summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nn.po94
1 files changed, 48 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3a353cc2..14e004b4 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-19 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,24 +79,22 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n"
#: ../gurpmi:83 ../gurpmi2:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ukjende val: «%s».\n"
+msgstr "Ukjend val: «%s»."
#: ../gurpmi:87 ../gurpmi2:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Ingen kommando valt"
+msgstr "Ingen valde pakkar"
#: ../gurpmi:97 ../gurpmi2:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Systeminstallering"
+msgstr "RPM-installering"
#: ../gurpmi:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -107,7 +105,7 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Du har valt ein kjeldepakke:\n"
+"Du har vald ein kjeldepakke:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -125,14 +123,14 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-"Du er i ferd med installera denne pakken:\n"
+"Du er i ferd med installera denne pakken på maskina di:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?"
#: ../gurpmi:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -140,26 +138,26 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Du er i ferd med installera denne pakken:\n"
+"Du er i ferd med installera denne pakken på maskina di:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?"
+"Vil du halda fram?"
#: ../gurpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Installer"
+msgstr "_Installer"
#: ../gurpmi:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Lagre"
+msgstr "_Lagra"
#: ../gurpmi:135 ../gurpmi2:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "_Avbryt"
#: ../gurpmi:145
#, c-format
@@ -167,34 +165,35 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vel plassering av lagra fil."
#: ../gurpmi2:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Vent litt "
+msgstr "Vent litt ..."
#: ../gurpmi2:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Musport"
+msgstr "Må vera root"
#: ../gurpmi2:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Vil du halda fram?"
#: ../gurpmi2:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Oppgrader"
+msgstr " (oppgradering)"
#: ../gurpmi2:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Avslutt installering"
+msgstr " (installering)"
#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:346
#, c-format
@@ -202,32 +201,35 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
#: ../gurpmi2:191 ../gurpmi2:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "_OK"
#: ../gurpmi2:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "_Avbryt"
#: ../gurpmi2:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Vil du halda fram?"
#: ../gurpmi2:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
-msgstr "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
+msgstr ""
+"Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi2:249
#, c-format
@@ -250,18 +252,18 @@ msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
#: ../gurpmi2:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-"Desse pakkane hadde ugyldige signaturar:\n"
+"Desse pakkane har ugyldige signaturar:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Vil du likevel halda fram installeringa?"
+"Vil du likevel halda fram med å installera?"
#: ../gurpmi2:314 ../gurpmi2:363 ../urpmi:550 ../urpmi:666
#, c-format
@@ -295,9 +297,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
#: ../gurpmi2:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Ferdig"
+msgstr "_Ferdig"
#: ../gurpmi2:366 ../urpmi:682
#, c-format
@@ -2107,7 +2109,7 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "Brukar mediet «%s»."
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2117,7 +2119,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq – versjon %s\n"
-"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002–2005 Mandrakesoft.\n"
"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
"lisensen.\n"
"\n"