diff options
-rw-r--r-- | po/nn.po | 146 |
1 files changed, 57 insertions, 89 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-15 15:16+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,14 +183,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 @@ -616,8 +614,7 @@ msgstr "[pakkar om att]" #: ../urpm/install.pm:112 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" @@ -714,8 +711,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm/media.pm:184 #, c-format @@ -757,8 +753,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." +msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." #: ../urpm/media.pm:256 #, c-format @@ -1267,10 +1262,8 @@ msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format @@ -1291,8 +1284,7 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:53 #, c-format @@ -1359,17 +1351,16 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" #: ../urpme:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" -msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna" +msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna" #: ../urpme:136 ../urpmi:600 #, c-format msgid " (%d MB)" -msgstr "" +msgstr " (%d MB)" #: ../urpme:138 #, c-format @@ -1413,8 +1404,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1423,10 +1413,8 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format @@ -1435,15 +1423,13 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" +msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n" #: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format @@ -1662,8 +1648,7 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "" -"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" +msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" #: ../urpmf:228 #, c-format @@ -1689,8 +1674,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" #: ../urpmi:91 @@ -1704,8 +1688,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../urpmi:93 @@ -1932,8 +1915,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -1950,8 +1932,7 @@ msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:150 #, c-format @@ -2063,11 +2044,11 @@ msgid "%s (to install)" msgstr "%s (installering)" #: ../urpmi:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" +msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:" #: ../urpmi:450 #, c-format @@ -2188,11 +2169,11 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)" #: ../urpmi:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken? (%d MB)" -msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av pakken? (%d MB)" +msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?" +msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?" #: ../urpmi:623 #, c-format @@ -2250,11 +2231,11 @@ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " #: ../urpmi:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d mislykka installasjonstransaksjon." -msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjon." +msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjonar." #: ../urpmi:825 #, c-format @@ -2353,8 +2334,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" -" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" +msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -2392,8 +2372,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" +msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2416,7 +2395,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n" #: ../urpmi.addmedia:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa vera absolutt).\n" @@ -2493,15 +2472,13 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" -" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" +msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2545,10 +2522,10 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] ...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "%d filer fjerna.\n" +msgstr[0] "%d file fjerna.\n" msgstr[1] "%d filer fjerna.\n" #: ../urpmi.recover:82 @@ -2677,10 +2654,8 @@ msgstr " --no-ignore – Ikkje oppdater, og bruk mediet i framtida.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid "" -" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" -msgstr "" -" --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n" +msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2770,8 +2745,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" -" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -2785,8 +2759,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -2798,8 +2771,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -2807,8 +2779,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2844,17 +2815,18 @@ msgstr "" " – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n" +msgstr "" +" --whatprovides, -p\n" +" - Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n" #: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:94 #, c-format @@ -2889,8 +2861,7 @@ msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" +msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -2909,8 +2880,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format @@ -2935,15 +2905,12 @@ msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «% #: ../urpmq:366 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." +msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." #: ../urpmq:367 #, c-format -msgid "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "" -"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." #: ../urpmq:428 #, c-format @@ -3136,3 +3103,4 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid "The following package names were assumed: %s" #~ msgstr "Antok desse pakkenamna: %s" + |