diff options
-rw-r--r-- | po/uz.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 24 |
2 files changed, 26 insertions, 24 deletions
@@ -8,19 +8,19 @@ # urpmi UZBEK TRANSLATION. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003 +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-23 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:32+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "HhYy" +msgstr "HhHhYy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "HhYy" #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" -msgstr "JjNn" +msgstr "JjJjNn" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "found)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "manbaning hdlist (yoki synthesis) faylini olish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " @@ -400,7 +400,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --wget - uzoqdagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" +" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " +"ishlatish.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " @@ -668,7 +669,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - uzoqdagi fayllarni olish uchun curl dasturini ishlatish.\n" +" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini " +"ishlatish.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po index 4254f132..effb728a 100644 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ b/po/uz@Cyrl.po @@ -8,19 +8,19 @@ # urpmi UZBEK TRANSLATION. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003 +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-23 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:32+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "ҲҳYy" +msgstr "ҲҳHhYy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ҲҳYy" #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" -msgstr "ЖжNn" +msgstr "ЖжJjNn" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "found)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "манбанинг hdlist (ёки synthesis) файлини олиш м msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Й) " @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқиш #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --wget - узоқдаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n" +" --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади" msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/й) " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - узоқдаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n" +" --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" |