diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
@@ -1,4 +1,8 @@ # translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# translation of nb.po to +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/no.php3# +# Urpmi. +# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.# # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999,2002. # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. @@ -6,23 +10,19 @@ # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005. # Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007. -# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. -# translation of nb.po to -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/no.php3# -# Urpmi. -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.# +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-14 00:09+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:12+0100\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: nb_NO\n" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "Kan ikke bruke --synthesis sammen med --media, --excludemedia, --sortmedia, " -"--update», --use-distrib eller --parallel" +"--update, --use-distrib eller --parallel" #: ../urpm/media.pm:727 #, c-format @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "sammenligner %s og %s" #: ../urpm/media.pm:1496 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for media «%s»" +msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for mediet «%s»" #: ../urpm/media.pm:1522 #, c-format @@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "kopierer MD5SUM-fila for «%s» …" #: ../urpm/media.pm:1562 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (nedlastet fra %s)" +msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (lastet ned fra %s)" #: ../urpm/media.pm:1565 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "fant ingen metadata for media «%s»" +msgstr "fant ingen metadata for mediet «%s»" #: ../urpm/media.pm:1597 #, c-format @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "fant ingen kildefil for media «%s»" #: ../urpm/media.pm:1753 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "Oppdatert media «%s»" +msgstr "Oppdatert medie «%s»" #: ../urpm/media.pm:1875 #, c-format @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr " --auto – velg automatisk pakker i alternativer.\n" #: ../urpme:48 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse\n" +msgstr " --auto-orphans – fjern foreldreløse pakker\n" #: ../urpme:49 #, c-format @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Ingenting å fjerne" #: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Ingen foreldreløse å fjerne" +msgstr "Ingen foreldreløse pakker å fjerne" #: ../urpme:151 #, c-format @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n" +" --sortmedia – sorter medier etter delstrenger (kommaseparert liste).\n" #: ../urpmf:43 #, c-format @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr " --uniq – ikke vis identiske linjer.\n" #: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update – bare bruk oppdateringsmedia.\n" +msgstr " --update – bruk kun oppdateringsmedier.\n" #: ../urpmf:47 #, c-format @@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "ingen xml-info tilgjengelig for media «%s»" #: ../urpmi:90 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update – oppdater media, og oppdater så systemet.\n" +msgstr " --auto-update – oppdater medier, og deretter systemet.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum – ikke utfør MD5SUM-kontroll.\n" +msgstr " --no-md5sum – ikke utfør kontroll av MD5SUM.\n" #: ../urpmi:92 #, c-format @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr " --force-key – tving oppdatering av GPG-nøkkel.\n" #: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse uten å spørre\n" +msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse pakker uten å spørre\n" #: ../urpmi:94 ../urpmq:56 #, c-format @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - del opp i små transaksjoner hvis mer enn enn gitte " +" --split-level – del opp i små transaksjoner hvis mer enn enn gitte " "pakker\n" " skal bli installert eller oppdateres,\n" " Standardverdi er %d.\n" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr " --fuzzy, -y – bruk uklart søk.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --buildrequires - installer avhengighetene for pakkebygginga.\n" +msgstr " --buildrequires – installer avhengighetene for pakkebygginga.\n" #: ../urpmi:107 #, c-format @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr " --metalink - opprett og bruk en lokal metalenke.\n" +msgstr " --metalink – opprett og bruk en lokal metalenke.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr " --curl-options – tilleggsvalg som gis til curl\n" #: ../urpmi:129 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options– tilleggsvalg som gis til rsync\n" +msgstr " --rsync-options – tilleggsvalg som gis til rsync\n" #: ../urpmi:130 #, c-format @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr " --prozilla-options – tilleggsvalg som gis til prozilla\n" #: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options - tilleggsvalg som kan gis til aria2\n" +msgstr " --aria2-options – tilleggsvalg som kan gis til aria2\n" #: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr " --quiet, -q – stille modus.\n" #: ../urpmi:164 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --debug - veldig utfyllende tilbakemeldinger.\n" +msgstr " --debug – veldig utfyllende tilbakemeldinger.\n" #: ../urpmi:165 #, c-format @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr " --searchmedia – bare søk etter pakker i dette mediumet.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr "--auto-orphans - vis foreldreløse\n" +msgstr "--auto-orphans - vis foreldreløse pakker\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -3265,3 +3265,4 @@ msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Software Installer" msgstr "Programvareinstallatør" + |