summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po16
-rw-r--r--po/hu.po62
2 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ee1a052..6cb0a067 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,20 +2,19 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000
-# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2001
+# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2001-2002
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 1.8\n"
+"Project-Id-Version: urpmi 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-30 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-30 18:52+0100\n"
-"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-30 23:50-0300\n"
+"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " -y - impone búsqueda confusa.\n"
+msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n"
#: po/placeholder.h:136 urpmi:217
msgid "One of the following packages is needed:"
@@ -712,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - no busca en provides para buscar paquetes.\n"
+msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n"
#: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
@@ -741,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:158
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
-msgstr " los nombres o archivos rpm dados en línea de comando se instalan.\n"
+msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
#: po/placeholder.h:159
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1116,3 +1115,4 @@ msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..."
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq versión %s"
+
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 179df469..9f29888a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Csaba Szigetvári <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2002
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-30 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-30 00:05GMT+1\n"
+"Project-Id-Version: urpmi 3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-30 22:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-30 20:59GMT+1\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "teljes adatforráslista nem található"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1892
+#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1890
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "RPM fájlok behozatala..."
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2125
+#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2123
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve még nincs kijelölve"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1887
+#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1885
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1822
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1820
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
@@ -514,12 +515,12 @@ msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1899
+#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1897
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1838
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1836
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "fejléclista készítése nem sikerült: %s"
-#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1812 urpm.pm:1815 urpm.pm:1834
+#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1810 urpm.pm:1813 urpm.pm:1832
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2113
+#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2111
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne elég fájl frissítve"
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1849
+#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1847
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
@@ -617,11 +618,11 @@ msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1897
+#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1895
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2006
+#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2004
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2122
+#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2120
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s kijelölése frissítésre (fájl-ütközések miatt)"
@@ -670,9 +671,8 @@ msgstr ""
"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253
-#, fuzzy
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " -v - részletes kimenet (verbose mode)\n"
+msgstr " -y - fuzzy keresés használata\n"
#: po/placeholder.h:136 urpmi:217
msgid "One of the following packages is needed:"
@@ -719,9 +719,9 @@ msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273
-#, fuzzy
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
#: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
@@ -750,10 +750,9 @@ msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
#: po/placeholder.h:158
-#, fuzzy
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
#: po/placeholder.h:159
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1081,26 +1080,26 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039
+#: urpm.pm:2028 urpm.pm:2037
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""
"\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
"érdekében: \"%s\""
-#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
+#: urpm.pm:2029 urpm.pm:2038
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
+#: urpm.pm:2029 urpm.pm:2038
msgid "));"
msgstr "));"
-#: urpm.pm:2036
+#: urpm.pm:2034
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpm.pm:2046
+#: urpm.pm:2044
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"
@@ -1142,14 +1141,3 @@ msgstr "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ..."
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok (csak "
-#~ "rendszergazdai\n"
-#~ " jogosultság esetén) lesznek telepítve\n"
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Helyi csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"