summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/id.po72
1 files changed, 33 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bdc7f49c..2455c873 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-17 00:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-03 22:24+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,33 +217,33 @@ msgid "write config file [%s]"
msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "gagal akses file rpm [%s]"
+msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "periksa baca file hdlist [%s]"
+msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s"
+msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s"
#: ../urpm.pm_.c:569
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode : %s"
-msgstr ""
+msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel : %s"
#: ../urpm.pm_.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "gagal update media \"%s\"\n"
+msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:583
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr ""
+msgstr "--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --update atau --parallel"
#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
#, c-format
@@ -369,12 +369,12 @@ msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..."
#: ../urpm.pm_.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "baca file rpm dari [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s"
@@ -539,9 +539,8 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input cacat: [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1926
-#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
-msgstr "ambil file rpms..."
+msgstr "ambil file rpm..."
#: ../urpm.pm_.c:1975
msgid "Preparing..."
@@ -569,17 +568,17 @@ msgstr "%s konflik dg %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112
msgid "rshp failed"
-msgstr ""
+msgstr "rshp gagal"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr "Instalasi gagal di node %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "host %s tak punya urpmi dg versi yg tepat"
#: ../urpme_.c:33
msgid "Remove them all?"
@@ -594,7 +593,6 @@ msgid "unknown package "
msgstr "paket tak dikenal "
#: ../urpme_.c:111
-#, fuzzy
msgid "unknown packages "
msgstr "paket tak dikenal "
@@ -829,7 +827,7 @@ msgstr " --media - pakai hanya media terdaftar dg koma.\n"
#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:53
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
#: ../urpmi_.c:76
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
@@ -849,9 +847,8 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n"
#: ../urpmi_.c:80
-#, fuzzy
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n"
+msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n"
#: ../urpmi_.c:81
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
@@ -880,19 +877,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:64
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
#: ../urpmi_.c:94
-#, fuzzy
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh "
-"arg. berikut.\n"
+" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n"
+" arg. berikut.\n"
#: ../urpmi_.c:96
-#, fuzzy
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
@@ -911,16 +906,18 @@ msgstr ""
" X atau mode teks.\n"
#: ../urpmi_.c:101
-#, fuzzy
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr " --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
+" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
+" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
#: ../urpmi_.c:104
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1061,9 +1058,9 @@ msgstr ""
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
#: ../urpmi_.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s\n"
-msgstr "instalasi %s\n"
+msgstr "sebarkan %s\n"
#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
@@ -1074,9 +1071,8 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
#: ../urpmi_.c:560
-#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr "Instalasi dimungkinkan"
#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
@@ -1135,14 +1131,12 @@ msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
#: ../urpmq_.c:57
-#, fuzzy
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
#: ../urpmq_.c:58
-#, fuzzy
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n"
#: ../urpmq_.c:60
msgid ""