summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po31
1 files changed, 17 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8951de5e..38653555 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 04:40+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpmi:32
@@ -790,13 +790,12 @@ msgstr ""
"Zure DUDF txostena ondorengo URL-an ikusi dezakezu:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-"Zure igoeren egunkari bat atzitu dezakezu\n"
+"Zure igoeren egunkari bat atzitu dezakezu hemen\n"
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
@@ -818,8 +817,7 @@ msgstr ""
"Hau Mancoosi europear ikerketa proiektuaren zati bat da.\n"
"Gehiago hemen http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Mandrivara DUDF txosten bat igo nahi duzu?"
@@ -996,6 +994,10 @@ msgid ""
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Zure fitxategi sisteman ez dago pakete guztiak jaisteko adinako leku (%s "
+"beharrezkoa, "
+"%s eskuragarri).\n"
+"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
#: ../urpm/main_loop.pm:287
@@ -1651,15 +1653,13 @@ msgstr "Sinadura falta da (%s)"
msgid "system"
msgstr "sistema"
-#: ../urpm/sys.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
-msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako"
+msgstr "Zure konputagailua berrabiatu behar zenuke %s-rentzako"
-#: ../urpm/sys.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
-msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako"
+msgstr "Zure saio berrabiatu behar zenuke %s-rentzako"
#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
@@ -2275,6 +2275,8 @@ msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
+" --download-all - jaitsi beharrezko pakete guztiak haiek instalatzen saiatu "
+"aurretik\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -3305,3 +3307,4 @@ msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Software Instalatzailea"
+