diff options
-rw-r--r-- | po/sk.po | 66 |
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-01 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-29 20:35+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,9 +239,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "nájdený paralelný ovládač pre nody: %s" #: ../urpm.pm_.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "použitie vybraných médii pre paralélny mód : %s" +msgstr "použitie vybraného média pre paralélny mód : %s" #: ../urpm.pm_.c:597 #, c-format @@ -372,9 +372,8 @@ msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" #: ../urpm.pm_.c:963 ../urpm.pm_.c:1121 -#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]" +msgstr "prezerám MD5SUM súbor" #: ../urpm.pm_.c:1001 #, c-format @@ -431,9 +430,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nemôžem zapísať list súbor pre \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\"" +msgstr "zápis súboru s zoznamom pre médium \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1266 #, c-format @@ -494,9 +493,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "preberanie rpm súborov..." +msgstr "preberanie rpm súboru [%s] ..." #: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171 #, c-format @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:1897 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "medium \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie pre rpm súbory" #: ../urpm.pm_.c:1906 #, c-format @@ -562,9 +561,9 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" #: ../urpm.pm_.c:2053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "preberanie rpm súborov..." +msgstr "preberanie rpm súborov z média \"%s\"..." #: ../urpm.pm_.c:2111 msgid "Preparing..." @@ -609,7 +608,7 @@ msgid "Remove them all?" msgstr "Odstrániť všetky?" #: ../urpme_.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -618,7 +617,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi verzia %s\n" +"urpme verzia %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Toto je free softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "\n" @@ -634,9 +633,8 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíčkov vo voľbách.\n" #: ../urpme_.c:49 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vyber všetky zhody v príkazovom riadku.\n" +msgstr " -a - vyber všetky balíčky zodpovedajúce výrazu.\n" #: ../urpme_.c:119 msgid "unknown package " @@ -730,12 +728,12 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoriť aktualizačné médium.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:51 -#, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - automaticky vytvoriť všetky média z inštalačného média.\n" +" --distrib - automaticky vytvoriť všetky média z inštalačného\n" +" média.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:53 msgid "" @@ -743,39 +741,47 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť médium pre XXX časť\n" +" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n" +" čokoľvek iné čo bolo nastavené ;-)\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre\n" -" oznámenie o chybe).\n" +" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n" +" %s\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:58 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --version - použiť špecifikovanú verziu, štandardne je to verzia\n" +" nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:60 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " +"architektúra\n" +" nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:63 -#, fuzzy msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr "" -" -h - skúsiť nájsť a použiť synthesis alebo hdlist súbor.\n" +" -h - skúsiť nájsť a použiť synthesis alebo\n" +" hdlist súbor.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -783,7 +789,7 @@ msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:130 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:159 #, c-format @@ -865,9 +871,8 @@ msgstr "" "kde <meno> je médium pre aktualizáciu.\n" #: ../urpmi.update_.c:68 -#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" +msgstr " --update - použiť len aktualizačné média.\n" #: ../urpmi.update_.c:69 msgid " -a - select all non-removable media.\n" @@ -1203,9 +1208,8 @@ msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - vypísať dostupné média.\n" +msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralélne aliasy.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1239,9 +1243,8 @@ msgstr "" " -c - výber plnej metódy pre uzavretie plných požiadaviek.\n" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -p - pre nájdenie balíčka hľadať aj v poskytovaných.\n" +msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balíček potrebuje.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -1260,9 +1263,8 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " mená alebo rpm súbory zadané v príkazovom riadku sú dotazované.\n" #: ../urpmq_.c:173 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis nemôže byť použité s --media, --update alebo --parallel" +msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format |