diff options
-rw-r--r-- | po/sv.po | 157 |
1 files changed, 82 insertions, 75 deletions
@@ -1,31 +1,33 @@ +# translation of urpmi-sv.po to +# translation of urpmi-sv.po to # translation of urpmi-sv.po to Svenska # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3 # -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft. # Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000. # Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000. # Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003. -# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003. +# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2005. # Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n" +"Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" -"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 16:34+0100\n" +"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" +"Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -85,34 +87,32 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" #: ../gurpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Var god vänta." +msgstr "Var god vänta..." #: ../gurpmi:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"okända flaggor \"%s\"\n" +msgstr "Okänt alternativ %s" #: ../gurpmi:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Inget kommando angavs" +msgstr "Inga paket angavs" #: ../gurpmi:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Musport" +msgstr "Måste vara root" #: ../gurpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Systeminstallation" +msgstr "RPM installation" #: ../gurpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" #: ../gurpmi:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -160,17 +160,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" +"Fortsätta?" #: ../gurpmi:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Installera" +msgstr "_Installera" #: ../gurpmi:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Spara" +msgstr "_Spara" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 #, c-format @@ -183,14 +183,14 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Välj var filen ska sparas" #: ../gurpmi:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Uppdatera" +msgstr " (för att uppdatera)" #: ../gurpmi:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Avsluta installationen" +msgstr " (för att installera)" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -203,39 +203,41 @@ msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: ../gurpmi:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Avbryt" +msgstr "_Avbryt" #: ../gurpmi:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" -"%s" +"%s\n" +"Fortsätta?" #: ../gurpmi:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" -"%s" +"%s\n" +"Fortsätta?" #: ../gurpmi:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%" -"d MB)" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -258,7 +260,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." #: ../gurpmi:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" @@ -266,7 +268,6 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Följande paket har felaktiga signaturer:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" @@ -303,14 +304,14 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" #: ../gurpmi:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Klar" +msgstr "_Klar" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "allt är redan installerat" +msgstr "Allt är redan installerat" #: ../gurpmi:426 #, c-format @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root <path> - använd angivet rootbibliotek istället /\n" +msgstr " --root <path> - använd angivet rootbibliotek istället för /\n" #: ../rpm-find-leaves:16 #, c-format @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " default är %s.\n" +msgstr " standard är %s.\n" #: ../urpm.pm:68 #, c-format @@ -518,9 +519,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" #: ../urpm.pm:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Sök installerade teckensnitt" +msgstr "Sök början: %s slut: %s" #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 #: ../urpm.pm:1546 @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "läser RPM-filer från [%s]" #: ../urpm.pm:1282 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "inga rpms lästa" #: ../urpm.pm:1292 #, c-format @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "undersöker MD5SUM-fil" #: ../urpm.pm:3210 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen" #: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99 #, c-format @@ -1155,11 +1156,12 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d " +"MB)" #: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549 #, c-format @@ -1415,11 +1417,13 @@ msgstr "" "användning:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda (eller " +"uppdaterade) paket.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1461,13 +1465,12 @@ msgid "" msgstr "" " --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n" " kommer att installeras eller uppdateras,\n" -" förvalt alternativ är %d\n" +" standard är %d\n" #: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n" +msgstr " --split-length - liten transaktionslängd, standard är %d.\n" #: ../urpmi:92 ../urpmq:51 #, c-format @@ -1544,7 +1547,8 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n" -" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n" +" (--no-resume inaktiverar det, som standard är det " +"inaktiverat).\n" #: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format @@ -1581,8 +1585,8 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" -" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " -"aktiverat).\n" +" (--no-verify-rpm inaktiverar det, som standard är " +"detaktiverat).\n" #: ../urpmi:122 #, c-format @@ -1606,7 +1610,7 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" " --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n" -" än default.\n" +" än standard.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format @@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr "" +msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n" #: ../urpmi:129 ../urpmq:77 #, c-format @@ -1692,6 +1696,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n" +"Använd --allow-force för att tvinga operationen." #: ../urpmi:353 #, c-format @@ -1705,6 +1711,9 @@ msgid "" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" +"Följande paket kan inte installeras eftersom de är beroende av paket som\n" +"är äldre än de installerade paketen:\n" +"%s" #: ../urpmi:386 ../urpmi:404 #, c-format @@ -1792,9 +1801,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" #: ../urpmi:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "installerar %s" +msgstr "installerar %s från %s" #: ../urpmi:594 #, c-format @@ -2073,16 +2082,14 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr "" -" --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är " -"läsbar.\n" +msgstr " --ignore - uppdatera ej, märk media som ignorerat.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-ignore - uppdatera ej, märk media som aktiverat.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2109,17 +2116,17 @@ msgstr "" "(en av %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Redigerar medium \"%s\":" +msgstr "ignorerar media %s" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "tar bort media \"%s\"" +msgstr "aktiverar media %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2129,7 +2136,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" |