diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 325 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 953 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 309 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 977 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 922 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 858 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 418 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 305 |
69 files changed, 12808 insertions, 10891 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "Begin %s:" msgid "Packages installation" msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Asseblief wag..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Stelsel-installasie" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -120,22 +120,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installeer" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Stoor" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies 'n lêer" @@ -240,42 +240,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Staak" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -286,29 +286,29 @@ msgstr "" "%s\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -326,29 +326,34 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -356,22 +361,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Begin slurpd: " @@ -505,57 +510,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Ontbrekende velde" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Kopiereg (C) %s %s" @@ -784,33 +789,33 @@ msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." @@ -903,8 +908,8 @@ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" @@ -919,37 +924,37 @@ msgstr "%s word installeer\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Begin %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie probleem" @@ -1006,227 +1011,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Redigeer media \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Redigeer media \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Installeer pakket %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Rekening bestaan reeds\n" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Redigeer media \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Maak /etc/hosts ...\n" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfigurasie-lêer" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Bedienerkonfigurasie" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "in beskrywings" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "in beskrywings" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "in lêername" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Voeg media by" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1350,14 +1365,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" msgstr[1] "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Geen etiket om te verwyder nie!" msgstr[1] "Geen etiket om te verwyder nie!" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1470,42 +1485,42 @@ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "deur problematiese %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer promosie van %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1517,7 +1532,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1529,12 +1544,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "deur %s wat soek is" @@ -1574,37 +1589,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Aanteken gevaal" @@ -3037,6 +3052,14 @@ msgstr "Software Media Manager" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "'n Grafiese voorkant om pakkette te installeer" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-26 22:46+0300\n" "Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -27,64 +27,64 @@ msgstr "Distribution Upgrade" msgid "Packages installation" msgstr "Packages installation" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Removing package %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloading package `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...retrieving failed: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM installation" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "What would you like to do?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "Proceed?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Install" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Choose location to save file" @@ -269,42 +269,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continue installation anyway?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (to upgrade)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (to install)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Package choice" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "One of the following packages is needed:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abort" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -315,22 +315,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Continue installation anyway?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s of additional disk space will be used." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s of disk space will be freed." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s of packages will be retrieved." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -341,36 +341,41 @@ msgstr[3] "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[4] "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[5] "Proceed with the installation of the %d packages?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "unable to get source packages, aborting" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Please insert the medium named \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Done" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -379,27 +384,27 @@ msgstr "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "You may need to update your urpmi database." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installation failed:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "The package(s) are already installed" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation finished" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restarting urpmi" @@ -533,57 +538,57 @@ msgstr "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "bad proxy declaration on command line\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "unexpected expression %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "missing expression before %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "no expression to close" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot directory doesn't exist" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Can't use %s without %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Can't use %s with %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Too many arguments\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "حقوق النسخ %s by %s" @@ -814,34 +819,34 @@ msgstr "unable to install package %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "removing bad rpm (%s) from %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "removing %s failed: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "removing package %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "unable to create transaction" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "removing installed rpms (%s) from %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "More information on package %s" @@ -936,8 +941,8 @@ msgstr "The following packages have bad signatures" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Do you want to continue installation ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installation failed" @@ -952,37 +957,37 @@ msgstr "removing installed rpms (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Try to continue anyway?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installing %s from %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installing %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distributing %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Try installation without checking dependencies?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Try harder to install (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Packages are up to date" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation is possible" @@ -1041,227 +1046,237 @@ msgstr "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignoring media %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignoring media %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "skipping package %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "would install instead of upgrade package %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" already exists" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignored by default)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "adding medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "directory %s does not exist" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "this location doesn't seem to contain any distribution" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "unable to parse media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignoring media %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "retrieving media.cfg file..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecting multiple media: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "removing medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfiguration failed" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguration done" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Error generating names file: dependency %d not found" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium \"%s\" is up-to-date" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examining synthesis file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copying [%s] for medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copying failed" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copying description file of \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copying done" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "computing md5sum of retrieved source synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 failed on %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparing %s and %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "no metadata found for medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examining pubkey file of \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "no synthesis file found for medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "updated medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "retrieval of [%s] failed" @@ -1372,7 +1387,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1389,7 +1404,7 @@ msgstr[3] "One of the following packages is needed:" msgstr[4] "One of the following packages is needed:" msgstr[5] "One of the following packages is needed:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1400,7 +1415,7 @@ msgstr[3] "No orphans to remove" msgstr[4] "No orphans to remove" msgstr[5] "No orphans to remove" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1544,42 +1559,42 @@ msgstr "The following packages contain %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "You should use \"-a\" to use all of them" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Package %s is already installed" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Packages %s are already installed" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "due to conflicts with %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "due to unsatisfied %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "trying to promote %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "in order to keep %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1588,7 +1603,7 @@ msgstr "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1597,12 +1612,12 @@ msgstr "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in order to install %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "due to missing %s" @@ -1642,37 +1657,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "You should restart your computer for %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "You should restart your session for %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "You should restart %s for %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Can't write file" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Can't open file" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Can't move file %s to %s" @@ -3203,6 +3218,14 @@ msgstr "مثبِّت البرمجيَّات" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "واجهة رسوميَّة لتثبيت ملفات RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d package, %d MB)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:49+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -26,64 +26,64 @@ msgstr "Anovamientu de la Distribución" msgid "Packages installation" msgstr "Instalación de paquete" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espera..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando les firmes de los paquetes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tresnando..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Desaniciando paquete %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baxando paquete `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalación de RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fallu: nun s'alcontró'l ficheru %s, la operación encaboxaráse" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Val" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué quies facer?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Siguir?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" "\n" "Puede que prefieras namái guardalu. ¿Cuál ye la to escoyeta?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escueyi allugamientu pa guardar ficheru" @@ -268,42 +268,42 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Siguir de toes maneres?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avisu" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceutar" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (p'anovar)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (pa instalar)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Escoyeta de paquetes" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un de los paquetes siguientes ye necesariu:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Albortar" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -314,56 +314,61 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Siguir de toes maneres?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Usaránse %s d'espaciu de discu adicional." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Lliberaráse %s d'espaciu de discu." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Baxaránse %s de paquetes." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?" msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pa satisfacer les dependencies, instalaráse'l paquete siguiente" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Pa satisfacer les dependencies, instalaránse los paquetes siguientes:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nun pudieron obtenese los paquetes orixe, albortando" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor, inxerta'l preséu nomáu «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fecho" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -372,27 +377,27 @@ msgstr "" "Falló la instalación, falten dellos ficheros:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Puedes querer anovar la base de datos d'urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Falló la instalación:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "El(los) paquete(s) ya tan instalaos" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finó la instalación" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reaniciando urpmi" @@ -526,59 +531,59 @@ msgstr "Esta operación ta torgada en mou restrinxíu" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaración incorreuta del proxy na llinia de comandos\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nun puede lleese'l ficheru rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "espresión %s non esperada" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "falta esxpresion enantes de %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "espresión non esperada %s (suxerencia: usar -a o -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nun hai espresión a zarrar" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "de manera predeterminada urpmf espera una regexp. Deberíes usar la opción «--" "literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "el direutoriu chroot nun esiste" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nun puede usase %s ensin %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nun puede usase %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Abondos argumentos\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "" "\n" "usu:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -811,17 +816,17 @@ msgstr "nun puede instalase'l paquete %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "desaniciando rpm nun válidu (%s) dende %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "falló desaniciu de %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "desaniciando paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -829,17 +834,17 @@ msgstr "" "transacción criada pa instalar sobro %s (desaniciar=%d, instalar=%d, anovar=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nun puede criase transacción" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "desaniciando rpms instalaos (%s) dende %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobro'l paquete %s" @@ -934,8 +939,8 @@ msgstr "Los siguientes paquetes caltienen firmes non válides" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Quies siguir cola instalación?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" @@ -950,37 +955,37 @@ msgstr "desaniciando rpms instalaos (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "¿Quies siguir de toes formes?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "¿Intentar instalar ensin verificar les dependencies?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "¿Intentar instalar en mou forciáu (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Los paquetes tan anovaos" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ye posible la instalación" @@ -1039,230 +1044,240 @@ msgstr "" "--synthesis nun puede usase con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Ignorando preséu %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Ignorando preséu %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Aniciu de la búsqueda: %s fin: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "saltando paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaría en llugar d'anovar el paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya esiste'l mediu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoráu de manera predeterminada)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "amestando mediu \"%s\" enantes del mediu remotu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "amestando meidu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "falló la copia media.cfg pa %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "el direutoriu %s nun esiste" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "esti allugamientu nun paez caltener una distribución" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nun puede interpretase media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nun puede accedese al mediu de la distribución (non alcontráu'l ficheru " "media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "saltando preséu non compatible `%s' (pa %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Ignorando preséu %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando ficheru media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleicionar mediu inesistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleicionando preseos múltiples: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "desaniciando'l mediu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi pal preséu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falló la reconfiguración" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguración fecha" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fallu xenerando'l ficheru de nomes: non alcontrada la dependencia %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "el mediu \"%s\" ta anováu" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "restolando'l ficheru de síntesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema lleendo'l ficheru de synthesis del mediu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiando [%s] pal mediu \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falló copiando" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de ficheru de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia fecha" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el ficheru ye sospechosamente pequeñu)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calculando md5sum del synthesis orixe baxáu" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la baxada de [%s] (md5sum nun concasa)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "falló genhdlist2 en %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s y %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ficheru hdlist %s non válidu pal mediu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiando ficheru MD5SUM de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ficheru MD5SUM non válidu (baxáu dende %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "dengún metadáu foi alcontráu pal mediu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "baxando orixe de synthesis de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "restolando ficheru de contraseña pública de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" "...importóse contraseña %s dende ficheru de contraseña pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nun puede importase ficheru de contraseña pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "non alcontráu'l ficheru synthesis pal mediu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "mediu \"%s\" anováu" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "falló la baxada de [%s]" @@ -1374,7 +1389,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Chequeando %s como instalao manualmente, nun será güerfanu automaticamente" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1387,14 +1402,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Un de los paquetes siguientes ye necesariu:" msgstr[1] "Un de los paquetes siguientes ye necesariu:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Nun hai güérfanos pa desaniciar" msgstr[1] "Nun hai güérfanos pa desaniciar" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1516,43 +1531,43 @@ msgstr "Los siguientes paquetes caltienen %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Deberíes usar \"-a\" pa usalos toos" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "atopáronse los paquetes %s na base de datos d'urpmi, pero dengún ta instaláu" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "El paquete %s ya ta instaláu" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Los paquetes %s ya tan instalaos" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debío a conflictos con %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debío a que nun ta satisfecho %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pa caltener %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1561,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Tien de quitase'l paquete siguiente pa poder anovar otros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1570,12 +1585,12 @@ msgstr "" "Tienen de desaniase los paquetes siguientes pa poder anovar otros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pa instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debío a que falta %s" @@ -1615,37 +1630,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Deberíes reaniciar l'ordenador pa %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Deberíes reaniciar la sesión pa %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Deberíes reaniciar %s pa %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nun pudo escribise'l ficheru" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nun pudo movese'l ficheru %s a %s" @@ -3202,6 +3217,14 @@ msgstr "Instalador de software" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interface gráfica pa instalar ficheros RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,64 +33,64 @@ msgstr "%s paylanır" msgid "Packages installation" msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s peketi silinir" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Sistem qurulumu" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Oldu" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "İndi nə etmək istəyirsiniz?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" "Seçiminiz nədir?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "" "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" "Seçiminiz nədir?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Qur" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" @@ -274,42 +274,42 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -319,64 +319,69 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Qurtardı" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -384,22 +389,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidən başladılır" @@ -531,57 +536,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Əksik imza (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Müəllif Hüququ (C) %s %s" @@ -810,33 +815,33 @@ msgstr "%s paketi qurula bilmədi" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "keçiş yaradıla bilmir" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat" @@ -929,8 +934,8 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" @@ -945,37 +950,37 @@ msgstr "%s qurulur" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum mümkündür" @@ -1034,228 +1039,238 @@ msgstr "" "--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, " "--sortmedia, --update ya da --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi keçilir" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists faylı alınır..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "birdən çox medya seçilir: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...köçürtmə bitdi" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s medyası əlavə edildi" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1366,7 +1381,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1378,13 +1393,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Silinəcək heç bir şey yoxdur" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1496,42 +1511,42 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1540,7 +1555,7 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1549,12 +1564,12 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s əksik olduğuna görə" @@ -1594,37 +1609,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" @@ -3092,6 +3107,14 @@ msgstr "Proqram qurucusu" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM paketlərini qurmaq üçün qrafiki ön üz" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -32,64 +32,64 @@ msgstr "Стартирам %s:" msgid "Packages installation" msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Моля, изчакайте..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM Инсталация" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Добре" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" "Какво бихте желали да направите?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "Продължение?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "" "\n" "Вие може би предпочитате само да го запишете. Какъв е вашият избор?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Инсталиране" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr " Отказ" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете място за запис на файл" @@ -270,42 +270,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прекъсване" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -317,36 +317,36 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s допълнително досково пространство ще бъде използвано." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s дисково пространство ще бъде освободено. " -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s пакета ще да бъдат изтеглени." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -355,49 +355,54 @@ msgstr "" "бъдат инсталирани:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Искате ли да обновите вашата urpmi база данни." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Стартира slurpd: " @@ -532,57 +537,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Липсващ подпис (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "" "\n" "начин на ползване:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -811,17 +816,17 @@ msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s " msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -829,17 +834,17 @@ msgstr "" "създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, " "обнови=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не може да се създаде/започне транзакция" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повече информация от пакет..." @@ -932,8 +937,8 @@ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инстали msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" @@ -948,37 +953,37 @@ msgstr "инсталиране %s\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Стартирам %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията е възможна" @@ -1040,233 +1045,243 @@ msgstr "" "--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "игнориране на източник %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "игнориране на източник %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропускане на пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " "файла hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "игнориране на източник %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "получаване на hdlists файла..." # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избор на множество източници: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...пренастройката неуспешна" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "пренастройката завършена" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "източникът \"%s\" не е избран" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "проверявам синтезис файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...неуспешно копиране" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирането завършено" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "проверка на hdlists файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "добавен източник %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1377,7 +1392,7 @@ msgstr "ТБ" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1390,14 +1405,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Необходим е един от следните пакети:" msgstr[1] "Необходим е един от следните пакети:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Няма маркер за изтриване!" msgstr[1] "Няма маркер за изтриване!" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1510,42 +1525,42 @@ msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликт с %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради неопределен %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "опит за избор на %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се запази %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1555,7 +1570,7 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1565,12 +1580,12 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради липсващ %s" @@ -1610,39 +1625,39 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Неуспешно влизане" @@ -3115,6 +3130,14 @@ msgstr "Инсталатор на софтуер" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Графичен инсталатор на пакети" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -45,64 +45,64 @@ msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" msgid "Packages installation" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি করতে চান?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -153,22 +153,22 @@ msgstr "" "\n" "আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_ইনস্টল" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_সংরক্ষণ" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_ত)" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" @@ -283,42 +283,42 @@ msgstr "" "%s\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_বাতিল" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -329,36 +329,36 @@ msgstr "" "%s\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -366,29 +366,34 @@ msgstr "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_সম্পন্ন" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -396,22 +401,22 @@ msgstr "" "%s\n" "আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" @@ -545,57 +550,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "" "\n" "ব্যবহার:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।" @@ -823,34 +828,34 @@ msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য" @@ -943,8 +948,8 @@ msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" @@ -959,37 +964,37 @@ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" @@ -1049,228 +1054,238 @@ msgstr "" "--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel এর সাথে --" "synthesis ব্যবহার করা যাবেনা" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "প্যাকেজ %s উপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে ইনস্টল করবে" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "একাধিক মিডিয়া নির্বাচন করা হচ্ছে: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...কপি করা সম্পন্ন" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1381,7 +1396,7 @@ msgstr "টিবি" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1394,14 +1409,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "সরানোর মতো কিছুই নেই" msgstr[1] "সরানোর মতো কিছুই নেই" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1514,42 +1529,42 @@ msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s রাখার জন্য" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1558,7 +1573,7 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1567,12 +1582,12 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ইনস্টলের জন্য" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" @@ -1612,37 +1627,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" @@ -3131,6 +3146,14 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলকারী" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "আর.পি.এম. ফাইল ইনস্টলের জন্য গ্রাফিকাল ফ্রন্ট-এন্ড" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:30+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -26,64 +26,64 @@ msgstr "O bremanaat ar reizhiad" msgid "Packages installation" msgstr "O staliañ ar pakadoù" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Gortozit mar plij ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O wiriekaat sinadurioù ar pakadoù ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "O prientiñ ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "O lemel ar pakad '%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... sac'het eo ar resev : %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Staliadur ar RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullet e vo" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ya" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Gra ?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -126,22 +126,22 @@ msgstr "" "\n" "Marteze e plij deoc'h enrollañ anezhañ kentoc'h. Petra a blij deoc'h ?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Staliañ" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr" @@ -251,42 +251,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel ar staliadur evelato ?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diwallit" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ya" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (da vremanaat)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (da staliañ)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Choaz ar pakad" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Dilaoskel" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -298,56 +298,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s egor pladenn ouzhpenn a vo bet implijet." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s a bakad a vo bet degaset." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "n'hellan ket digas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Enlakait ar mediom a vez graet « %s » anezhañ" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Graet" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,27 +361,27 @@ msgstr "" "Sac'het eo ar staliadur, restroù zo a vank :\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Marteze ho pefe c'hoant da vremanaat ho stlennvon urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Sac'het eo ar staliadur :" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" @@ -508,57 +513,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "N'hell ket bet implijet %s hep %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "N'hell ket bet implijet %s gant %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -570,12 +575,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s stumm %s\n" "%s\n" -"Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU " -"GPL.\n" +"Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n" "\n" "arveriadur :\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s gant %s" @@ -787,34 +791,35 @@ msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "o lemel pakad fall (%s) eus %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "sac'het eo bet lemel %s : %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "o lemel pakad %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"krouet ez eus bet ur gra evit staliañ war %s (lemel=%d, staliañ=%d, bremanaat=%d)" +"krouet ez eus bet ur gra evit staliañ war %s (lemel=%d, staliañ=%d, " +"bremanaat=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "n'hell ket bet krouet ur gra" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Titouroù muioc'h diwar-benn ar pakad %s" @@ -906,8 +911,8 @@ msgstr "Bez’ ez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo ar staliadur" @@ -922,37 +927,37 @@ msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o staliañ %s eus %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "o staliañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "o skignañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Klask staliañ hep sell ouzh an ezhommoù ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "evit staliañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Bremanaet eo ar pakadoù" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Posupl eo ar staliadur" @@ -975,7 +980,8 @@ msgstr "n'hellan ket kavout restr roll « %s », o tremen e biou ar mediom" #: ../urpm/media.pm:273 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "n'hellan ket kavout restr synthesis a « %s », o tremen e biou ar mediom" +msgstr "" +"n'hellan ket kavout restr synthesis a « %s », o tremen e biou ar mediom" #: ../urpm/media.pm:299 #, c-format @@ -1009,227 +1015,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Deroù ar c’hlask : %s fin : %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremanet" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "endeo eo ar mediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vediom « %s » a-raok ar vediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "sac'het eo eilañ media.cfg da %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "n'eo ket endeo ar renkell %s" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "n'hell ket bet lennet ar restr media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "o tigas ar restr media.cfg ..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar mediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "o tibab meur a vedia : %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "o lemel ar mediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "graet eo an adkefluniadur" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet kavet an ezhomm %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "bremañ eo ar mediom « %s » dija" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "o sell ouzh ar restr synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ [%s] evit ar mediom « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... sac'het eo ar staliadur " -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... graet eo an eil" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "o jediñ md5sum ar synthesis degaset" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "sac'het eo degas [%s] (ne glot ket ar md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "sac'het eo bet genhdlist2 gant %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "o naetaat %s ha %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "siek eo restr hdlist %s evit ar vediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ restr MD5SUM a « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "n'eo ket mat ar restr MD5SUM (pellgarget eus %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar mediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "o resev synthesis tizh evit « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o sell ouzh restr pubkey « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... bez e oa enporzhiet an alc'hwez %s eus restr pubkey « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket bet enporzhiet restr pubkey « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar mediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bremanaet eo bet ar mediom « %s »" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "sac'het eo bet degas [%s]" @@ -1340,7 +1356,7 @@ msgstr "To" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1352,13 +1368,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Marteze ho pefe c'hoant da lemel anezhe." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1470,42 +1486,42 @@ msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Gwell veze deoc'h implij « -a » evit implijout an holl anezhe" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "peogwir e vank %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "peogwir e vank %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "evit mirout %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1514,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Ret eo lemel ar pakad-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1523,12 +1539,12 @@ msgstr "" "Ret eo lemel ar pakadoù-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "evit staliañ %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "peogwir e vank %s" @@ -1568,37 +1584,37 @@ msgstr "SURANTEZ : n'eus alc'hwez ebet gant ar vediom « %s » (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Medium hep alc'hwez (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "reizhiad" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Gwell vije deoc'h adloc'hañ hoc’h urzhiataer abalamour da %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Gwell vije deoc'h adloc'hañ hoc'h estez abalamour da %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Gwell vije deoc'h adloc'hañ %s abalamour da %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s" @@ -2729,7 +2745,8 @@ msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremanaat ar media" #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"bez’ ez eus netra da vremanaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n" +"bez’ ez eus netra da vremanaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur " +"vedia)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -3006,6 +3023,14 @@ msgstr "Stalier meziantoù" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)" @@ -3047,8 +3072,7 @@ msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #~ msgstr "" #~ "urpme stumm %s\n" #~ "%s\n" -#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "arveriadur :\n" @@ -3063,8 +3087,7 @@ msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #~ msgstr "" #~ "urpmf stumm %s\n" #~ "%s\n" -#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n" @@ -3079,8 +3102,7 @@ msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #~ msgstr "" #~ "urpmq stumm %s\n" #~ "%s\n" -#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "arveriadur :\n" @@ -3137,13 +3159,15 @@ msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" -#~ msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », o tremen e biou ar mediom" +#~ msgstr "" +#~ "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », o tremen e biou ar mediom" #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "anv hdlist siek" #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », o tremen e biou ar mediom" +#~ msgstr "" +#~ "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », o tremen e biou ar mediom" #, fuzzy #~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -33,64 +33,64 @@ msgstr "distribuiram %s" msgid "Packages installation" msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalacija" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Šta želite uraditi?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -141,22 +141,22 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instaliraj" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" @@ -274,42 +274,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbor paketa" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -320,22 +320,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -343,41 +343,46 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -385,22 +390,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -534,57 +539,57 @@ msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Izrazi za uzorke:\n" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Izrazi za uzorke:\n" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, fuzzy, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Previše argumenata\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -812,17 +817,17 @@ msgstr "ne mogu instalirati paket %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -830,17 +835,17 @@ msgstr "" "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu napraviti transakciju" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Više informacija o paketu %s" @@ -933,8 +938,8 @@ msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" @@ -949,37 +954,37 @@ msgstr "instaliram %s iz %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" @@ -1038,229 +1043,239 @@ msgstr "" "--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorišem medij %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorišem medij %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "preskačem paket %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " "datoteka)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorišem medij %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "skidam media.cfg datoteku..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "biram više medija: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfiguracija završena" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Instaliram %s na %s..." -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodao medij %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1371,7 +1386,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1385,7 +1400,7 @@ msgstr[0] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" msgstr[1] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" msgstr[2] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1393,7 +1408,7 @@ msgstr[0] "Nema ništa za uklanjanje" msgstr[1] "Nema ništa za uklanjanje" msgstr[2] "Nema ništa za uklanjanje" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1507,42 +1522,42 @@ msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljenih %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam promovirati %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi zadržao %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1551,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1560,12 +1575,12 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bih instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nedostajućeg %s" @@ -1605,37 +1620,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -3143,6 +3158,14 @@ msgstr "Instalacija softvera" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:56+0200\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -25,64 +25,64 @@ msgstr "Actualització de la distribució" msgid "Packages installation" msgstr "Instal·lació de paquets" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "S'estan verificant les signatures dels paquets..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "S'està eliminant el paquet «%s»" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet «%s»..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instal·lació de RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: no es troba el fitxer %s, es cancel·larà l'operació" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_D'acord" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "Què voleu fer?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "" "\n" "Potser preferiu només desar-lo. Que voleu fer?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instal·la" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolliu la ubicació on desar el fitxer" @@ -275,42 +275,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar igualment?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a actualitzar)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a instal·lar)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Elecció de paquets" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avorta" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -321,56 +321,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar igualment?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "s'utilitzarà %s d'espai de disc addicional" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "s'alliberarà %s d'espai de disc." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "es recuperarà %s dels paquets." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Voleu continuar amb la instal·lació del paquet?" msgstr[1] "Voleu continuar amb la instal·lació dels %d paquets?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·larà el següent paquet:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Inseriu el suport anomenat «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fet" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -379,27 +384,27 @@ msgstr "" "La instal·lació ha fallat, no s'han trobat alguns fitxers:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Pot ser necessari actualitzar la base de dades urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "La instal·lació ha fallat:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -533,57 +538,57 @@ msgstr "L'operació no està permesa mentre s'executa en mode restringit" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaració errònia del proxy a la línia d'ordres\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expressió inesperada %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manca una expressió abans de %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expressió inesperada %s (suggeriment: cal utilitzar -a o bé -o?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "no hi ha expressió per a tancar" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "el directori chroot no existeix" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossible utilitzar %s sense %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossible utilitzar %s amb %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Massa arguments\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s per %s" @@ -819,17 +824,17 @@ msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "s'està eliminant el paquet rpm dolent (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "la supressió de %s ha fallat: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -837,17 +842,17 @@ msgstr "" "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " "actualitza=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "s'estan eliminant els paquets rpms instal·lats (%s) de %s " -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Més informació sobre el paquet %s" @@ -942,8 +947,8 @@ msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" @@ -958,37 +963,37 @@ msgstr "S'estan suprimint els rpms instal·lats (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Intentar continuar de totes maneres?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Intentar la instal·lació sense comprovar dependències?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Els paquets estan actualitzats" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" @@ -1047,229 +1052,239 @@ msgstr "" "--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib ni --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "el suport no lliure «%s» s'ignorarà" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "el suport no lliure «%s» s'ignorarà" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cerca inici: %s fi: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "s'està saltant el paquet %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "la font «%s» ja existeix" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorat per omissió)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "s'està afegint el suport «%s»" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "no s'ha pogut copiar media.cfg a %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "el directori %s no existeix" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no s'ha pogut analitzar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no s'ha pogut accedir al suport de distribució (no s'ha trobat el fitxer " "media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "el suport no lliure «%s» s'ignorarà" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "..la reconfiguració ha fallat" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguració acabada" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "el suport «%s» està actualitzat" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "s'està copiant [%s] per al suport «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "..la còpia ha fallat" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia feta" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "la recuperació de [%s] ha fallat (l'md5sum no concorda)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 ha fallat en %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "s'està comparant %s i %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fitxer hdlist invàlid %s per al suport «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer MD5SUM de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "fitxer MD5SUM invàlid (descarregat de %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "no s'han trobat metadades per al suport «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant la síntesi de la font de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat fitxer de síntesi per al suport «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "s'ha actualitzat el suport «%s»" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "la recuperació de [%s] ha fallat" @@ -1380,7 +1395,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1393,14 +1408,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Potser el voleu eliminar." msgstr[1] "Potser els voleu eliminar." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1519,44 +1534,44 @@ msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Heu de fer servir «-a» per a fer-los servir tots" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "s'han trobat els paquets %s a la base de dades d'urpmi, però no n'hi cap " "d'instal·lat" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "El paquet %s ja està instal·lat" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Els paquets %s ja estan instal·lats" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "s'està intentant promoure %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1565,7 +1580,7 @@ msgstr "" "El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1574,12 +1589,12 @@ msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" @@ -1619,37 +1634,37 @@ msgstr "SEGURETAT: el suport «%s» no té cap clau (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Suport sense clau (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Heu de reiniciar l'ordinador per %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Heu de reiniciar la sessió per %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Heu de reiniciar %s per %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer %s a %s" @@ -3127,6 +3142,14 @@ msgstr "Instal·lador de programari" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Frontal gràfic per instal·lar fitxers RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:33+0000\n" "Last-Translator: Petos Safarik <petos@mandrivalinux.cz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,64 +25,64 @@ msgstr "Povýšení distribuce" msgid "Packages installation" msgstr "Instalace balíčků" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Čekejte prosím..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Ověřují se podpisy balíčků..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Odstraňuje se balíček %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalace RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" "\n" "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalovat" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" @@ -268,42 +268,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat i přesto v instalaci?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (k aktualizaci)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (k instalaci)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Výběr balíčků" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -314,22 +314,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat i přesto v instalaci?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Navíc bude použito %s diskového prostoru." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Bude staženo %s balíčků." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -337,34 +337,39 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?" msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -373,27 +378,27 @@ msgstr "" "Instalace selhala, chybí některé soubory:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Možná byste měli aktualizovat databázi urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalace selhala:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Balíčky jsou již nainstalovány" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuje se urpmi" @@ -527,57 +532,57 @@ msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "neočekávaný výraz %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "chybí výraz před %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "neočekávaný výraz %s (návrh: použijte -a nebo -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "chybí výraz pro zavření" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "adresář chroot neexistuje" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nelze použít %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Příliš mnoho parametrů\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -808,17 +813,17 @@ msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "odstraňují se vadné RPM balíčky (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "odstranění %s selhalo: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -826,17 +831,17 @@ msgstr "" "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "odstraňují se nainstalované RPM balíčky (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" @@ -931,8 +936,8 @@ msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" @@ -947,37 +952,37 @@ msgstr "odstraňují se instalované RPM balíčky (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Přesto zkusit pokračovat?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Pokusit se o instalaci bez kontroly závislostí?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pokusit se o instalaci razantněji (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Balíčky jsou aktuální" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" @@ -1037,227 +1042,237 @@ msgstr "" "volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorování nesvobodného zdroje '%s'" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorování nesvobodného zdroje '%s'" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "přeskakuji balíček %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(implicitně ignorováno)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "přidávám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "selhalo kopírování media.cfg na %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "adresář %s neexistuje" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "toto umístění zdá se neobsahuje žádnou distribuci" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nelze zpracovat media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "nelze přistupovat k distribučnímu zdroji (chybí soubor media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "vynechávám nekompatibilní zdroje `%s' (pro %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorování nesvobodného zdroje '%s'" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "načítám soubor media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vybírám více zdrojů: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...přenastavení selhalo" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "přenastaveno" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Chyba při generování souboru s názvy: závislost %d nebyla nalezena" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" je aktuální" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopíruji [%s] pro zdroj \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírování selhalo" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 selhal na %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "porovnávám %s a %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neplatný soubor hdlist %s pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor MD5SUM z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neplatný soubor MD5SUM (stažený z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "pro zdroj \"%s\" nebyla nalezena žádná metadata" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aktualizován zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "načtení [%s] selhalo" @@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Označuji %s jako ručně instalovaný, nebude pak automaticky považován za " "sirotka" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1399,7 +1414,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "je označen za sirotky." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1407,7 +1422,7 @@ msgstr[0] "Možná si je přejete odstranit." msgstr[1] "Možná si je přejete odstranit." msgstr[2] "Možná si jej přejete odstranit." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1533,42 +1548,42 @@ msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Chcete-li použít všechny, použijte volbu \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "nalezeny balíčky %s v db urpmi, ale žádný není instalovaný" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Balíček %s je již nainstalován" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Balíčky %s jsou již nainstalovány" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1577,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1586,12 +1601,12 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z důvodu chybějícího %s" @@ -1631,37 +1646,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "systém" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Měli byste kvůli %s restartovat váš počítač" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Měli byste kvůli %s restartovat vaše sezení" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nelze zapisovat do souboru" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s" @@ -3207,6 +3222,14 @@ msgstr "Instalace software" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafické rozhraní pro instalaci balíčků RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d balíček, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -31,64 +31,64 @@ msgstr "Diweddaru'r Dosbarthiad" msgid "Packages installation" msgstr "Gosod pecynnau" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Arhoswch..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Tynnu pecyn %s." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Gosod RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Gwall: methu canfod ffeil %s, diddymu'r weithred" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Iawn" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "" "\n" "Efallai byddai'n well gennych ei gadw. Beth yw eich dewis?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Gosod" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Dileu" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil" @@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau beth bynnag?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(uwchraddio)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(gosod)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Dewis pecyn" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Atal" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -318,56 +318,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau beth bynnag?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gorffen" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -376,27 +381,27 @@ msgstr "" "Methodd y gosod, mae rhai ffiliau ar goll:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Efallai eich bod angen diweddaru cronfa ddata urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Methodd y gosod:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Cwblhawyd y gosod" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -530,59 +535,59 @@ msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "mynegiadau annisgwyl %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "mynegiad coll cyn %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "mynegiad annisgwyl %s (awgrym: defnyddio -a neu-0 ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "dim mynegiad i'w gau" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Methu defnyddio %s heb %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Gormod o ymresymiadau\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "" "\n" "defnydd:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Hawlfraint (C) %s %s" @@ -812,34 +817,34 @@ msgstr "methu gosod pecyn %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tynnu rpm gwallus (%s) o %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "tynnu %s methodd: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tynnu pecyn %s." -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "methu creu trosglwyddiad." -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s) o %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s" @@ -931,8 +936,8 @@ msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" @@ -947,37 +952,37 @@ msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Ymlaen beth bynnag?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "gosod %s o %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" @@ -1036,228 +1041,238 @@ msgstr "" "--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hepgor pecyn %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(anwybyddwyd drwy ragosodiad)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\", cyn cyfrwng pell \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "methu copïo media.cfg i %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "nid yw cyfeiriadur %s yn bodoli" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "nid yw'r lleoliad i weld yn cynnwys unrhyw ddosbarthiad" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "methu didoli media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "hepgor cyfrwng anghymarus '%s' (ar gyfer %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "estyn ffeil media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...methodd ail-ffurfweddu" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: heb ganfod dibyniaeth %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copïo [%s] ar gyfer cyfrwng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...methodd y copïo" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...cwblhau'r copïo" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell synthesis adferwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "methodd estyn (%s) (md5sum gwallus)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "methodd genhdlist2 ar %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "cymharu %s ac %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ffeil hdlist annilys %s ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil MD5SUM o \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ffeil MD5SUM annilys (llwytho i lawr o %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "dim metadata ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "adfer ffynhonnell synthesis \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "dim ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "methodd estyn [%s]" @@ -1373,7 +1388,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Marcio %s fel ei fod wedi ei osod â llaw, ni fydd yn cael ei awto-amddifadu" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1386,14 +1401,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" msgstr[1] "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Dim amddifad i'w tynnu" msgstr[1] "Dim amddifad i'w tynnu" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1515,42 +1530,42 @@ msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Dylech ddefnyddio \"-a\" i'w defnyddio i gyd" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "wedi canfod pecyn(nau) %s yn urpmi db, ond heb eu gosod" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pecynnau %s wedi eu gosod eisoes" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s heb ei foddloni" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ceisio hybu %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "fel modd i gadw %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1559,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1568,12 +1583,12 @@ msgstr "" "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "er mwyn gosod %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "oherwydd %s coll" @@ -1613,37 +1628,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Methu agor y ffeil" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Methu symud ffeil %s i %s" @@ -3190,6 +3205,14 @@ msgstr "Gosodwr Meddalwedd" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Blaen graffigol ar gyfer gosod ffeiliau RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pecyn, %d MB)" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 12:59+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -38,64 +38,64 @@ msgstr "Opgradering af distribution" msgid "Packages installation" msgstr "Pakkeinstallation" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Fjerner pakke %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installering" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_O.k." -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "" "\n" "Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installér" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vælg sted at gemme filen" @@ -281,42 +281,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (skal opgraderes)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (skal installeres)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -327,58 +327,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s diskplads vil blive frigjort." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s pakker vil blive hentet." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsæt installationen med %d pakke?" msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -387,27 +392,27 @@ msgstr "" "Installation mislykkedes, der mangler nogen filer:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Måske skulle du opdatere din urpmi-database." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen fejlede:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" @@ -541,57 +546,57 @@ msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Uventet udtryk %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manglende udtryk før %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "uventet udtryk %s (forslag: brug -a eller -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "intet udtryk at lukke" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "normalt venter urpmf en regexp. du bør bruge parameteren \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Ophavsret © %s ved %s" @@ -822,17 +827,17 @@ msgstr "kunne ikke installere pakke %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjerner dårlig rpm-pakke (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -840,17 +845,17 @@ msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kan ikke oprette transaktion" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjerner installerede pakker (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mere information om pakke %s" @@ -945,8 +950,8 @@ msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" @@ -961,37 +966,37 @@ msgstr "fjerner installerede rpm'er (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Prøv at fortsætte alligevel?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkerne er af nyeste version" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" @@ -1050,227 +1055,237 @@ msgstr "" "--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib eller --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorerer medie %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorerer medie %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "overspringer pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(oversprunget som standard)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Tilføjer medie '%s' før det eksterne medie '%s'." -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "tilføjer medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "kinne ikke kopiere media.cfg til %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "katalog %s eksisterer ikke" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denne adresse ser ikke ud til at indeholde nogen distribution" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kunne ikke læse media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "kunne ikke få fat på distributionsmedie (ingen media.cfg fil fundet)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "overspringer ikke-kompatibelt medie '%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorerer medie %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "modtager media.cfg-fil..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vælger flere medier: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering mislykkedes" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering færdig" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fejl ved generering af navne-fil: afhængighed %d ikke fundet" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medie \"%s\" er tidssvarende" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopierer [%s] for medium '%s' ..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislykkedes" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering færdig" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-syntese" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "hentning af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 mislykkedes på %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "sammenligner %s og %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ugyldig hdlist-fil %s for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopierer MD5SUM-fil for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (hentet fra %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ingen metadata fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-syntese for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "opdaterede medie %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "hentning af [%s] mislykkedes" @@ -1381,7 +1396,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "Markerer %s as manuelt installeret, den vil ikke stå som forældreløs" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1394,14 +1409,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Der er brug for en af de følgende pakker:" msgstr[1] "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ingen forældreløse at fjerne" msgstr[1] "Ingen forældreløse at fjerne" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1528,42 +1543,42 @@ msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Du bør bruge \"-a\" for at bruge dem alle" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "fandt pakkerne %s i urpmi db, men ingen er installeret" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakke %s er allerede installeret" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkerne %s er allerede installerede" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1572,7 +1587,7 @@ msgstr "" "Den følgende pakke skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1581,12 +1596,12 @@ msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grundet manglende %s" @@ -1626,37 +1641,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Du bør genstarte din maskine for %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Du bør genstarte din session for %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du bør genstarte %s for %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s." @@ -3186,6 +3201,14 @@ msgstr "Programmel-installering" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafisk frontend til installation af rpm-filer" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakke, %d MB)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 16:51+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n" "Language-Team: German <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -25,64 +25,64 @@ msgstr "Distributionsaktualisierung" msgid "Packages installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Entfernen des Pakets %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s) …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets »%s« …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr " …Holen fehlgeschlagen: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-Installation" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fehler: Datei %s kann nicht gefunden werden, Vorgang wird abgebrochen" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Was wollen Sie machen?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" "\n" "Vielleicht bevorzugen Sie, es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installieren" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Speicherort auswählen" @@ -273,42 +273,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (zu aktualisieren)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (zu installieren)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketauswahl" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -320,57 +320,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s zusätzlicher Speicher werden benötigt" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s Speicher werden frei." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s an Paketen werden geholt" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Paket?" msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Quellpakete können nicht gefunden werden, Abbruch" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fertig" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -379,27 +384,27 @@ msgstr "" "Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installation fehlgeschlagen:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi wird neu gestartet" @@ -535,59 +540,59 @@ msgstr "Diese Operation ist im eingeschränkten Modus verboten" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ungültige Proxyangabe als Befehlszeilenparameter\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-Datei »%s« kann nicht gelesen werden.\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "unerwarteter Ausdruck %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "fehlender Ausdruck vor (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "unerwarteter Ausdruck %s (Vorschlag: Benutzen Sie -a oder -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Kein Ausdruck zu schließen" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option " "»--literal« verwenden" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-Ordner existiert nicht" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "zu viele Argumente\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "Aufruf:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s durch %s" @@ -822,17 +827,17 @@ msgstr "Paket %s kann nicht installiert werden" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Fehlerhaftes rpm (%s) wird von %s entfernt" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -840,17 +845,17 @@ msgstr "" "Vorgang zum Installieren auf %s gestellt (entfernen=%d, installieren=%d, " "aktualisieren=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Einleitung des Vorgangs nicht möglich" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Installierte RPMs (%s) werden von %s entfernt" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s" @@ -947,8 +952,8 @@ msgstr "Die folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug fehl" @@ -963,37 +968,37 @@ msgstr "installierte RPMs werden entfernt(%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Trotzdem versuchen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s von %s wird installiert" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s wird installiert" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s wird verteilt" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Soll eine Installation ohne Abhängigkeitstest versucht werden?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Soll eine Installation mittels --force erzwungen werden?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" @@ -1059,229 +1064,239 @@ msgstr "" "--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Das Nonfree-Medium %s ignorieren" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Das Nonfree-Medium %s ignorieren" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Suche starten %s Ende:%s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Paket %s ausgelassen" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Anstatt des Aktualisierungspaketes lieber folgendes %s installieren" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Das Medium »%s« existiert bereits" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(standardmäßig ignoriert)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Hinzufügen des Mediums »%s« vor dem entfernten Medium »%s«" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Mediums »%s« wird hinzugefügt" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Kopieren von media.cfg nach %s fehlgeschlagen (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Dieser Ort scheint keine Distribution zu enthalten" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Nicht möglich, media.cfg zu parsen" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "Es ist nicht möglich, das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg-" "Datei gefunden)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "Nicht kompatible Quellen »%s« (für %s) werden übersprungen" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Das Nonfree-Medium %s ignorieren" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg-Datei wird geholt …" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Es wird versucht, das nicht existierende Medium »%s« auszuwählen" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Mehrfache Medienauswahl: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Entfernen des Mediums »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "URPMI wird für Medium »%s« neu konfiguriert" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "… Rekonfiguration ist gescheitert" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Rekonfiguration abgeschlossen" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fehler beim Erstellen der names-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Medium »%s« ist auf dem aktuellen Stand" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Synthese-Datei [%s] wird gelesen" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "[%s] für Medium »%s« wird kopiert …" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "… das Kopieren scheiterte" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Beschreibungsdatei von »%s« wird kopiert …" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "… das Kopieren ist beendet" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "md5sum der erhaltenen Synthese-Datei der Quelle wird errechnet" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Das Erstellen der HD-Liste mit genhdlist2 in [%s] schlug fehl." -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s und %s werden verglichen" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Fehlerhafte hdlist-Datei %s für das Medium »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "md5-Datei von »%s« wird kopiert …" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "Ungültige md5sum-Datei (heruntergeladen von%s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "Keine Metadaten für das Medium »%s« gefunden" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Holen der Synthese-Datei der Quelle »%s« …" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Pubkey-Datei für »%s« …" -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "… importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Pubkey-Datei für »%s« kann nicht importiert werden" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Keine Synthese-Datei für das Medium »%s« gefunden" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Medium »%s« aktualisiert" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen" @@ -1394,7 +1409,7 @@ msgstr "" "%s wird als manuell installiert markiert, es wird von der auto-orphan-" "Funktion ignoriert" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1413,14 +1428,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "ist nun verwaist." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Vielleicht wollen Sie sie entfernen." msgstr[1] "Vielleicht wollen Sie es entfernen." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1545,43 +1560,43 @@ msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Benutzen Sie »-a«, um alle zu nutzen" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "Paket(e) %s in der urpmi-Datenbank gefunden, sind jedoch nicht installiert." -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s ist installiert" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakete %s sind installiert" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Es wird versucht, %s voranzubringen" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1591,7 +1606,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1601,12 +1616,12 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "um %s zu installieren" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" @@ -1647,40 +1662,40 @@ msgstr "SICHERHEIT: Das Medium „%s“ besitzt keinen Schlüssel (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Medium ohne Schlüssel (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "System" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" "Sie sollten Ihren Computer aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" "Sie sollten Ihre aktuelle Sitzung aufgrund der Aktualisierung von %s neu " "starten" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Sie sollten %s aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Datei nicht geöffnet werden" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Datei %s kann nicht nach %s verschoben werden" @@ -3278,6 +3293,14 @@ msgstr "Software Installation" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafisches Frontend zum Installieren vom RPM Dateien" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d Paket, %d MB)" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-18 17:17+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -41,64 +41,64 @@ msgstr "Αναβάθμιση της διανομής" msgid "Packages installation" msgstr "Εγκατάσταση πακέτων" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Επαλήθευση των υπογραφών των πακέτων..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Αφαίρεση του πακέτου «%s» ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Λήψη του πακέτου `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Εγκατάσταση των RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Σφάλμα: αδυναμία εύρεσης του αρχείου %s, η διαδικασία θα ακυρωθεί" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Εντάξει" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " \n" "Να συνεχίσω;" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "" "\n" "Μπορεί να προτιμάτε απλά να το αποθηκεύσετε. Ποια είναι η επιλογή σας;" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Εγκατάσταση" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία για την αποθήκευση του αρχείου" @@ -296,42 +296,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Συνέχιση της εγκατάστασης ;" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (προς αναβάθμιση)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (προς εγκατάσταση)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Επιλογή πακέτων" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ματαίωση" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -342,58 +342,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Συνέχεια εγκατάστασης;" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον χώρος %s στο σκληρό δίσκο." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;" msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθούν τα ακόλουθα πακέτα:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ολοκληρώθηκε" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -402,27 +407,27 @@ msgstr "" "Η εγκατάσταση απέτυχε, λείπουν μερικά αρχεία : \n" " %s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε τη βάση δεδομένων urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" @@ -559,59 +564,59 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στη γραμμή εντολών\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "απρόσμενη έκφραση %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "απουσία έκφρασης πριν το %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "απρόσμενη έκφραση %s (πρόταση: να χρησιμοποιήσεις -a ή -o ; )" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "δεν υπάρχει έκφραση για να τερματιστεί" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "από προεπιλογή η urpmf αναμένει μια regexp. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την " "επιλογή \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr "" "\n" "χρήση :\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα %s από τη %s" @@ -844,17 +849,17 @@ msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "αφαίρεση του κακοδιατυπομένου rpm (%s) από το %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "η αφαίρεση του %s απέτυχε: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "αφαίρεση του πακέτου %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -862,17 +867,17 @@ msgstr "" "δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=" "%d, αναβάθμιση=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s) από το %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s" @@ -969,8 +974,8 @@ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν λανθασμένες υ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" @@ -985,37 +990,37 @@ msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Να προσπαθήσω να συνεχίσω ;" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "εγκατάσταση %s από %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "εγκατάσταση %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "κατανομή %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς έλεγχο των εξαρτήσεων ;" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Προσπάθεια για εξαναγκαστική εγκατάσταση (--force); " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Τα πακέτα είναι ενημερωμένα" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" @@ -1077,227 +1082,237 @@ msgstr "" "--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "παράβλεψη του non-free μέσου «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "παράβλεψη του non-free μέσου «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "παράλειψη του πακέτου %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(αγνοήθηκε από προεπιλογή)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "προσθήκη του μέσου «%s» πριν από το απομακρυσμένο μέσο «%s»" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "προσθήκη του μέσου «%s»" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "απέτυχε η αντιγραφή του media.cfg στο %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "ο κατάλογος %s δεν υπάρχει" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "αυτή η τοποθεσία δεν φαίνεται να περιέχει καμία διανομή" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο διανομής (δεν βρέθηκε αρχείο media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "παράληψη του μη συμβατού μέσου `%s' (για %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "παράβλεψη του non-free μέσου «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ανάκτηση του αρχείου media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "προσπάθεια επιλογής του ανύπαρκτου μέσου «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "αφαίρεση του μέσου «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "επαναρύθμιση της urpmi για το μέσο «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...η επαναρρύθμιση απέτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "η επαναρρύθμιση πέτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία του αρχείου ονομάτων: η εξάρτηση %d δεν βρέθηκε" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "το μέσο \"%s\" είναι ενημερωμένο" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "εξέταση του αρχείου σύνθεσης [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή [%s] για το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή του αρχείου περιγραφής του \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "υπολογισμός του md5sum του ανακτημένου πηγαίου synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "η ανάκτηση του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "αποτυχία του genhdlist2 στο %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "σύγκριση του %s και του %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "άκυρο αρχείο hdlist %s για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή του αρχείου MD5SUM από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "μη έγκυρο αρχείο MD5SUM (έγινε λήψη από το %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση της πηγαίας synthesis από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Εξέταση του αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...εισαγωγή του κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού του \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία εισαγωγής του αρχείου δημοσίου κλειδιού του \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ενημερώθηκε το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]" @@ -1411,7 +1426,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Σημείωση του %s ως εγκατεστημένο χειροκίνητα, δεν θα θεωρείται ορφανό πακέτο" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1430,14 +1445,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "είναι στο εξής ορφανά." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ίσως επιθυμείτε την αφαίρεσή του." msgstr[1] "Ίσως επιθυμείτε την αφαίρεσή τους." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1564,44 +1579,44 @@ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσεις \"-a\" για την επιλογή όλων" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "τα πακέτα %s βρέθηκαν στην βάση δεδομένων του urpmi, αλλά κανένα τους δεν " "είναι εγκατεστημένο" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Το πακέτο %s είναι ήδη εγκατεστημένο" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Τα πακέτα %s είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "λόγω μη ικανοποίησης του %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "για να κρατηθεί το %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1610,7 +1625,7 @@ msgstr "" "Το παρακάτω πακέτο πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1619,12 +1634,12 @@ msgstr "" "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "λόγω έλλειψης του %s" @@ -1664,37 +1679,37 @@ msgstr "ΑΣΦΑΛΕΙΑ: Το μέσο «%s» δεν διαθέτει κλει msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Μέσο χωρίς κλειδί (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "σύστημα" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση για το %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Θα πρέπει να κάνετε επανασύνδεση για το %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση στο %s για το %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s" @@ -1732,8 +1747,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για τη βάση δεδομένων " -" urpmi & την εγκατάσταση του rpm.\n" +" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για τη βάση " +"δεδομένων urpmi & την εγκατάσταση του rpm.\n" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 #, c-format @@ -1870,15 +1885,13 @@ msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ταξινόμηση των μέσων βάσει των υποσυμβολοσειρών " -"διαχωρισμένων με " -"κόμμα.\n" +"διαχωρισμένων με κόμμα.\n" #: ../urpmf:38 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" -" --use-distrib - χρήση της δεδομένης διαδρομής για πρόσβαση στο " -"μέσο\n" +" --use-distrib - χρήση της δεδομένης διαδρομής για πρόσβαση στο μέσο\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1928,8 +1941,8 @@ msgstr "Πρότυπα υποκατάστασης:\n" msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - οποιοδήποτε κείμενο επεξεργάζεται ως κανονική έκφραση " -"(regexp),\n " -" εκτός αν έχει επιλεγεί το -l .\n" +"(regexp),\n" +" εκτός αν έχει επιλεγεί το -l .\n" #: ../urpmf:48 #, c-format @@ -2341,7 +2354,8 @@ msgid "" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - χρήση καθορισμένου HTTP proxy, ο αριθμός της θύρας\n" -" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι\n" +" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή " +"είναι\n" " <proxyhost[:port]>).\n" #: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 @@ -3049,7 +3063,8 @@ msgid "" " - list installed packages not available on any media.\n" msgstr "" " --not-available\n" -" - εμφανίζει τα εγκατεστημένα πακέτα που δεν είναι διαθέσιμα\n" +" - εμφανίζει τα εγκατεστημένα πακέτα που δεν είναι " +"διαθέσιμα\n" " σε κάποιο μέσο.\n" #: ../urpmq:53 @@ -3326,6 +3341,14 @@ msgstr "Εγκαταστάτης Λογισμικού" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Ένα γραφική πρόσοψη για την εγκατάσταση αρχείων RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n" @@ -34,64 +34,64 @@ msgstr "distribuanta %s" msgid "Packages installation" msgstr "Instalado de pakaĵo..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Bonvole atendu..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalado" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Jes" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Kion vi volas fari?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi daŭrigu?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "" "\n" "Eble vi preferas konservi ĝin kiel dosiero. Kion vi decidas?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalu" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron" @@ -276,42 +276,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ĉ_esigu" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -322,36 +322,36 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s da kroma diskospaco estos uzata." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s da diskospaco estos liberigitaj." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s da pakaĵoj estos ricevitaj." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -360,49 +360,54 @@ msgstr "" "esti instalataj:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Finata" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Eble vi deziras ĝisdatigi vian urpm-datumbazon." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartas urpmi" @@ -536,57 +541,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Mankas signaturo (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "" "\n" "uzado:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Kopirajto © %s %s" @@ -815,34 +820,34 @@ msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne povis krei transakcion" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s" @@ -935,8 +940,8 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" @@ -951,37 +956,37 @@ msgstr "instalas %s el %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuanta %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" @@ -1040,228 +1045,238 @@ msgstr "" "--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --" "parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "transsaltu pakaĵon %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurado malsukcesis" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigurado finita" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiado malsukcesis" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiado farita" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aldonita datenportilo %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "ricevo de [%s] malsukcesis" @@ -1372,7 +1387,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1385,14 +1400,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" msgstr[1] "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Nenio forigenda" msgstr[1] "Nenio forigenda" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1505,42 +1520,42 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "La pakaĵoj %s estas jam instalitaj" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pro konflikto kun %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pro neplenumita %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mi provas disponigi %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "por konservi %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1549,7 +1564,7 @@ msgstr "" "La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1558,12 +1573,12 @@ msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "por instali %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pro mankanta %s" @@ -1603,37 +1618,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopiado malsukcesis" @@ -3124,6 +3139,14 @@ msgstr "Programara Instalilo" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Estis eraro dum instalado de pakaĵoj:" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakaĵo, %d MB)" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-22 16:16-0500\n" "Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n" @@ -42,78 +42,72 @@ msgstr "Actualización de la Distribución" msgid "Packages installation" msgstr "Instalación de paquetes" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 -#: ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Quitando paquete `%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 -#: ../urpm.pm:453 -#: ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 -#: ../urpm/media.pm:1078 -#: ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalación de RPMs" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: no se puede encontrar el archivo %s, se cancelará la operación" -#: ../gurpmi:53 -#: ../gurpmi2:167 -#: ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -121,12 +115,12 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n" +"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le " +"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n" "\n" "¿Qué desea hacer?" -#: ../gurpmi:81 -#: ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -135,13 +129,14 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Está a punto de instalar los siguientes paquetes de software en su computadora:\n" +"Está a punto de instalar los siguientes paquetes de software en su " +"computadora:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¿Continuar?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -150,29 +145,29 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su computadora:\n" +"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " +"computadora:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gurpmi:107 -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" @@ -182,87 +177,83 @@ msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpme:42 -#: ../urpmf:30 -#: ../urpmi:67 -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:41 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: ../gurpmi.pm:58 -#: ../urpmi:74 +#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - modo no-interactivo, asumir respuestas predet. para todas las preguntas.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - modo no-interactivo, asumir respuestas predet. para todas " +"las preguntas.\n" -#: ../gurpmi.pm:59 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:48 +#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar sistema.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " +"sistema.\n" -#: ../gurpmi.pm:60 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmi:100 -#: ../urpmq:64 +#: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - forzar invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - forzar invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: ../gurpmi.pm:61 -#: ../urpmi:131 +#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica la firma del rpm antes de la instalación.\n" -" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado por defecto.).\n" +" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado por " +"defecto.).\n" -#: ../gurpmi.pm:63 -#: ../urpmf:36 -#: ../urpmi:68 -#: ../urpmq:43 +#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usar sólo los soportes dados, separados por comas.\n" +msgstr "" +" --media - usar sólo los soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../gurpmi.pm:64 -#: ../urpmi:147 +#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - permite buscar paquete en base a lo que provee.\n" -#: ../gurpmi.pm:65 -#: ../urpmi:148 +#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar paquete en base a lo que provee.\n" -#: ../gurpmi.pm:66 -#: ../urpmi:107 -#: ../urpmq:67 +#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - usar otro directorio raíz para la instalación de rpm.\n" +msgstr "" +" --root - usar otro directorio raíz para la instalación de rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:67 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - sólo verificar si se puede instalar sin problemas.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - sólo verificar si se puede instalar sin problemas.\n" -#: ../gurpmi.pm:68 -#: ../urpmi:71 +#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes pedidos.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes " +"pedidos.\n" #: ../gurpmi.pm:115 #, c-format @@ -279,8 +270,7 @@ msgstr "Debe ser root" msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando instalación de paquetes..." -#: ../gurpmi2:87 -#: ../urpmi:506 +#: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -300,42 +290,42 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar a de todos modos?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Elección de paquetes" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -346,63 +336,62 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar de todas maneras?" -#: ../gurpmi2:244 -#: ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "se utilizarán %s de espacio de disco adicional." -#: ../gurpmi2:245 -#: ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "se liberará %s de espacio de disco." -#: ../gurpmi2:246 -#: ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "se descargarán %s de paquetes." -#: ../gurpmi2:247 -#: ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?" msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?" -#: ../gurpmi2:253 -#: ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente" -#: ../gurpmi2:254 -#: ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:" -#: ../gurpmi2:264 -#: ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../gurpmi2:278 -#: ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:324 -#: ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -411,30 +400,27 @@ msgstr "" "Falló la instalación, algunos archivos están ausentes:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Tal vez quiera actualizar su base de datos de urpmi." -#: ../gurpmi2:331 -#: ../urpm/main_loop.pm:287 -#: ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Falló la instalación:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "El(los) paquete(s) ya está(n) instalado(s)" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../gurpmi2:351 -#: ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -473,8 +459,7 @@ msgstr " lo predeterminado es %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - mostrar nombre completo de rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:266 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" @@ -487,7 +472,8 @@ msgstr "Lanzando urpmi en modo restringido..." #: ../urpm.pm:23 #, c-format msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" -msgstr "Si bien algunos paquetes podrían haber sido instalados, hubo problemas.\n" +msgstr "" +"Si bien algunos paquetes podrían haber sido instalados, hubo problemas.\n" #: ../urpm.pm:194 #, c-format @@ -509,9 +495,7 @@ msgstr "No se pueden descargar los paquetes en %s" msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "El directorio de entorno %s no existe" -#: ../urpm.pm:255 -#: ../urpmf:243 -#: ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando un entorno específico en %s\n" @@ -531,8 +515,7 @@ msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:450 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:276 +#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" @@ -567,102 +550,105 @@ msgstr "error registrando paquetes locales" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido" -#: ../urpm/args.pm:150 -#: ../urpm/args.pm:159 +#: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expresión %s no esperada" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "falta expresíón antes de %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expresión no esperada %s (sugerencia: usar -a o -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "no hay expresión a cerrar" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "de manera predeterminada, urpmf espera una expresión regular. Debería usar la opción \"--literal\"" +msgstr "" +"de manera predeterminada, urpmf espera una expresión regular. Debería usar " +"la opción \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "el directorio chroot no existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "No se puede usar %s sin %s" -#: ../urpm/args.pm:497 -#: ../urpm/args.pm:500 -#: ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "No se puede usar %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "%s versión %s\n" "%s\n" -"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU GPL.\n" +"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " +"GPL.\n" "\n" "uso:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s por %s" -#: ../urpm/bug_report.pm:67 -#: ../urpmi:256 +#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Falló la copia" #: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Debe montar el CD-ROM usted mismo (o instalar perl-Hal-Cdroms para que se monte automáticamente)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Debe montar el CD-ROM usted mismo (o instalar perl-Hal-Cdroms para que se " +"monte automáticamente)" #: ../urpm/cdrom.pm:82 #, c-format msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "El demonio Udisks (udisks-daemon) no está activo o no está listo" -#: ../urpm/cdrom.pm:174 -#: ../urpm/cdrom.pm:179 +#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "el soporte «%s» no está disponible" @@ -687,8 +673,7 @@ msgstr "no se puede leer el archivo de configuración [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "el soporte «%s» está definido dos veces, abortando" -#: ../urpm/cfg.pm:245 -#: ../urpm/media.pm:556 +#: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" @@ -701,7 +686,8 @@ msgstr "%s no está disponible, probando con %s" #: ../urpm/download.pm:169 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "no se pueden leer los ajustes del proxy (sin permiso suficiente para leer %s)" +msgstr "" +"no se pueden leer los ajustes del proxy (sin permiso suficiente para leer %s)" #: ../urpm/download.pm:199 #, c-format @@ -833,8 +819,7 @@ msgstr "no se encontró el paquete %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm/install.pm:115 -#: ../urpme:164 +#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" @@ -854,33 +839,35 @@ msgstr "no se puede instalar el paquete %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "quitando rpm no válido (%s) desde %s" -#: ../urpm/install.pm:246 -#: ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "falló la eliminación de %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, actualizar=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " +"actualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "quitando rpms instalados (%s) desde %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobre el paquete %s" @@ -905,8 +892,7 @@ msgstr "No se definió servidor, falta la URI o el host" msgid "No base defined" msgstr "No se definió base" -#: ../urpm/ldap.pm:188 -#: ../urpm/ldap.pm:191 +#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "No se puede conectar a la URI LDAP:" @@ -919,7 +905,8 @@ msgstr "la base de datos %s está bloqueada, el proceso %d la está utilizando)" #: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "la base de datos %s está bloqueada (está siendo usada por otro programa)" +msgstr "" +"la base de datos %s está bloqueada (está siendo usada por otro programa)" #: ../urpm/lock.pm:115 #, c-format @@ -953,10 +940,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "" -"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n" +"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " +"needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"No hay suficiente espacio en su sistema para descargar todos los paquetes (se necesita: %s, disponible: %s).\n" +"No hay suficiente espacio en su sistema para descargar todos los paquetes " +"(se necesita: %s, disponible: %s).\n" "¿Esta seguro de continuar?" #: ../urpm/main_loop.pm:138 @@ -974,10 +963,8 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 -#: ../urpm/main_loop.pm:184 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" @@ -992,38 +979,37 @@ msgstr "quitando rpms instalandos (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "¿Intentar continuar de todas maneras? (S/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s desde %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "¿Intentar la instalación sin verificar las dependencias? (S/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "¿Forzar la instalación (--force)? (S/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Los paquetes están actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 -#: ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" @@ -1075,241 +1061,252 @@ msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" #: ../urpm/media.pm:673 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Ignorando soporte non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Ignorando soporte non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "omitiendo paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por defecto)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "añadiendo soporte «%s» antes del soporte remoto «%s»" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "añadiendo soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "falló la copia de media.cfg para %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "el directorio %s no existe" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "esta ubicación no parece contener una distribución" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no se puede interpretar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "no se puede acceder al soporte de la distribución (no se encontró el archivo media.cfg)" +msgstr "" +"no se puede acceder al soporte de la distribución (no se encontró el archivo " +"media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "omitiendo soporte no compatible «%s» (para %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Ignorando soporte non-free `%s'" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando archivo media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falló la reconfiguración" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguración terminada" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Error generando el archivo de nombres: no se encontró la dependencia %d" +msgstr "" +"Error generando el archivo de nombres: no se encontró la dependencia %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "el soporte «%s» está al día" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1481 -#: ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiando [%s] para el soporte «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1483 -#: ../urpm/media.pm:1553 -#: ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1551 -#: ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calculando md5sum del archivo synthesis fuente descargado" -#: ../urpm/media.pm:1632 -#: ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la descarga de [%s] (no coincide md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "falló genhdlist2 en %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s y %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "archivo hdlist %s no válido para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiando archivo MD5SUM de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "archivo MD5SUM no válido (descargado desde %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ningún metadado fue encontrado para el medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "descargando synthesis fuente de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "soporte «%s» actualizado" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "falló la descarga de [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:34 -#: ../urpm/mirrors.pm:60 +#: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "intentando otra vez con el sitio de réplica %s" @@ -1329,25 +1326,18 @@ msgstr "se encontró la geolocalización %s %.2f %.2f para el huso horario %s" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s" -#: ../urpm/msg.pm:75 -#: ../urpmi:492 -#: ../urpmi:510 -#: ../urpmi:626 +#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:76 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi.addmedia:133 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 -#: ../urpme:158 -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1412,8 +1402,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:199 -#: ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1423,7 +1412,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "Marcando %s como instalado a mano, no se marcara como huerfano" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1442,23 +1431,25 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "están huérfanos ahora." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Tal vez quiera removerlo." msgstr[1] "Tal vez quiera removerlos." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" -"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\"" +"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans" +"\"" msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" -"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\"" +"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" +"orphans\"" msgstr[0] "" "El siguiente paquete:\n" " %s\n" @@ -1520,16 +1511,19 @@ msgstr "falló cp en el equipo %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "falló %s en el equipo %s (¿tal vez no tiene la versión correcta de urpmi?) (código de salida: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"falló %s en el equipo %s (¿tal vez no tiene la versión correcta de urpmi?) " +"(código de salida: %d)" #: ../urpm/removable.pm:46 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»." -#: ../urpm/removable.pm:86 -#: ../urpm/removable.pm:101 +#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" @@ -1546,16 +1540,17 @@ msgstr "se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios no cambió" #: ../urpm/select.pm:47 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios cambió: %s vs. %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios cambió: %s vs. %s" #: ../urpm/select.pm:220 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ningún paquete llamado %s" -#: ../urpm/select.pm:222 -#: ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" @@ -1565,44 +1560,44 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Debería usar \"-a\" para utilizarlos a todos" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "se encontraron los paquetes %s en la base de datos de urpmi, pero ninguno está instalado" +msgstr "" +"se encontraron los paquetes %s en la base de datos de urpmi, pero ninguno " +"está instalado" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "El paquete %s ya está instalado" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Los paquetes %s ya están instalados" -#: ../urpm/select.pm:624 -#: ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm/select.pm:625 -#: ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1611,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1620,12 +1615,12 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" @@ -1665,37 +1660,37 @@ msgstr "SEGURIDAD: ¡El medio \"%s\" no tiene llave (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Medio sin llave (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Debería reiniciar su computadora para %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Debería reiniciar su sesión para %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Debería reiniciar %s para %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "No se puede mover archivo %s a %s" @@ -1703,7 +1698,9 @@ msgstr "No se puede mover archivo %s a %s" #: ../urpme:43 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - seleccionar un paquete en las elecciones automáticamente.\n" +msgstr "" +" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones " +"automáticamente.\n" #: ../urpme:44 #, c-format @@ -1713,11 +1710,11 @@ msgstr " --auto-orphans - quitar los huérfanos\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verificar si la desinstalación se puede llevar a cabo correctamente.\n" +msgstr "" +" --test - verificar si la desinstalación se puede llevar a cabo " +"correctamente.\n" -#: ../urpme:47 -#: ../urpmi:106 -#: ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" @@ -1727,22 +1724,19 @@ msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n" -#: ../urpme:49 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:108 -#: ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - usar otra raíz para la instalación de rpm y la base de datos de urpmi.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - usar otra raíz para la instalación de rpm y la base de " +"datos de urpmi.\n" -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:96 +#: ../urpme:50 ../urpmi:96 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - actualizar sólo la BD de rpm, no el sistema de archivos.\n" +msgstr "" +" --justdb - actualizar sólo la BD de rpm, no el sistema de archivos.\n" #: ../urpme:51 #, c-format @@ -1755,12 +1749,11 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configurar urpme al vuelo desde un árbol de distribución,\n" +" --use-distrib - configurar urpme al vuelo desde un árbol de " +"distribución,\n" " útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpme:54 -#: ../urpmi:150 -#: ../urpmq:87 +#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n" @@ -1768,7 +1761,9 @@ msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n" #: ../urpme:55 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la expresión.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la " +"expresión.\n" #: ../urpme:70 #, c-format @@ -1805,9 +1800,11 @@ msgstr "No hay huérfanos para quitar" #: ../urpme:146 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente" -msgstr[1] "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes" +msgstr[1] "" +"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes" #: ../urpme:151 #, c-format @@ -1843,52 +1840,52 @@ msgstr "Se puede desinstalar" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - mostrar el número de versión de esta herramienta.\n" -#: ../urpmf:32 -#: ../urpmi:130 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - usar entorno específico (típicamente para reportar bugs).\n" +msgstr "" +" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar " +"bugs).\n" -#: ../urpmf:33 -#: ../urpmi:69 -#: ../urpmq:45 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n" #: ../urpmf:34 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - no coincidir con patrones, usar argumento de manera literal.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - no coincidir con patrones, usar argumento de manera " +"literal.\n" -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por coma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " +"coma.\n" #: ../urpmf:38 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - usar la ruta dada para acceder a los soportes\n" -#: ../urpmf:39 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de " +"urpmi.\n" #: ../urpmf:40 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n" -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:70 -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" @@ -1901,17 +1898,21 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #: ../urpmf:43 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en los patrones.\n" +msgstr "" +" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en los patrones.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - hace la distinción entre mayús. y minús. en los patrones (por omisión).\n" +msgstr "" +" -I - hace la distinción entre mayús. y minús. en los patrones " +"(por omisión).\n" #: ../urpmf:45 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<cad> - cambiar el separador de campos (':' es el predet.)\n" +msgstr "" +" -F<cad> - cambiar el separador de campos (':' es el predet.)\n" #: ../urpmf:46 #, c-format @@ -1921,7 +1922,9 @@ msgstr "Expresiones de patrón:\n" #: ../urpmf:47 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " texto - cualquier texto se toma como expresión regular, a menos que se use -l.\n" +msgstr "" +" texto - cualquier texto se toma como expresión regular, a menos " +"que se use -l.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format @@ -1946,7 +1949,8 @@ msgstr " ! - Negación unaria.\n" #: ../urpmf:52 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - paréntesis izq. y der. para grupos de expresiones.\n" +msgstr "" +" ( ) - paréntesis izq. y der. para grupos de expresiones.\n" #: ../urpmf:53 #, c-format @@ -2089,11 +2093,11 @@ msgstr " --vendor - fabricante\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - el soporte en el que se encontró el paquete\n" -#: ../urpmf:80 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" #: ../urpmf:148 #, c-format @@ -2123,7 +2127,8 @@ msgstr "no hay xml-info para el soporte «%s»" #: ../urpmi:76 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - actualizar soportes y luego actualizar el sistema.\n" +msgstr "" +" --auto-update - actualizar soportes y luego actualizar el sistema.\n" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2140,8 +2145,7 @@ msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - quitar paquetes huérfanos sin preguntar\n" -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" @@ -2150,22 +2154,26 @@ msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la instalación.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la " +"instalación.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - no instalar paquetes (sólo descargar)\n" -#: ../urpmi:83 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar pedidos\n" +" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar " +"pedidos\n" " de paquetes que lleven a quitarlos.\n" #: ../urpmi:85 @@ -2182,7 +2190,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -2215,13 +2224,16 @@ msgid "" " --downgrade - downgrade a package from the version currently installed\n" " to the previously highest version\n" msgstr "" -" --downgrade - instalar la versión inmediatamente anterior a la actualmente\n" +" --downgrade - instalar la versión inmediatamente anterior a la " +"actualmente\n" " instalada\n" #: ../urpmi:99 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - forzar instalación de paquetes que ya están instalados.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - forzar instalación de paquetes que ya están instalados.\n" #: ../urpmi:101 #, c-format @@ -2244,7 +2256,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - seleccionar automáticamente los paquetes «sugeridos».\n" +msgstr "" +" --allow-suggests - seleccionar automáticamente los paquetes «sugeridos».\n" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2252,20 +2265,22 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de distribución,\n" +" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " +"distribución,\n" " útil para instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - generar y usar un metavínculo local.\n" #: ../urpmi:112 #, c-format -msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n" -msgstr " --download-all - descargar los paquetes necesarios antes de instalar\n" +msgid "" +" --download-all - download all needed packages before trying to install " +"them\n" +msgstr "" +" --download-all - descargar los paquetes necesarios antes de instalar\n" #: ../urpmi:113 #, c-format @@ -2301,9 +2316,7 @@ msgstr " --prozilla-options - opciones adicionales para pasar a prozilla\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - opciones adicionales para pasar a aria2\n" -#: ../urpmi:121 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n" @@ -2314,13 +2327,11 @@ msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --resume - resumir transferencia de archivos descargados parcialmente\n" +" --resume - resumir transferencia de archivos descargados " +"parcialmente\n" " (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n" -#: ../urpmi:124 -#: ../urpmi.addmedia:62 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2329,10 +2340,7 @@ msgstr "" " --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n" " 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:64 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2363,12 +2371,15 @@ msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - no verificar espacio en disco antes de la instalación.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - no verificar espacio en disco antes de la instalación.\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permitir instalar rpms para arquitecturas que no corresponden.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permitir instalar rpms para arquitecturas que no " +"corresponden.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format @@ -2407,13 +2418,14 @@ msgstr " --nolock - no bloquear la DB de rpm.\n" #: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:146 -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmi:146 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" #: ../urpmi:149 #, c-format @@ -2433,7 +2445,8 @@ msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" #: ../urpmi:180 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Error: no se puede usar --auto-select junto con la lista de paquetes.\n" +msgstr "" +"Error: no se puede usar --auto-select junto con la lista de paquetes.\n" #: ../urpmi:187 #, c-format @@ -2441,7 +2454,8 @@ msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Error: para generar un reporte de errores, especifique los argumentos usuales\n" +"Error: para generar un reporte de errores, especifique los argumentos " +"usuales\n" "de la línea de comandos, junto con --bug.\n" #: ../urpmi:217 @@ -2461,13 +2475,19 @@ msgstr "asumiendo --buildrequires" #: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "por favor, use --buildrequires o --install-src, asumiendo --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"por favor, use --buildrequires o --install-src, asumiendo --buildrequires" #: ../urpmi:250 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar errores o bórrelo" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar " +"errores o bórrelo" #: ../urpmi:251 #, c-format @@ -2509,8 +2529,12 @@ msgstr "%s (para instalar)" #: ../urpmi:440 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "Para satisfacer la dependencia «%s», se necesita uno de los paquetes siguientes:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"Para satisfacer la dependencia «%s», se necesita uno de los paquetes " +"siguientes:" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2539,8 +2563,7 @@ msgstr "" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:493 -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2549,10 +2572,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Seguir adelante con la instalación?" -#: ../urpmi:494 -#: ../urpmi:512 -#: ../urpmi:627 -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -2601,10 +2621,12 @@ msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la desinstalación)" #: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Primero debe llamar a urpmi con --buildrequires para instalar las dependencias siguientes:\n" +"Primero debe llamar a urpmi con --buildrequires para instalar las " +"dependencias siguientes:\n" "%s\n" #: ../urpmi:573 @@ -2617,7 +2639,8 @@ msgstr[1] "Se quitarán los siguientes paquetes huérfanos." #: ../urpmi:597 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" -msgstr "ADVERTENCIA: la opción %s está en uso. Pueden ocurrir problemas extraños" +msgstr "" +"ADVERTENCIA: la opción %s está en uso. Pueden ocurrir problemas extraños" #: ../urpmi:609 #, c-format @@ -2674,29 +2697,22 @@ msgstr "" "\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - usa aria2 para recuperar archivos remotos.\n" @@ -2715,10 +2731,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" -" --xml-info - usar la política específica para descargar archivos xml info\n" -" una de: never, on-demand, update-only, always. ver urpmi.cfg(5)\n" +" --xml-info - usar la política específica para descargar archivos xml " +"info\n" +" una de: never, on-demand, update-only, always. ver urpmi." +"cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2747,7 +2766,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - con --distrib, pedir confirmación para cada soporte\n" +msgstr "" +" --interactive - con --distrib, pedir confirmación para cada soporte\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format @@ -2757,10 +2777,10 @@ msgstr " --all-media - con --distrib, añadir cada soporte listado\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - crear soportes virtuales que siempre están actualizados.\n" +msgstr "" +" --virtual - crear soportes virtuales que siempre están actualizados.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n" @@ -2773,18 +2793,15 @@ msgstr " --nopubkey - no importar la clave pública del soporte añadido\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - añadir el soporte en config, pero no actualizarlo.\n" +msgstr "" +" --raw - añadir el soporte en config, pero no actualizarlo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" @@ -2833,8 +2850,7 @@ msgstr "" "\n" "Desea añadir el soporte «%s»" -#: ../urpmi.addmedia:156 -#: ../urpmi.addmedia:181 +#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "no se puede añadir el soporte" @@ -2924,7 +2940,8 @@ msgstr " --probe-rpms - no usar synthesis, usar archivos rpm directamente\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles habilitados.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todos los soportes no extraíbles habilitados.\n" #: ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2934,7 +2951,8 @@ msgstr " -f - fuerza actualización de archivos synthesis\n" #: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - realmente fuerza actualización de archivos synthesis\n" +msgstr "" +" -ff - realmente fuerza actualización de archivos synthesis\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -2972,8 +2990,12 @@ msgstr "activando el soporte %s" #: ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" -msgstr " --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes pedidos (o actualizados).\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes " +"pedidos (o actualizados).\n" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -3012,7 +3034,8 @@ msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -3021,8 +3044,11 @@ msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi." +"addmedia.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3032,12 +3058,15 @@ msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --sources - imprime las URL fuente de los paquetes seleccionados\n" +msgstr "" +" --sources - imprime las URL fuente de los paquetes seleccionados\n" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permitir consultar rpms para arquitecturas que no correspondan.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permitir consultar rpms para arquitecturas que no " +"correspondan.\n" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3045,7 +3074,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de distribución.\n" +" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " +"distribución.\n" " Esto permite consultar una distro.\n" #: ../urpmq:79 @@ -3109,7 +3139,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes virtuales).\n" +" - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes " +"virtuales).\n" #: ../urpmq:93 #, c-format @@ -3133,7 +3164,9 @@ msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n" #: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - imprimir información útil en formato legible para las personas.\n" +msgstr "" +" -i - imprimir información útil en formato legible para las " +"personas.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format @@ -3157,8 +3190,12 @@ msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" #: ../urpmq:104 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más reciente.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más " +"reciente.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format @@ -3168,12 +3205,15 @@ msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - como -y, pero fuerza la no distinción entre mayúsculas y minúsculas.\n" +msgstr "" +" -Y - como -y, pero fuerza la no distinción entre mayúsculas y " +"minúsculas.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" +msgstr "" +" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" #: ../urpmq:154 #, c-format @@ -3193,22 +3233,32 @@ msgstr "use -l para listar los archivos" #: ../urpmq:415 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el paquete %s" +msgstr "" +"no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el " +"paquete %s" #: ../urpmq:416 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para los paquetes %s" +msgstr "" +"no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para los " +"paquetes %s" #: ../urpmq:419 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "no existe xml info para el soporte «%s», no se retornan resultados para el paquete %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"no existe xml info para el soporte «%s», no se retornan resultados para el " +"paquete %s" #: ../urpmq:420 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "no existe xml info para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados para los paquetes %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"no existe xml info para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados " +"para los paquetes %s" #: ../urpmq:487 #, c-format @@ -3223,8 +3273,15 @@ msgstr "Instalador de software" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interfaz gráfica para instalar archivos RPM" -#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" +#~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" #~ msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)" @@ -3286,7 +3343,6 @@ msgstr "Interfaz gráfica para instalar archivos RPM" #~ msgstr "Limpiando el directorio caché de paquetes [%s]...\n" #~ msgid "%d file removed\n" - #~ msgid_plural "%d files removed\n" #~ msgstr[0] "se quitó un archivo\n" #~ msgstr[1] "se quitaron %d archivos\n" @@ -3505,7 +3561,6 @@ msgstr "Interfaz gráfica para instalar archivos RPM" #~ msgstr "Error" #~ msgid "%d installation transaction failed" - #~ msgid_plural "%d installation transactions failed" #~ msgstr[0] "falló una transacción de instalación" #~ msgstr[1] "fallaron %d transacciones de instalación" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" @@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "Distributsiooni uuendamine" msgid "Packages installation" msgstr "Pakettide paigaldamine" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palun oodake..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Paketi '%s' eemaldamine..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine nurjus: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-i paigaldamine" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Viga: faili %s ei leitud, toiming katkestatakse" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Olgu" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Mida nüüd ette võtta?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -136,22 +136,22 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Paigalda" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Valige faili salvestamise koht" @@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas siiski jätkata paigaldamist?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (uuendus)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (paigaldus)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketivalik" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Katkesta" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -318,56 +318,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas siiski jätkata paigaldamist?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Vabaneb %s kettaruumi." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Tõmmatakse %s andmeid." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?" msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -376,27 +381,27 @@ msgstr "" "Paigaldamine nurjus, mõned failid on puudu:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Paigaldamine nurjus:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -531,58 +536,58 @@ msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine nurjus\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "ootamatu avaldis %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "avaldis puudub %s ees" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "ootamatu avaldis %s (soovitus: kasutada võiks võtit -a või -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "pole ühtegi avaldist lõpetada" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liiga palju argumente\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Autoriõigus (C) %s: %s" @@ -813,34 +818,34 @@ msgstr "paketi %s paigaldamine nurjus" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "vigase RPM-faili (%s) eemaldamine %s-st" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eemaldamine nurjus: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tehingu loomine nurjus" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine asukohast %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta" @@ -935,8 +940,8 @@ msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine nurjus" @@ -951,37 +956,37 @@ msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Kas proovida siiski jätkata?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" @@ -1040,228 +1045,238 @@ msgstr "" "võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib või --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "mittevaba andmekandja %s ignoreerimine" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "mittevaba andmekandja %s ignoreerimine" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakett %s jäetakse vahele" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(vaikimisi eiratakse)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine enne võrguandmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "media.cfg kopeerimine asukohta %s (%d) nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "kataloogi %s ei ole olemas" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "see asukoht ei paista sisaldavat ühtegi distributsiooni" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "faili media.cfg parsimine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ligipääs distributsiooniandmekandjale nurjus (ei leitud faili media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "jäetakse vahele mitteühilduv andmekandja '%s' (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "mittevaba andmekandja %s ignoreerimine" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "faili media.cfg tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mitme andmekandja valik: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ümberseadistamine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ümberseadistamine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "andmekandja \"%s\" on täiesti värske" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopeeritakse [%s] andmekandjale \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopeerimine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopeerimine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine nurjus (fail on kahtlaselt väike)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus (MD5SUM ei klapi)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 nurjus %s puhul" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ja %s võrdlemine" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" MD5SUM-faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "vigane MD5SUM-fail (alla laaditud asukohast %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud metaandmeid" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus" @@ -1372,7 +1387,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "%s märgitakse käsitsi paigaldatuks, seda ei tunnistata enam orvuks" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1391,14 +1406,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "on nüüd orvud." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Selle võib soovi korral eemaldada." msgstr[1] "Need võib soovi korral eemaldada." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1522,42 +1537,42 @@ msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Kõigi nende kasutamiseks tuleks anda \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Urpmi andmebaasis leiti paketid %s, aga need ei ole paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu paketiga %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüdes välja pakkuda %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1566,7 +1581,7 @@ msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1575,12 +1590,12 @@ msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" @@ -1620,37 +1635,37 @@ msgstr "TURVALISUS: andmekandjal \"%s\" ei ole võtit (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Andmekandja ilma võtmeta (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "süsteem" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Arvuti tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Seanss tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Faili kirjutamine nurjus" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Faili avamine nurjus" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Faili %s liigutamine asukohta %s ei ole võimalik" @@ -3210,6 +3225,14 @@ msgstr "Tarkvara paigaldaja" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Graafiline kasutajaliides pakettide paigaldamiseks" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakett, %d MB)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-01 09:36+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "Banaketaren Bertsio berritzea" msgid "Packages installation" msgstr "Paketeen instalaketa" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron mesedez..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s paketea ezabatzen" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalaketa" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Akatsa: ezin da %s fitxategia aurkitu, eragiketa galaraziko da" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ados" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "" "\n" "Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalatu" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" @@ -277,42 +277,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Eguneratu)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instalatu)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketa aukera" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Geldiarazi" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -323,56 +323,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "diskoan %s leku gehiago erabiliko da." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "diskoan %s lekua askatuko da." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "paketeen %s eskuratuko dira." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Pakete baten instalaketarekin arrera jarraitu nahi duzu?" msgstr[1] "%d paketeen instalaketarekin jarraitu nahi duzu?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Eginda" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -381,27 +386,27 @@ msgstr "" "Instalaketak huts egin du, fitxategi batzuk falta dira:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "urpmi datubasea eguneratu nahi izan dezakezu." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalaketak huts egin du:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" @@ -535,59 +540,59 @@ msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "%s ezusteko adierazpena" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s-ren aurretik adierazpena falta da" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "%s ezusteko adierazpena (iradokizuna: erabili -a edo -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ez dago itxi beharreko adierazpenik" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "era lehenetsian urpmf-k regexp bat espero du. \"--literal\" aukera erabili " "beharko zenuke" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot direktorioa ez da existitzen" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Ezin da %s %s gabe erabili" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Ezin da %s %s-rekin erabili" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Argumentu gehiegi\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -819,17 +824,17 @@ msgstr "ezin da %s paketea instalatu" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "(%s) rpm okerra %s-tik ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s ezabatzeak huts egin du: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -837,17 +842,17 @@ msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%2$s-n instalatutako rpm-ak (%1$s) ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz" @@ -943,8 +948,8 @@ msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" @@ -959,37 +964,37 @@ msgstr "instalatutako rpm-ak ezabatzen (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Hala ere jarraitzen saiatu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s %s-tik instalatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Instalaketa behartu (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketeak egunean daude" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" @@ -1053,227 +1058,237 @@ msgstr "" "--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib edo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "%s euskarria baztertzen" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "%s euskarria baztertzen" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketea saltatzen" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(era lehenetsian jaramonik ez)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria \"%s\" urruneko euskarriaren aurretik eransten" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria eransten" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "media.cfg %s-ra kopiatzeak huts egin du (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s direktorioa ez da existitzen" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "kokapen honek ez dirudi banaketarik daukanik" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ezin izan da media.cfg sintaktikoki egiaztatu" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ezin da banaketa menua atzitu (ez da media.cfg fitxategirik aurkitu)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "alboratu '%s' euskarri ez bateragarria (%s-rentzako)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "%s euskarria baztertzen" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "birkonfiguraketa amaituta" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Akatsa izen fitxategia sortzerakoan: %d menpekotasuna ez da aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" euskarria egunean dago" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "[%s] kopiatzen \"%s\" euskarriarentzako..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berreskuratutako iturburu synthesis-en md5sum kalkulatzen" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-ren berreskuperaketak huts egin du (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2-k huts egin du %s-rekin" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s eta %s parekatzen" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "%s hdlist fitxategi baliogabea \"%s\" euskarriarentzat" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren MD5SUM fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "MD5SUM fitxategi baliogabea (%s-tik jaitsitakoa)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren metadaturik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren synthesis iturburua berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarri eguneratua" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du" @@ -1386,7 +1401,7 @@ msgstr "" "%s eskuz instalatutakoa bezela markatuta, ez da automatikoki umezurtz " "geldituko" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1399,14 +1414,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ondoko paketeetako bat behar da:" msgstr[1] "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ez dago ezabatu beharreko umezurtzik" msgstr[1] "Ez dago ezabatu beharreko umezurtzik" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1532,43 +1547,43 @@ msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "\"-a\" erabili behar zenuke guztiak erabiltzeko" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "%s paketea(k) aurkitu d(ir)a urpmi db-an, baino ez dago batere instalatuta" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketea dagoeneko instalatuta dago" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketeak dagoeneko instalatuta daude" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1577,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Ondoko paketea ezabatu behar da besteak berritu ahal daitezen:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1586,12 +1601,12 @@ msgstr "" "Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" @@ -1631,37 +1646,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Zure konputagailua berrabiatu behar zenuke %s-rentzako" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Zure saio berrabiatu behar zenuke %s-rentzako" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ezin da fitxategia idatzi" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ezin da fitxategia ireki" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu" @@ -3226,6 +3241,14 @@ msgstr "Software Instalatzailea" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(pakete %d, %d MB)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -31,64 +31,64 @@ msgstr "انتشار دادن %s" msgid "Packages installation" msgstr "نصب بسته..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "لطفاً صبر کنید..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "نصب RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_تأیید" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "چکار میخواهید انجام دهید؟" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "" "\n" "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_نصب" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" @@ -271,42 +271,42 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تایید" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_ترک" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -317,62 +317,67 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "برای ارضای وابستگیها، بستهی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "برای ارضای وابستگیها، بستهی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_انجام شد" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -380,22 +385,22 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" @@ -529,57 +534,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -807,33 +812,33 @@ msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "نمیتوان تکههای انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر برای بستهی %s" @@ -926,8 +931,8 @@ msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" @@ -942,37 +947,37 @@ msgstr "نصب %s از %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن میباشد" @@ -1033,227 +1038,237 @@ msgstr "" "--synthesis نمیتواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --" "parallel استفاده شود" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "نادیدهگیری رسانهی %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "نادیدهگیری رسانهی %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "نادیدهگیری بستهی %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانهی نصب (هیچ پروندهی hdlists دیسک پیدا شد)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "نادیدهگیری رسانهی %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "دریافت پروندهی hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه \"%s\" که وجود ندارد" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "کپی کردن پروندهی توضیحات \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...کپی شد" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پروندهی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "کپی کردن پروندهی توضیحات \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پروندهی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پروندهی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "رسانه اضافه شده %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1364,7 +1379,7 @@ msgstr "ترابایت" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1376,13 +1391,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "هیچ چیزی برای برداشتن" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1494,42 +1509,42 @@ msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بدلیل اختلاف با %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای ترفیع %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1538,7 +1553,7 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1547,12 +1562,12 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" @@ -1592,37 +1607,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "نمیتوان پروندهی [%s] را نوشت" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "کپی کردن شکست خورد" @@ -3115,6 +3130,14 @@ msgstr "نصبگر نرمافزار" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "ظاهر تصویری برای نصب پروندههای RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(بستههای %d، %d مگابایت)" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-04 17:15+0200\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "Jakelun päivitys" msgid "Packages installation" msgstr "Pakettien asennus" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Poistetaan paketti %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia %s (%s / %s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan tiedostoa %s..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-pakettien asennus" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Virhe: tiedostoa %s ei löydy, toimenpide peruutetaan" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" "Mitä tehdään?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Jatka?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -145,22 +145,22 @@ msgstr "" "\n" "Paketti voidaan myös vain tallentaa koneelle. Mitä tehdään?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Asenna" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse tallennettavalle tiedostolle sijainti" @@ -286,42 +286,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatka muiden pakettien asentamista?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (asennettava)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakettivalinta" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jokin seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hylkää" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -332,56 +332,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatka asennusta?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Levytilaa vapautuu %s." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Noudetaan yhteensä %s." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Asennetaanko valittu paketti?" msgstr[1] "Asennetaanko valitut %d pakettia?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Lähdekoodipaketteja ei voida hakea, keskeytetään asennus" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Aseta media \"%s\" asemaan" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -390,27 +395,27 @@ msgstr "" "Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Urpmi-tietokanta tulisi päivittää." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Asennus epäonnistui:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketit on jo asennettu" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Käynnistetään urpmi uudelleen" @@ -544,59 +549,59 @@ msgstr "Toiminto on kielletty, koska ohjelmaa käytetään rajoitetussa tilassa" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm-pakettia %s ei voida lukea\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Odottamaton hakulauseke %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Puuttuva hakulauseke ennen %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "Odottamaton hakulauseke %s (ehdotus: käytä valitsimia -a tai -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Ei suljettavaa hakulauseketta" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "urpmf odottaa oletuksena säännöllistä lauseketta. Käytä valitsinta \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Chroot-kansiota ei ole olemassa" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Valitsinta %s ei voida käyttää ilman valitsinta %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Valitsinta %s ei voida käyttää valitsimen %s kanssa" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liian monta argumenttia\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" @@ -828,34 +833,34 @@ msgstr "Pakettia %s ei voitu asentaa" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Poistetaan viallinen paketti (%s) kansiosta %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Paketin %s poistaminen epäonnistui: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Poistetaan paketti %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Luotiin asennustapahtuma kohteelle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Tapahtumaa ei voitu luoda" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Poistetaan asennetut paketit (%s) kansiosta %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lisätietoja paketista %s" @@ -950,8 +955,8 @@ msgstr "Seuraavilla paketeilla on virheellinen allekirjoitus" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Jatka asennusta?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" @@ -966,37 +971,37 @@ msgstr "Poistetaan asennetut paketit (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Yritä joka tapauksessa?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Asennetaan %s sijainnista %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Asennetaan %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Levitetään %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Yritetäänkö asentaa tarkistamatta riippuvuuksia (k/E)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Yritetäänkö pakottaa asennus (--force) (k/E)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketit ovat ajantasalla" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" @@ -1055,227 +1060,237 @@ msgstr "" "valitsinta --synthesis ei voi käyttää yhdessä valitsimien --media, --" "excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib tai --parallel kanssa" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Ohitetaan media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Ohitetaan media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Haun alku: %s loppu: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Ohitetaan paketti %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(oletuksena pois käytöstä)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Lisätään media \"%s\" etämedian \"%s\" eteen" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Lisätään media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Media.cfg:n kopiointi epäonnistui kohteeseen %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Kansiota %s ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg-tiedostoa ei voida jäsentää" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Jakelumediaa ei voida käyttää (tiedostoa media.cfg ei löytynyt)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "Ohitetaan yhteensopimaton media \"%s\" (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Ohitetaan media \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Noudetaan tiedostoa media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Yritettiin valita media \"%s\", jota ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Valitaan useampi media: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Poistetaan media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Asetetaan urpmi uudelleen medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Uudelleenasetus suoritettu" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Virhe luotaessa names-tiedostoa: riippuvuutta %d ei löytynyt" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Media \"%s\" on ajantasalla" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopioidaan tiedostoa [%s] medialle \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopioidaan median \"%s\" kuvaustiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiointi valmis" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Tiedoston [%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Lasketaan tarkistussumma ladatulle lähteen synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Tiedoston [%s] haku epäonnistui (tarkistussumma ei täsmää)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Genhdlist2 epäonnistui paketin %s kohdalla" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Verrataan kohteita %s ja %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Virheellinen hdlist-tiedosto %s medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "Kopioidaan lähteen \"%s\" MD5SUM-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "Virheellinen MD5SUM-tiedosto (ladattu osoitteesta %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "Medialle %s ei löytynyt metadataa" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Noudetaan synthesis-tiedostoa lähteelle \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Tarkistetaan median \"%s\" julkista avainta..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...tuotiin avain %s median \"%s\" julkisesta avaimesta" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Median \"%s\" julkista avainta ei voitu tuoda" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Medialle \"%s\" ei löytynyt synthesis-tiedostoa" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Media \"%s\" päivitetty" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Paketin [%s] hakeminen epäonnistui" @@ -1388,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Merkitään paketti %s käsin asennetuksi. Paketista ei tule tarpeetonta " "(orphan)." -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1401,14 +1416,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Jokin seuraavista paketeista tarvitaan:" msgstr[1] "Jokin seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ei tarpeettomia paketteja (orphans)" msgstr[1] "Ei tarpeettomia paketteja (orphans)" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1534,44 +1549,44 @@ msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Käytä valitsinta \"-a\" valitaksesi ne kaikki" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "Urpmi-tietokannasta löytyi paketit %s, mutta yhtään paketeista ei ole " "asennettuna" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paketti %s on jo asennettu" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketit %s ovat jo asennettu" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s vuoksi" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "yritettäessä täyttää riippuvuus %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s säilyttämiseksi" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1580,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Seuraava paketti on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1589,12 +1604,12 @@ msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s asentamiseksi" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s vuoksi" @@ -1634,37 +1649,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "järjestelmä" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Tietokone tulisi käynnistää uudelleen paketin %s asennuksen vuoksi" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Istunto tulisi käynnistää uudelleen paketin %s asennuksen vuoksi" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s tulisi käynnistää uudelleen paketin %s asennuksen vuoksi" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Tiedostoa ei voida avata" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s" @@ -3251,6 +3266,14 @@ msgstr "Ohjelmien asennin" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Graafinen ohjelmien asennin" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paketti, %d Mt)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 23:36+0100\n" "Last-Translator: Yann Ciret <mageia@zamiz.net>\n" "Language-Team: French <i18n-fr@ml.mageia.org>\n" @@ -26,64 +26,64 @@ msgstr "Mise à jour de la distribution" msgid "Packages installation" msgstr "Installation des paquetages" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Vérification de la signature des paquetages…" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Désinstallation du paquetage '%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage « %s »..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... échec de la récupération : %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installation du RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erreur : fichier %s introuvable, annulation de l'opération" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuer ?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -137,22 +137,22 @@ msgstr "" "\n" "Peut-être préférez-vous simplement l'enregistrer. Quel est votre choix ?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sauver" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier" @@ -279,42 +279,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (à mettre à jour)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (à installer)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Choix d'un paquetage" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -326,36 +326,36 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "un espace additionnel de %s sera utilisé." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "un espace de %s sera libéré." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de paquets seront récupérés." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?" msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -363,22 +363,27 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " "installés :" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fini" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -387,27 +392,27 @@ msgstr "" "L'installation a échoué, certains fichiers sont manquants :\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Vous pouvez mettre à jour votre base de données urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L'installation a échoué :" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "redémarrage de urpmi" @@ -543,58 +548,58 @@ msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expression inattendue %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "expression manquante avant %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expression inattendue %s (suggestion : utilisez -a ou -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "pas d'expression à fermer" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "par défaut urpmf s'attend à une regexp, utilisez l'option « --literal »" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "le répertoire chroot n'existe pas" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Trop d'arguments\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "" "\n" "utilisation :\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s par %s" @@ -825,17 +830,17 @@ msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "suppression des paquetages bogués (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "la suppression de %s a échouée : %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -843,17 +848,17 @@ msgstr "" "transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossible de créer la transaction" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "suppression des paquetages installés (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s" @@ -948,8 +953,8 @@ msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" @@ -964,37 +969,37 @@ msgstr "suppression des paquetages installés (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Essayer de continuer néanmoins ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installation de %s depuis %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les paquetages sont à jour" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" @@ -1054,229 +1059,239 @@ msgstr "" "--synthesis ne peut être utilisé avec --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "média non libre %s ignoré" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "média non libre %s ignoré" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Recherche début : %s fin : %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "paquetage %s ignoré" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le média « %s » existe déjà" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré par défaut)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ajout du média « %s » avant le média distant « %s »" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ajout du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "échec de la copie de media.cfg vers %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "le répertoire %s n'existe pas" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "cet emplacement ne semble pas contenir de distribution" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "impossible d'analyser media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "impossible d'accéder au média de distribution (pas de fichier media.cfg " "trouvé)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "média « %s » ignoré car incompatible (pour %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "média non libre %s ignoré" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "récupération du fichier media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sélection de plusieurs médias : %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "suppression du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... la reconfiguration a échoué" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguration effectuée" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erreur de génération du fichier names : dépendance %d non trouvée" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "le média « %s » est à jour" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copie en cours [%s] pour le média « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... copie impossible" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... copie effectuée" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "échec de la récupération de [%s] (inégalité md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "échec de genhdlist2 sur [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparaison de %s et de %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fichier hdlist %s invalide pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier MD5SUM de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "fichier MD5SUM invalide (téléchargé sur %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "pas de métadonnées trouvées pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "récupération du fichier synthesis de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "pas de fichier synthesis trouvé pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "média « %s » mis à jour" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "échec de la récupération de [%s]" @@ -1389,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Marque %s comme étant manuellement installé, il ne sera pas considéré comme " "un paquet orphelin" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1408,14 +1423,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "sont maintenant orphelins." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Vous pouvez, si vous le souhaitez, l'effacer." msgstr[1] "Vous pouvez, si vous le souhaitez, les effacer." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1541,42 +1556,42 @@ msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Vous pouvez utiliser « -a » pour les sélectionner tous" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "paquetage(s) %s dans la base urpmi mais aucun n'est installé" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Le paquetage %s est déjà installé" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Les paquetages %s sont déjà installés" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "afin de garder %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1586,7 +1601,7 @@ msgstr "" "désinstallé :\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1596,12 +1611,12 @@ msgstr "" "désinstallés :\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "en raison du manque de %s" @@ -1642,37 +1657,37 @@ msgstr "SECURITÉ : Le média « %s » n'a pas de clé (%s) !" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Media sans clé (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "système" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Vous devriez relancer votre ordinateur pour %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Vous devriez relancer votre session pour %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Vous devriez relancer %s pour %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ne peut créer le fichier" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Impossible de déplacer %s vers %s" @@ -2329,8 +2344,8 @@ msgid "" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port\n" -" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]" -">).\n" +" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:" +"port]>).\n" #: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, c-format @@ -3293,6 +3308,14 @@ msgstr "Installer des logiciels" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interface graphique pour l'installation de paquetages RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paquetage, %d Mo)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "distribuzion di %s" msgid "Packages installation" msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Par plasè spiete." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O controli les firmis dai pachets..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce vuelistu fa?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "Instale" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "Salve" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Scancele" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" @@ -271,42 +271,42 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Informazions" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -316,65 +316,70 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Fat" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalazion falade" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -382,22 +387,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalazion falade" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" @@ -532,57 +537,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Firme mancjant (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "" "\n" "ûs:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -811,17 +816,17 @@ msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -829,17 +834,17 @@ msgstr "" "e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, " "atualize=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no rivi a creâ le transazion" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plui informazions sul pachet..." @@ -932,8 +937,8 @@ msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" @@ -948,39 +953,39 @@ msgstr "instalazion di %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" @@ -1039,229 +1044,239 @@ msgstr "" " synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Modifiche de font \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Modifiche de font \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "o salti il pachet %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le font \"%s\" e esist dizà" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Modifiche de font \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "o recuperi il file hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configurazion dal menu salvade" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Configurazion Server" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copie falade" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "o esamini il file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "font zontade %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1372,7 +1387,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1385,14 +1400,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Al covente un di chiscj pachets:" msgstr[1] "Al covente un di chiscj pachets:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Nuie di rimovi" msgstr[1] "Nuie di rimovi" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1505,42 +1520,42 @@ msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cause di conflits cun %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "par tignî %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1549,7 +1564,7 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1558,12 +1573,12 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "par instalâ %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cause cal mancje %s" @@ -1603,37 +1618,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Copie falade" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Copie falade" @@ -3167,6 +3182,14 @@ msgstr "Gjestôr des Fonts Software" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -28,66 +28,66 @@ msgstr "ag feistiú %s\n" msgid "Packages installation" msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Á Ullmhú..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "Ag feisteáil pacáiste %s\n" "%d%%" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -120,22 +120,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -240,42 +240,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Tobscoir" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -283,83 +283,88 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Críochnithe" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -491,57 +496,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -552,7 +557,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -764,33 +769,33 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Eolais Cuimhne" @@ -880,8 +885,8 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" @@ -896,37 +901,37 @@ msgstr "ag feistiú %s\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ag feistiú" @@ -983,227 +988,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Cumraigh 'fetchmail'" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Cumraíocht Xorg" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Téip cóip do [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Téip cóip do [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1314,7 +1329,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1327,14 +1342,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1447,61 +1462,61 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" @@ -1541,37 +1556,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "theip ar feistiú" @@ -2968,6 +2983,14 @@ msgstr "Suiteálaí Clófhoirne" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:16+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -33,64 +33,64 @@ msgstr "distribuíndo %s" msgid "Packages installation" msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Agarde..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Eliminando o paquete %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...fallo ó obter: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalación de RPMs" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: non foi posible atopar o ficheiro %s, cancelarase a operación" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Aceptar" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Que desexa facer?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "" "\n" "Podería preferir só gardalo. Que desexa facer?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolla a localización onde se gardará o ficheiro" @@ -280,42 +280,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continua-la instalación de tódolos xeitos?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(para actualizar)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(para instalar)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Selección de paquetes" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -326,56 +326,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "vanse usar %s de espazo adicional no disco." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "vanse liberar %s de espazo no disco." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "vanse obter %s de paquetes." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Continuar ca instalación dun paquete?" msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Para satisface-las dependencias, vanse instala-los seguintes paquetes" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Feito" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -384,27 +389,27 @@ msgstr "" "Fallou a instalación, rpms incorrectos:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Pode que desexe actualizar a súa base de datos de urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A instalación fallou:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -538,59 +543,59 @@ msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Expresións patrón:\n" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Falta a sinatura (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Expresións patrón:\n" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "por defecto urpmf agarda unha expresión regular. Debería usar a opción \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "o directorio de chroot non existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Non se pode usar %s sen %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Non se pode usar %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s de %s" @@ -820,17 +825,17 @@ msgstr "non foi posible instalar o paquete %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fallo ó eliminar %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "eliminando o paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -838,17 +843,17 @@ msgstr "" "creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "non se puido crear a transacción" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Máis información no paquete %s" @@ -943,8 +948,8 @@ msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" @@ -959,37 +964,37 @@ msgstr "eliminando os rpms instalados (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuíndo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Os paquetes están actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación é viable" @@ -1050,229 +1055,239 @@ msgstr "" "non se pode usar --synthesis con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorando o soporte %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorando o soporte %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Comezo da busca: %s final: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "omitindo o paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaría no canto de actualizar o paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "o soporte \"%s\" xa existe" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por defecto)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "engadindo o soporte \"%s\" antes do soporte remoto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "engadindo o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "non foi posible analizar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "o directorio %s non existe" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "parece que esta localización non contén ningunha distribución" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "non foi posible analizar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "non foi posible acceder ó soporte de distribución (non se atopou o ficheiro " "media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorando o soporte %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "obtendo o ficheiro media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando varios soportes: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "eliminando o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...fallo ó reconfigurar" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro ó xerar o ficheiro de nomes: non se atopou a dependencia %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "o soporte \"%s\" está actualizado" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...fallo ó copiar" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copiado" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "fallo ó obter [%s] (os md5sum non coinciden)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 fallou en %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s e %s..." -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ficheiro hdlist %s incorrecto no soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiando o ficheiro MD5SUM de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "actualizouse o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "fallou a obtención de [%s]" @@ -1383,7 +1398,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1396,14 +1411,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Necesítase un dos seguintes paquetes:" msgstr[1] "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Non hai nada que eliminar" msgstr[1] "Non hai nada que eliminar" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1517,42 +1532,42 @@ msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Non se poden instalar os paquetes %s" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "O paquete %s xa está instalado" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Os paquetes %s xa están instalados" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a %s non satisfeitas" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tratando de promover %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1561,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1570,12 +1585,12 @@ msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" @@ -1615,37 +1630,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Non se puido escribir o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Non se puido mover o ficheiro %s a %s" @@ -3193,6 +3208,14 @@ msgstr "Instalador de Software" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interface gráfica para instalar ficheiros RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -35,64 +35,64 @@ msgstr "מפיץ %s" msgid "Packages installation" msgstr "התקנת חבילה..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...האיחזור נכשל: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "התקנת חבילות תוכנה" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "שגיאה: לא ניתן למצוא את הקובץ %s, הפעולה תבוטל" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_המשך" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "מה ברצונך לעשות?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "" "\n" "ייתכן וברצונך רק לשמור את החבילה לדיסק. מה ברצונך לעשות?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_התקנה" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" @@ -271,42 +271,42 @@ msgstr "" "%s\n" "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (לשדרג)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (להתקין)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "בחירת חבילות" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_בטל" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -317,56 +317,61 @@ msgstr "" "%s\n" "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s שטח בכונן יפונה." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s של חבילות יאוחזרו." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?" msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_סיום" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -375,27 +380,27 @@ msgstr "" "ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "מומלץ לעדכן את בסיס הנתונים של urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ההתקנה כשלה:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "מפעיל מחדש את urpmi" @@ -529,57 +534,57 @@ msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "חתימה חסרה (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "יותר מדי משתנים\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "כל הזכויות שמורות (C) %s %s" @@ -808,33 +813,33 @@ msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "מסיר חבילה תקולה (%s) מתוך %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "הסרת %s נכשלה: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "מידע נוסף על החבילה %s" @@ -929,8 +934,8 @@ msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" @@ -945,37 +950,37 @@ msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "מתקין את %s מתוך %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "החבילות עדכניות" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה" @@ -1034,227 +1039,237 @@ msgstr "" "--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --use-" "distrib או --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "מדלג על חבילה %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "מוסיף את המקור \"%s\" לפני המקור המרוחק \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "מוסיף את המקור \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "הספריה %s אינה קיימת" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "מאחזר את הקובץ media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "המקור \"%s\" עדכני" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "מעתיק [%s] עבור המקורר \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ההעתקה נכשלה" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ההעתקה הסתיימה" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "אחזור [%s] נכשל (חתימת md5sum אינה תואמת)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 כשל על %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "מחשב את %s ואת %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "מוריד את קובץ synthesis של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "המקור \"%s\" עודכן" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1365,7 +1380,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1378,14 +1393,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "אחת החבילות הבאות נדרשת:" msgstr[1] "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "אין מה להסיר" msgstr[1] "אין מה להסיר" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1498,42 +1513,42 @@ msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות %s" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "החבילה %s כבר מותקנת" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "החבילות %s כבר מותקנות" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "עקב התנגשות עם %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "מנסה לקדם %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "בכדי לשמור %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1542,7 +1557,7 @@ msgstr "" "החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1551,12 +1566,12 @@ msgstr "" "החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "עקב %s חסר" @@ -1596,37 +1611,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "לא מצליח להעביר את הקובץ %s אל %s" @@ -3090,6 +3105,14 @@ msgstr "מתקין חבילות תוכנה" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "ממשק גרפי להתקנת חבילות RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(חבילה %d, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -29,64 +29,64 @@ msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" msgid "Packages installation" msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "आरपीएम संसाधन" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ठीक (_O)" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "आप क्या करना चाहते है?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "किया जाएँ?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -137,22 +137,22 @@ msgstr "" "\n" "आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "संसाधन (_I)" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित (_S)" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "खत्म करें (_C)" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" @@ -270,42 +270,42 @@ msgstr "" "निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "निष्फ़ल (_A)" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -315,36 +315,36 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -352,29 +352,34 @@ msgstr "" "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -382,22 +387,22 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" @@ -531,57 +536,57 @@ msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "" "\n" "उपयोग विधि:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।" @@ -810,17 +815,17 @@ msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में अ msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -828,17 +833,17 @@ msgstr "" "%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " "उन्नयन=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" @@ -931,8 +936,8 @@ msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" @@ -947,37 +952,37 @@ msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संभव है" @@ -1037,229 +1042,239 @@ msgstr "" "--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --" "parallel के साथ नहीं किया जा सकता है" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr "टीबी" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1383,14 +1398,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" msgstr[1] "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "हटाने को कुछ भी नहीं" msgstr[1] "हटाने को कुछ भी नहीं" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1503,42 +1518,42 @@ msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहि msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s को रखने के लिए" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1547,7 +1562,7 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1556,12 +1571,12 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" @@ -1601,37 +1616,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" @@ -3142,6 +3157,14 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापन-कर्ता" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "आरपीएम संचिकाओं के संसाधित करने के लिए ग्रफ़िक्ल फ़्रन्ट एन्ड" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -27,64 +27,64 @@ msgstr "instaliram %s\n" msgid "Packages installation" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjera potpisa paketa..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pripremam instalaciju" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -119,22 +119,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite datoteku" @@ -248,42 +248,42 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -291,22 +291,22 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -314,65 +314,70 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Gotov" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" "Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartam urpmi" @@ -508,57 +513,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s." @@ -786,17 +791,17 @@ msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -804,17 +809,17 @@ msgstr "" "Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" @@ -906,8 +911,8 @@ msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" @@ -922,37 +927,37 @@ msgstr "instaliram %s\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Problem u instalaciji" @@ -1009,227 +1014,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Mijenjam medij \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Mijenjam medij \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Mijenjam medij \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Postavke meni-a spremljene" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Podešavanje poslužitelja" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodan medij %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1354,7 +1369,7 @@ msgstr[0] "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" msgstr[1] "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" msgstr[2] "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr[0] "Nema oznake za uklanjanje" msgstr[1] "Nema oznake za uklanjanje" msgstr[2] "Nema oznake za uklanjanje" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1476,61 +1491,61 @@ msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog sukoba sa %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" @@ -1570,37 +1585,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "...kopiranje neuspješno" @@ -3107,6 +3122,14 @@ msgstr "Installer fontova" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafičko sučelje za instaliranje RPM datoteka" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-2010.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-26 09:01+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "Disztribúció frissítése" msgid "Packages installation" msgstr "Csomagok telepítése" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Kis türelmet..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "A(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM telepítése" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hiba: %s nevű fájl nem található - a művelet megszakítva" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -144,22 +144,22 @@ msgstr "" "\n" "Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Telepítés" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "Menté_s" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" @@ -280,42 +280,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (frissítés)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (telepítés)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Csomagválasztás" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Megszakítás" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -327,56 +327,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "További %s lemezterület lesz használva." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s csomag lesz beszerezve." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kívánja folytatni a fenti csomag telepítését?" msgstr[1] "Kívánja folytatni a fenti %d csomag telepítését?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Kész" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -385,27 +390,27 @@ msgstr "" "A telepítés nem sikerült, néhány fájl hiányzik:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell az urpmi adatbázist." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A telepítés nem sikerült:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -541,59 +546,59 @@ msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "váratlan kifejezés: %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "a %s előtt hiányzik a kifejezés" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "váratlan kifejezés: %s (javasolt a -a vagy -o használata)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nincs a kifejezés lezárárva" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal" "\" opcióval" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-könyvtár nem létezik" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s nem használható %s nélkül" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s nem használható ezzel: %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Túl sok argumentum\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" @@ -823,17 +828,17 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -841,17 +846,17 @@ msgstr "" "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " "frissítés=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "a telepített RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "További információ a(z) %s csomagról" @@ -946,8 +951,8 @@ msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" @@ -962,37 +967,37 @@ msgstr "telepített RPM-csomagok eltávolítása (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Menjen mindenféleképp?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s telepítése innen: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s elosztása" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "A csomagok naprakészek" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" @@ -1055,234 +1060,244 @@ msgstr "" "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib, --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "a(z) %s csomag kihagyása" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(alapértelmezésben figyelmen kívül hagyva)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása a(z) \"%s\" távoli adatforrás előtt" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "hiba a media.cfg %s könyvtárba másolásakor (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s könyvtár nem létezik" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "úgy tűnik, ez a hely nem tartalmaz disztribúciót" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "a media.cfg elemzése nem sikerült" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "a disztribúciós adatforrás nem elérhető (media.cfg fájl nem található)" # N("skipping non compatible media `%s' (for %s)", # $media, $media_arch) -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "\"%s\" nevű nem kompatibilis adatforrás kihagyása (architektúra: %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg fájl behozatala..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "a beállítások módosítása megtörtént" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás naprakész" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" másolása a(z) \"%s\" adatforrás számára..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...a másolás sikertelen" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...másolás megtörtént" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "\"%s\" megszerzése sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 hibát jelzett \"%s\"-ben" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s és %s összehasonlítása" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "érvénytelen fejléclista-fájl (%s) a(z) \"%s\" adatforráshoz" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl (letöltve a %s tükörről)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrásnak nincs metaadat fájlja" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " "behozatala..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás frissítve" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] megszerzése sikertelen" @@ -1396,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Meg lett jelölve a %s, mint kézzel telepített, így az automatikus elárvulás " "nem vonatkozik rá" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1409,14 +1424,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" msgstr[1] "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Nincs árva csomag." msgstr[1] "Nincs árva csomag." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1541,42 +1556,42 @@ msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Használja a \"-a\" kapcsolót minden kijelöléséhez" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s csomagot talált az urpmi db-ben, de ezek nem telepíthetőek" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1586,7 +1601,7 @@ msgstr "" "frissíthetők legyenek:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1596,12 +1611,12 @@ msgstr "" "frissíthetők legyenek:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hiánya miatt" @@ -1641,37 +1656,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "rendszer" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "A számítógép újraindítása szükséges a(z) %s számára" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "A munkafolyamat újraindítása szükséges a(z) %s számára" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges a(z) %s számára" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "A fájl nem írható" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s nem mozgatható ide: %s" @@ -3272,6 +3287,14 @@ msgstr "Szoftvertelepítő" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafikus felület RPM csomagok telepítéséhez" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d csomag, %d MB)" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 08:58+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "Upgrade Distribusi" msgid "Packages installation" msgstr "Instalasi Paket" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Silakan tunggu..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Memeriksa tanda tangan paket..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Menyiapkan..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Menghapus paket `%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mendownload paket `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalasi RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: tidak bisa menemukan file %s, membatalkan operasi" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Apa yang ingin Anda lakukan?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -144,22 +144,22 @@ msgstr "" "\n" "Anda mungkin hanya ingin menyimpannya. Apa pilihan Anda?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Install" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Batal" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan file" @@ -285,42 +285,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Lanjutkan saja instalasi?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk upgrade)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (untuk install)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan paket" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Satu dari paket berikut diperlukan:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "B_atalkan" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -331,56 +331,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Lanjutkan saja instalasi?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s dari ruang disk tambahan akan digunakan." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s dari ruang disk akan bebas." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s paket akan diambil." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Lanjutkan instalasi sebuah paket?" msgstr[1] "Lanjutkan instalasi paket-paket %d?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket berikut akan diinstall:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket berikut akan diinstall:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak bisa mendapatkan paket sumber, membatalkan" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Silakan masukkan media bernama \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Selesai" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -389,27 +394,27 @@ msgstr "" "Instalasi gagal, beberapa file tidak ada:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Anda mungkin ingin mengupdate basis data uprmi Anda." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paket sudah terinstall" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "merestart urpmi" @@ -543,59 +548,59 @@ msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pernyataan proxy salah pada baris perintah\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak bisa membaca file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "ekspresi %s tak terduga" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "tidak ada ekspresi sebelum %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "ekspresi %s tak terduga (saran: gunakan -a atau -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "tidak ada ekspresi untuk ditutup" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "secara default urpmf menunggu regexp. Anda harus menggunakan opsi \"--literal" "\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "direktori chroot tidak ada" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Terlalu banyak argumen\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh %s" @@ -826,17 +831,17 @@ msgstr "tidak bisa menginstall paket %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "menghapus rpm rusak (%s) dari %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "menghapus %s gagal: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "menghapus paket %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -844,17 +849,17 @@ msgstr "" "membuat transaksi untuk menginstall pada %s (hapus=%d, install=%d, upgrade=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak bisa membuat transaksi" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "menghapus rpm terinstall (%s) dari %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informasi tambahan pada paket %s" @@ -949,8 +954,8 @@ msgstr "Paket berikut memiliki tanda tangan yang rusak" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan instalasi ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" @@ -965,37 +970,37 @@ msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Coba lanjutkan saja?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "menginstall %s dari %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "menginstall %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "mendistribusikan %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Coba instalasi tanpa memeriksa dependensi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Coba menginstall lebih keras (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket sudah update" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalasi dimungkinkan" @@ -1054,229 +1059,239 @@ msgstr "" "--synthesis tidak bisa digunakan dengan --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib atau --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "mengabaikan media non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "mengabaikan media non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Mulai pencarian: %s akhir: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "melewatkan paket %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "akan menginstall bukan mengupgrade paket %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" sudah ada" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(diabaikan secara default)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "menambahkan media \"%s\" sebelum media remote \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "menambah media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "gagal menyalin media.cfg ke %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "direktori %s tidak ada" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "lokasi ini sepertinya tidak berisi distribusi apapun" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "tidak bisa mengurai media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "tidak bisa mengakses media distribusi (tidak ada file media.cfg yang " "ditemukan)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "melewatkan media yang tidak kompatibel `%s' (untuk %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "mengabaikan media non-free `%s'" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "mengambil file media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mencoba memilih media yang tidak ada \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih banyak media: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "menghapus media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "mengkonfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...konfigurasi ulang gagal" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "konfigurasi ulang selesai" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Error menamai file: dependensi %d tidak ditemukan" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" sudah update" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "memeriksa file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca file synthesis media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...penyalinan gagal" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "menyalin file deskripsi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...penyalinan selesai" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "salinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "menghitung md5sum dari synthesis sumber yang diambil" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pengambilan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 gagal pada %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "membandingkan %s dan %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "file hdlist %s untuk media \"%s\" tidak valid" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "menyalin file MD5SUM \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "file MD5SUM tidak valid (didownload dari %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "tidak ada metadata yang ditemukan untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "mengambil synthesis sumber \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...kunci %s diimpor dari file pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak bisa mengimpor file pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "tidak ada file synthesis yang ditemukan untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\" terupdate" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "pengambilan [%s] gagal" @@ -1387,7 +1402,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "Menandai %s sebagai terinstall manual, ini tidak akan diauto-orphaned" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1406,14 +1421,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "sekarang orphaned." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Anda mungkin ingin menghapusnya." msgstr[1] "Anda mungkin ingin menghapus mereka." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1536,42 +1551,42 @@ msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Anda harus menggunakan \"-a\" untuk menggunakan semuanya" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "ditemukan paket %s dalam db urpmi, tapi tidak ada yang terinstall" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s sudah terinstall" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paket %s sudah terinstall" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "karena konflik dengan %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "karena tidak terpenuhinya %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mencoba mempromosikan %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menjaga %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1580,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1589,12 +1604,12 @@ msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk menginstall %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "karena tidak adanya %s" @@ -1634,37 +1649,37 @@ msgstr "KEAMANAN: Media \"%s\" tidak memiliki kunci (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Media tanpa kunci (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Anda harus merestart komputer untuk %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Anda harus merestart sesi Anda untuk %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Anda harus merestart %s untuk %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Tidak bisa menulis file" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Tidak bisa membuka file" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Tidak bisa memindahkan file %s ke %s" @@ -3212,6 +3227,14 @@ msgstr "Penginstall Software" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Front end grafis untuk menginstall file RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 17:08+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -29,64 +29,64 @@ msgstr "Uppfærsla dreifingar" msgid "Packages installation" msgstr "Pakka innsetning" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vinsamlega bíðið..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Fjarlægi pakka %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM innsetning" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Villa: finn ekki skrá %s, mun stöðva aðgerð" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "Í _lagi" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvað vilt þú gera?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Halda áfram?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "" "\n" "Þú vilt kannski frekar aðeins vista pakkana. Hvað velur þú?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Setja _upp" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Hætta _við" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Veldu stað til að vista skrá" @@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (til að uppfæra)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (til að setja inn)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkaval" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hætta við" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -318,56 +318,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "diskpláss minnkar um %s." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "diskpláss eykst um %s." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s af gögnum verður sótt." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á einum pakka?" msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkum?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Settu inn miðil \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Lokið" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -376,27 +381,27 @@ msgstr "" "Innsetning brást, sumar skrár vantar:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Þú gætir þurft að uppfæra urpmi gagnagrunninn." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Innsetning brást:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "endurræsi urpmi" @@ -530,59 +535,59 @@ msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "röng staðgengils-skilgreining á skipanalínu\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "óvænt segð %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Vantar segð á undan %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "óvænt segð %s (tillaga: notið -a eða -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "engin segð sem ætti að loka" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "sjálfgefið væntir urpmf reglulegrar segðar (regexp) þú ættir að nota valkost " "\"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot mappa er ekki til" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Get ekki notað %s án %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Get ekki notað %s með %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Of mörg viðföng\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Höfundaréttur (C) %s %s" @@ -813,34 +818,34 @@ msgstr "get ekki sett inn pakka %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjarlægi gallað rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "mistókst að fjarlægja %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Gat ekki búið til færslu" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s" @@ -932,8 +937,8 @@ msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" @@ -948,37 +953,37 @@ msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Reyna samt að halda áfram?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "miðla %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkar eru uppfærðir" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" @@ -1037,227 +1042,237 @@ msgstr "" "--synthesis er ekki hægt að nota saman með --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib eða --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "hunsa miðil %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "hunsa miðil %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "sleppi pakka %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "miðill \"%s\" er þegar til" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(sjálfgefið hunsað)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "bæti við miðli \"%s\" á undan fjartengdum miðli \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "bæti við miðli \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "cp mistókst á hnút %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "mappan %s er ekki til" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "þessi staðsetning virðist ekki innihalda neina dreifingu" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "get ekki unnið úr media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "fann ekki dreifingarmiðil (engin media.cfg skrá fannst)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "sleppi ósamhæfðum miðli `%s' (fyrir %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "hunsa miðil %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "sæki media.cfg skrá..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vel marga miðla: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjarlægi miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...endurstilling mistókst" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "endurstillingu lokið" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "miðill \"%s\" er uppfærð" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "afrita [%s] fyrir miðil \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...afritun brást" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...afritun lokið" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta samantektarskrá" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "mistókst að sækja [%s] (md5 gátsumma passar ekki)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 mistókst á %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "ber saman %s og %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ógild hdlist skrá %s fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "afrita MD5SUM fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ógild MD5SUM skrá (sótt frá %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "engin lýsigögn fundust fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "sæki grunn samantektar-skrá fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "engin samantektarskrá fannst fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uppfærði miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "mistókst að sækja [%s]" @@ -1369,7 +1384,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Merki %s sem handvirkt uppsettann, hann verður ekki merktur munaðarlaus" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1382,14 +1397,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" msgstr[1] "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Enga munaðarleysingja er hægt fjarlægja" msgstr[1] "Enga munaðarleysingja er hægt fjarlægja" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1508,42 +1523,42 @@ msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Til að nota þá alla, ættir þú ættir að nota \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "fann pakka %s í urpmi gagnagrunni, en enginn er uppsettur " -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkar %s eru nú þegar komnir inn" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vegna árekstra við %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vegna óuppfylltra %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "þegar reynt var að setja upp %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "til þess að halda %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1552,7 +1567,7 @@ msgstr "" "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1561,12 +1576,12 @@ msgstr "" "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "til þess að setja inn %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vegna þess að %s vantar" @@ -1606,37 +1621,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "kerfi" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Þú ættir að endurræsa %s fyrir %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Þú ættir að endurræsa %s fyrir %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Þú ættir að endurræsa %s fyrir %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Get ekki skrifað skrá" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Get ekki opnað skrá" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Get ekki flutt skrána %s til %s" @@ -3166,6 +3181,14 @@ msgstr "Hugbúnaðar-uppsetning" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grrafískt viðmót til aðstoðar við innsetningu RPM skráa" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakki, %d MB)" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-29 23:44+0100\n" "Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo.pasotti@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -25,78 +25,72 @@ msgstr "Aggiornamento della distribuzione" msgid "Packages installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Per favore attendi..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifica delle firme dei pacchetti..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 -#: ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Rimozione del pacchetto `%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Recupero del pacchetto `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 -#: ../urpm.pm:453 -#: ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 -#: ../urpm/media.pm:1078 -#: ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...recupero fallito: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installazione RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Errore: impossibile trovare %s, annullo l'operazione" -#: ../gurpmi:53 -#: ../gurpmi2:167 -#: ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -109,8 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ../gurpmi:81 -#: ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -125,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi continuare?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -140,23 +133,22 @@ msgstr "" "\n" "Potresti preferire salvarlo. Qual è la tua scelta?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installa" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../gurpmi:107 -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Scegli dove salvare il file" @@ -166,87 +158,90 @@ msgstr "Scegli dove salvare il file" msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpme:42 -#: ../urpmf:30 -#: ../urpmi:67 -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:41 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" -#: ../gurpmi.pm:58 -#: ../urpmi:74 +#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr "--auto - modalità automatica, usa la risposta predefinita per tutte le domande\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +"--auto - modalità automatica, usa la risposta predefinita per tutte le " +"domande\n" -#: ../gurpmi.pm:59 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:48 +#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il sistema.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " +"sistema.\n" -#: ../gurpmi.pm:60 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmi:100 -#: ../urpmq:64 +#: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non esistono.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " +"esistono.\n" -#: ../gurpmi.pm:61 -#: ../urpmi:131 +#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica la firma del pacchetto prima dell'installazione\n" -" (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è abilitata).\n" +" (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è " +"abilitata).\n" -#: ../gurpmi.pm:63 -#: ../urpmf:36 -#: ../urpmi:68 -#: ../urpmq:43 +#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +msgstr "" +" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" -#: ../gurpmi.pm:64 -#: ../urpmi:147 +#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - abilita la ricerca tra gli elementi forniti dal pacchetto.\n" +msgstr "" +" -p - abilita la ricerca tra gli elementi forniti dal " +"pacchetto.\n" -#: ../gurpmi.pm:65 -#: ../urpmi:148 +#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - non cercare tra gli elementi forniti per trovare il pacchetto.\n" +msgstr "" +" -P - non cercare tra gli elementi forniti per trovare il " +"pacchetto.\n" -#: ../gurpmi.pm:66 -#: ../urpmi:107 -#: ../urpmq:67 +#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - cambia la directory di root per installare i file rpm \"chrooted\".\n" +msgstr "" +" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm " +"\"chrooted\".\n" -#: ../gurpmi.pm:67 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica solo che l'installazione possa avvenire correttamente.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifica solo che l'installazione possa avvenire " +"correttamente.\n" -#: ../gurpmi.pm:68 -#: ../urpmi:71 +#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i pacchetti richiesti\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " +"pacchetti richiesti\n" #: ../gurpmi.pm:115 #, c-format @@ -263,8 +258,7 @@ msgstr "Devi essere root" msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../gurpmi2:87 -#: ../urpmi:506 +#: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -284,42 +278,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuare comunque?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(da aggiornare)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (da installare)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Scelta dei pacchetti" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -330,63 +324,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuare l'installazione comunque?" -#: ../gurpmi2:244 -#: ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati." -#: ../gurpmi2:245 -#: ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s di spazio disco saranno liberati." -#: ../gurpmi2:246 -#: ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "verranno scaricati %s di pacchetti." -#: ../gurpmi2:247 -#: ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?" msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?" -#: ../gurpmi2:253 -#: ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:" -#: ../gurpmi2:254 -#: ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:" -#: ../gurpmi2:264 -#: ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossibile recuperare i pacchetti dalla fonte, interrompo" -#: ../gurpmi2:278 -#: ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fatto" -#: ../gurpmi2:324 -#: ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -395,30 +387,27 @@ msgstr "" "Installazione fallita, mancano alcuni file:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Sarebbe utile aggiornare il database urpmi." -#: ../gurpmi2:331 -#: ../urpm/main_loop.pm:287 -#: ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installazione fallita:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "È già tutto installato" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../gurpmi2:351 -#: ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio di urpmi" @@ -440,7 +429,8 @@ msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root <percorso> - utilizza la directory root specificata invece di /\n" +msgstr "" +" --root <percorso> - utilizza la directory root specificata invece di /\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format @@ -457,8 +447,7 @@ msgstr " predefinito: %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - mostra il nome completo del pacchetto (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:266 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser può installare pacchetti" @@ -471,7 +460,9 @@ msgstr "Eseguo urpmi in modalità \"restricted\"..." #: ../urpm.pm:23 #, c-format msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" -msgstr "Nonostante qualche pacchetto sia stato installato, si sono verificati dei malfunzionamenti.\n" +msgstr "" +"Nonostante qualche pacchetto sia stato installato, si sono verificati dei " +"malfunzionamenti.\n" #: ../urpm.pm:194 #, c-format @@ -493,9 +484,7 @@ msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti in %s" msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste" -#: ../urpm.pm:255 -#: ../urpmf:243 -#: ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" @@ -515,8 +504,7 @@ msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "recupero il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:450 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:276 +#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" @@ -551,102 +539,103 @@ msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\"" -#: ../urpm/args.pm:150 -#: ../urpm/args.pm:159 +#: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "espressione inattesa %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manca un'espressione prima di %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "espressione inattesa %s (forse dovresti usare -a o -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nessuna espressione da chiudere" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf si aspetta una regexp, se non usi l'opzione « --literal »." -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "La directory chroot non esiste" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s" -#: ../urpm/args.pm:497 -#: ../urpm/args.pm:500 -#: ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Troppi argomenti\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "%s versione %s\n" "%s\n" -"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della licenza GNU GPL.\n" +"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " +"licenza GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s di %s" -#: ../urpm/bug_report.pm:67 -#: ../urpmi:256 +#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copia fallita" #: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Devi montare manualmente il CD-ROM (ma se installi perl-Hal-Cdroms verrà fatto automaticamente)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Devi montare manualmente il CD-ROM (ma se installi perl-Hal-Cdroms verrà " +"fatto automaticamente)" #: ../urpm/cdrom.pm:82 #, c-format msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "Il demone Udisks (udisks-daemon) non è attivo o non è pronto" -#: ../urpm/cdrom.pm:174 -#: ../urpm/cdrom.pm:179 +#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "il supporto «%s» non è disponibile" @@ -671,8 +660,7 @@ msgstr "impossibile leggere il file di configurazione [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo" -#: ../urpm/cfg.pm:245 -#: ../urpm/media.pm:556 +#: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]" @@ -685,7 +673,9 @@ msgstr "%s non è disponibile, si utilizzerà %s" #: ../urpm/download.pm:169 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "impossibile leggere le impostazioni del proxy (diritti insufficienti per leggere %s)" +msgstr "" +"impossibile leggere le impostazioni del proxy (diritti insufficienti per " +"leggere %s)" #: ../urpm/download.pm:199 #, c-format @@ -819,8 +809,7 @@ msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:115 -#: ../urpme:164 +#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" @@ -840,33 +829,35 @@ msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Rimozione degli rpm difettosi (%s) da %s" -#: ../urpm/install.pm:246 -#: ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "rimozione di %s non riuscita: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=" +"%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossibile creare la transazione" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "rimozione degli rpm installati (%s) da %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s" @@ -891,8 +882,7 @@ msgstr "Nessun server definito. Manca l'uri o l'host" msgid "No base defined" msgstr "Nessuna base specificata" -#: ../urpm/ldap.pm:188 -#: ../urpm/ldap.pm:191 +#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Impossibile connettersi all'uri ldap:" @@ -939,10 +929,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "" -"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n" +"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " +"needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Non c'è abbastanza spazio nel filesistem per recuperare tutti i pacchetti (%s necessario, %s disponibile).\n" +"Non c'è abbastanza spazio nel filesistem per recuperare tutti i pacchetti " +"(%s necessario, %s disponibile).\n" "Desideri comunque continuare?" #: ../urpm/main_loop.pm:138 @@ -960,10 +952,8 @@ msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 -#: ../urpm/main_loop.pm:184 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione non riuscita" @@ -978,38 +968,37 @@ msgstr "rimozione degli rpm installati (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Proseguire comunque?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installazione di %s da %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "I pacchetti sono aggiornati" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 -#: ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" @@ -1022,7 +1011,9 @@ msgstr "attenzione: il file MD5SUM non fornisce la md5sum per %s" #: ../urpm/media.pm:268 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere una url in chiaro, supporto ignorato" +msgstr "" +"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere una url in chiaro, supporto " +"ignorato" #: ../urpm/media.pm:270 #, c-format @@ -1061,241 +1052,250 @@ msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s" #: ../urpm/media.pm:673 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignoro il supporto non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignoro il supporto non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Avvio ricerca: %s e finisce: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "salto il pacchetto %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo " -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "il supporto \"%s\" già esistente" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorato come predefinito)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\" prima del supporto remoto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Errore copiando il file media.cfg in %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "La directory %s non esiste" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "impossibile esaminare media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" +msgstr "" +"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignoro il supporto non compatibile \"%s\" (per %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignoro il supporto non-free `%s'" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recupero il file media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sto selezionando più supporti: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...riconfigurazione fallita" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "riconfigurazione eseguita" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Errore generando i nomi dei file: non esiste la dipendenza %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "il supporto \"%s\" risulta già aggiornato" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "esamino il file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 -#: ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copia di [%s] per il supporto \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 -#: ../urpm/media.pm:1553 -#: ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copia fallita" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 -#: ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia terminata" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calcolo md5sum del file synthesis della fonte scaricata" -#: ../urpm/media.pm:1632 -#: ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "acquisizione di [%s] fallita (md5sum non corretta)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 non riuscito per %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "confronto di %s con %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copia del file MD5SUM di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "file MD5SUM non valido (recuperato da %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "non trovo i metadati per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "recupero del file synthesis di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "supporto \"%s\" aggiornato" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "recupero di [%s] non riuscito" -#: ../urpm/mirrors.pm:34 -#: ../urpm/mirrors.pm:60 +#: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "nuovo tentativo con il mirror %s" @@ -1315,25 +1315,18 @@ msgstr "localizzata posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "recupero elenco dei mirror da %s" -#: ../urpm/msg.pm:75 -#: ../urpmi:492 -#: ../urpmi:510 -#: ../urpmi:626 +#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:76 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi.addmedia:133 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 -#: ../urpme:158 -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1398,8 +1391,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:199 -#: ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1409,7 +1401,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "Se segni %s come installato manualmente, non diventerà «auto-orphaned»" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1428,31 +1420,35 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "ora è orfano." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Potresti volerli rimuovere." msgstr[1] "Potresti volerlo rimuovere." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" -"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\"" +"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans" +"\"" msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" -"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\"" +"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" +"orphans\"" msgstr[0] "" "Il seguente pacchetto:\n" "%s\n" -"ora è orfano, se desideri rimuoverlo, puoi eseguire il comando \"urpme --auto-orphans\"" +"ora è orfano, se desideri rimuoverlo, puoi eseguire il comando \"urpme --" +"auto-orphans\"" msgstr[1] "" "I seguenti pacchetti:\n" "%s\n" -"ora sono orfani, se desideri rimuoverli, puoi eseguire il comando \"urpme --auto-orphans\"" +"ora sono orfani, se desideri rimuoverli, puoi eseguire il comando \"urpme --" +"auto-orphans\"" #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format @@ -1506,16 +1502,19 @@ msgstr "cp non riuscito sull'host %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "%s non riuscito sull'host %s (forse non ha una versione adatta di urpmi) (codice di uscita: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"%s non riuscito sull'host %s (forse non ha una versione adatta di urpmi) " +"(codice di uscita: %d)" #: ../urpm/removable.pm:46 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "impossibile accedere al supporto \"%s\"." -#: ../urpm/removable.pm:86 -#: ../urpm/removable.pm:101 +#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "sto montando %s" @@ -1528,20 +1527,23 @@ msgstr "sto smontando %s" #: ../urpm/select.pm:45 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" +msgstr "" +"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" #: ../urpm/select.pm:47 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s a %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s " +"a %s" #: ../urpm/select.pm:220 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nessun pacchetto denominato %s" -#: ../urpm/select.pm:222 -#: ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" @@ -1551,44 +1553,42 @@ msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Dovresti aggiungere \"-a\" per usarli tutti" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "trovati i pacchetti %s nel db di urpmi, ma nessuno è installato" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Il pacchetto %s è già installato" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "I pacchetti %s sono già installati" -#: ../urpm/select.pm:624 -#: ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpm/select.pm:625 -#: ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "perché non è soddisfatto %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sto selezionando %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per conservare %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Questo pacchetto deve essere rimosso per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr "" "Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per installare %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "perché manca %s" @@ -1629,7 +1629,8 @@ msgstr "SICUREZZA: Il seguente pacchetto _NON_ è firmato (%s): %s" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)" -msgstr "SICUREZZA: NON verifico il pacchetto \"%s\" (dovuto alla configurazione)" +msgstr "" +"SICUREZZA: NON verifico il pacchetto \"%s\" (dovuto alla configurazione)" #: ../urpm/signature.pm:102 #, c-format @@ -1651,37 +1652,37 @@ msgstr "SICUREZZA: Supporto \"%s\" non ha chiave (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Supporto senza chiave (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Dovresti riavviare il computer per %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Dovresti riavviare la sessione per %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Dovresti riavviare %s per %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Impossibile scrivere il file" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s" @@ -1689,7 +1690,8 @@ msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s" #: ../urpme:43 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" +msgstr "" +" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" #: ../urpme:44 #, c-format @@ -1699,11 +1701,10 @@ msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" -#: ../urpme:47 -#: ../urpmi:106 -#: ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n" @@ -1711,21 +1712,18 @@ msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n" #: ../urpme:48 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - usa un'altra directory root per rimuovere i file rpm. \n" +msgstr "" +" --root - usa un'altra directory root per rimuovere i file rpm. \n" -#: ../urpme:49 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:108 -#: ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e per il db di urpmi.\n" +msgstr "" +" --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e " +"per il db di urpmi.\n" -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:96 +#: ../urpme:50 ../urpmi:96 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - aggiorna solo il DB degli rpm, non il filesystem.\n" @@ -1741,12 +1739,12 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configura urpme \"al volo\" da un albero distribuito, utile\n" -" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --root.\n" +" --use-distrib - configura urpme \"al volo\" da un albero distribuito, " +"utile\n" +" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" +"root.\n" -#: ../urpme:54 -#: ../urpmi:150 -#: ../urpmq:87 +#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n" @@ -1754,7 +1752,9 @@ msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n" #: ../urpme:55 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano l'espressione.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano " +"l'espressione.\n" #: ../urpme:70 #, c-format @@ -1791,9 +1791,11 @@ msgstr "Nessun orfano da rimuovere" #: ../urpme:146 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto" -msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti" +msgstr[1] "" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti" #: ../urpme:151 #, c-format @@ -1829,52 +1831,51 @@ msgstr "La rimozione è possibile" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n" -#: ../urpmf:32 -#: ../urpmi:130 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" -#: ../urpmf:33 -#: ../urpmi:69 -#: ../urpmq:45 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" #: ../urpmf:34 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come è.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +"--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come " +"è.\n" -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - ordina i supporti in base alle sotto-stringhe separate da virgole\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sotto-stringhe separate da " +"virgole\n" #: ../urpmf:38 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n" -#: ../urpmf:39 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - utilizza il file synthesis specificato invece del db urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizza il file synthesis specificato invece del db " +"urpmi.\n" #: ../urpmf:40 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:70 -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" @@ -1887,12 +1888,16 @@ msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" #: ../urpmf:43 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole nella ricerca.\n" +msgstr "" +" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole nella " +"ricerca.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - distingui maiuscole/minuscole nella ricerca (predefinito).\n" +msgstr "" +" -I - distingui maiuscole/minuscole nella ricerca " +"(predefinito).\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1907,7 +1912,8 @@ msgstr "Chiavi di ricerca:\n" #: ../urpmf:47 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" +msgstr "" +"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format @@ -2069,11 +2075,11 @@ msgstr " --vendor - fornitore\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n" -#: ../urpmf:80 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" +msgstr "" +" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" #: ../urpmf:148 #, c-format @@ -2103,7 +2109,8 @@ msgstr "manca il file xml-info per il supporto \"%s\"" #: ../urpmi:76 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n" +msgstr "" +" --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2120,24 +2127,28 @@ msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani senza chiedere conferma\n" -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - non seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n" +msgstr "" +" --no-suggests - non seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti" +"\"\n" #: ../urpmi:81 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, interrompel'installazione\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, " +"interrompel'installazione\n" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - non installa i pacchetti, esegue solo il recupero\n" -#: ../urpmi:83 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2160,7 +2171,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - per avere transazione più corte, il valore predefinito è %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - per avere transazione più corte, il valore predefinito è " +"%d.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -2170,17 +2183,22 @@ msgstr " --fuzzy, -y - impone una ricerca fuzzy.\n" #: ../urpmi:92 #, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --buildrequires - installa i pacchetti necessari alla compilazione del pacchetto (buildrequires)\n" +msgstr "" +" --buildrequires - installa i pacchetti necessari alla compilazione " +"del pacchetto (buildrequires)\n" #: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" +msgstr "" +" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra cosa.\n" +msgstr "" +" --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra " +"cosa.\n" #: ../urpmi:95 #, c-format @@ -2193,13 +2211,17 @@ msgid "" " --downgrade - downgrade a package from the version currently installed\n" " to the previously highest version\n" msgstr "" -" --downgrade - esegue il downgrade di un pacchetto dalla versione attualmente installata\n" +" --downgrade - esegue il downgrade di un pacchetto dalla versione " +"attualmente installata\n" " alla versione più alta precedente\n" #: ../urpmi:99 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti anche se già installati.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti anche se già " +"installati.\n" #: ../urpmi:101 #, c-format @@ -2222,7 +2244,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n" +msgstr "" +" --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2230,20 +2253,24 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"..--use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, utile\n" -" per installare un ambiente chroot con l'opzione --root.\n" +"..--use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, " +"utile\n" +" per installare un ambiente chroot con l'opzione --" +"root.\n" -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - genera e usa un metalink locale.\n" #: ../urpmi:112 #, c-format -msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n" -msgstr " --download-all - recupera tutti i pacchetti necessari prima di provare ad installarli\n" +msgid "" +" --download-all - download all needed packages before trying to install " +"them\n" +msgstr "" +" --download-all - recupera tutti i pacchetti necessari prima di provare ad " +"installarli\n" #: ../urpmi:113 #, c-format @@ -2279,9 +2306,7 @@ msgstr "--prozilla-options - opzioni aggiuntive da passare a prozilla\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - opzioni aggiuntive da passare ad aria2\n" -#: ../urpmi:121 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita la velocità di recupero.\n" @@ -2292,13 +2317,12 @@ msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente recuperati\n" -" (--no-resume lo disabilita, questa è l'opzione predefinita).\n" +"..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente " +"recuperati\n" +" (--no-resume lo disabilita, questa è l'opzione " +"predefinita).\n" -#: ../urpmi:124 -#: ../urpmi.addmedia:62 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2307,10 +2331,7 @@ msgstr "" " --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n" " predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:64 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2341,12 +2362,14 @@ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" +msgstr "" +" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format @@ -2385,13 +2408,14 @@ msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n" #: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" -#: ../urpmi:146 -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmi:146 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" #: ../urpmi:149 #, c-format @@ -2411,7 +2435,9 @@ msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" #: ../urpmi:180 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei pacchetti.\n" +msgstr "" +"Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei " +"pacchetti.\n" #: ../urpmi:187 #, c-format @@ -2419,7 +2445,8 @@ msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Errore, per generare un bug report devi aggiungere all'inizio della riga di commando\n" +"Errore, per generare un bug report devi aggiungere all'inizio della riga di " +"commando\n" "--bug.\n" #: ../urpmi:217 @@ -2439,13 +2466,18 @@ msgstr "impostata --buildrequires come opzione predefinita" #: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "bisogna usare --buildrequires (predefinito) o --install-src" #: ../urpmi:250 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o cancellala" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o " +"cancellala" #: ../urpmi:251 #, c-format @@ -2487,8 +2519,11 @@ msgstr "%s (da installare)" #: ../urpmi:440 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2517,8 +2552,7 @@ msgstr "" "da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:493 -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2527,10 +2561,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuo comunque l'Installazione?" -#: ../urpmi:494 -#: ../urpmi:512 -#: ../urpmi:627 -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -2579,10 +2610,12 @@ msgstr "(è solo un test, la rimozione non verrà effettuata)" #: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Devi prima lanciare urpmi con --buildrequires per installare le seguenti dipendenze:\n" +"Devi prima lanciare urpmi con --buildrequires per installare le seguenti " +"dipendenze:\n" "%s\n" #: ../urpmi:573 @@ -2595,7 +2628,8 @@ msgstr[1] "Verranno rimossi i seguenti pacchetti orfani." #: ../urpmi:597 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" -msgstr "ATTENZIONE: l'opzione %s è in uso. Strani problemi potrebbero verificarsi" +msgstr "" +"ATTENZIONE: l'opzione %s è in uso. Strani problemi potrebbero verificarsi" #: ../urpmi:609 #, c-format @@ -2652,29 +2686,22 @@ msgstr "" "\n" "e le [opzioni] vengono da\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per scaricare file remoti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl per scaricare file remoti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - usa prozilla per scaricare file remoti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - usa aria2 per scaricare file remoti.\n" @@ -2692,10 +2719,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" -" --xml-info - segui una politica assegnata per recuperare i file xml-info\n" -" scelta tra: never(mai), on-demand(su richiesta), update-only(solo aggiornamenti), always(sempre). cf urpmi.cfg(5)\n" +" --xml-info - segui una politica assegnata per recuperare i file xml-" +"info\n" +" scelta tra: never(mai), on-demand(su richiesta), update-" +"only(solo aggiornamenti), always(sempre). cf urpmi.cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2729,15 +2759,16 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" +msgstr "" +" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" +msgstr "" +" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" @@ -2745,23 +2776,21 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" +msgstr "" +"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" +msgstr "" +"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità prolissa.\n" @@ -2810,8 +2839,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi aggiungere il supporto '%s'?" -#: ../urpmi.addmedia:156 -#: ../urpmi.addmedia:181 +#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "impossibile aggiungere il supporto" @@ -2891,17 +2919,20 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili attivati.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili attivati.\n" #: ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2949,8 +2980,12 @@ msgstr "rendo disponibile il supporto %s" #: ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" -msgstr " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i pacchetti richiesti (o aggiornati)\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " +"pacchetti richiesti (o aggiornati)\n" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2964,7 +2999,8 @@ msgid "" " - list installed packages not available on any media.\n" msgstr "" " --not-available\n" -" - elenca tutti i pacchetti installati non presenti in alcuna fonte.\n" +" - elenca tutti i pacchetti installati non presenti in " +"alcuna fonte.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -2989,7 +3025,8 @@ msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -2998,23 +3035,30 @@ msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi.addmedia\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." +"addmedia\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -s).\n" +msgstr "" +" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -" +"s).\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --sources - stampa le URLs delle sorgenti dei pacchetti selezionati\n" +msgstr "" +" --sources - stampa le URLs delle sorgenti dei pacchetti selezionati\n" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3086,7 +3130,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - ricerca estesa a ritroso (anche sui pacchetti virtuali).\n" +" - ricerca estesa a ritroso (anche sui pacchetti " +"virtuali).\n" #: ../urpmq:93 #, c-format @@ -3095,7 +3140,8 @@ msgid "" " - search in provides to find package.\n" msgstr "" " --whatprovides, -p\n" -" - cerca tra gli elementi forniti per trovare il pacchetto.\n" +" - cerca tra gli elementi forniti per trovare il " +"pacchetto.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3130,12 +3176,18 @@ msgstr " -r - mostra versione e release anche col nome.\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --src).\n" +msgstr "" +" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" +"src).\n" #: ../urpmq:104 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è già installata.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è già " +"installata.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format @@ -3150,7 +3202,8 @@ msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" +msgstr "" +" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" #: ../urpmq:154 #, c-format @@ -3170,22 +3223,32 @@ msgstr "utilizza -l per elencare i file" #: ../urpmq:415 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per il pacchetto %s" +msgstr "" +"manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per il " +"pacchetto %s" #: ../urpmq:416 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per i pacchetti %s" +msgstr "" +"manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per i " +"pacchetti %s" #: ../urpmq:419 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per il pacchetto %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per il " +"pacchetto %s" #: ../urpmq:420 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per i pacchetti %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per i " +"pacchetti %s" #: ../urpmq:487 #, c-format @@ -3200,8 +3263,15 @@ msgstr "Programma d'installazione" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interrfaccia grafica per l'installazione dei pacchetti RPM" -#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pacchetto, %d MB)" #~ msgstr[1] "(%d pacchetti, %d MB)" @@ -3259,7 +3329,6 @@ msgstr "Interrfaccia grafica per l'installazione dei pacchetti RPM" #~ msgstr "Pulisco la cartella di repackage [%s]...\n" #~ msgid "%d file removed\n" - #~ msgid_plural "%d files removed\n" #~ msgstr[0] "Files %d rimossi\n" #~ msgstr[1] "File %d rimosso\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:56+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -31,64 +31,64 @@ msgstr "ディストリビューションのアップグレード" msgid "Packages installation" msgstr "パッケージのインストール" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s を削除" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...取得に失敗: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM のインストール" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "エラー: ファイル %s が見つかりません。操作をキャンセルします。" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "どうしますか?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "" "\n" "インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "インストール(_I)" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" @@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "" "%s\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (アップグレードするため)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (インストールするため)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "パッケージの選択" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -313,55 +313,60 @@ msgstr "" "%s\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "ディスク容量を %s 使います。" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "ディスク容量が %s 空きます。" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s のパッケージを取得します。" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完了(_D)" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -370,27 +375,27 @@ msgstr "" "インストール失敗。不正な RPM です:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "urpmi データベースを更新した方がよいでしょう。" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "インストール失敗:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "パッケージは既にインストールされています" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "インストールが完了しました" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi を再スタートします" @@ -524,58 +529,58 @@ msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM ファイル %s を読み込めません\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "予期しない表現: %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s の前に表現がありません" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "予期しない表現 %s (提案: -a または -o を使用)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "閉じる表現がありません" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "urpmf はデフォルトで正規表現を期待します。\"--literal\" を使ってください。" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot ディレクトリが存在しません" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s は %s と一緒には使えません" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "引数が多すぎます\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" "使い方:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -805,17 +810,17 @@ msgstr "%s をインストールできません" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "不正な RPM (%s) を %s から削除" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s の削除に失敗: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -823,17 +828,17 @@ msgstr "" "%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n" "(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "トランザクションを作成できません" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "インストールされている RPM (%s) を %s から削除" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "パッケージ %s の詳細情報" @@ -928,8 +933,8 @@ msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗" @@ -944,37 +949,37 @@ msgstr "インストールされている RPM (%s) を削除" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "このまま続けますか?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s を配信" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "依存を確認せずにインストールを試みますか?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "パッケージは最新です" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "インストール可能です" @@ -1034,229 +1039,239 @@ msgstr "" "--synthesis は --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" "distrib, --parallel と一緒には使えません" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "メディア %s を無視しています" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "メディア %s を無視しています" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "検索開始: %s 終了: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "パッケージ %s をスキップ" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "メディア %s は既に存在します" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(デフォルトで無視)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "メディア %s をリモートメディア %s の前に追加" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を追加" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "ホスト %s (%d) で cp に失敗" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "ディレクトリ %s が存在しません" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "この場所にはディストリビューションが含まれていないようです" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg を分析できません" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ディストリビューションのメディアにアクセスできません (media.cfg ファイルがあ" "りません)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "互換性のないメディア %s をスキップします (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "メディア %s を無視しています" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg ファイルを取得..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "%s というメディアは存在しません" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "複数のメディアを選択: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を削除" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "メディア %s について urpmi を再設定" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...再設定に失敗" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "再設定完了" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "メディア %s は最新です" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis ファイル [%s] を検査" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "メディア %s の synthesis ファイルの読み込み中に問題が発生" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "メディア %2$s のために [%1$s] をコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...コピーに失敗" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "%s の説明ファイルをコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...コピー完了" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] のコピーに失敗 (ファイルが異常に小さすぎます)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "取得した source synthesis の md5sum を計算" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] の取得に失敗 (md5sum 不一致)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 が %s で失敗しました" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s と %s を比較" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "メディア %2$s の hdlist ファイル %1$s が無効" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "%s の MD5SUM ファイルをコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "無効な MD5SUM ファイル (ダウンロード元: %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のメタデータが見つかりません" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "%s の source synthesis を取得..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "%s の公開鍵ファイルを検査..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%2$s の公開鍵ファイルから鍵 %1$s を取り込みました" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s に synthesis ファイルが見つかりません" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を更新しました" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] の取得に失敗しました" @@ -1367,7 +1382,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1379,13 +1394,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "削除するオーファンはありません" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1501,44 +1516,44 @@ msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "これらすべてを使うには \"-a\" を使います" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "パッケージ %s が urpmi データベースに見つかりましたが、どれもインストールされ" "ていません" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s と衝突するために" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s が依存を満たしていないために" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s をアップグレードするために" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s を維持するために" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1547,7 +1562,7 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1556,12 +1571,12 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s をインストールするために" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s がないために" @@ -1601,37 +1616,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "システム" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "%2$s のために %1$s を再スタートしてください" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "%2$s のために %1$s を再スタートしてください" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%2$s のために %1$s を再スタートしてください" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ファイルを書き込めません" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "ファイルを開けません" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "ファイル %s を %s に移動できません" @@ -3135,6 +3150,14 @@ msgstr "ソフトウェアインストーラ" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM インストール用グラフィカルフロントエンド" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d 個のパッケージ, %d MB)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" msgid "Packages installation" msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "გამოქცევა" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -120,22 +120,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "ინსტალირება" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -240,42 +240,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "შესახებ..." -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -283,82 +283,87 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\"" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "დასრულდა" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -492,57 +497,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "" "\n" "გამოყენება:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s" @@ -771,33 +776,33 @@ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფა msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს" @@ -887,8 +892,8 @@ msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" @@ -903,37 +908,37 @@ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" @@ -993,229 +998,239 @@ msgstr "" "--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel " "პარამეტრებთან ერთად" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "კომპილირებული პაკეტები" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "მენიუს კონფიგურაცია დამახსოვრებულია" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "სერვერის კონფიგურაცია" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...კოპირება დასრულდა" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...კოპირება დასრულდა" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "დამატებული მედიუმი %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1326,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1338,13 +1353,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1456,65 +1471,65 @@ msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" @@ -1554,37 +1569,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" @@ -2984,6 +2999,14 @@ msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -29,64 +29,64 @@ msgstr "%s 설치 중...\n" msgid "Packages installation" msgstr "패키지 설치 중..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s 패키지 설치중" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "설치 준비중입니다" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: %s 파일을 찾을 수 없습니다. 작업을 취소합니다. " -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "확인 (_O)" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "어떻하시겠습니까?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "계속 진행하시겠습니까?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -136,22 +136,22 @@ msgstr "" "\n" "추후를 위해서 패키지를 저장할 것을 권장합니다. 선택하십시요." -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "설치(_I)" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "취소 (_C)" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "파일 선택" @@ -259,42 +259,42 @@ msgstr "" "%s\n" "계속 진행하시겠습니까?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "업그레이드" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "설치 종료" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "패키지 선택" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 패키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "중단(_A)" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -304,62 +304,67 @@ msgstr "" "다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n" "계속 설치를 진행하시겠습니까?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지들이 설치되어야 합니다:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "소스 패키지를 구할 수 없습니다, 설치를 중단합니다." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "완료" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "설치 실패." -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -367,22 +372,22 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "설치 실패." -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -518,57 +523,57 @@ msgstr "이 작업은 제한모드에서 작동되는 동안 금지됩니다." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "명령줄 내의 잘못된 선언\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "서명이 없습니다.(%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다." -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s 없이 %s를 사용할 수 없습니다." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "너무 많은 인수.\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" "\n" "사용법:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "저작권(C) %s %s." @@ -800,33 +805,33 @@ msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s 패키지 설치중" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s 설치 보고서 생성(제거=%d, 설치=%d, 업그레이드=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "보고서를 생성할 수 없습니다." -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "추가 패키지 정보..." @@ -919,8 +924,8 @@ msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." @@ -935,37 +940,37 @@ msgstr "%s 설치 중...\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "설치 문제" @@ -1022,227 +1027,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "검색 시작: %s, 검색 종료: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s 패키지 설치중" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다." -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(기본적으로 무시함)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "%s 제거 중" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다." -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "이 위치는 어느 제품에서 포함되어있지 않는 듯 합니다." -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "(media.cfg파일을 발견할수 없기 때문에) 제품 매체에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg 파일 추출 중..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "존재하지 않는 매체 \"%s\" 선택하기 위해 시도중.\n" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "%s 제거 중" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "「%s」를 위해 urpmi 재설정 중 ..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "..재설정 실패." -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "재설정 완료" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "파일 이름 생성중 오류: %d 의존성을 찾을수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "매체 [%s]는 최신의 상태입니다.." -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "매체\"%s\"에 대해 「%s」 복사 중...." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...복사 실패" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "....복사 완료" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]의 복사 실패 (파일이 의심되게 적습니다.)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "검색된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중." -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 복사 실패(부적절한 md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist 파일 [%s] 생성 중" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s 삭제 중...\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "매체 교환" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1365,13 +1380,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "다음 패키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "제거할 태그 없음!" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1483,61 +1498,61 @@ msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s와 충돌하기 때문" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s에 만족하지 않기 때문입니다." -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s 활성화 시도중" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s를 유지하기 위해" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s를 설치하기 위해" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s가 없기 때문입니다." @@ -1577,37 +1592,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "로그인에 실패했습니다" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다." @@ -3052,6 +3067,14 @@ msgstr "소프트웨어 설치기" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "그래픽 팩키지 설치 관리자" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d 패키지, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" msgid "Packages installation" msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Күтө туруңуз..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM орнотуу" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Эмнени кылууну каалайсыз?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -136,22 +136,22 @@ msgstr "" "\n" "Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Орнотуу" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сактоо" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Калтыруу" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" @@ -270,42 +270,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Пакет тандоо" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Токтотуу" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -316,36 +316,36 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "дисктин %s кошумча бөлүгү колдонулат." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "дисктин %s бөлүгү бошотулат." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s пакеттери жүктөлөт." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -353,49 +353,54 @@ msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "\"%s\" атту булагын киргизиңиз" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Даяр" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Балким urpmi мааламаттар базасын жаңыртуу керек." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" @@ -529,57 +534,57 @@ msgstr "Чектелген режим учурунда бул операциян msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Сигнатура жок (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "колдонулушу:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -808,17 +813,17 @@ msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -826,17 +831,17 @@ msgstr "" "%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " "upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" @@ -929,8 +934,8 @@ msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" @@ -945,37 +950,37 @@ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" @@ -1035,227 +1040,237 @@ msgstr "" "--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update же --parallel менен колдонууга болбойт" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "%s булагы оңдолууда:" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "%s булагы оңдолууда:" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s пакети коё берилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "%s булагы оңдолууда:" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "составдык булак тандалууда: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...көчүрүү аяктады" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s булагы кошулду" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] чыгаруу ийгиликсиз аякталды" @@ -1366,7 +1381,7 @@ msgstr "Тб" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1379,14 +1394,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" msgstr[1] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Алып салууга эч нерсе жок" msgstr[1] "Алып салууга эч нерсе жок" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1499,42 +1514,42 @@ msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s канаатанбагандыгынан" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s активдештирүү аракети" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s сактоо үчүн" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1543,7 +1558,7 @@ msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1552,12 +1567,12 @@ msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s орнотуу үчүн" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s жоктугунан" @@ -1597,37 +1612,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" @@ -3154,6 +3169,14 @@ msgstr "Программа орноткуч" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM файлдарын орнотуу үчүн графикалык интерфейс" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -31,64 +31,64 @@ msgstr "paskirstomas %s" msgid "Packages installation" msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM įdiegimas" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Gerai" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "Ką jūs darysite?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "" "\n" "Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Į_diegti" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui" @@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Nutraukti" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -318,22 +318,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -341,41 +341,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -383,22 +388,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" @@ -532,57 +537,57 @@ msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nėra ženklo (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "" "\n" "naudojimas:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -811,34 +816,34 @@ msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "negaliu sukurti operacijos" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s" @@ -931,8 +936,8 @@ msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" @@ -947,37 +952,37 @@ msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "paskirstomas %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Įdiegimas galimas" @@ -1037,227 +1042,237 @@ msgstr "" "--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignoruojama laikmena %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignoruojama laikmena %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "praleidžiamas paketas %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "laikmena \"%s\" jau yra" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignoruojama laikmena %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "atkuriama hdlists byla..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "naujas konfigūravimas atliktas" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopijavimas baigtas" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "įtraukta laikmena %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1368,7 +1383,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1382,7 +1397,7 @@ msgstr[0] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." msgstr[1] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." msgstr[2] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1390,7 +1405,7 @@ msgstr[0] "Nėra ką pašalinti" msgstr[1] "Nėra ką pašalinti" msgstr[2] "Nėra ką pašalinti" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1504,42 +1519,42 @@ msgstr "Šie paketai turi %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dėl konfliktų su %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dėl nepatenkinto %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "bandau paaukštinti %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s išlaikymui" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1548,7 +1563,7 @@ msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1557,12 +1572,12 @@ msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dėl trūkstamo %s" @@ -1602,37 +1617,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopijavimas nepavyko" @@ -3163,6 +3178,14 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafinės sąsaja paketų įdiegimui" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -32,64 +32,64 @@ msgstr "tiek instalēta %s\n" msgid "Packages installation" msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu gaidiet..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Labi" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -124,22 +124,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Uzstādīt" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izvēlieties failu" @@ -248,42 +248,42 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Pārtraukt" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -291,22 +291,22 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -314,61 +314,66 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Izdarīts" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -504,57 +509,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Neesoši ieraksti" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "Pielietojums:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Autortiesības (C) %s %s." @@ -782,33 +787,33 @@ msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." @@ -898,8 +903,8 @@ msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" @@ -914,37 +919,37 @@ msgstr "tiek instalēta %s\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalēšana ir iespējama" @@ -1003,227 +1008,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Meklēt instalētos fontus" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "izvēlos vairākas vides: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Servera konfigurācija" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopēšana veikta" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopēšana veikta" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pievienoju datu nesēju %s." -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1348,7 +1363,7 @@ msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1356,7 +1371,7 @@ msgstr[0] "Nav iezīmes ko noņemt!" msgstr[1] "Nav iezīmes ko noņemt!" msgstr[2] "Nav iezīmes ko noņemt!" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1470,61 +1485,61 @@ msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikē ar %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Loga rāmja tēma" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "trūkstošs kdesu" @@ -1564,37 +1579,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" @@ -3047,6 +3062,14 @@ msgstr "Programmatūras instalētājs" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Ghostscript priekšgals, lai vizualizētu PostScript failus" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "дистрибуирам %s" msgid "Packages installation" msgstr "Инсталација на пакетот..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Ве молиме почекајте..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM инсталација" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Во ред" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "Што сакате да направите?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "" "\n" "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Инсталирај" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Зачувај" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" @@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (за инсталирање)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Избор на пакети" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -318,36 +318,36 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -355,29 +355,34 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Завршено" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -385,22 +390,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -534,57 +539,57 @@ msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Недостасува потпис (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Авторски права (C) %s од „%s“" @@ -813,17 +818,17 @@ msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -831,17 +836,17 @@ msgstr "" "создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот %s" @@ -934,8 +939,8 @@ msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" @@ -950,37 +955,37 @@ msgstr "инсталирање на %s од %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" @@ -1043,229 +1048,239 @@ msgstr "" "--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "игнорирање на медиумот %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "игнорирање на медиумот %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "го прескокнувам пакетот %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена " "датотека на hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "игнорирање на медиумот %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "преземам датотека на hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избирам повеќе медиуми: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...реконфигурирањето не успеа" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "реконфигурирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирањето не успеа" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додаден медиум %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1376,7 +1391,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1389,14 +1404,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:" msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Нема за отстранување" msgstr[1] "Нема за отстранување" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1509,42 +1524,42 @@ msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликти со %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради незадоволени %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "се обидувам да промовирам %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се задржи %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1553,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1562,12 +1577,12 @@ msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради недостаток на %s" @@ -1607,37 +1622,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Копирањето не успеа" @@ -3200,6 +3215,14 @@ msgstr "Инсталирање софтвер" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Графички интерфејс за инсталирање на RPM датотеки" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,64 +29,64 @@ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" msgid "Packages installation" msgstr "Багц суулгалт..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Хүлээнэ үү." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "Та г с" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -119,22 +119,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Суулгах" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Хадгалах" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Хүчингүй" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -241,42 +241,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ямх" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Таслах" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -284,63 +284,68 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "с с" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Биелэгдэв" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -348,22 +353,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -495,57 +500,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "" "\n" "Ашиглалт: \n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -774,33 +779,33 @@ msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "с" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" @@ -893,8 +898,8 @@ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Суулгалтын асуудал" @@ -909,37 +914,37 @@ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Reyna т N " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" @@ -996,227 +1001,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "с" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "с" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s багцийг алгасаж байна" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "үгүй" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "с" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "с." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Серверийн тохируулга" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "с бол" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "аас с" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...хуулждууслаа" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "аас с" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "аас" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "аас с" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1327,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1340,14 +1355,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Юу ч үгүй" msgstr[1] "Юу ч үгүй" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1460,61 +1475,61 @@ msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" @@ -1554,37 +1569,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" @@ -2993,6 +3008,14 @@ msgstr "Бичиг-Суулгалт" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,64 +26,64 @@ msgstr "Mulakan %s:" msgid "Packages installation" msgstr "Pemasangan pakej..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "membuang pakej %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pemasangan RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Teruskan?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -121,22 +121,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Pasang" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" @@ -241,42 +241,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,35 +287,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s mestilah nombor" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -323,49 +323,54 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Tambah media urpmi" @@ -498,57 +503,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "hujah tidak dijangka" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "12 pt sebelum" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Ungkapan corak:\n" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, fuzzy, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Tutup Tanpa Simpan" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, fuzzy, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -564,7 +569,7 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Hakcipta (C) %s %s" @@ -776,33 +781,33 @@ msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Sambungan Gagal" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" @@ -895,8 +900,8 @@ msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" @@ -911,37 +916,37 @@ msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Dari Fail" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" @@ -998,227 +1003,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Media Storan" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Media Storan" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Carian mula: %s tamat: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "melangkau pakej %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, fuzzy, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "hidupkan katalaluan bayang secara default" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Gagal apabila menambah media" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Menambah media:" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Media Storan" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih pelbagai media: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...gagal mengulangtetap" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "selesai ulangtetap" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...gagal menyalin" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "dikemaskini pada %(date)s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Membaca dan membanding:" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Tambah medium" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Sambungan Gagal" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1342,14 +1357,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" msgstr[1] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1462,42 +1477,42 @@ msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1507,7 +1522,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1517,12 +1532,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" @@ -1562,37 +1577,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "system" msgstr "Sistem" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" @@ -3035,6 +3050,14 @@ msgstr "Penginstal perisian" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Antaramuka depan Ghostscript untuk melihat fail PostScript" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -32,64 +32,64 @@ msgstr "qed jiġi distribwit %s" msgid "Packages installation" msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Stenna ftit." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installazzjoni tas-sistema" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" "X'tixtieq tagħmel?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "" "\n" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "Installa" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "Ikteb" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "I_kkanċella" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl" @@ -269,42 +269,42 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Waqqaf" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -314,29 +314,29 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -344,36 +344,41 @@ msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll " "(%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Lest" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -382,22 +387,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsi trid taġġorna d-database urpmi" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" @@ -531,57 +536,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Firma nieqsa (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -810,33 +815,33 @@ msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s" @@ -930,8 +935,8 @@ msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" @@ -946,37 +951,37 @@ msgstr "qed jiġi nstallat %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "qed jiġi distribwit %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" @@ -1035,229 +1040,239 @@ msgstr "" "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update jew --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Fittex fonts installati" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "qed jinqabeż pakkett %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "qed jiġi rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rikonfigurazzjoni lesta" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ikkupjar falla" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ikkupjar lest" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ġie miżjud is-sors %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1368,7 +1383,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1381,14 +1396,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" msgstr[1] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "M'hemm xejn x'inneħħi" msgstr[1] "M'hemm xejn x'inneħħi" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1501,42 +1516,42 @@ msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "minħabba konflitt ma' %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sabiex inżomm %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1545,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1554,12 +1569,12 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sabiex ninstalla %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "minħabba %s nieqes" @@ -1599,37 +1614,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Ikkupjar falla" @@ -3139,6 +3154,14 @@ msgstr "Installatur ta' softwer" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interfaċċja grafika biex tinstalla pakketti RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 02:40+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -37,64 +37,64 @@ msgstr "Oppgradering av distribusjon" msgid "Packages installation" msgstr "Pakkeinstallasjon" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Sjekker pakkesignaturer …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Fjerner pakke %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned «%s» …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "… mottak mislyktes: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installasjon" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Feil: klarte ikke å finne fila %s, vil avbryte operasjon." -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -145,22 +145,22 @@ msgstr "" "\n" "Det kan hende at du bare vil lagre dem. Hva vil du gjøre?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg hvor fila skal lagres." @@ -279,42 +279,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsette installasjonen?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (å oppgradere)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (å installere)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av de følgende pakkene er nødvendige:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -325,56 +325,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsette installasjonen?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s med ytterligere diskplass vil bli brukt." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s med diskplass vil bli ledig." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s med pakker vil bli hentet." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsette med installeringen av en pakke?" msgstr[1] "Fortsette med installeringen av de %d pakkene?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Denne pakken vil bli installert for å oppfylle avhengigheter:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Disse pakkene vil bli installert for å oppfylle avhengigheter:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avbryter" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sett inn mediet «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -383,27 +388,27 @@ msgstr "" "Installasjon mislyktes, noen filer mangler:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Du vil kanskje oppdatere urpmi-databasen din." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi på nytt" @@ -537,58 +542,58 @@ msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ugyldig deklarasjon for mellomlager på kommandolinja.\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikke lese fila «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "uventet uttrykk %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manglende uttrykk før %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "uventet uttrykk %s (forslag: bruk -a or -o ?" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ingen uttrykk å lukke" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-mappa finnes ikke" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruke %s uten «%s»." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s %s" @@ -820,17 +825,17 @@ msgstr "klarte ikke installere pakke %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjerner dårlig rpm (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fjerning av %s mislyktes: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -838,17 +843,17 @@ msgstr "" "Opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "klarte ikke å opprette transaksjon." -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjerner installerte pakker (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer informasjon om pakka %s" @@ -943,8 +948,8 @@ msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" @@ -959,37 +964,37 @@ msgstr "Fjerner installerte pakker (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Fortsette likevel?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s fra %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "fordeler %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prøve ennå hardere å installere (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkene er i siste versjon" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" @@ -1048,228 +1053,238 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke --synthesis sammen med --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib eller --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Overser mediet %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Overser mediet %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søkestart: %s. slutt: %s." -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hopper over pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakka %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediet «%s» finnes allerede" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(oversett som standard)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "legger til «%s» før det eksterne mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "legger til mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "kopiering av media.cfg til %s (%d) feilet" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "mappa %s finnes ikke" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denne adressen ser ikke ut til å inneholde en distribusjon" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "klarte ikke å tolke media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)." -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "overser inkompatibelt medie «%s» (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Overser mediet %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "henter fila media.cfg …" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver å velge det ikke-eksisterende mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "velger flere medier: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endrer oppsett for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "… klarte ikke å endre oppsettet" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "endring av oppsettet fullført" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Feil ved opprettelse av navnefil, fant ikke avhengigheten %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediet «%s» er oppdatert" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøker syntesefil [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "feil ved lesing av syntesefil for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopierer [%s] for mediet «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "… kopiering mislyktes" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfila for «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "… kopiering fullført" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "mislykket kopiering av [%s] (fila er mistenkelig liten)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beregner md5sum for mottatt kildeliste" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "henting av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlistfil2 feilet på %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "sammenligner %s og %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopierer MD5SUM-fila for «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (lastet ned fra %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen metadata for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "henter kildefil for «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøker offentlig nøkkel-for «%s» … " -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "… importerte nøkkelen %s fra offentlig nøkkelfil for %s" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "klarte ikke importere offentlig nøkkelfil for «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen kildefil for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Oppdatert medie «%s»" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "henting av [%s] feilet" @@ -1381,7 +1396,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1394,14 +1409,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "En av de følgende pakkene er nødvendige:" msgstr[1] "En av de følgende pakkene er nødvendige:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ingen foreldreløse pakker å fjerne" msgstr[1] "Ingen foreldreløse pakker å fjerne" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1525,42 +1540,42 @@ msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Bruk «-a» for å bruke alle" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "fant pakken(e) %s i urpmi-databasen, men ingen er installert" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakka %s er allerede installert" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkene %s er allerede installerte." -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konflikter med «%s»" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grunnet utilfredsstilt %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver å fremme %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunne beholde %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1569,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Den følgende pakka må fjernes for at andre skal kunne oppgraderes:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1578,12 +1593,12 @@ msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grunnet manglende %s" @@ -1623,37 +1638,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "systemet" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Du må starte datamaskinen på nytt for %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Du må starte økten på nytt for %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du må starte %s på nytt for %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Klarer ikke å lagre fil" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Klarer ikke å åpne fil" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan ikke flytte filen %s til %s" @@ -3175,6 +3190,14 @@ msgstr "Programvareinstallatør" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-03 18:43+0100\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "Distributie-opwaardering" msgid "Packages installation" msgstr "Pakketinstallatie" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen…" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Pakket `%s' verwijderen..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installatie" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fout opgetreden: kan bestand %s niet vinden, operatie wordt afgebroken" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Wat wilt u doen?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Doorgaan?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "" "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " "uw keuze?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installeren" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies locatie om bestand in op te slaan" @@ -288,42 +288,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (op te waarderen)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(te installeren)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakketkeuze" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -335,29 +335,29 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s aan pakketten zal worden opgehaald." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?" msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:" # Should use ngettext plural forms :-/ -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -373,22 +373,27 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten " "geïnstalleerd:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -397,27 +402,27 @@ msgstr "" "Installatie mislukt, sommige bestanden ontbreken:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "U kunt proberen de urpmi-database bij te werken." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installatie mislukt:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -554,59 +559,59 @@ msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "onverwachte uitdrukking %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "uitdrukking vóór %s ontbreekt" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "onverwachte uitdrukking %s (suggestie: gebruik -a of -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "geen afsluitbare uitdrukking" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "standaard verwacht urpmf een regexp, u dient de optie \"--literal\" te " "gebruiken" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-map bestaat niet" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Te veel argumenten\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s door %s" @@ -837,17 +842,17 @@ msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "verwijderen van onjuiste rpm (%s) uit %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "verwijderen van %s mislukt: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -855,17 +860,17 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=" "%d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" @@ -960,8 +965,8 @@ msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" @@ -976,37 +981,37 @@ msgstr "verwijderen van geïnstalleerde rpms (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Toch proberen om door te gaan?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installeren van %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribueren van %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" @@ -1065,229 +1070,239 @@ msgstr "" "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib of --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "negeren van non-free medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "negeren van non-free medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Zoek begin: %s eind: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakket %s overslaan" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(standaard niet in aanmerking genomen)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "toevoegen medium \"%s\" voor medium op afstand \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "toevoegen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "kopie van media.cfg naar %s (%d) is mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "map %s bestaat niet" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "deze locatie lijkt geen distributie te bevatten" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kon media.cfg niet analyseren" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "kon het installatiemedium niet vinden (geen media.cfg bestand gevonden)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "overslaan incompatibele media '%s' (voor %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "negeren van non-free medium \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ontvangen van media.cfg-bestand..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Fout bij het genereren van namenbestand: afhankelijkheid %d niet gevonden" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium \"%s\" is bijgewerkt" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopiëren van bestand [%s] voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bronsynthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ophalen van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 mislukt op %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "vergelijken van %s en %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiëren MD5SUM-bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ongeldig MD5SUM-bestand (gedownload van %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "geen metadata gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "bronsynthesis van \"%s\" ontvangen..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bijgewerkt medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "ophalen van [%s] mislukt" @@ -1400,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Markeren van %s als handmatig geïnstalleerd. Het zal niet automatisch wees " "gemaakt worden." -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1419,14 +1434,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "zijn nu wees." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "U kunt deze verwijderen." msgstr[1] "U kunt deze verwijderen." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1549,42 +1564,42 @@ msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Gebruik \"-a\" om ze allemaal te gebruiken" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "pakket(ten) %s gevonden in urpmi-db, maar geen ervan is geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "De pakketten %s zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1593,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1603,12 +1618,12 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege ontbrekende %s" @@ -1650,37 +1665,37 @@ msgstr "VEILIGHEID: Het medium \"%s\" heeft geen sleutel (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Medium zonder sleutel (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "systeem" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "U dient uw computer te herstarten voor %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "U dient uw sessie te herstarten voor %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "U dient %s te herstarten voor %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Openen van bestand mislukt" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan bestand %s niet verplaatsen naar %s" @@ -3258,6 +3273,14 @@ msgstr "Software-installatie" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafische schil voor het installeren van RPM bestanden" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:49+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -26,64 +26,64 @@ msgstr "Distribusjonsoppgradering" msgid "Packages installation" msgstr "Pakkeinstallering" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Stadfestar pakkesignaturar …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Fjernar pakken «%s»" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... Feil ved nedlasting: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installering" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Feil: Fann ikkje fila «%s». Operasjonen vert avbroten." -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil installera pakken?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" "\n" "Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vel plassering av lagra fil." @@ -265,42 +265,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du likevel halda fram?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (oppgradering)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (installering)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkeval" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -311,56 +311,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du likevel halda fram?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Det vert frigjort %s diskplass." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s pakkar vert henta ned." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?" msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryt." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Set inn mediet «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -369,27 +374,27 @@ msgstr "" "Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Feil ved installering:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installeringa er fullført" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -523,59 +528,59 @@ msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Uventa uttrykk: %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Manglar uttrykk før «%s»." -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "Uventa uttrykk: %s (forslag: bruk «-a» eller «-o»)." -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Ingen uttrykk å lukka." -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--" "literal»." -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje." -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argument.\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" "Bruk:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s %s" @@ -808,17 +813,17 @@ msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Fjernar ugyldig rpm-pakke (%s) frå «%s»." -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -826,17 +831,17 @@ msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»." -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»" @@ -931,8 +936,8 @@ msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering" @@ -947,37 +952,37 @@ msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s)." msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Vil du prøva å halda fram likevel?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s frå %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkane er alt i nyaste versjon." -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Det går an å installera." @@ -1037,227 +1042,237 @@ msgstr "" "Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--" "sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»." -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Hoppar over mediet «%s»." + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Hoppar over mediet «%s»." + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søkjestart: %s. Søkjeslutt: %s." -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Hoppar over pakken «%s»." -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Mediet «%s» finst allereie." -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(Hoppa over som standard.)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Legg til mediet «%s» før fjernmediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Legg til mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "Klarte ikkje kopiera «media.cfg» til %s (%d)." -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Mappa «%s» finst ikkje." -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Denne adressa ser ikkje ut til å innehelda ein distribusjon." -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Klarte ikkje tolka «media.cfg»." -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Klarte ikkje lesa frå distribusjonsmediet (fann inga «media.cfg»-fil)." -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "Hoppar over ikkje-kompatibelt medium «%s» (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Hoppar over mediet «%s»." - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Lastar ned «media.cfg»-fil ..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Prøver å velja mediet «%s», som ikkje finst." -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Vel fleire medium: %s." -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Fjernar mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... klarte ikkje endra oppsett." -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Fullført endring av oppsett." -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Feil ved generering av namnefil. Fann ikkje avhengnaden %d." -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Mediet «%s» er i nyaste versjon." -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Les syntesefila [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av syntesefila til mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopierer [%s] for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... mislukka kopiering." -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer skildringsfila til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... kopiering fullført." -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Mislukka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjeldesyntese." -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Feil ved nedlasting av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Feil ved genhdlist2 på %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Samanliknar %s og %s." -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "Ugyldig MD5SUM-fil (lasta ned frå %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "Fann ikkje metadata for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Lastar ned kjeldesyntese for «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Oppdaterte mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Feil ved nedlasting av [%s]." @@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Merkjer «%s» som manuelt installert. Pakken vert no ikkje definert som " "foreldrelaus automatisk." -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1383,14 +1398,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Du treng éin av desse pakkane:" msgstr[1] "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" msgstr[1] "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1516,43 +1531,43 @@ msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle." -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte." -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakken «%s» er alt installert." -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkane «%s» er alt installerte." -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver å prioritera «%s»" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunna behalda «%s»" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1561,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1570,12 +1585,12 @@ msgstr "" "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunna installera «%s»" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "då «%s» manglar" @@ -1615,37 +1630,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Du må starta maskina på nytt for %s." -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Du må logga ut og inn att for %s." -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s." -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Klarte ikkje lagra fil" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Klarte ikkje opna fil" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s." @@ -3171,6 +3186,14 @@ msgstr "Programinstallering" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 90d7dd9b..c6dbd0b0 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" msgid "Packages installation" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -136,22 +136,22 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਭਾਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ(_C)" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" @@ -268,42 +268,42 @@ msgstr "" "%s\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "ਛੱਡੋ(_A)" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -314,35 +314,35 @@ msgstr "" "%s\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -350,29 +350,34 @@ msgstr "" "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -380,22 +385,22 @@ msgstr "" "%s\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" @@ -529,57 +534,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -807,33 +812,33 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -926,8 +931,8 @@ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" @@ -942,37 +947,37 @@ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ" @@ -1031,227 +1036,237 @@ msgstr "" "--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel " "ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr "ਟੈਬਾ" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1375,14 +1390,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" msgstr[1] "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1495,42 +1510,42 @@ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1539,7 +1554,7 @@ msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1548,12 +1563,12 @@ msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" @@ -1593,37 +1608,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" @@ -3116,6 +3131,14 @@ msgstr "" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 12:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -43,65 +43,65 @@ msgstr "Aktualizacja dystrybucji" msgid "Packages installation" msgstr "Instalacja pakietów" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Usuwanie pakietu `%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalacja pakietów RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" "Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "Co chcesz zrobić?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Kontynuować?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "" "\n" "Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instaluj" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" @@ -292,42 +292,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (do aktualizacji)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (do zainstalowania)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Wybór pakietów" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Przerwij" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -338,22 +338,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Zostanie wykorzystany dodatkowy obszar na dysku: %s" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Zostanie zwolniony obszar na dysku: %s." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Zostanie pobranych %s pakietów." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -361,36 +361,41 @@ msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? " msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?" msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" " -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Gotowe" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -399,27 +404,27 @@ msgstr "" "Instalacja nie powiodła się. Brak niektórych plików:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Być może konieczna jest aktualizacja bazy urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacja nie powiodła się:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" @@ -554,57 +559,57 @@ msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "niespodziewane wyrażenie %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "brakujące wyrażenie przed %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "niespodziewane wyrażenie %s (sugestia: użyj -a lub -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "brak wyrażenia do zamknięcia" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "w domyślnym ustawieniu urpmf oczekuje regexp. Użyj opcji \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Katalog chroot nie istnieje" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nie można użyć %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nie można użyć %s z %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Zbyt wiele argumentów\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -837,17 +842,17 @@ msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "usuwanie niepoprawnego pakietu rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "usuwanie %s nie powiodło się: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -855,17 +860,17 @@ msgstr "" "utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " "aktualizacja=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie można utworzyć transakcji" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s" @@ -960,8 +965,8 @@ msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" @@ -976,37 +981,37 @@ msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) " msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Czy po mimo to chcesz kontynuować?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalowanie %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalowanie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "rozpowszechnianie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest możliwa" @@ -1068,230 +1073,240 @@ msgstr "" "--synthesis nie można używać z opcjami --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib i --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorowanie nośnika non-free %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorowanie nośnika non-free %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Początek wyszukiwania: %s koniec: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pomijanie pakietu %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(domyślnie ignorowany)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dodawanie nośnika %s przed zdalnym nośnikiem %s" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "dodawanie nośnika %s" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "nie powiodło się kopiowanie pliku media.cfg do %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "katalog %s nie istnieje" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "wygląda na to, że we wskazanej lokalizacji nie ma dystrybucji" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nie można przetworzyć media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "uzyskanie dostępu do nośnika dystrybucji było niemożliwe (nie odnaleziono " "pliku media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "pomijanie nie zgodnych nośników '%s' (dla %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorowanie nośnika non-free %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "pobieranie pliku media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "wybieranie wielu nośników: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "zmiana konfiguracji urpmi dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...zmiana konfiguracji zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "zmiana konfiguracji zakończona" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "nośnik %s jest aktualny" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopiowanie [%s] dla nośnika %s..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiowanie zakończone" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku syntezy" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pobieranie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "polecenie genhdlist2 spowodowało błąd w %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "porównywanie %s i %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy plik hdlist %s dla nośnika %s" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku MD5SUM dla \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nieprawidłowa suma MD5 pliku (pobrano z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nie znaleziono meta informacji dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "pobieranie pliku syntezy związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nie znaleziono pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "zaktualizowany nośnik %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się" @@ -1406,7 +1421,7 @@ msgstr "" "%s oznaczono jako zainstalowany ręcznie i nie będzie brany pod uwagę przez " "funkcję wyszukiwania osieroconych pakietów" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1429,7 +1444,7 @@ msgstr[2] "" "%s\n" "są osierocone." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1437,7 +1452,7 @@ msgstr[0] "Być może chciałbyś odinstalować to" msgstr[1] "Być może chciałbyś odinstalować to" msgstr[2] "Być może chciałbyś odinstalować to" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1569,44 +1584,44 @@ msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Użyj opcji \"-a\", aby wykorzystać wszystkie" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "odnaleziono pakiet(y) %s w bazie danych urpmi, ale żaden nie jest " "zainstalowany" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "próba ulepszenia %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "w celu zachowania pakietu %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1615,7 +1630,7 @@ msgstr "" "Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1624,12 +1639,12 @@ msgstr "" "Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z powodu brakującego %s" @@ -1673,37 +1688,37 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA \"%s\" nie posiada klucza(%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Nośnik bez klucza (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Uruchom ponownie komputer dla %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Uruchom ponownie sesję dla %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Uruchom ponownie %s dla %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Zapisanie pliku było niemożliwe " -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Otworzenie pliku było niemożliwe " -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s" @@ -3275,6 +3290,14 @@ msgstr "Instalator oprogramowania" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Graficzna nakładka dla instalatora plików RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakiet, %d MB)" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 21:58+0100\n" "Last-Translator: Pedro <simplew8@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -40,64 +40,64 @@ msgstr "Actualização da Distribuição" msgid "Packages installation" msgstr "Instalação de pacotes" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A verificar as assinaturas dos pacotes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "A remover o pacote %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...transferência falhada: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalação RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, cancelar a operação" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" "O que deseja fazer?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "" "\n" "Pode preferir apenas gravá-lo. O que deseja?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha onde deseja gravar o ficheiro" @@ -290,42 +290,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "É necessário um dos seguintes pacotes:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -337,57 +337,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s adicionais do espaço do disco irão ser usados." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s do espaço do disco irão ser libertados" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s dos pacotes serão transferidos." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Prosseguir com a instalação do pacote?" msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "não é possível obter os pacotes fonte, a abortar" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Terminado" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -396,27 +401,27 @@ msgstr "" "Instalação falhada, faltam alguns ficheiros:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Pode querer actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalação falhada:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "O(s) pacote(s) já está(ão) instalado(s)" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação finalizada" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "a reiniciar urpmi" @@ -551,59 +556,59 @@ msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaração 'proxy' inválida na linha de comando\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expressão inesperada %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "falta uma expressão antes de %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expressão inesperada %s (sugestão: use -a ou -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nenhuma expressão para fechar" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "por predefinição o urpmf espera uma expressão regular. Deve usar a opção \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "o directório chroot não existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Não pode usar %s sem %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Não pode usar %s com %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Direitos de Autor (C) %s pela %s" @@ -836,17 +841,17 @@ msgstr "não é possível instalar o pacote %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "a remover rpm danificado (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "falha ao remover %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -854,17 +859,17 @@ msgstr "" "transacção criada para instalar em %s (remover=%d, instalar=%d, actualizar=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "não é possível criar a transacção" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "a remover os rpms instalados (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informação do pacote %s" @@ -959,8 +964,8 @@ msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" @@ -975,37 +980,37 @@ msgstr "a remover rpms instalados (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Deseja continuar a tentar?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "a instalar %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "a distribuir %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Os pacotes estão actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" @@ -1064,230 +1069,240 @@ msgstr "" "--synthesis não pode ser usado com --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "a ignorar a média non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "a ignorar a média non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio de procura: %s fim: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "a ignorar o pacote %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "a média \"%s\" já existe" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por predefinição)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "a adicionar média \"%s\" antes da média remota \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "a adicionar média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "falha ao copiar média.cfg para %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "o directório %s não existe" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "esta localização não parece conter uma distribuição" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "não é possível analisar o ficheiro media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "não é possível aceder à média de distribuição (nenhum ficheiro media.cfg " "encontrado)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignorar média não compatível `%s' (para %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "a ignorar a média non-free `%s'" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "a transferir o ficheiro media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "a tentar seleccionar uma média \"%s\" não existente" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionar várias médias: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "a remover a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "a reconfigurar urpmi para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfiguração falhada" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguração terminada" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro ao gerar ficheiro de nomes: dependência %d não encontrada" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "a média \"%s\" está actualizada" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "a copiar [%s] para a média \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copia falhada" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia terminada" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhada (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "a calcular o md5sum da fonte synthesis transferida" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "obtenção de [%s] falhada (md5sum diferente)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "o genhdlist2 falhou em %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "a comparar %s e %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ficheiro hdlist %s inválido para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "a copiar o ficheiro MD5SUM de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ficheiro MD5SUM inválido (transferido de %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nenhum dado meta encontrado para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "a transferir a fonte synthesis de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" "não é possível importar o ficheiro de chaves públicas (pubkey) de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nenhum ficheiro synthesis encontrado para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "média \"%s\" actualizada" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "transferência de [%s] falhada" @@ -1398,7 +1413,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "A marcar %s como manualmente instalado, não será auto-orfanizado" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1417,14 +1432,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "estão agora órfãos." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Pode-o querer remover." msgstr[1] "Pode-os querer remover." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1548,44 +1563,44 @@ msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Deve usar a opção \"-a\" para escolher todos" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "encontrado(s) %s pacote(s) na base de dados urpmi, mas nenhum se encontra " "instalado" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "O pacote %s já se encontra instalado" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Os pacote %s já se encontram instalados" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para poder manter %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1594,7 +1609,7 @@ msgstr "" "O seguinte pacote tem que ser removido para que outros sejam actualizados:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1604,12 +1619,12 @@ msgstr "" "actualizados:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para poder instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" @@ -1649,37 +1664,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Deve reiniciar o seu computador para o %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Deve reiniciar a sua sessão para o %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Deve reiniciar %s para o %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Não é possível escrever gravar o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Não é possível mover o ficheiro %s para %s" @@ -3256,6 +3271,14 @@ msgstr "Instalador de Programas" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interface gráfico para instalar ficheiros RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ce3e08bd..5ab8196a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 19:07+0100\n" "Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -40,64 +40,64 @@ msgstr "Atualização da Distribuição" msgid "Packages installation" msgstr "Instalação de Programas" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Aguarde..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Removendo pacote %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a busca falhou: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalação de RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: não foi possível encontrar arquivo %s, cancelando operação" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "O que você deseja fazer?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "Confirma instalação?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -151,22 +151,22 @@ msgstr "" "\n" "Você pode apenas salvá-lo(s). Qual a sua escolha?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" @@ -287,42 +287,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Prosseguir com a instalação mesmo assim?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para atualizar)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Escolha de Programas" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um seguintes programas é necessário:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -333,57 +333,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Prosseguir com a instalação mesmo assim?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s de espaço adicional em disco será usado." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s de espaço em disco serão liberados." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pacotes serão baixados." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?" msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes programas serão instalados:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor insira a mídia chamada \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -392,27 +397,27 @@ msgstr "" "A instalação falhou, alguns arquivos faltam:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Você precisa atualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A Instalação falhou:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tudo já está instalado" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -546,58 +551,58 @@ msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expressão inesperada %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "expressão faltando antes %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expressão inesperada %s (sugestão: usar -a ou -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "sem expressão para fechar" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "por padrão urpmf espera uma regexp. você pode usar a opção \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "diretório chroot não existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Não é possível usar %s sem %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Não é possível usar %s com %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Muitos parâmetros\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s por %s" @@ -831,34 +836,34 @@ msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "removendo rpm ruim (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "removendo %s com falha: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "removendo pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Criada transação para instalar em %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "incapaz de criar a transação" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "removendo rpms instalados (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" @@ -953,8 +958,8 @@ msgstr "Os seguintes programas contêm assinaturas erradas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar a instalação?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação falhou" @@ -969,37 +974,37 @@ msgstr "removendo rpms instalados (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Forçar instalação (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pacotes estão atualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" @@ -1058,228 +1063,238 @@ msgstr "" "--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --" "update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorando mídia non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorando mídia non-free `%s'" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pulando o pacote %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mídia \"%s\" já existe" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por default)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "adicionando mídia \"%s\" antes da mídia remota \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "adicionando a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "falhou ao copiar media.cfg para %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "diretório %s não existe" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "não foi encontrada uma distribuinão nesta localização" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "incapaz de analisar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "incapaz de acessar as mídias da distribuição (media.cfg não encontrado)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignorando mídias não compatívieis `%s' (para %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorando mídia non-free `%s'" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando o arquivo media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "removendo a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando o urpmi para as mídias \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falha na reconfiguração" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguração terminada" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: dependência %d não encontrada" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mídia \"%s\" já está atualizada" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando arquivo synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler arquivo synthesis da mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiando [%s] para a mídia \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falha na cópia" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "..cópia terminada" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "computando o md5sum de uma fonte synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "baixa de [%s] falhou (md5sum não é igual)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 falhou em %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s e %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "hdlist inválido %s para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiando arquivo MD5SUM de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "arquivo MD5SUM inválido (baixado de %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "metadados não encontrados para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "obtendo a fonte synthesis de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nenhum arquivo synthesis encontrado para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "atualizada a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "busca de [%s] falhou" @@ -1390,7 +1405,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "Marcando %s como instalado manualmente, não será orfanizado" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1409,14 +1424,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "agora estão órfãos." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Você deseja removê-lo." msgstr[1] "Você deseja removê-los." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1538,43 +1553,43 @@ msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Você deve usar a opção \"-a\" para o urpmi usar todas" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "encontrado(s) o(s) pacote(s) %s na base urpmi, mas nenhum está instalado" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pacote %s já está instalado" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pacotes %s já estão instalados" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a estar faltando %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1583,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1592,12 +1607,12 @@ msgstr "" "Estes programas precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido estar faltando %s" @@ -1637,37 +1652,37 @@ msgstr "SEGURANÇA: Médio \"%s\" Não tem chave (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Médio, sem chave (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Você deve reiniciar o computador para %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Você deve reiniciar sua sessão para o %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Você deve reiniciar %s para %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Não foi possível escrever arquivo" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Não é possível mover arquivo %s para %s" @@ -3206,6 +3221,14 @@ msgstr "Instalador de Programas" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interface gráfica para instalar pacotes RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)" @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-05 10:36+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -26,76 +28,85 @@ msgstr "Actualizare majoră de distribuție" msgid "Packages installation" msgstr "Instalare de pachete" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Așteptați vă rog..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Se verifică semnăturile pachetelor..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Se înlătură pachetul „%s” ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Se instalează pachetul „%s” (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Se descarcă pachetul „%s”..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...preluare eșuată: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalare RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Eroare: nu s-a găsit fișierul %s, se anulează operația" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "Ați selectat pachetul sursă:\n\n%s\n\nProbabil nu v-ați dorit instalarea lui pe calculator (instalarea v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n\nCe doriți să faceți?" +msgstr "" +"Ați selectat pachetul sursă:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabil nu v-ați dorit instalarea lui pe calculator (instalarea v-ar fi " +"permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +"\n" +"Ce doriți să faceți?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -103,9 +114,14 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Proceed?" -msgstr "Sînteți pe cale să instalați pe calculator următoarele pachete:\n\n%s\n\nContinuați?" +msgstr "" +"Sînteți pe cale să instalați pe calculator următoarele pachete:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Continuați?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -113,24 +129,29 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "Sînteți pe cale să instalați pe calculator următorul pachet:\n\n%s\n\nPoate preferați doar să-l salvați. Ce alegeți?" +msgstr "" +"Sînteți pe cale să instalați pe calculator următorul pachet:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Poate preferați doar să-l salvați. Ce alegeți?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalează" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Alegeți locația unde se salvează fișierul" @@ -151,59 +172,75 @@ msgstr " --help - afișează acest mesaj de ajutor.\n" msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" -msgstr " --auto - mod neinteractiv, se atribuie întrebărilor răspunsurile implicite.\n" +msgstr "" +" --auto - mod neinteractiv, se atribuie întrebărilor răspunsurile " +"implicite.\n" #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - selectează automat pachetele pentru actualizarea sistemului.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selectează automat pachetele pentru actualizarea " +"sistemului.\n" #: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - forțează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" +msgstr "" +" --force - forțează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr " --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare\n (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este activată).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare\n" +" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " +"activată).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - utilizează numai mediile date, separate prin virgulă.\n" +msgstr "" +" --media - utilizează numai mediile date, separate prin virgulă.\n" #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - permite căutarea în furnizori pentru găsirea pachetelor.\n" +msgstr "" +" -p - permite căutarea în furnizori pentru găsirea pachetelor.\n" #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nu se căuta în furnizori pentru găsirea pachetelor.\n" +msgstr "" +" -P - nu se căuta în furnizori pentru găsirea pachetelor.\n" #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - utilizează alt administrator pentru instalarea pachetelor.\n" +msgstr "" +" --root - utilizează alt administrator pentru instalarea " +"pachetelor.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" +msgstr "" +" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - utilizează numai mediile indicate pentru căutarea pachetelor cerute.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - utilizează numai mediile indicate pentru căutarea " +"pachetelor cerute.\n" #: ../gurpmi.pm:115 #, c-format @@ -225,7 +262,9 @@ msgstr "Se pregătesc pachetele pentru instalare..." msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "Cîteva pachete cerute nu pot fi instalate:\n%s" +msgstr "" +"Cîteva pachete cerute nu pot fi instalate:\n" +"%s" #: ../gurpmi2:95 #, c-format @@ -233,67 +272,74 @@ msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Cîteva din pachete cerute nu pot fi instalate:\n%s\nContinuați totuși instalarea?" +msgstr "" +"Cîteva din pachete cerute nu pot fi instalate:\n" +"%s\n" +"Continuați totuși instalarea?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (pentru actualizare majoră)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (pentru instalare)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Alegerea pachetor" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete este necesar:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonează" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Următoarele pachete trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie actualizate:\n%s\nContinuați totuși instalarea?" +msgstr "" +"Următoarele pachete trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie " +"actualizate:\n" +"%s\n" +"Continuați totuși instalarea?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Vor fi utilizați %s adiționali din spațiul de pe disc." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Vor fi eliberați %s din spațiul de pe disc." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pachete vor fi preluați." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -301,61 +347,69 @@ msgstr[0] "Continuați cu instalarea pachetului?" msgstr[1] "Continuați cu instalarea celor %d pachete?" msgstr[2] "Continuați cu instalarea celor %d de pachete?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pentru satisfacerea dependențelor, următorul pachet va fi instalat:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete vor fi instalate:" +msgstr "" +"Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete vor fi instalate:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nu se pot prelua pachetele sursă, se abandonează" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Inserați mediul numit „%s”" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gata" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Instalare eșuată, lipsesc cîteva fișiere:\n%s" +msgstr "" +"Instalare eșuată, lipsesc cîteva fișiere:\n" +"%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Ați putea actualiza baza de date urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalare eșuată:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "se repornește urpmi" @@ -365,7 +419,9 @@ msgstr "se repornește urpmi" msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" -msgstr "utilizare: %s [opțiuni]\nunde [opțiunile] sînt de forma\n" +msgstr "" +"utilizare: %s [opțiuni]\n" +"unde [opțiunile] sînt de forma\n" #: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format @@ -487,67 +543,76 @@ msgstr "Această operație este interzisă cînd rulați în modul restricționa msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarație greșită de proxy în linia de comandă\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu se poate citi fișierul rpm „%s”\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expresie neprevăzută %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "lipsește expresia înaintea lui %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expresie neprevăzută %s (sugestie: utilizați -a sau -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nici o expresie pentru închidere" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "urpmf așteaptă implicit un regexp. ar trebui să utilizați opțiunea „--literal”" +msgstr "" +"urpmf așteaptă implicit un regexp. ar trebui să utilizați opțiunea „--" +"literal”" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "directorul chroot nu există" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s fără %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s cu %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prea multe argumente\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "%s versiunea %s\n%s\nAcesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii licenței GNU GPL.\n\nutilizare:\n" +msgstr "" +"%s versiunea %s\n" +"%s\n" +"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii licenței " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"utilizare:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Drepturi de autor (C) %s de către %s" @@ -562,7 +627,9 @@ msgstr "Copiere eșuată" msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "Trebuie să montați singur discul optic (sau instalați perl-Hal-Cdroms pentru a se efectua automat)" +msgstr "" +"Trebuie să montați singur discul optic (sau instalați perl-Hal-Cdroms pentru " +"a se efectua automat)" #: ../urpm/cdrom.pm:82 #, c-format @@ -607,7 +674,9 @@ msgstr "%s nu este disponibil, se revine la %s" #: ../urpm/download.pm:169 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "nu se pot citi parametrii de proxy (drepturi insuficiente pentru citirea lui %s) " +msgstr "" +"nu se pot citi parametrii de proxy (drepturi insuficiente pentru citirea lui " +"%s) " #: ../urpm/download.pm:199 #, c-format @@ -759,33 +828,35 @@ msgstr "nu se poate instala pachetul %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "se înlătură pachetul deteriorat (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "înlăturarea lui %s a eșuat: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "se înlătură pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "tranzacție creată pentru instalarea pe %s (înlăturate=%d, instalate=%d, actualizate=%d)" +msgstr "" +"tranzacție creată pentru instalarea pe %s (înlăturate=%d, instalate=%d, " +"actualizate=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nu se poate crea tranzacția" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "se înlătură pachetele instalate (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informații suplimentare despre pachetul %s" @@ -850,14 +921,20 @@ msgstr "Poate ar trebui să actualizați baza de date urpmi." msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Instalare eșuată, pachete eronate:\n%s" +msgstr "" +"Instalare eșuată, pachete eronate:\n" +"%s" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "" -"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n" +"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " +"needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Nu dispuneți de destul spațiu liber pentru a descărca toate pachetele (%s necesari, %s disponibili).\nSigur doriți să continuați?" +msgstr "" +"Nu dispuneți de destul spațiu liber pentru a descărca toate pachetele (%s " +"necesari, %s disponibili).\n" +"Sigur doriți să continuați?" #: ../urpm/main_loop.pm:138 #, c-format @@ -874,8 +951,8 @@ msgstr "Pachetele următoare au semnături greșite" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriți să continuați instalarea?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eșuată" @@ -890,37 +967,37 @@ msgstr "se înlătură pachetele instalate (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Continuați totuși?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "se instalează %s din %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "se instalează %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "se distribuie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Se încearcă instalarea fără verificarea dependențelor?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Se încearcă instalarea forțată (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pachetele sînt actualizate" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" @@ -973,231 +1050,244 @@ msgstr "se utilizează mediile asociate pentru modul paralel: %s" #: ../urpm/media.pm:673 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, " -"--update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib sau --parallel" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib sau --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "se ignoră mediul non-free „%s”" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "se ignoră mediul non-free „%s”" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Pornire căutare: %s terminare: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "se omite pachetul %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalare în locul actualizării pachetului %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul „%s” există deja" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(se ignoră implicit)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "se adaugă mediul „%s” înaintea mediului distant „%s”" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "se adaugă mediul „%s”" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "copierea lui media.cfg pe %s (%d) a eșuat" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "directorul %s nu există" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "această locație nu pare să conțină nici o distribuție" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nu se poate analiza media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "nu se poate accesa mediul de instalare (nu s-a găsit fișierul media.cfg)" +msgstr "" +"nu se poate accesa mediul de instalare (nu s-a găsit fișierul media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "se omite mediul incompatibil „%s” (pentru %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "se ignoră mediul non-free „%s”" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "se preia fișierul media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "se încearcă selectarea mediului inexistent „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selectare de medii multiple: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "se înlătură mediul „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "se reconfigurează urpmi pentru mediul „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfigurare eșuată" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfigurare încheiată" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Eroare la generarea fișierului names: lipsește dependența %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediul „%s” este la zi" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "se examinează fișierul synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fișierului synthesis al mediului „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "se copiază [%s] pentru mediul „%s”..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copiere eșuată" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "se copiază fișierul cu descrieri pentru „%s”..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copiere încheiată" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copierea fișierului [%s] a eșuat (fișier suspect de mic)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "se calculează md5sum pentru fișierul synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "descărcarea lui [%s] a eșuat (eroare de md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 a eșuat pentru %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "se compară %s și %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fișierul hdlist %s pentru mediul „%s” nu este valid" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "se copiază fișierul MD5SUM al „%s”..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "fișier MD5SUM invalid (descărcat de la %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nu s-a găsit fișierul de metadate pentru mediul „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "se preia sursa synthesis pentru „%s”..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "se examinează fișierul de cheie publică pentru „%s”..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...cheia %s importată din fișierul de cheie publică al lui „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nu se poate importa fișierul de cheie publică pentru „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nu s-a găsit fișierul synthesis pentru mediul „%s”" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "mediul „%s” este actualizat" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "preluarea lui [%s] a eșuat" @@ -1308,7 +1398,7 @@ msgstr "To" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "Marcînd %s ca instalat manual, nu va fi declarat automat orfan" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1318,11 +1408,20 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Pachetul următor:\n%s\neste acum orfan." -msgstr[1] "Pachetele următoare:\n%s\nsînt acum orfane." -msgstr[2] "Pachetele următoare:\n%s\nsînt acum orfane." +msgstr[0] "" +"Pachetul următor:\n" +"%s\n" +"este acum orfan." +msgstr[1] "" +"Pachetele următoare:\n" +"%s\n" +"sînt acum orfane." +msgstr[2] "" +"Pachetele următoare:\n" +"%s\n" +"sînt acum orfane." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1330,19 +1429,33 @@ msgstr[0] "Poate doriți să-l înlăturați." msgstr[1] "Poate doriți să le înlăturați." msgstr[2] "Poate doriți să le înlăturați." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" -"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\"" +"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans" +"\"" msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" -"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\"" -msgstr[0] "Următorul pachet:\n%s\neste acum orfan, puteți utiliza „urpme --auto-orphans” dacă doriți să-l înlăturați" -msgstr[1] "Următoarele pachete:\n%s\nsînt acum orfane, puteți utiliza „urpme --auto-orphans” dacă doriți să le înlăturați" -msgstr[2] "Următoarele pachete:\n%s\nsînt acum orfane, puteți utiliza „urpme --auto-orphans” dacă doriți să le înlăturați" +"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" +"orphans\"" +msgstr[0] "" +"Următorul pachet:\n" +"%s\n" +"este acum orfan, puteți utiliza „urpme --auto-orphans” dacă doriți să-l " +"înlăturați" +msgstr[1] "" +"Următoarele pachete:\n" +"%s\n" +"sînt acum orfane, puteți utiliza „urpme --auto-orphans” dacă doriți să le " +"înlăturați" +msgstr[2] "" +"Următoarele pachete:\n" +"%s\n" +"sînt acum orfane, puteți utiliza „urpme --auto-orphans” dacă doriți să le " +"înlăturați" #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format @@ -1397,9 +1510,11 @@ msgstr "cp a eșuat la gazda %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 #, c-format msgid "" -"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit" -" code: %d)" -msgstr "%s a eșuat la gazda %s (poate nu are versiunea corectă de urpmi?) (cod de eroare: %d)" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"%s a eșuat la gazda %s (poate nu are versiunea corectă de urpmi?) (cod de " +"eroare: %d)" #: ../urpm/removable.pm:46 #, c-format @@ -1425,7 +1540,8 @@ msgstr "urpmi a repornit, lista pachetelor prioritare nu s-a modificat" #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi a repornit, lista pachetelor prioritare s-a modificat: %s contra %s" +msgstr "" +"urpmi a repornit, lista pachetelor prioritare s-a modificat: %s contra %s" #: ../urpm/select.pm:220 #, c-format @@ -1442,61 +1558,66 @@ msgstr "Următoarele pachete conțin %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Ar trebui să folosiți „-a” pentru a-i utiliza pe toți" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "s-au găsit pachetele %s în urpmi db, dar nu sînt instalate" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pachetul %s este deja instalat" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pachetele %s sînt deja instalate" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorită conflictelor cu %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită dependenței nesatisfăcute %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "se încearcă promovarea lui %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Pachetul următor trebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:\n%s" +msgstr "" +"Pachetul următor trebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:\n" +"%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Pachetele următoare trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie actualizate:\n%s" +msgstr "" +"Pachetele următoare trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie " +"actualizate:\n" +"%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită lipsei lui %s" @@ -1536,37 +1657,37 @@ msgstr "SECURITATE: Mediul „%s” nu are cheie (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Mediu fără cheie (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistemul" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Trebuie să reporniți calculatorul pentru %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Trebuie să reporniți sesiunea pentru %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Trebuie să reporniți %s pentru %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nu se poate scrie fișierul" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nu se poate deschide fișierul" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nu se poate muta fișierul %s la %s" @@ -1584,7 +1705,8 @@ msgstr " --auto-orphans - înlătură pachetele orfane\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifică dacă înlăturarea poate fi îndeplinită corect.\n" +msgstr "" +" --test - verifică dacă înlăturarea poate fi îndeplinită corect.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1594,30 +1716,39 @@ msgstr " --parallel - urpmi distribuit între mașinile de alias.\n" #: ../urpme:48 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - utilizează alt administrator pentru înlăturarea pachetelor.\n" +msgstr "" +" --root - utilizează alt administrator pentru înlăturarea " +"pachetelor.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - utilizează alt administrator pentru urpmi db și instalarea de pachete.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - utilizează alt administrator pentru urpmi db și " +"instalarea de pachete.\n" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - se actualizează doar rpm db, nu și sistemul de fișiere.\n" +msgstr "" +" --justdb - se actualizează doar rpm db, nu și sistemul de fișiere.\n" #: ../urpme:51 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - nu se execută scripturile suplimentare ale pachetului.\n" +msgstr "" +" --noscripts - nu se execută scripturile suplimentare ale pachetului.\n" #: ../urpme:52 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr " --use-distrib - configurează din mers urpme dintr-un arbore de distribuție, utilă\n pentru (dez)instalarea chroot cu opțiunea --root .\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configurează din mers urpme dintr-un arbore de " +"distribuție, utilă\n" +" pentru (dez)instalarea chroot cu opțiunea --root .\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 #, c-format @@ -1627,7 +1758,8 @@ msgstr " --verbose , -v - mod detaliat.\n" #: ../urpme:55 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" +msgstr "" +" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" #: ../urpme:70 #, c-format @@ -1668,8 +1800,10 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Pentru satisfacerea dependențelor, pachetul următor va fi înlăturat" -msgstr[1] "Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete %d vor fi înlăturate" -msgstr[2] "Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete %d vor fi înlăturate" +msgstr[1] "" +"Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete %d vor fi înlăturate" +msgstr[2] "" +"Pentru satisfacerea dependențelor, următoarele pachete %d vor fi înlăturate" #: ../urpme:151 #, c-format @@ -1710,24 +1844,31 @@ msgstr " --version - afișează versiunea acestui utilitar.\n" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - utilizează un mediu specificat (de obicei un raport de erori).\n" +msgstr "" +" --env - utilizează un mediu specificat (de obicei un raport de " +"erori).\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nu utilizează mediile date, separate prin virgulă.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - nu utilizează mediile date, separate prin virgulă.\n" #: ../urpmf:34 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - nu se potrivesc modelele, se utilizează argumentul ca șir literal.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nu se potrivesc modelele, se utilizează argumentul ca șir " +"literal.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - sortează mediile conform subșirurilor separate prin virgulă.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortează mediile conform subșirurilor separate prin " +"virgulă.\n" #: ../urpmf:38 #, c-format @@ -1737,7 +1878,8 @@ msgstr " --use-distrib - se utilizează calea indicată către mediu\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - utilizează fișierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizează fișierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" #: ../urpmf:40 #, c-format @@ -1762,7 +1904,9 @@ msgstr " -i - ignoră sensibilitatea la majuscule în modele.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - respectă sensibilitatea la majuscule în modele (implicit).\n" +msgstr "" +" -I - respectă sensibilitatea la majuscule în modele " +"(implicit).\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1777,7 +1921,9 @@ msgstr "Expresii regulate:\n" #: ../urpmf:47 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - orice text este analizat ca regexp, cu excepția utilizării lui -l.\n" +msgstr "" +" text - orice text este analizat ca regexp, cu excepția utilizării " +"lui -l.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format @@ -1942,7 +2088,8 @@ msgstr " -m - mediul în care a fost găsit pachetul\n" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - afișează versiunea, ediția și arhitectura cu nume.\n" +msgstr "" +" -f - afișează versiunea, ediția și arhitectura cu nume.\n" #: ../urpmf:148 #, c-format @@ -1952,7 +2099,8 @@ msgstr "expresie nedeterminată (%s)" #: ../urpmf:193 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Format incorect: puteți utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" +msgstr "" +"Format incorect: puteți utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" #: ../urpmf:286 #, c-format @@ -1999,7 +2147,9 @@ msgstr " --no-suggests - nu se selectează automat pachetele „sugerate”.\n msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - nu întreba pentru dezinstalarea unui pachet, abandonează instalarea.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nu întreba pentru dezinstalarea unui pachet, abandonează " +"instalarea.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2011,7 +2161,9 @@ msgstr " --no-install - nu se instalează pachetele (se descarcă doar)\n" msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" -msgstr " --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n pachetele cerute dacă duc la înlăturări.\n" +msgstr "" +" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" +" pachetele cerute dacă duc la înlăturări.\n" #: ../urpmi:85 #, c-format @@ -2019,12 +2171,16 @@ msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" -msgstr " --split-level - împarte în tranzacții mai mici dacă se vor instala\n sau actualiza mai multe pachete decît cele date,\n valoarea implicită este %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - împarte în tranzacții mai mici dacă se vor instala\n" +" sau actualiza mai multe pachete decît cele date,\n" +" valoarea implicită este %d.\n" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - lungimea tranzacțiilor mici, valoarea implicită este %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - lungimea tranzacțiilor mici, valoarea implicită este %d.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -2044,7 +2200,8 @@ msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - șterge pachetele din pretampon înainte de orice altceva.\n" +msgstr "" +" --clean - șterge pachetele din pretampon înainte de orice altceva.\n" #: ../urpmi:95 #, c-format @@ -2056,7 +2213,9 @@ msgstr " --noclean - nu se șterg pachetele din pretampon.\n" msgid "" " --downgrade - downgrade a package from the version currently installed\n" " to the previously highest version\n" -msgstr "--downgrade - retrogradează un pachet de la versiunea actuală instalată\n la cea mai recentă versiune precedentă\n" +msgstr "" +"--downgrade - retrogradează un pachet de la versiunea actuală instalată\n" +" la cea mai recentă versiune precedentă\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2069,14 +2228,20 @@ msgstr " --replacepkgs - forțează reinstalarea pachetelor deja instalate.\n" msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" -msgstr " --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului la instalarea pachetelor fără\n verificarea dependențelor\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului la instalarea " +"pachetelor fără\n" +" verificarea dependențelor\n" #: ../urpmi:103 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" -msgstr " --allow-force - permite interogarea utilizatorului pentru instalarea\n pachetelor fără verificarea dependențelor și a integrității.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pentru instalarea\n" +" pachetelor fără verificarea dependențelor și a " +"integrității.\n" #: ../urpmi:105 #, c-format @@ -2088,7 +2253,10 @@ msgstr " --allow-suggests - selectare automată a pachetelor „sugerate”.\n" msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" -msgstr " --use-distrib - configurează din mers urpmi dintr-un arbore de distribuție, utilă\n pentru instalarea unui chroot cu opțiunea --root .\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configurează din mers urpmi dintr-un arbore de " +"distribuție, utilă\n" +" pentru instalarea unui chroot cu opțiunea --root .\n" #: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format @@ -2100,14 +2268,19 @@ msgstr " --metalink - generează și utilizează o metalegătură locală.\ msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " "them\n" -msgstr " --download-all - descarcă toate pachetele necesare înainte de a încerca instalarea lor\n" +msgstr "" +" --download-all - descarcă toate pachetele necesare înainte de a încerca " +"instalarea lor\n" #: ../urpmi:113 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" -msgstr " --downloader - programul utilizat pentru descărcarea fișierelor distante. \n programe cunoscute: %s\n" +msgstr "" +" --downloader - programul utilizat pentru descărcarea fișierelor " +"distante. \n" +" programe cunoscute: %s\n" #: ../urpmi:116 #, c-format @@ -2144,28 +2317,38 @@ msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr " --resume - reia transferul fișierelor descărcate parțial.\n (--no-resume o dezactivează, implicit este dezactivată).\n" +msgstr "" +" --resume - reia transferul fișierelor descărcate parțial.\n" +" (--no-resume o dezactivează, implicit este dezactivată).\n" #: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr " --proxy - utilizează proxyul HTTP specificat, numărul portului este considerat a fi\n implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - utilizează proxyul HTTP specificat, numărul portului este " +"considerat a fi\n" +" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" #: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr " --proxy-user - specificați utilizatorul și parola pentru autentificarea pe proxy\n (formatul este <utilizator:parolă>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - specificați utilizatorul și parola pentru autentificarea " +"pe proxy\n" +" (formatul este <utilizator:parolă>).\n" #: ../urpmi:128 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -msgstr " --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n argumentul următor.\n" +msgstr "" +" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" +" argumentul următor.\n" #: ../urpmi:134 #, c-format @@ -2180,17 +2363,20 @@ msgstr " --excludedocs - exclude fișierele de documentație.\n" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - nu se verifică spațiul pe disc înaintea instalării.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - nu se verifică spațiul pe disc înaintea instalării.\n" #: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permite instalarea pachetelor pentru o altă arhitectură.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permite instalarea pachetelor pentru o altă arhitectură.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --noscripts - nu se execută scripturile suplimentare ale pachetului\n" +msgstr "" +" --noscripts - nu se execută scripturile suplimentare ale pachetului\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2212,7 +2398,10 @@ msgstr " --prefer - pachete care ar trebui preferate\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices - cînd sînt găsite mai multe pachete, se propun mai multe opțiuni\n decît în mod implicit.\n" +msgstr "" +" --more-choices - cînd sînt găsite mai multe pachete, se propun mai multe " +"opțiuni\n" +" decît în mod implicit.\n" #: ../urpmi:144 #, c-format @@ -2222,12 +2411,14 @@ msgstr " --nolock - nu se blochează rpm db.\n" #: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - actualizează numai pachetele pentru aceeași arhitectură.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - actualizează numai pachetele pentru aceeași arhitectură.\n" #: ../urpmi:146 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selectează toate potrivirile din linia de comandă.\n" +msgstr "" +" -a - selectează toate potrivirile din linia de comandă.\n" #: ../urpmi:149 #, c-format @@ -2242,19 +2433,24 @@ msgstr " --debug - mod detaliat.\n" #: ../urpmi:152 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " numele sau fișierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" +msgstr "" +" numele sau fișierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" #: ../urpmi:180 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Eroare: nu se poate utiliza --auto-select împreună cu lista de pachete.\n" +msgstr "" +"Eroare: nu se poate utiliza --auto-select împreună cu lista de pachete.\n" #: ../urpmi:187 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" -msgstr "Eroare: Pentru raportarea unei erori, specificați argumentele uzuale din consolă\nîmpreună cu --bug.\n" +msgstr "" +"Eroare: Pentru raportarea unei erori, specificați argumentele uzuale din " +"consolă\n" +"împreună cu --bug.\n" #: ../urpmi:217 #, c-format @@ -2275,14 +2471,18 @@ msgstr "revenire implicită la --buildrequires" #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "utilizați --buildrequires sau --install-src, revenire implicită la --buildrequires" +msgstr "" +"utilizați --buildrequires sau --install-src, revenire implicită la --" +"buildrequires" #: ../urpmi:250 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "Directorul [%s] există deja, utilizați un alt director pentru raportarea erorilor sau ștergeți-l" +msgstr "" +"Directorul [%s] există deja, utilizați un alt director pentru raportarea " +"erorilor sau ștergeți-l" #: ../urpmi:251 #, c-format @@ -2294,7 +2494,9 @@ msgstr "Nu se poate crea directorul [%s] pentru raportul de erori" msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." -msgstr "Eroare: %s pare să nu permită scrierea.\nUtilizați --allow-force pentru forțarea operației." +msgstr "" +"Eroare: %s pare să nu permită scrierea.\n" +"Utilizați --allow-force pentru forțarea operației." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 @@ -2325,7 +2527,9 @@ msgstr "%s (de instalat)" msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Pentru satisfacerea dependențelor lui „%s”, unul din pachetele următoare este necesar: " +msgstr "" +"Pentru satisfacerea dependențelor lui „%s”, unul din pachetele următoare " +"este necesar: " #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2338,7 +2542,10 @@ msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr "Acest pachet nu s-a putut instala deoarece depinde de pachete\nmai vechi decît cele instalate:\n%s" +msgstr "" +"Acest pachet nu s-a putut instala deoarece depinde de pachete\n" +"mai vechi decît cele instalate:\n" +"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2346,14 +2553,19 @@ msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr "Aceste pachete nu s-au putut instala deoarece depind de pachete\nmai vechi decît cele instalate:\n%s" +msgstr "" +"Aceste pachete nu s-au putut instala deoarece depind de pachete\n" +"mai vechi decît cele instalate:\n" +"%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "\nContinuați totuși instalarea?" +msgstr "" +"\n" +"Continuați totuși instalarea?" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2365,7 +2577,9 @@ msgstr " (D/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "Un pachet cerut nu poate fi instalat:\n%s" +msgstr "" +"Un pachet cerut nu poate fi instalat:\n" +"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2378,7 +2592,10 @@ msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "Instalarea nu poate continua deoarece următorul pachet\ntrebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:\n%s\n" +msgstr "" +"Instalarea nu poate continua deoarece următorul pachet\n" +"trebuie înlăturat pentru ca celelalte să fie actualizate:\n" +"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2386,7 +2603,10 @@ msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "Instalarea nu poate continua deoarece pachetele următoare\ntrebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie actualizate:\n%s\n" +msgstr "" +"Instalarea nu poate continua deoarece pachetele următoare\n" +"trebuiesc înlăturate pentru ca celelalte să fie actualizate:\n" +"%s\n" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2396,9 +2616,13 @@ msgstr "(doar test, fără înlăturare de pachete)" #: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Trebuie să rulați urpmi cu --buildrequires pentru instalarea următoarelor " +"dependențe:\n" "%s\n" -msgstr "Trebuie să rulați urpmi cu --buildrequires pentru instalarea următoarelor dependențe:\n%s\n" #: ../urpmi:573 #, c-format @@ -2423,10 +2647,8 @@ msgstr "(doar test, fără instalare de pachete)" msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Apăsați „Enter” după montare..." -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not -#. be translated! -#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be -#. translated. +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 #, c-format msgid "" @@ -2449,41 +2671,73 @@ msgid "" "\n" "\n" "and [options] are from\n" -msgstr "utilizare: urpmi.addmedia [opțiuni] <nume> <url>\nunde <url> este una din\n [file:/]/<cale>\n ftp://<autentificare>:<parolă>@<gazdă>/<cale>\n ftp://<gazdă>/<cale>\n http://<gazdă>/<cale>\n cdrom://<cale>\n\nutilizare: urpmi.addmedia [opțiuni] --distrib --mirrorlist <url>\nutilizare: urpmi.addmedia [opțiuni] --mirrorlist <url> <nume> <cale relativă>\n\nexemple:\n\n urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n\n\nși [opțiunile] sînt din \n" +msgstr "" +"utilizare: urpmi.addmedia [opțiuni] <nume> <url>\n" +"unde <url> este una din\n" +" [file:/]/<cale>\n" +" ftp://<autentificare>:<parolă>@<gazdă>/<cale>\n" +" ftp://<gazdă>/<cale>\n" +" http://<gazdă>/<cale>\n" +" cdrom://<cale>\n" +"\n" +"utilizare: urpmi.addmedia [opțiuni] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"utilizare: urpmi.addmedia [opțiuni] --mirrorlist <url> <nume> <cale " +"relativă>\n" +"\n" +"exemple:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" +"\n" +"\n" +"și [opțiunile] sînt din \n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - utilizează wget pentru preluarea fișierelor distante.\n" +msgstr "" +" --wget - utilizează wget pentru preluarea fișierelor distante.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - utilizează curl pentru preluarea fișierelor distante.\n" +msgstr "" +" --curl - utilizează curl pentru preluarea fișierelor distante.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - utilizează prozilla pentru preluarea fișierelor distante.\n" +msgstr "" +" --prozilla - utilizează prozilla pentru preluarea fișierelor " +"distante.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --aria2 - utilizează aria2 pentru preluarea fișierelor distante.\n" +msgstr "" +" --aria2 - utilizează aria2 pentru preluarea fișierelor distante.\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format msgid "" " --update - create an update medium, \n" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr " --update - creează un mediu de actualizare, \n sau anulează un mediu non-actualizare (cînd este utilizat cu --distrib)\n" +msgstr "" +" --update - creează un mediu de actualizare, \n" +" sau anulează un mediu non-actualizare (cînd este utilizat " +"cu --distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" -msgstr " --xml-info - alegeți metoda pentru descărcarea fișierelor xml\n una din: niciodată, la cerere, numai la actualizări, întotdeauna. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" +msgstr "" +" --xml-info - alegeți metoda pentru descărcarea fișierelor xml\n" +" una din: niciodată, la cerere, numai la actualizări, " +"întotdeauna. cf urpmi.cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2505,12 +2759,15 @@ msgstr " -no-probe - nu se încearcă găsirea fișierului synthesis.\n" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - creează automat toate mediile de pe un mediu\n de instalare.\n" +msgstr "" +" --distrib - creează automat toate mediile de pe un mediu\n" +" de instalare.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - cu --distrib, se cere confirmarea pentru fiecare mediu\n" +msgstr "" +" --interactive - cu --distrib, se cere confirmarea pentru fiecare mediu\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format @@ -2520,7 +2777,8 @@ msgstr " --all-media - cu --distrib, se adaugă toate mediile listate\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - creează un mediu virtual ce este actualizat permanent.\n" +msgstr "" +" --virtual - creează un mediu virtual ce este actualizat permanent.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2535,7 +2793,8 @@ msgstr " --nopubkey - nu se importă cheia publică a mediului adăugat\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - adaugă mediul în configurare, dar nu-l actualizează.\n" +msgstr "" +" --raw - adaugă mediul în configurare, dar nu-l actualizează.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2560,7 +2819,8 @@ msgstr "nu sînt necesare argumente pentru --distrib --mirrorlist <url>" #: ../urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "<url> greșit (pentru directoarele locale, calea trebuie să fie absolută)" +msgstr "" +"<url> greșit (pentru directoarele locale, calea trebuie să fie absolută)" #: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format @@ -2587,7 +2847,9 @@ msgstr "nu este nevoie să dați <calea relativă pentru synthesis> cu --distrib msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" -msgstr "\nDoriți să adăugați mediul „%s”?" +msgstr "" +"\n" +"Doriți să adăugați mediul „%s”?" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, c-format @@ -2609,7 +2871,9 @@ msgstr "Nu se poate utiliza %s cu mediul distant" msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "Utilizare: urpmi.removemedia (-a | <nume>...)\nunde <nume> este numele mediului de înlăturat.\n" +msgstr "" +"Utilizare: urpmi.removemedia (-a | <nume>...)\n" +"unde <nume> este numele mediului de înlăturat.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format @@ -2629,21 +2893,26 @@ msgstr "Doar administratorul poate înlătura mediile" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nimic de înlăturat (folosiți urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" +msgstr "" +"nimic de înlăturat (folosiți urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" #: ../urpmi.removemedia:77 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" -msgstr "intrarea de înlăturat lipsește\n(una din %s)\n" +msgstr "" +"intrarea de înlăturat lipsește\n" +"(una din %s)\n" #: ../urpmi.update:30 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "utilizare: urpmi.update [opțiuni] <nume>...\nunde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" +msgstr "" +"utilizare: urpmi.update [opțiuni] <nume>...\n" +"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2658,7 +2927,9 @@ msgstr " --force-key - forțează actualizarea cheii gpg.\n" #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - nu se actualizează, se marchează mediul ca fiind ignorat.\n" +msgstr "" +" --ignore - nu se actualizează, se marchează mediul ca fiind " +"ignorat.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format @@ -2668,7 +2939,9 @@ msgstr " --no-ignore - fără actualizare, se marchează mediul ca activat.\ #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - nu se utilizează synthesis, se utilizeză direct fișierele rpm\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - nu se utilizează synthesis, se utilizeză direct fișierele " +"rpm\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -2693,14 +2966,17 @@ msgstr "Doar administratorul poate actualiza mediile" #: ../urpmi.update:86 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nimic de actualizat (folosiți urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" +msgstr "" +"nimic de actualizat (folosiți urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" -msgstr "intrarea de actualizat lipsește\n(una din %s)\n" +msgstr "" +"intrarea de actualizat lipsește\n" +"(una din %s)\n" #: ../urpmi.update:98 #, c-format @@ -2720,9 +2996,11 @@ msgstr "se activează %s" #: ../urpmq:44 #, c-format msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated)" -" packages.\n" -msgstr " --searchmedia - utilizează numai mediul indicat pentru căutarea pachetelor cerute (sau actualizate).\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - utilizează numai mediul indicat pentru căutarea " +"pachetelor cerute (sau actualizate).\n" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2734,12 +3012,16 @@ msgstr " --auto-orphans - listează pachetele orfane\n" msgid "" " --not-available\n" " - list installed packages not available on any media.\n" -msgstr " --not-available\n - listează pachetele instalate ce nu se găsesc pe nici un mediu.\n" +msgstr "" +" --not-available\n" +" - listează pachetele instalate ce nu se găsesc pe nici un " +"mediu.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impune căutarea aproximativă (identic cu -y).\n" +msgstr "" +" --fuzzy - impune căutarea aproximativă (identic cu -y).\n" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -2759,7 +3041,9 @@ msgstr " --list-url - listează mediile disponibile și adresele lor URL.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - listează nodurile disponibile cînd se utilizează --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listează nodurile disponibile cînd se utilizează --" +"parallel.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -2768,30 +3052,40 @@ msgstr " --list-aliases - listează aliasurile paralele disponibile.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - afișează configurarea in formatul argumentului urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - afișează configurarea in formatul argumentului urpmi." +"addmedia.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -s).\n" +msgstr "" +" --src - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -s).\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --sources - afișează adresele URL sursă ale pachetului selectat.\n" +msgstr "" +" --sources - afișează adresele URL sursă ale pachetului selectat.\n" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permite căutarea pachetelor pentru arhitecturile necorespunzătoare.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permite căutarea pachetelor pentru arhitecturile " +"necorespunzătoare.\n" #: ../urpmq:69 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" -msgstr " -use-distrib - configurează din mers urpmi dintr-un arbore de distribuție.\n Aceasta permite interogarea unei distribuții.\n" +msgstr "" +" -use-distrib - configurează din mers urpmi dintr-un arbore de " +"distribuție.\n" +" Aceasta permite interogarea unei distribuții.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format @@ -2838,31 +3132,41 @@ msgstr " --summary, -S - afișează sumarul.\n" msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " --requires-recursive, -d\n - interoghează dependențele pachetelor.\n" +msgstr "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - interoghează dependențele pachetelor.\n" #: ../urpmq:90 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whatrequires - căutare inversă în lista de dependențe a pachetului.\n" +msgstr "" +" --whatrequires - căutare inversă în lista de dependențe a pachetului.\n" #: ../urpmq:91 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " --whatrequires-recursive\n - căutare inversă extinsă (include pachetele virtuale).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - căutare inversă extinsă (include pachetele virtuale).\n" #: ../urpmq:93 #, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " --whatprovides, -p\n - caută în furnizorii de pachete pentru găsirea pachetului.\n" +msgstr "" +" --whatprovides, -p\n" +" - caută în furnizorii de pachete pentru găsirea " +"pachetului.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - afișare în linia de comandă a pachetelor ce vor fi înlăturate.\n" +msgstr "" +" -c - afișare în linia de comandă a pachetelor ce vor fi " +"înlăturate.\n" #: ../urpmq:98 #, c-format @@ -2892,19 +3196,23 @@ msgstr " -r - afișează versiunea și ediția și cu nume.\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" +msgstr "" +" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - înlătură pachetul dacă o versiune mai recentă este deja instalată.\n" +msgstr "" +" -u - înlătură pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " +"instalată.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impune căutarea aproximativă (identic cu --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - impune căutarea aproximativă (identic cu --fuzzy).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format @@ -2934,22 +3242,32 @@ msgstr "utilizați -l pentru afișarea fișierelor" #: ../urpmq:415 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru pachetul %s" +msgstr "" +"nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru " +"pachetul %s" #: ../urpmq:416 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru pachetele %s" +msgstr "" +"nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, numai rezultate parțiale pentru " +"pachetele %s" #: ../urpmq:419 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un rezultat pentru pachetul %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un " +"rezultat pentru pachetul %s" #: ../urpmq:420 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un rezultat pentru pachetele %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"nu sînt informații XML pentru mediul „%s”, nu se poate întoarce nici un " +"rezultat pentru pachetele %s" #: ../urpmq:487 #, c-format @@ -2963,3 +3281,11 @@ msgstr "Instalator de programe" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interfața grafică pentru instalarea fișierelor RPM" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 16:01-0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -35,78 +35,72 @@ msgstr "Обновление дистрибутива" msgid "Packages installation" msgstr "Установка пакетов" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Подождите, пожалуйста..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 -#: ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Удаляется пакет «%s»..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет «%s»..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 -#: ../urpm.pm:453 -#: ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 -#: ../urpm/media.pm:1078 -#: ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Установка RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" -#: ../gurpmi:53 -#: ../gurpmi2:167 -#: ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_ОК" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -119,8 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "Что нужно сделать?" -#: ../gurpmi:81 -#: ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -135,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -150,23 +143,22 @@ msgstr "" "\n" "Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Установить" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:107 -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла" @@ -176,43 +168,37 @@ msgstr "Укажите местоположение для сохранения msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpme:42 -#: ../urpmf:30 -#: ../urpmi:67 -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:41 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показать эту справку\n" -#: ../gurpmi.pm:58 -#: ../urpmi:74 +#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по умолчанию\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по " +"умолчанию\n" -#: ../gurpmi.pm:59 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:48 +#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" -#: ../gurpmi.pm:60 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmi:100 -#: ../urpmq:64 +#: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют\n" -#: ../gurpmi.pm:61 -#: ../urpmi:131 +#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -221,45 +207,40 @@ msgstr "" " --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" " (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" -#: ../gurpmi.pm:63 -#: ../urpmf:36 -#: ../urpmi:68 -#: ../urpmq:43 +#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - использовать только указанные источники,\n" " перечисленные через запятую\n" -#: ../gurpmi.pm:64 -#: ../urpmi:147 +#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:65 -#: ../urpmi:148 +#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:66 -#: ../urpmi:107 -#: ../urpmq:67 +#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" -#: ../gurpmi.pm:67 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n" -#: ../gurpmi.pm:68 -#: ../urpmi:71 +#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных пакетов\n" @@ -279,8 +260,7 @@ msgstr "Необходимы права пользователя «root»" msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка к установке пакетов..." -#: ../gurpmi2:87 -#: ../urpmi:506 +#: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -300,42 +280,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -346,63 +326,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:244 -#: ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." -#: ../gurpmi2:245 -#: ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет освобождено %s дискового пространства." -#: ../gurpmi2:246 -#: ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Будет загружено %s пакетов." -#: ../gurpmi2:247 -#: ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Установить один пакет?" msgstr[1] "Установить %d пакетов?" -#: ../gurpmi2:253 -#: ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -#: ../gurpmi2:254 -#: ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" -#: ../gurpmi2:264 -#: ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:278 -#: ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:324 -#: ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -411,30 +389,27 @@ msgstr "" "Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Возможно, нужно обновить базу данных urpmi." -#: ../gurpmi2:331 -#: ../urpm/main_loop.pm:287 -#: ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Установка не удалась:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Всё уже установлено" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../gurpmi2:351 -#: ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -473,8 +448,7 @@ msgstr " по умолчанию %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:266 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -509,9 +483,7 @@ msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Каталог окружения %s не существует" -#: ../urpm.pm:255 -#: ../urpmf:243 -#: ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" @@ -531,8 +503,7 @@ msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:450 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:276 +#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" @@ -567,102 +538,106 @@ msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" -#: ../urpm/args.pm:150 -#: ../urpm/args.pm:159 +#: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "неожиданное выражение %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "перед %s отсутствует выражение" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" +msgstr "" +"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "отсутствует выражения для закрытия" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--literal»" +msgstr "" +"по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--" +"literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Каталог chroot не существует" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:497 -#: ../urpm/args.pm:500 -#: ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "%s версия %s\n" "%s\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" -#: ../urpm/bug_report.pm:67 -#: ../urpmi:256 +#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" #: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, чтобы это выполнялось автоматически)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, " +"чтобы это выполнялось автоматически)" #: ../urpm/cdrom.pm:82 #, c-format msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "Udisks-демон (udisks-daemon) не запущен или не готов к работе" -#: ../urpm/cdrom.pm:174 -#: ../urpm/cdrom.pm:179 +#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "источник «%s» недоступен" @@ -687,8 +662,7 @@ msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "источник «%s» определён дважды; останов" -#: ../urpm/cfg.pm:245 -#: ../urpm/media.pm:556 +#: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" @@ -701,7 +675,9 @@ msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" #: ../urpm/download.pm:169 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы прочитать %s)" +msgstr "" +"не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы " +"прочитать %s)" #: ../urpm/download.pm:199 #, c-format @@ -833,8 +809,7 @@ msgstr "пакет %s не найден." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..." -#: ../urpm/install.pm:115 -#: ../urpme:164 +#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" @@ -854,33 +829,34 @@ msgstr "не удаётся установить пакет %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:246 -#: ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "не удалось удалить %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не удаётся создать транзакцию" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" @@ -905,8 +881,7 @@ msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или msgid "No base defined" msgstr "База не определена" -#: ../urpm/ldap.pm:188 -#: ../urpm/ldap.pm:191 +#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:" @@ -953,10 +928,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "" -"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n" +"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " +"needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"У вас недостаточно места для загрузки всех пакетов (%s необходимо, %s имеется).\n" +"У вас недостаточно места для загрузки всех пакетов (%s необходимо, %s " +"имеется).\n" "Вы уверены, что хотите продолжить?" #: ../urpm/main_loop.pm:138 @@ -974,10 +951,8 @@ msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подпис msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Продолжить установку?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 -#: ../urpm/main_loop.pm:184 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" @@ -992,38 +967,37 @@ msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Попробовать в любом случае?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 -#: ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." @@ -1036,7 +1010,9 @@ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы #: ../urpm/media.pm:268 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" +msgstr "" +"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник " +"проигнорирован" #: ../urpm/media.pm:270 #, c-format @@ -1056,7 +1032,8 @@ msgstr "попытка переопределить существующий и #: ../urpm/media.pm:515 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" +msgstr "" +"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" #: ../urpm/media.pm:558 #, c-format @@ -1075,241 +1052,249 @@ msgstr "используется связанный источник для ре #: ../urpm/media.pm:673 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --sortmedia, --update или --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update или --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "игнорируется non-free источник «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "игнорируется non-free источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропускается пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "источник «%s» уже существует" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(игнорируется по умолчанию)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "сбой при копировании media.cfg в %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Каталог %s не существует" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "игнорируется non-free источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "загружается файл media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "выбирается составной источник: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаляется источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...перенастройка не удалась" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "перенастройка выполнена" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "источник «%s» уже обновлён" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "изучается файл synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1481 -#: ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1483 -#: ../urpm/media.pm:1553 -#: ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалось" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1551 -#: ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" -#: ../urpm/media.pm:1632 -#: ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "сравниваются %s и %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "обновлён источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "не удалось загрузить [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:34 -#: ../urpm/mirrors.pm:60 +#: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "повторная попытка с зеркала %s" @@ -1329,25 +1314,18 @@ msgstr "найдено географическое расположение %s msgid "getting mirror list from %s" msgstr "загружается список зеркал из %s" -#: ../urpm/msg.pm:75 -#: ../urpmi:492 -#: ../urpmi:510 -#: ../urpmi:626 +#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:76 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi.addmedia:133 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: ../urpm/msg.pm:101 -#: ../urpme:158 -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1412,8 +1390,7 @@ msgstr "МБ" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../urpm/msg.pm:199 -#: ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "TB" msgstr "ТБ" @@ -1421,9 +1398,11 @@ msgstr "ТБ" #: ../urpm/orphans.pm:79 #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -msgstr "%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при определении пакетов-сирот" +msgstr "" +"%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при " +"определении пакетов-сирот" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1442,31 +1421,35 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "теперь являются осиротевшими." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Вы можете его удалить." msgstr[1] "Вы можете их удалить." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" -"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\"" +"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans" +"\"" msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" -"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\"" +"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" +"orphans\"" msgstr[0] "" "Следующий пакет:\n" "%s\n" -"теперь является осиротевшим. Для его удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" +"теперь является осиротевшим. Для его удаления используйте команду «urpme --" +"auto-orphans»" msgstr[1] "" "Следующие пакеты:\n" "%s\n" -"теперь являются осиротевшими. Для их удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" +"теперь являются осиротевшими. Для их удаления используйте команду «urpme --" +"auto-orphans»" #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format @@ -1520,16 +1503,19 @@ msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: " +"%d)" #: ../urpm/removable.pm:46 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "нет доступа к источнику «%s»." -#: ../urpm/removable.pm:86 -#: ../urpm/removable.pm:101 +#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтируется %s" @@ -1546,16 +1532,17 @@ msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов #: ../urpm/select.pm:47 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" #: ../urpm/select.pm:220 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Нет пакета с названием %s" -#: ../urpm/select.pm:222 -#: ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" @@ -1565,44 +1552,42 @@ msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакет %s уже установлен" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакеты %s уже установлен" -#: ../urpm/select.pm:624 -#: ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm/select.pm:625 -#: ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворённости %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы сохранить %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1611,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1620,12 +1605,12 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отсутствия %s" @@ -1665,37 +1650,37 @@ msgstr "БЕЗОПАСНОСТЬ: Средний \"%s\" не имеет ключ msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Средний без ключа (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "система" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Необходимо перезапустить компьютер для %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Необходимо перезапустить сеанс для %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Не удаётся записать файл" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" @@ -1715,36 +1700,31 @@ msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" -#: ../urpme:47 -#: ../urpmi:106 -#: ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" +msgstr "" +" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" #: ../urpme:48 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" -#: ../urpme:49 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:108 -#: ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" " --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n" " и установки пакетов\n" -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:96 +#: ../urpme:50 ../urpmi:96 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" +msgstr "" +" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" #: ../urpme:51 #, c-format @@ -1760,9 +1740,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" " для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" -#: ../urpme:54 -#: ../urpmi:150 -#: ../urpmq:87 +#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" @@ -1791,8 +1769,10 @@ msgstr "неизвестный пакет" #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" -msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[0] "" +"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[1] "" +"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1807,7 +1787,8 @@ msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" #: ../urpme:146 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" @@ -1845,18 +1826,14 @@ msgstr "Удаление возможно" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - показать номер версии программы\n" -#: ../urpmf:32 -#: ../urpmi:130 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" " об ошибке)\n" -#: ../urpmf:33 -#: ../urpmi:69 -#: ../urpmq:45 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1865,16 +1842,16 @@ msgstr "" #: ../urpmf:34 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" " как буквенную строку\n" -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" " через запятую.\n" @@ -1884,9 +1861,7 @@ msgstr "" msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n" -#: ../urpmf:39 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n" @@ -1896,9 +1871,7 @@ msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n" -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:70 -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - использовать только источник обновления\n" @@ -2095,8 +2068,7 @@ msgstr " --vendor - поставщик\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" -#: ../urpmf:80 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n" @@ -2109,7 +2081,8 @@ msgstr "незавершённое выражение (%s)" #: ../urpmf:193 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" +msgstr "" +"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" #: ../urpmf:286 #, c-format @@ -2146,31 +2119,33 @@ msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-к msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n" -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n" #: ../urpmi:81 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" -#: ../urpmi:83 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" " --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n" -" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к удалению\n" +" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к " +"удалению\n" #: ../urpmi:85 #, c-format @@ -2226,7 +2201,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:99 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" #: ../urpmi:101 @@ -2261,17 +2237,19 @@ msgstr "" " --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" " для установки в chroot с параметром --root\n" -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n" #: ../urpmi:112 #, c-format -msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n" -msgstr " --download-all - скачать все необходимые пакеты перед попыткой их установки\n" +msgid "" +" --download-all - download all needed packages before trying to install " +"them\n" +msgstr "" +" --download-all - скачать все необходимые пакеты перед попыткой их " +"установки\n" #: ../urpmi:113 #, c-format @@ -2285,31 +2263,35 @@ msgstr "" #: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" +msgstr "" +" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" #: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" +msgstr "" +" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" #: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" +msgstr "" +" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" #: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу " +"prozilla\n" #: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" +msgstr "" +" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" -#: ../urpmi:121 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n" @@ -2323,10 +2305,7 @@ msgstr "" " --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" " (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n" -#: ../urpmi:124 -#: ../urpmi.addmedia:62 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2335,10 +2314,7 @@ msgstr "" " --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" " используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:64 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2369,7 +2345,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключить файлы документаци #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" #: ../urpmi:137 #, c-format @@ -2417,8 +2394,7 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" -#: ../urpmi:146 -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmi:146 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" @@ -2436,12 +2412,15 @@ msgstr " --debug - очень подробный режим\n" #: ../urpmi:152 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" #: ../urpmi:180 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком пакетов.\n" +msgstr "" +"Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком " +"пакетов.\n" #: ../urpmi:187 #, c-format @@ -2455,7 +2434,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:217 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы" +msgstr "" +"При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-" +"файлы" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2469,13 +2450,20 @@ msgstr "умолчания для --buildrequires" #: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию используется --buildrequires)" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " +"используется --buildrequires)" #: ../urpmi:250 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке или удалите его" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " +"или удалите его" #: ../urpmi:251 #, c-format @@ -2517,7 +2505,9 @@ msgstr "%s (для установки)" #: ../urpmi:440 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:" #: ../urpmi:443 @@ -2547,8 +2537,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:493 -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:493 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2557,10 +2546,7 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить установку?" -#: ../urpmi:494 -#: ../urpmi:512 -#: ../urpmi:627 -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -2609,10 +2595,12 @@ msgstr "(только проверка; ничего удалено не буд #: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить следующие зависимости:\n" +"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить " +"следующие зависимости:\n" "%s\n" #: ../urpmi:573 @@ -2625,7 +2613,8 @@ msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие #: ../urpmi:597 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" -msgstr "ВНИМАНИЕ: использован параметр %s. Могут возникнуть неожиданные проблемы." +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: использован параметр %s. Могут возникнуть неожиданные проблемы." #: ../urpmi:609 #, c-format @@ -2671,7 +2660,8 @@ msgstr "" " cdrom://<путь>\n" "\n" "Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <url> <название> <относительный путь>\n" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <url> <название> " +"<относительный путь>\n" "\n" "Примеры:\n" "\n" @@ -2682,29 +2672,23 @@ msgstr "" "\n" "а [параметры] могут быть следующими\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" +msgstr "" +" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n" @@ -2722,10 +2706,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n" -" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2772,8 +2758,7 @@ msgstr "" " --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n" " является самым актульным\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" @@ -2781,23 +2766,21 @@ msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного источника\n" +msgstr "" +" --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного " +"источника\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим\n" @@ -2835,7 +2818,9 @@ msgstr "Не удаётся создать конфигурационный фа #: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не нужно" +msgstr "" +"с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не " +"нужно" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2846,8 +2831,7 @@ msgstr "" "\n" "Добавить источник «%s»?" -#: ../urpmi.addmedia:156 -#: ../urpmi.addmedia:181 +#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "не удаётся добавить источник" @@ -2932,7 +2916,9 @@ msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источ #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать непосредственно rpm-файлы\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать " +"непосредственно rpm-файлы\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -2985,7 +2971,9 @@ msgstr "включается источник %s" #: ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n" " запрошенных (или обновляемых) пакетов\n" @@ -3002,7 +2990,8 @@ msgid "" " - list installed packages not available on any media.\n" msgstr "" " --not-available\n" -" - выводит список установленных пакетов, не доступных ни в одном источнике.\n" +" - выводит список установленных пакетов, не доступных ни в " +"одном источнике.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -3027,7 +3016,9 @@ msgstr " --list-url - показать список доступных ис #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --parallel\n" +msgstr "" +" --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --" +"parallel\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -3036,13 +3027,17 @@ msgstr " --list-aliases - показать список доступных ал #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi.addmedia\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi." +"addmedia\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" #: ../urpmq:63 #, c-format @@ -3052,7 +3047,9 @@ msgstr " --sourcerpm - вывести адреса исходников вы #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих архитектур\n" +msgstr "" +" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих " +"архитектур\n" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3124,7 +3121,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные пакеты)\n" +" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " +"пакеты)\n" #: ../urpmq:93 #, c-format @@ -3168,12 +3166,17 @@ msgstr " -r - показать версию и релиз с наз #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --src)\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --" +"src)\n" #: ../urpmq:104 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" #: ../urpmq:105 #, c-format @@ -3210,22 +3213,32 @@ msgstr "используйте -l для вывода списка файлов #: ../urpmq:415 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакета %s" #: ../urpmq:416 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакетов %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакетов %s" #: ../urpmq:419 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакета %s" #: ../urpmq:420 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакетов %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакетов %s" #: ../urpmq:487 #, c-format @@ -3240,8 +3253,15 @@ msgstr "Инсталлятор программ" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Графический интерфейс для установки файлов RPM" -#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" #~ msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "seu distribuendi %s" msgid "Packages installation" msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Abeta..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Aposentadura RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Ita bolis fai?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "" "\n" "Forsis preferis feti a du sarvai. Ita sçoberas?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Aposenta" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sarva" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "A_nnudda" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Sçobera anca sarvai su file" @@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Atentu" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Andat" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (de aposentai)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Sçoberu de is pakitus" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "L_assa" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -318,36 +318,36 @@ msgstr "" "%s\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -355,29 +355,34 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fatu" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -385,22 +390,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "torru a aberri urpmi" @@ -534,57 +539,57 @@ msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Amancat sa firma (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "" "\n" "impreu:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -813,17 +818,17 @@ msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -831,17 +836,17 @@ msgstr "" "fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no potzu creai sa transatzioni" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s" @@ -934,8 +939,8 @@ msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bolis sighiri a aposentai?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" @@ -950,37 +955,37 @@ msgstr "aposentu %s de %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "aposentu %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "seu distribuendi %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Fait a aposentai" @@ -1039,227 +1044,237 @@ msgstr "" "--synthesis no fait a d'impreai cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "innyoru su mèdiu %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "innyoru su mèdiu %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "sartu su pakitu %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "iat a aposentai su pakitu %s in logu de d'ajorronai" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "su mèdiu \"%s\" esistit jai" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "no potzu aberri su database rpm" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no potzu aberri su database rpm" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "innyoru su mèdiu %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "agatu is file hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sçoberu prus mèdius: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "torru a assetiai urpmi po is mèdius \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...assètiu faddiu" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "assètiu fatu" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Controllu su file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...còpia faddia" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia fata" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "controllu su file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllu sa crai pùbriga de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...apu importau sa crai %s de sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "apu açuntu su mèdiu %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1383,14 +1398,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" msgstr[1] "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Nudda de srexinai" msgstr[1] "Nudda de srexinai" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1503,42 +1518,42 @@ msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ca gherrat cun %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ca no est satisfatu %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "provu a sçoberai %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po podi apoderai %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1547,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1556,12 +1571,12 @@ msgstr "" "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po podi aposentai %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ca amancat %s" @@ -1601,37 +1616,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Còpia faddia" @@ -3155,6 +3170,14 @@ msgstr "Aposentadori de Programas" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Bisori gràfigu po aposentai file RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "distribuovanie %s" msgid "Packages installation" msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Overovanie podpisov balíkov..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Inštalácia RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Čo si želáte spraviť?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Vykonať?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -136,22 +136,22 @@ msgstr "" "\n" "Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Inštalácia" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" @@ -271,42 +271,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Výber balíka" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -317,22 +317,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky " "(%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -356,29 +356,34 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky " "(%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -386,22 +391,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -536,57 +541,57 @@ msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom re msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -816,17 +821,17 @@ msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -834,17 +839,17 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" @@ -937,8 +942,8 @@ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" @@ -953,37 +958,37 @@ msgstr "inštalácia %s z %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" @@ -1045,229 +1050,239 @@ msgstr "" "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update alebo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorovanie zdroja %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorovanie zdroja %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "vynechávanie balíka %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorovanie zdroja %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "získavanie hdlists súboru..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigoranie hotové" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pridaný zdroj %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1378,7 +1393,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1392,7 +1407,7 @@ msgstr[0] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" msgstr[1] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" msgstr[2] "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1400,7 +1415,7 @@ msgstr[0] "Nič na odstránenie" msgstr[1] "Nič na odstránenie" msgstr[2] "Nič na odstránenie" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1514,42 +1529,42 @@ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1558,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1567,12 +1582,12 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" @@ -1612,37 +1627,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" @@ -3171,6 +3186,14 @@ msgstr "Inštalátor softvéru" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafický nástroj pre inštalovanie RPM balíkov" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:16+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" @@ -34,64 +34,64 @@ msgstr "Nadgradnja distribucije" msgid "Packages installation" msgstr "Namestitev paketov" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Počakajte" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Odstranjevanje paketa »%s«" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščanje paketa »%s« (%s/%s) ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Prenos paketa »%s« ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... prenos je spodletel: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Namestitev RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Napaka: ni bilo možno najti datoteke %s, prekinitev" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "V _redu" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Kaj želite narediti?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "" "\n" "Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Namesti" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izberite mesto za shranjevanje datoteke" @@ -275,42 +275,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Ali naj se namestitev vseeno nadaljuje?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za nadgradnjo)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za namestitev)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbira paketov" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od naslednjih paketov:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -321,22 +321,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Naj se namestitev vseeno nadaljuje?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Prenesenih bo %s paketov." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -345,34 +345,39 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bodo nameščeni naslednji paketi:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "paketov z izvorno kodo ni mogoče dobiti, predčasna prekinitev" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vstavite nosilec imenovan »%s«" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Opravljeno" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -381,27 +386,27 @@ msgstr "" "Namestitev ni uspela, ker manjkajo nekatere datoteke:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Poskusite posodobiti podatkovno zbirko urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Namestitev ni uspela:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paket(-i) so že nameščeni" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" @@ -537,58 +542,58 @@ msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "napačna deklaracija posredniškega strežnika v ukazni vrstici\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: datoteke rpm »%s« ni mogoče brati\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "nepričakovan izraz %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manjkajoč izraz pred %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "nepričakovan izraz %s (predlog: uporabite -a ali -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ni izraza za zaprtje" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabite argument »--literal«" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "mapa za chroot ne obstaja" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Ni mogoče uporabiti %s brez %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Ni mogoče uporabiti %s z/s %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Preveč argumentov\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "" "\n" "Uporaba:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Avtorske pravice (C) %s %s" @@ -821,17 +826,17 @@ msgstr "namestitev paketa %s ni možna" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "odstranjevanje paketa rpm z napako (%s) iz %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "odstranjevanje %s je spodletelo: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -839,17 +844,17 @@ msgstr "" "določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, " "nadgradi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "opravila ni mogoče izvesti" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "odstranjevanje nameščenega rpm (%s) iz %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Več podatkov o paketu %s" @@ -944,8 +949,8 @@ msgstr "Naslednji paketi imajo napačen podpis" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" @@ -960,37 +965,37 @@ msgstr "odstranjevanje nameščenih rpm-jev (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "nameščanje %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameščanje %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "porazdeljevanje %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Poskusim z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Poskusim s prisilno namestitvijo (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketi so posodobljeni" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" @@ -1051,229 +1056,239 @@ msgstr "" "--synthesis ni možno uporabiti z --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib ali --parallel" +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi »%s«" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi »%s«" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + # barabe -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "izpuščanje paketa %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "vir »%s« že obstaja" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(privzeto se spregleda)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dodajanje vira »%s« pred oddaljen vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "dodajanje vira »%s«" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "kopiranje datoteke media.cfg v %s (%d) ni uspelo" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Mapa %s ne obstaja" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "izgleda, da ta lokacija ne vsebuje nobene distribucije" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "datoteke media.cfg ni mogoče razčleniti" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "do vira distribucije ni mogoče dostopati (datoteke media.cfg ni mogoče najti)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "spuščam nezdružljivi vir »%s« (za %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi »%s«" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "prenos datoteke media.cfg ..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "izbiranje več virov: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstranjevanje vira »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ponovno nastavljanje urpmi za vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... ponovno nastavljanje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ponovno nastavljanje je zaključeno" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenske datoteke: odvisnosti %d ni mogoče najti" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "vir »%s« je posodobljen" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverjanje datoteke synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju datoteke synthesis vira »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopiranje [%s] za vir »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... kopiranje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke z opisi »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... kopiranje zaključeno" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "prenos [%s] je spodletel (md5sum se ne ujema)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 na %s je spodletel" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "primerjanje %s in %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neveljavna datoteka hdlist %s za vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke MD5SUM od »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neveljavna datoteka MD5SUM (prenešena z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "za vir »%s« ni bilo možno najti metapodatkov" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "prenos izvorne datoteke synthesis od »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "uvoz javnega ključa vira »%s« ni mogoč" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo možno najti datoteke synthesis za vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "vir »%s« je bil posodobljen" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "prenos [%s] je spodletel" @@ -1384,7 +1399,7 @@ msgstr "TiB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "%s je bil označen kot ročno nameščen in ne bo samodejno osirotel" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1411,7 +1426,7 @@ msgstr[3] "" "%s\n" "so sedaj osiroteli." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1420,7 +1435,7 @@ msgstr[1] "Po želji ju lahko odstranite." msgstr[2] "Po želji jih lahko odstranite." msgstr[3] "Po želji jih lahko odstranite." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1552,43 +1567,43 @@ msgstr "Naslednji paketi vsebujejo %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Da izberete vse, uporabite »-a«" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s, a ni noben nameščen" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s je že nameščen" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketi %s so že nameščeni" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi neizpolnjene odvisnosti %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1597,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Naslednji paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1606,12 +1621,12 @@ msgstr "" "Naslednji paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajočega %s" @@ -1651,37 +1666,37 @@ msgstr "VARNOST: Vir »%s« nima ključa (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Vir brez ključa (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Priporočamo, da zaradi %s ponovno zaženete računalnik" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Priporočamo, da zaradi %s ponovno zaženete sejo" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Priporočamo, da ponovno zaženete %s zaradi %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Pisanje v datoteko ni možno" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Odpiranje datoteke ni možno" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Premik datoteke %s v %s ni možen" @@ -3242,6 +3257,14 @@ msgstr "Program za nameščanje" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafični vmesnik za nameščanje datotek RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paket, %d MiB)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -27,64 +27,64 @@ msgstr "shpërndarje e %s" msgid "Packages installation" msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Një moment ju lutemi." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalimi i sistemit" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -119,22 +119,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalo" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Zgjedhe një skedare" @@ -252,42 +252,42 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Azhurno" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ndërpreje" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -297,35 +297,35 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -334,29 +334,34 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Përfundoi" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -364,22 +369,22 @@ msgstr "" "%s\n" "A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -515,57 +520,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "E drejtë autori (C) %s %s" @@ -793,17 +798,17 @@ msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -811,17 +816,17 @@ msgstr "" "krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" "%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." @@ -914,8 +919,8 @@ msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështio" @@ -930,37 +935,37 @@ msgstr "instalimi i %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" @@ -1020,229 +1025,239 @@ msgstr "" "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "kalimi i pakos %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Konfigurimi i Serverit" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopjimi dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopjimi i bërë" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "shtuarja e burimit %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1366,14 +1381,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" msgstr[1] "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Mos zhduk asgjë" msgstr[1] "Mos zhduk asgjë" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1486,42 +1501,42 @@ msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1530,7 +1545,7 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1539,12 +1554,12 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" @@ -1584,37 +1599,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopjimi dështoi" @@ -3116,6 +3131,14 @@ msgstr "Instalues për Softver" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Interfac grafike dhe për instalimin e skedareve RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "дистрибуирам %s" msgid "Packages installation" msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Молим сачекајте..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Инсталација система" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_У реду" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -128,22 +128,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Поништи" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Изаберите фајл" @@ -259,42 +259,42 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Одустати" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -304,22 +304,22 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -327,41 +327,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Урађено" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -369,22 +374,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" @@ -517,57 +522,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" @@ -795,17 +800,17 @@ msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -813,17 +818,17 @@ msgstr "" "креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додатне информације о пакету..." @@ -916,8 +921,8 @@ msgstr "Следећи пакети имају неисправне потпис msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" @@ -932,37 +937,37 @@ msgstr "Инсталирам %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" @@ -1021,228 +1026,238 @@ msgstr "" "--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Мењам медиј \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Мењам медиј \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Тражи инсталиране фонтове" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "прескачем пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Мењам медиј \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Конфигурација менија сачувана" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Подешавање сервера" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирање није успело" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирање завршено" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додани медиј %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1367,7 +1382,7 @@ msgstr[0] "Потребан(и) су следећи пакет(и):" msgstr[1] "Потребан(и) су следећи пакет(и):" msgstr[2] "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1375,7 +1390,7 @@ msgstr[0] "Нема ничега што би се могло уклонити" msgstr[1] "Нема ничега што би се могло уклонити" msgstr[2] "Нема ничега што би се могло уклонити" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1489,42 +1504,42 @@ msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "због конфликта са %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1533,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1542,12 +1557,12 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не постојања %s" @@ -1587,37 +1602,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Копирање није успело" @@ -3109,6 +3124,14 @@ msgstr "Инсталер софтвера" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Графички интерфејс за инсталацију RPM пакета" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index d6182156..dc3f2d0f 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "distribuiram %s" msgid "Packages installation" msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provera potpisa na paketima..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalacija sistema" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -128,22 +128,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Poništi" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite fajl" @@ -260,42 +260,42 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Odustati" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -305,22 +305,22 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -328,41 +328,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Urađeno" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -370,22 +375,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -518,57 +523,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "loša proxy-deklaracija u komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Sva prava (C) %s zadržava %s" @@ -796,17 +801,17 @@ msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -814,17 +819,17 @@ msgstr "" "kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "ažuriraj=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu da kreiram transakciju" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." @@ -917,8 +922,8 @@ msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspela" @@ -933,37 +938,37 @@ msgstr "Instaliram %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija je moguća" @@ -1022,228 +1027,238 @@ msgstr "" "--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ili --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Menjam medij \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Menjam medij \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "preskačem paket %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen hdlists fajl)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Menjam medij \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "dobavljam hdlists fajl..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfiguracija menija sačuvana" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Podešavanje servera" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..importovani ključ %s od javnog ključa za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodani medij %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1354,7 +1369,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1368,7 +1383,7 @@ msgstr[0] "Potreban(i) su sledeći paket(i):" msgstr[1] "Potreban(i) su sledeći paket(i):" msgstr[2] "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1376,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" msgstr[1] "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" msgstr[2] "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1490,42 +1505,42 @@ msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam da prikažem %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "da bih zadržao %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1534,7 +1549,7 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1543,12 +1558,12 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog ne postojanja %s" @@ -1588,37 +1603,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopiranje nije uspelo" @@ -3121,6 +3136,14 @@ msgstr "Instaler softvera" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafički interfejs za instalaciju RPM paketa" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 18:34+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -39,64 +39,64 @@ msgstr "Uppgradera distribution" msgid "Packages installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Tar bort paket %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM installation" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fel: kan inte hitta filen %s, avbryter operationen" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätta?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "" "\n" "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installera" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Välj var filen ska sparas" @@ -280,42 +280,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta ändå?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (för att uppdatera)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (för att installera)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Val av paket" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -326,58 +326,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta ändå?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s paket kommer att hämtas." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsätt installationen ett paket?" msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\"" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klar" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -386,27 +391,27 @@ msgstr "" "Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Du behöver nog uppdatera din urpmi-databas." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen misslyckades:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -540,59 +545,59 @@ msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "oväntat uttryck %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "uttryck saknas före %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "oväntat uttryck %s (förslag: använd -a eller -o)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "inget uttryck att stänga" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "som standard väntar urpmf på en regexp. du borde använda alternativet \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot katalog existerar inte" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan inte använda %s utan %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan inte använda %s med %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "För många argument\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" @@ -824,17 +829,17 @@ msgstr "kan inte installera paket %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tar bort felaktig rpm (%s) från %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "borttagning av %s misslyckades: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -842,17 +847,17 @@ msgstr "" "skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " "uppdatera=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tar bort installerade rpms (%s) från %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer information om paket %s" @@ -947,8 +952,8 @@ msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" @@ -963,37 +968,37 @@ msgstr "tar bort installerade rpms (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Försök fortsätta ändå?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s från %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket är uppdaterade" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" @@ -1052,227 +1057,237 @@ msgstr "" "--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " "update, --use-distrib eller --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "ignorerar media %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "ignorerar media %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sök början: %s slut: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hoppar över paket %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorerat som standard)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "lägger till media \"%s\" före fjärrmedia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "lägger till media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "misslyckades kopiera media.cfg till %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "sökväg %s existerar inte" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denna sökväg verkar inte innehålla någon distribution" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kan inte tyda media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "kan inte läsa distributionsmediat (hittade ingen media.cfg fil)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignorerar icke-kompatibelt media '%s' (för %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorerar media %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hämtar media.cfg fil..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering misslyckades" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering utförd" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fel vid generering av names fil: behövlig %d hittades inte" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediat \"%s\" är uppdaterat" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopierar [%s] för media \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade syntheses källor" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "hämtning av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 misslyckades på %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "jämför %s och %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "felaktig hdlist-fil %s för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopierar MD5SUM-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ogiltig MD5SUM fil (hämtad från %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ingen metadata hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-synthesis för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uppdaterade media %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "hämtning av [%s] misslyckades" @@ -1384,7 +1399,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Markerar %s som manuellt installerad, så det inte blir märkt som obehövligt" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1397,14 +1412,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ett av följande paket är nödvändigt:" msgstr[1] "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Inga obehövliga paket att ta bort" msgstr[1] "Inga obehövliga paket att ta bort" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1526,42 +1541,42 @@ msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Du borde använda \"-a\" för att använda alla av dem" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Hittade paket(en) %s i urpmi db, men inget är installerat" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s är redan installerat" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketen %s är redan installerade" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1570,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1579,12 +1594,12 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" @@ -1624,37 +1639,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Du borde starta om din dator för %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Du borde starta om din session för %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du borde starta om %s för %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan inte skriva fil" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kan inte öppna fil" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan inte flytta fil %s till %s" @@ -3188,6 +3203,14 @@ msgstr "Programinstallerare" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Grafiskt gränssnitt för RPM-installation" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "тақсимкунии %s" msgid "Packages installation" msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Интизор бошед..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрӣ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Коргузориши RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо чи кор кардан мехоҳед?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "" "\n" "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Коргузорӣ" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Нигоҳ доштан" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор кардан" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" @@ -284,42 +284,42 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Қатъ кардан" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -330,65 +330,70 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Шуд" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -396,22 +401,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" @@ -545,57 +550,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "" "\n" "истифода:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -824,33 +829,33 @@ msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "офаридани муҳит номумкин аст" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s" @@ -943,8 +948,8 @@ msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" @@ -959,37 +964,37 @@ msgstr "коргузории %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақсимкунии %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" @@ -1049,229 +1054,239 @@ msgstr "" "--synthesis бо --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ё --parallel " "истифода бурда намешавад" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists ёфт нашуд)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "барқароркунии файли hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "бозтанзимкунии urpmi барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...бозтанзимкунӣ бо нокомӣ анҷомид" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "бозтанзимгузорӣ хотима ёфт" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нусхабардорӣ шуд" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "миёнаи иловашуда %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1382,7 +1397,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1395,14 +1410,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" msgstr[1] "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" msgstr[1] "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1515,42 +1530,42 @@ msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "барои нигоҳдории %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1560,7 +1575,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1570,12 +1585,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" @@ -1615,37 +1630,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" @@ -3201,6 +3216,14 @@ msgstr "Коргузори таъминоти барномавӣ" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Пешохири графикӣ барои коргузории файлҳои RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -30,66 +30,66 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" msgid "Packages installation" msgstr "การ install package" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "กรุณารอ" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -124,22 +124,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_ติดตั้ง" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -246,42 +246,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "เลิก" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -289,84 +289,89 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" @@ -498,57 +503,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -564,7 +569,7 @@ msgstr "" "\n" "วิธีใช้:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -776,33 +781,33 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." @@ -894,8 +899,8 @@ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" @@ -910,37 +915,37 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" @@ -997,227 +1002,237 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1328,7 +1343,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1340,13 +1355,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1458,61 +1473,61 @@ msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Window border theme" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ไม่มี kdesu " @@ -1552,37 +1567,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" @@ -3001,6 +3016,14 @@ msgstr "เครื่องมือติดตั้งโปรแกรม msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบ graphic ของโปรแกรมเพิ่มแพคเก็จ" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(แพ็คเก็จ %d ชุด, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "dini-distribute ang %s" msgid "Packages installation" msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Pakihintay." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pag-install ng RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "Ano ang gusto mong gawin?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "" "\n" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "I-install" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "Save" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" @@ -277,42 +277,42 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ayos" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr " (i-install)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abort" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -323,29 +323,29 @@ msgstr "" "%s\n" "Magpatuloy?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -361,29 +361,34 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Tapos" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -391,22 +396,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" @@ -542,57 +547,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nawawalang signature (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" "\n" "paggamit:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -821,17 +826,17 @@ msgstr "hindi ma-install ang package na %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -839,17 +844,17 @@ msgstr "" "gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " "i-upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "hindi magawa ang transaksyon" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." @@ -942,8 +947,8 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" @@ -958,37 +963,37 @@ msgstr "ini-install ang %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" @@ -1048,227 +1053,237 @@ msgstr "" "--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--" "sortmedia, --update o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "nilalaktawan ang package na %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pumipili ng maramihang media: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configuration file" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Pagsasaayos ng Server" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...pagkokopya natapos" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "idinagdag ang medium na %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1379,7 +1394,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1392,14 +1407,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Walang maaalis" msgstr[1] "Walang maaalis" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1512,42 +1527,42 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para maitago ang %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1556,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1565,12 +1580,12 @@ msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para ma-install ang %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dahil sa nawawalang %s" @@ -1610,37 +1625,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Pagkokopya nabigo" @@ -3207,6 +3222,14 @@ msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "" "Graphical na front-end para mag-install ng mga RPM file (software package)" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-26 22:51+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" msgid "Packages installation" msgstr "Paket kurulumu" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyiniz..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "`%s' paketi kaldırılıyor ...." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM Paketi Kurulumu" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Tamam" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -144,22 +144,22 @@ msgstr "" "\n" "Bunu sadece kaydetmeyi de seçebilirsiniz. Seçiminiz nedir?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Kur" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin" @@ -280,42 +280,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Yine de kuruluma devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (güncellenecek)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (yüklenecek)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket seçimi" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "D_urdur" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -327,58 +327,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Paketler için %s alınacak" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Bir paketin kurulumuna devam edilsin mi?" msgstr[1] "%d Paketlerinin kurulumuna devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Bitti" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -387,27 +392,27 @@ msgstr "" "Kurulum başarısız oldu. Bazı dosyalar kayıp:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Herşey zaten kurulu" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor." @@ -541,59 +546,59 @@ msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "beklenmeyen ifade %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s 'den önce kayıp ifade" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "kapatmak için ifade yok" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini " "kullanmalısınız." -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot dizini geçerli değil" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s, %s ile kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Çok fazla parametre\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür" @@ -823,34 +828,34 @@ msgstr "%s paketi kurulamıyor" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "işlem oluşturulamıyor" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..." @@ -945,8 +950,8 @@ msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu." @@ -961,37 +966,37 @@ msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor." msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketler güncel" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum mümkün" @@ -1051,227 +1056,237 @@ msgstr "" "--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "`%s' non-free ortamı yoksayılıyor." + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "`%s' non-free ortamı yoksayılıyor." + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi atlanıyor" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak kaynağından önce ekleniyor" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor." -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "media.cfg, %s (%d) üzerine kopyalanamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s dizini mevcut değil" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "`%s' non-free ortamı yoksayılıyor." - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "çoklu kurulum kaynağı seçiliyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" ortamı güncel." -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası." -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası (%s adresinden indirilmiş)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için meta verisi bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı." -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi." -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu" @@ -1382,7 +1397,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "%s elle kurulmuş olarak işaretleniyor. Kendiliğinden kaldırılmayacak." -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1401,14 +1416,14 @@ msgstr[1] "" "%s\n" "artık gereksiz." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "O'nu kaldırmak isteyebilirsiniz." msgstr[1] "Onları kaldırmak isteyebilirsiniz." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1530,42 +1545,42 @@ msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Tümünü kullanabilmek için \"-a\" kullanmalısınız" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Urpmi veritabanında %s paket(ler)i bulundu, fakat hiçbiri kurulmamış" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketi kurulu" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketleri kurulu" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s paketinden dolayı yetersiz" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor." -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s 'in tutulması sırasında" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1575,7 +1590,7 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1585,12 +1600,12 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s 'in kurulumu sırasında" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" @@ -1630,37 +1645,37 @@ msgstr "GÜVENLİK: \"%s\" ortamının anahtarı (%s) yok!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Anahtarsız (%s) ortam" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "%s için bilgisayarınızı yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "%s için oturumunuzu yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Dosya yazılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Dosya açılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor." @@ -3224,6 +3239,14 @@ msgstr "Yazılım Yükleyici" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:57+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -34,64 +34,64 @@ msgstr "Оновлення дистрибутива" msgid "Packages installation" msgstr "Встановлення пакунків" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Перевіряємо підписи пакунків…" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Вилучаємо пакунок «%s»…" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюємо пакунок «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Звантажуємо пакунок «%s»…" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "…не вдалося отримати: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Встановлення RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Помилка: не вдалося знайти файл %s, дію припинено" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Гаразд" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Що Ви хочете зробити?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, ви хочете просто зберегти його. Яким буде ваш вибір?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, ви хочете просто зберегти його. Яким буде ваш вибір?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Встановити" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Виберіть місце для збереження файла" @@ -278,42 +278,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продовжувати встановлення?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (поновити)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (встановити)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Вибір пакунків" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -324,22 +324,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Продовжувати встановлення?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Буде звільнено %s місця на диску." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Буде отримано %s пакунків." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -347,34 +347,39 @@ msgstr[0] "Продовжити встановлення %d пакунка?" msgstr[1] "Продовжити встановлення %d пакунків?" msgstr[2] "Продовжити встановлення %d пакунків?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Наступний пакунок буде встановлено для задоволення залежностей:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставте, будь ласка, носій з назвою «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Виконано" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -383,27 +388,27 @@ msgstr "" "Встановлення зазнало невдачі, немає файлів:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Можливо, вам варто оновити вашу базу даних urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Невдала спроба встановлення:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все вже встановлено" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" @@ -538,59 +543,59 @@ msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеже msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "неочікуваний вираз %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "перед %s немає виразу" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "неочікуваний вираз %s (можливо, слід було вказати -a або -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "відсутній вираз, який слід закрити" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "типово urpmf очікує на формальний вираз. Вам слід скористатися параметром «--" "literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "каталогу chroot не існує" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Не можна використовувати %s без %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Не можна використовувати %s разом з %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Забагато аргументів\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "© %s, %s" @@ -824,17 +829,17 @@ msgstr "неможливо встановити пакунок %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "вилучення помилкового rpm (%s) з %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "вилучення %s зазнало невдачі: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "вилучається пакунок %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -842,17 +847,17 @@ msgstr "" "створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " "поновити=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "неможливо створити транзакцію" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "вилучення встановлених rpm (%s) з %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s" @@ -947,8 +952,8 @@ msgstr "Наступні пакунки мають неправильні під msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення неуспішне" @@ -963,37 +968,37 @@ msgstr "вилучення встановлених rpm (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Спробувати продовжити?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "встановлюється %s з %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакунки є пакунками останніх версій" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Встановлення можливе" @@ -1054,228 +1059,238 @@ msgstr "" "--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib або --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "пропускаємо носій з невільними програмами «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "пропускаємо носій з невільними програмами «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Початок пошуку: %s, кінець: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропускається пакунок %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "буде встановлено замість поновлення пакунка %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "носій \"%s\" вже існує" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(типово ігнорується)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "додавання носія «%s» перед віддаленим носієм \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "додавання носія \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "не вдалося скопіювати media.cfg до %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "каталогу %s не існує" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "за цією адресою, здається, не міститься ніякого дистрибутива" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "неможливо обробити media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "немає доступу до першого носія дистрибутива (не знайдено файла media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "пропущено несумісний носій «%s» (через %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "пропускаємо носій з невільними програмами «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "отримання файла media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "спроба вибрати неіснуючого носія \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "вибір багатьох носіїв: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "вилучається носій \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "переналаштування urpmi з носія \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...переналаштування невдале" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "переналаштування виконано" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Помилка при створенні файла назв: залежність %d не знайдено" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "носій «%s» є найновішим" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема читання файла synthesis для носія \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "копіювання [%s] для носія \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копіювання невдале" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копіювання завершено" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (файл є підозріло малим)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "обчислення md5sum для отриманого файла synthesis джерела" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "спроба отримання [%s] завершилася невдало (не збігається md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "помилка genhdlist2 у %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "порівняння %s і %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "некоректний файл hdlist %s для носія «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копіювання файла MD5SUM «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "некоректний файл MD5SUM (звантажений з %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "для носія «%s» не знайдено метаданих" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "отримання файла synthesis джерела для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "перевіряється файл ключів з \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "для носія «%s» не знайдено файла synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "оновлено носій «%s»" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "спроба отримання [%s] завершилася невдало" @@ -1388,7 +1403,7 @@ msgstr "" "%s позначається як встановлений вручну, не може бути вилучений автоматично " "як осиротілий" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1411,7 +1426,7 @@ msgstr[2] "" "%s\n" "є застарілими." -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1419,7 +1434,7 @@ msgstr[0] "Ви можете їх вилучити." msgstr[1] "Ви можете їх вилучити." msgstr[2] "Ви можете їх вилучити." -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1549,42 +1564,42 @@ msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Потрібно використовувати \"-a\", щоб вказати їх усіх" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "знайдено пакунки %s у базі даних urpmi, але жоден з них не встановлено" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакунок %s вже встановлено" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакунки %s вже встановлено" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "через конфлікти з %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "через незадоволеність %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "намагаюсь активізувати %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "для того, щоб зберегти %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1593,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Наступний пакунок слід вилучити для того, щоб поновити інші:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1602,12 +1617,12 @@ msgstr "" "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "через відсутність %s" @@ -1647,39 +1662,39 @@ msgstr "ЗАХИСТ: носій «%s» не містить ключа (%s)!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Носій без ключа (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "система" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" "Вам слід перезапустити ваш комп’ютер для того, щоб завершити встановлення %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" "Вам слід перезапустити ваш сеанс для того, щоб завершити встановлення %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Вам слід перезапустити %s для того, щоб завершити встановлення %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Не вдалося пересунути файл %s до %s" @@ -3253,6 +3268,14 @@ msgstr "Встановлювач програм" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Графічний інтерфейс для встановлення файлів RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d пакунок, %d Мб)" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 2a45f266..7514887a 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,77 +25,74 @@ msgstr "" msgid "Packages installation" msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " -"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -105,7 +102,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -115,22 +112,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -140,29 +137,24 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74 #, c-format -msgid "" -" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -"questions.\n" +msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 @@ -194,15 +186,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" +msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 @@ -235,42 +224,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -278,83 +267,86 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -486,68 +478,67 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" @@ -559,9 +550,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format -msgid "" -"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " -"automatically)" +msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:82 @@ -759,33 +748,32 @@ msgstr "" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "" @@ -855,8 +843,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "" -"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " -"needed, %s available).\n" +"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -875,8 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" @@ -891,37 +877,37 @@ msgstr "" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "" @@ -973,232 +959,240 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:673 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update, --use-distrib or --parallel" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1309,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1322,25 +1316,23 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" -"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans" -"\"" +"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\"" msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" -"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" -"orphans\"" +"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1396,9 +1388,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 #, c-format -msgid "" -"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " -"code: %d)" +msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:46 @@ -1423,8 +1413,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:47 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:220 @@ -1442,61 +1431,61 @@ msgstr "" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" @@ -1536,37 +1525,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "" @@ -1596,8 +1585,7 @@ msgstr "" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 +#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" @@ -1664,8 +1652,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:146 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1715,14 +1702,12 @@ msgstr "" #: ../urpmf:34 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:38 @@ -1992,9 +1977,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:82 @@ -2056,8 +2039,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:99 #, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:101 @@ -2093,9 +2075,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:112 #, c-format -msgid "" -" --download-all - download all needed packages before trying to install " -"them\n" +msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n" msgstr "" #: ../urpmi:113 @@ -2269,15 +2249,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:250 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" msgstr "" #: ../urpmi:251 @@ -2318,9 +2295,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:440 #, c-format -msgid "" -"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " -"needed:" +msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" msgstr "" #: ../urpmi:443 @@ -2392,8 +2367,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " -"dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" @@ -2476,8 +2450,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." -"cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 @@ -2714,9 +2687,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" msgstr "" #: ../urpmq:49 @@ -2763,8 +2734,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:62 @@ -2892,9 +2862,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:104 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:105 @@ -2939,14 +2907,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:419 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../urpmq:420 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" #: ../urpmq:487 @@ -2961,3 +2927,11 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -29,64 +29,64 @@ msgstr "Distributivni yangilash" msgid "Packages installation" msgstr "Paketni o'rnatish..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM o'rnatish" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Xato: %s fayli topilmadi, amal bekor qilinadi" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "" "\n" "Ularni o'rnatmasdan kompyuterga saqlasa ham bo'ladi. Siz nimani istaysiz?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "O'r_natish" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Saqlash" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Faylni qaerga saqlash joyini tanlang" @@ -261,42 +261,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Bunga qaramasdan o'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (yangilash)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (o'rnatish)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket tanlovi" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "To'_xtatish" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -307,62 +307,67 @@ msgstr "" "%s\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Diskda qo'shimcha %s joy ishlatiladi." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tayyor" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -370,22 +375,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" @@ -521,57 +526,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Imzo yetishmaydi (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "" "\n" "Foydalanish:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -799,33 +804,33 @@ msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot" @@ -918,8 +923,8 @@ msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -934,37 +939,37 @@ msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" @@ -1027,230 +1032,240 @@ msgstr "" "--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" "distrib yoki --parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Qidirish boshi: %s oxiri: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "to'plam allaqachon mavjud: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(andoza bo'yicha e'tiborga olinmadi)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "to'plam qo'shilmoqda: %s" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "to'plam uchun urpmi qaytadan moslanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...qaytadan moslash tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "to'plamni yangilash hojati yo'q: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "to'plamining synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda " "kichik)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s va %s tozalanmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "to'plamning hdlist fayli %s xato: %s" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "to'plam yangilandi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "Tb" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1373,13 +1388,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "O'chirish uchun hech narsa yo'q" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1491,42 +1506,42 @@ msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s paketlarini o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketlari allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ativlashtirishga harakat qilinmoqda" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ni qoldirish uchun" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1535,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1544,12 +1559,12 @@ msgstr "" "Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" @@ -1589,37 +1604,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Faylini saqlab bo'lmadi" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Faylini ochib bo'lmadi" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi" @@ -3070,6 +3085,14 @@ msgstr "Dastur oʻrnatuvchisi" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM fayllarini oʻrnatish uchun grafik interfeys" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 2cf6a698..00bb4b92 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -29,64 +29,64 @@ msgstr "Дистрибутивни янгилаш" msgid "Packages installation" msgstr "Пакетни ўрнатиш..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Илтимос кутиб туринг..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM ўрнатиш" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Хато: %s файли топилмади, амал бекор қилинади" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "" "\n" "Уларни ўрнатмасдан компьютерга сақласа ҳам бўлади. Сиз нимани истайсиз?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Ўр_натиш" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сақлаш" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор қилиш" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Файлни қаерга сақлаш жойини танланг" @@ -259,42 +259,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Бунга қарамасдан ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (янгилаш)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ўрнатиш)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Пакет танлови" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Тў_хтатиш" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -305,62 +305,67 @@ msgstr "" "%s\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом этишни истайсизми?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунасига қўйинг" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Тайёр" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -368,22 +373,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" @@ -519,57 +524,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Имзо етишмайди (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s амалидан %s амалисиз фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" "\n" "Фойдаланиш:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -797,33 +802,33 @@ msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот" @@ -916,8 +921,8 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғр msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" @@ -932,37 +937,37 @@ msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ўрнатиш мумкин" @@ -1023,228 +1028,238 @@ msgstr "" "--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" "distrib ёки --parallel билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "тўпламга эътибор берилмайди: \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "тўпламга эътибор берилмайди: \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Қидириш боши: %s охири: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "тўплам аллақачон мавжуд: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(андоза бўйича эътиборга олинмади)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "тўплам қўшилмоқда: %s" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "тўпламга эътибор берилмайди: \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "тўплам учун urpmi қайтадан мосланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...қайтадан мослаш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...қайтадан мослаш тугади" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "тўпламни янгилаш ҳожати йўқ: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "тўпламининг synthesis файлини ўқишда муаммо рўй берди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ва %s тозаланмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "тўпламнинг hdlist файли %s хато: %s" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "тўплам янгиланди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1355,7 +1370,7 @@ msgstr "Тб" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1367,13 +1382,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1485,42 +1500,42 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмайди" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s пакетлари аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ативлаштиришга ҳаракат қилинмоқда" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ни қолдириш учун" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1529,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1538,12 +1553,12 @@ msgstr "" "Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" @@ -1583,37 +1598,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Файлини сақлаб бўлмади" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Файлини очиб бўлмади" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди" @@ -3056,6 +3071,14 @@ msgstr "Дастур ўрнатувчиси" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM файлларини ўрнатиш учун график интерфейс" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d-та пакет, %d Мб)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,64 +26,64 @@ msgstr "phân phối %s" msgid "Packages installation" msgstr "Cài đặt gói..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Hãy chờ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Cài đặt RPM" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn làm gì?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Thực hiện cài đặt?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Cài đặt" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Bỏ _qua" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" @@ -266,42 +266,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Hủy _bỏ" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -312,62 +312,67 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -375,22 +380,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -524,57 +529,57 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" "Cách dùng:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Bản quyền (C) %s %s" @@ -803,17 +808,17 @@ msgstr "không thể cài đặt gói %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -821,17 +826,17 @@ msgstr "" "đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " "cấp=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Thêm thông tin cho gói %s" @@ -924,8 +929,8 @@ msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" @@ -940,37 +945,37 @@ msgstr "cài đặt %s từ %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" @@ -1029,228 +1034,238 @@ msgstr "" "--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update hoặc --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "bỏ qua phương tiện %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "bỏ qua phương tiện %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s " -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "bỏ qua gói tin %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "bỏ qua phương tiện %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "đang chọn đa phương tiện: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "đang cấu hình lại urpmi cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...không cấu hình lại được" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "hoàn thành việc cấu hình lại" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...sao chép không được" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...sao chép hoàn thành" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "đã thêm phương tiện %s" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1365,7 +1380,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1377,13 +1392,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Không có gì để gỡ bỏ" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1495,42 +1510,42 @@ msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung đột với %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "thử xúc tiến %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1539,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1548,12 +1563,12 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" @@ -1593,37 +1608,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "không thể ghi tập tin [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Sao chép không được" @@ -3120,6 +3135,14 @@ msgstr "Trình cài đặt phần mềm" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Một Frontend đồ họa để cài đặt các tập tin RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -33,64 +33,64 @@ msgstr "dji distribouwe %s" msgid "Packages installation" msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Astalaedje do pacaedje" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Cwè voloz vs fé?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "Estoz vs d' acoird?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -141,22 +141,22 @@ msgstr "" "\n" "Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Astaler" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Schaper" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" @@ -281,42 +281,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a mete a djoû)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a-z astaler)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -328,63 +328,68 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fwait" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -392,22 +397,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalåcion a fini" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" @@ -542,57 +547,57 @@ msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Pår trop d' årgumints\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "" "\n" "Po s' è siervi:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s pa %s" @@ -821,17 +826,17 @@ msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -839,17 +844,17 @@ msgstr "" "ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " "djoû=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s" @@ -942,8 +947,8 @@ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" @@ -958,37 +963,37 @@ msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dji distribouwe %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" @@ -1051,233 +1056,243 @@ msgstr "" "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di " "trové)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a stî comifåt" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est " "bizåre)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "netiaedje di %s et %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1388,7 +1403,7 @@ msgstr "To" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1401,14 +1416,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" msgstr[1] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Rén a oister" msgstr[1] "Rén a oister" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1521,42 +1536,42 @@ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "dji saye di promouvwer %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po wårder %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1565,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1575,12 +1590,12 @@ msgstr "" "djoû:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" @@ -1620,37 +1635,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" @@ -3215,6 +3230,14 @@ msgstr "Astaleu di programes" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Ene eterface grafike po-z astaler des pacaedjes RPM" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 669b6ecc..6c7b8370 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -34,64 +34,64 @@ msgstr "发行版升级" msgid "Packages installation" msgstr "软件包安装" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "删除软件包 %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM 安装" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "错误: 找不到文件 %s,将取消操作" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "确定(_O)" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要执行什么操作?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "继续吗?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -142,22 +142,22 @@ msgstr "" "\n" "您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "安装(_I)" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "选择保存文件的位置" @@ -269,42 +269,42 @@ msgstr "" "%s\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(升级)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(安装)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "软件包选择" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -315,55 +315,60 @@ msgstr "" "%s\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "将会获取 %s 的软件包。" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "请插入介质“%s”" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -372,27 +377,27 @@ msgstr "" "安装失败,缺少某些文件:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安装失败: " -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "重新启动 urpmi" @@ -526,57 +531,57 @@ msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令行声明的代理服务器无效\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "意外表达式 %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s 前缺少表达式" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "意外表达式 %s(建议:使用 -a 或 -o?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "没有要关闭的表达式" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "默认情况下,urpmf 使用正则表达式。您应该使用选项“--literal”" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 目录不存在" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "参数太多\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "版权 (C) %s %s" @@ -804,33 +809,33 @@ msgstr "无法安装软件包 %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "正在从 %2$s 删除错误的 rpm(%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "删除 %s 失败: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "删除软件包 %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" @@ -924,8 +929,8 @@ msgstr "下列软件包的签名有错误" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" @@ -940,37 +945,37 @@ msgstr "删除已安装的 rpm(%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "仍然继续吗? " -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "软件包已为最新" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" @@ -1029,227 +1034,237 @@ msgstr "" "--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" "distrib 或 --parallel 一起使用" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "忽略介质 %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "忽略介质 %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜索开始: %s 结束: %s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "跳过软件包 %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "将安装而非升级软件包 %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(默认忽略)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "在远程介质“%2$s”之前添加介质“%1$s”" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "添加介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "将 media.cfg 复制到 %s 失败 (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "目录 %s 不存在" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "此位置似乎不包含任何发行版" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "无法分析 media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "无法访问发行版介质(未发现 media.cfg 文件)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "跳过不兼容的介质“%s”(原因是 %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "忽略介质 %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "正在获取 media.cfg 文件..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...重新配置失败" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新配置完成" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "生成命名文件出错:依赖关系 %d 未找到" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "介质“%s”已为最新" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "正在复制介质“%2$s”的 [%1$s]..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在计算所获取的源综合文件的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "获取[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "在 %s 上 genhdlist2 失败" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "比较 %s 和 %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "介质“%2$s”的 hdlist 文件 %1$s 无效" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的 MD5SUM..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "无效的 MD5SUM 文件(从 %s 下载)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现元数据" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源综合文件..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现综合文件" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "已更新介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "获取[%s]失败" @@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "将 %s 标记为手动安装,该软件包不会被标为自动孤立" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1372,13 +1387,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "需要下列软件包之一:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "没有可删除的孤立软件包" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1493,42 +1508,42 @@ msgstr "下列软件包里有 %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "您应该使用“-a”来全部使用" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "在 urpmi 数据库中找到软件包 %s,但全部都未安装" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1537,7 +1552,7 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1546,12 +1561,12 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" @@ -1591,37 +1606,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "系统" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "为了 %s,您应该重新启动您的计算机" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "为了 %s,您应该重新启动您的会话" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "为了 %2$s,您应该重新启动 %1$s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "无法写入文件" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "无法打开文件" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "无法将文件 %s 移动到 %s" @@ -3087,6 +3102,14 @@ msgstr "软件安装程序" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "图形化安装 RPM 软件包" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d 个软件包,%d MB)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b1d1d753..3d34aff2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:16+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -43,64 +43,64 @@ msgstr "升級發行版本" msgid "Packages installation" msgstr "套件安裝" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "核對套件簽章..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "正在移除套件 `%s' ..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗:%s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM 套件安裝" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "錯誤:無法找到檔案 %s,作業將取消" -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "確定 (_O)" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "您想怎麼做?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -151,22 +151,22 @@ msgstr "" "\n" "您或許傾向儲存而非安裝它。您的選擇是什麼?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "安裝 (_I)" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "儲存 (_S)" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "取消 (_C)" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "選擇存檔的位置" @@ -278,42 +278,42 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (升級用)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (安裝用)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "套件選擇" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列套件之一:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "放棄 (_A)" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -324,55 +324,60 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。" -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "將取得 %s 軟體套件。" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "繼續安裝這 %d 個套件?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將會安裝下列套件:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將會一併安裝下列套件:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完成 (_D)" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -381,27 +386,27 @@ msgstr "" "安裝失敗,某些檔案遺失:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 資料庫。" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安裝失敗;" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每個套件都已經安裝了" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安裝完畢" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新啟動 urpmi" @@ -535,57 +540,57 @@ msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "未預期的表示式 %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "在 %s 前找不到表示式" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "非預期的表示式 %s(建議:使用 -a 或 -o?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "樣版表示式:\n" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "預設 urpmf 需要正規表示式。您應該使用 \"--literal\" 選項" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 目錄不存在" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "使用 %s 時不能沒有 %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s 不能跟 %s 一起用" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "參數太多\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -813,33 +818,33 @@ msgstr "無法安裝套件 %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "正在由 %2$s 移除不良的 RPM (%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "移除 %s 失敗:%s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立安裝程序" -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "正在由 %2$s 移除已安裝的 RPM (%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "更多關於套件 %s 的資訊" @@ -933,8 +938,8 @@ msgstr "下列套件有不正確的簽章" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" @@ -949,37 +954,37 @@ msgstr "正在移除已安裝的套件 (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "試著強制進行下去?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "套件都已經更新了" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安裝" @@ -1038,227 +1043,237 @@ msgstr "" "--synthesis 不能夠與 --media、--excludemedia、--sortmedia、--update、--use-" "distrib 以及 --parallel 一起使用" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "略過媒體 %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "略過媒體 %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "正在略過套件 %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "將會安裝而非升級套件 %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(預設為忽略)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "在遠端媒體 \"%2$s\" 前新增媒體 \"%1$s\"" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "新增媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "目錄 %s 不存在" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "這個位置似乎並沒有包含任何散佈套件" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "無法解析 media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "無法存取散佈媒體 (找不到 media.cfg 檔案)" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "跳過不相容的媒體 %s(%s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "略過媒體 %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "正在擷取 media.cfg 檔案..." -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "正在選擇多個媒體:\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在重新設定媒體 \"%s\" 的 urpmi 設定" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "重新設定失敗" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新設定完成" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "生成名稱檔案時發生錯誤:相依性 %d 沒有找到" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "媒體 \"%s\" 已經處於最新狀態" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "正在複製媒體 \"%2$s\" 的 [%1$s]..." -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在計算來源 synthesis 的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 擷取失敗 (md5sum 不合)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "正在比對 %s 與 %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案是無效的" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的 MD5SUM 檔案..." -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "無效的MD5SUM檔案 (自 %s 下載)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 metadata" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 synthesis..." -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..." -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "已更新媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "接收 [%s] 失敗" @@ -1369,7 +1384,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "將 %s 標記為手動安裝,將不會被自動標記為孤立的套件" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1381,13 +1396,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned." msgstr[0] "需要下列套件之一:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "沒有東西可移除" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1499,42 +1514,42 @@ msgstr "以下套件包含 %s:%s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "要指定所有的套件,您可以用 \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "在 urpmi 資料庫中找到套件 %s,但是並未安裝" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s 套件已經安裝了" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s 套件已經安裝了" -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 發生衝突" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在試著促進 %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1543,7 +1558,7 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1552,12 +1567,12 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於遺失了 %s" @@ -1597,37 +1612,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "系統" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "您需要重新啟動電腦,因為 %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "您需要重新啟動工作階段,因為 %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "您需要重新啟動 %s,因為 %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "無法寫入檔案" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "無法移動檔案 %s 至 %s" @@ -3099,6 +3114,14 @@ msgstr "軟體安裝程式" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM 檔案安裝的圖形化前端" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)" |