summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po33
-rw-r--r--po/zh_CN.po59
2 files changed, 48 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b9aac3fc..49d34e79 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-28 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-29 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -243,9 +243,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "paralleelt鲻tluse v鮥malus leiti s鮨medele: %s"
#: ../urpm.pm_.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "paralleelt鲻tluseks kasutatakse seostuvat andmekandjat: %s"
+msgstr "paralleels鮨medel kasutatakse seostuvat andmekandjat: %s"
#: ../urpm.pm_.c:597
#, c-format
@@ -499,9 +499,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rpm-failide t鮩bamine andmekandjalt \"%s\"..."
+msgstr "rpm-faili t鮩bamine [%s] ..."
#: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171
#, c-format
@@ -737,7 +737,6 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
@@ -750,39 +749,46 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n"
+" osale XXX, kus XXX v鮥b olla main, contrib, updates\n"
+" v鮥 mis tahes muu seadistatud m滗ratlus ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --env - spetsiifilise keskkonna kasutamine (tavaliselt\n"
-" vearaportideks).\n"
+" --from - kasutab m滗ratud url-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
+" on see %s\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:58
msgid ""
" --version - use specified version, the default is version of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --version - kausutab m滗ratud versiooni, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi mandrake-release versioon.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:60
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --arch - kasutab m滗ratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi mandrake-release arhitektuur.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - puhastab p鋓stepuhvri kataloogi.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
" file.\n"
msgstr ""
-" -h - pab leida ja kasutada s黱teesi- v鮥 hdlist-faili.\n"
+" -h - pab leida ja kasutada s黱teesi-\n"
+" v鮥 hdlist-faili.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -790,7 +796,7 @@ msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:130
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "uuenduste lisamine cookeri distributsioonist eba鮪nestus\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:159
#, c-format
@@ -872,9 +878,8 @@ msgstr ""
"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n"
#: ../urpmi.update_.c:68
-#, fuzzy
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ainult andmekandja uuendamine.\n"
+msgstr " --update - ainult uuendus-andmekandja uuendamine.\n"
#: ../urpmi.update_.c:69
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 14dfabfa..943b43ec 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-28 23:29+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-30 00:26+0800\n"
"Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"自动安装软件包...\n"
-"你要求安装软件包 %s\n"
+"您要求安装软件包 %s\n"
#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427
msgid "Is this OK?"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "发现下列节点的并行处理: %s"
#: ../urpm.pm_.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "将相关的介质用于并行处理: %s"
@@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) "
#: ../urpm.pm_.c:736
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "取出 hdlists 文件..."
+msgstr "正在获取 hdlists 文件..."
#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1598
#: ../urpm.pm_.c:2058
msgid "...retrieving done"
-msgstr "...收取完成"
+msgstr "...获取完成"
#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1601 ../urpm.pm_.c:2061
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...收取失败: %s"
+msgstr "...获取失败: %s"
#: ../urpm.pm_.c:760
#, c-format
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "复制“%s”的描述文件"
#: ../urpm.pm_.c:953
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "复制源“%s”的 hdlist 或 synthesis..."
+msgstr "复制源“%s”的 hdlist 或综合文件..."
#: ../urpm.pm_.c:958
#, c-format
@@ -487,9 +487,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "非法rpm文件 [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "正在从介质“%s”收取 rpm 文件..."
+msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
#: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171
#, c-format
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "输入格式错误: [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:2053
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "正在从介质“%s”收取 rpm 文件..."
+msgstr "正在从介质“%s”获取 rpm 文件..."
#: ../urpm.pm_.c:2111
msgid "Preparing..."
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -718,11 +718,10 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n"
+msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:53
msgid ""
@@ -730,36 +729,40 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质, 这些部分可能包括\n"
+" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
-msgstr " --env - 使用指定的环境 (特别是进行故障报告时)。\n"
+msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像, 默认为 %s。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:58
msgid ""
" --version - use specified version, the default is version of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --version - 使用指定版本, 默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:60
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --arch - 使用指定的架构, 默认是所安装的 mandrake 发行包架\n"
+" 构。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
" file.\n"
-msgstr " -h - 使用综合文件或 hdlist 文件。\n"
+msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -767,7 +770,7 @@ msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:130
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:159
#, c-format
@@ -849,9 +852,8 @@ msgstr ""
"其中 <名称> 是要删除的介质名.\n"
#: ../urpmi.update_.c:68
-#, fuzzy
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
+msgstr " --update - 只使用更新介质。\n"
#: ../urpmi.update_.c:69
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
@@ -873,7 +875,7 @@ msgid ""
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"找不到要升级的项\n"
-"(%s中之一)\n"
+"(%s 中之一)\n"
#: ../urpmi_.c:69
#, c-format
@@ -886,7 +888,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -955,7 +957,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - 输出故障报告\n"
-"\t\t\t下一个参数指定输出目录。\n"
+" 下一个参数指定输出目录。\n"
#: ../urpmi_.c:98
msgid ""
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:502
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
-msgstr "正在分布安装 %s\n"
+msgstr "正在分发 %s\n"
#: ../urpmi_.c:539
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
@@ -1156,7 +1158,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
"\n"
"用法:\n"
@@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "urpmf 版本 %s"
#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+msgstr "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
#: placeholder.h:20
msgid ""
@@ -1259,7 +1261,7 @@ msgstr " 缺省设置就是不打印, 与交互模式不兼容)。"
#: placeholder.h:24
msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all -打印全部标签。"
+msgstr " --all - 打印全部标签。"
#: placeholder.h:25
msgid ""
@@ -1323,6 +1325,3 @@ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "没有找到完整的介质清单"
-
-#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "“%s”没有需要写入列表文件"