summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po55
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f1bc854b..a65212ff 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,8 @@
# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/no.php3#
+# Urpmi.
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.#
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999,2002.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
@@ -6,23 +10,19 @@
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
-# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009.
-# translation of nb.po to
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/no.php3#
-# Urpmi.
-# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.#
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 00:09+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:12+0100\n"
+"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: nb_NO\n"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
"Kan ikke bruke --synthesis sammen med --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update», --use-distrib eller --parallel"
+"--update, --use-distrib eller --parallel"
#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "sammenligner %s og %s"
#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for media «%s»"
+msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for mediet «%s»"
#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
@@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "kopierer MD5SUM-fila for «%s» …"
#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (nedlastet fra %s)"
+msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (lastet ned fra %s)"
#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "fant ingen metadata for media «%s»"
+msgstr "fant ingen metadata for mediet «%s»"
#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "fant ingen kildefil for media «%s»"
#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "Oppdatert media «%s»"
+msgstr "Oppdatert medie «%s»"
#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr " --auto – velg automatisk pakker i alternativer.\n"
#: ../urpme:48
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse\n"
+msgstr " --auto-orphans – fjern foreldreløse pakker\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Ingenting å fjerne"
#: ../urpme:145
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Ingen foreldreløse å fjerne"
+msgstr "Ingen foreldreløse pakker å fjerne"
#: ../urpme:151
#, c-format
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n"
+" --sortmedia – sorter medier etter delstrenger (kommaseparert liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr " --uniq – ikke vis identiske linjer.\n"
#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update – bare bruk oppdateringsmedia.\n"
+msgstr " --update – bruk kun oppdateringsmedier.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
@@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "ingen xml-info tilgjengelig for media «%s»"
#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update – oppdater media, og oppdater så systemet.\n"
+msgstr " --auto-update – oppdater medier, og deretter systemet.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum – ikke utfør MD5SUM-kontroll.\n"
+msgstr " --no-md5sum – ikke utfør kontroll av MD5SUM.\n"
#: ../urpmi:92
#, c-format
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr " --force-key – tving oppdatering av GPG-nøkkel.\n"
#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse uten å spørre\n"
+msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse pakker uten å spørre\n"
#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - del opp i små transaksjoner hvis mer enn enn gitte "
+" --split-level – del opp i små transaksjoner hvis mer enn enn gitte "
"pakker\n"
" skal bli installert eller oppdateres,\n"
" Standardverdi er %d.\n"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr " --fuzzy, -y – bruk uklart søk.\n"
#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --buildrequires - installer avhengighetene for pakkebygginga.\n"
+msgstr " --buildrequires – installer avhengighetene for pakkebygginga.\n"
#: ../urpmi:107
#, c-format
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr " --metalink - opprett og bruk en lokal metalenke.\n"
+msgstr " --metalink – opprett og bruk en lokal metalenke.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr " --curl-options – tilleggsvalg som gis til curl\n"
#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr " --rsync-options– tilleggsvalg som gis til rsync\n"
+msgstr " --rsync-options – tilleggsvalg som gis til rsync\n"
#: ../urpmi:130
#, c-format
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr " --prozilla-options – tilleggsvalg som gis til prozilla\n"
#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --aria2-options - tilleggsvalg som kan gis til aria2\n"
+msgstr " --aria2-options – tilleggsvalg som kan gis til aria2\n"
#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr " --quiet, -q – stille modus.\n"
#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --debug - veldig utfyllende tilbakemeldinger.\n"
+msgstr " --debug – veldig utfyllende tilbakemeldinger.\n"
#: ../urpmi:165
#, c-format
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr " --searchmedia – bare søk etter pakker i dette mediumet.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr "--auto-orphans - vis foreldreløse\n"
+msgstr "--auto-orphans - vis foreldreløse pakker\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
@@ -3265,3 +3265,4 @@ msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programvareinstallatør"
+