diff options
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 5 |
15 files changed, 36 insertions, 54 deletions
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ceart go Leor" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Aceptar" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "אישור" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "אזהרה" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ओ०के०" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2023,7 +2023,6 @@ msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आर #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2043,7 +2042,7 @@ msgstr "" "नाम>\n" " ftp://<होस्ट>/<पथ> with <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम>\n" " http://<होस्ट>/<पथ> with <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम>\n" -" removable://<पथ>\n" +" removable://<पथ> with <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम>\n" "\n" "और [विकल्प] से है\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "U redu" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: ../gurpmi2:142 #, fuzzy @@ -2012,7 +2012,6 @@ msgstr "restartam urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2032,7 +2031,7 @@ msgstr "" "hdlist>\n" " ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n" " http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n" -" removable://<putanja>\n" +" removable://<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n" "\n" "i [opcije] su od\n" @@ -2072,7 +2072,6 @@ msgstr "Riavvio urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2092,7 +2091,7 @@ msgstr "" "file hdlist>\n" " ftp://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n" " http://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n" -" removable://<percorso>\n" +" removable://<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n" "\n" "e le [opzioni] una combinazione di\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ო-ქეი" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "გაფრთხილება" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "확인" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: ../gurpmi2:142 #, fuzzy @@ -159,9 +159,8 @@ msgstr "" "\n" #: ../gurpmi2:211 -#, fuzzy msgid "Package installation..." -msgstr "설치 준비중입니다" +msgstr "팩키지 설치 중..." #: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585 msgid "unable to get source packages, aborting" @@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "" "경로>\n" " ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" " http://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" -" removable://<경로>\n" +" removable://<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" #: ../urpmi.addmedia:52 msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ok" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Эскертүү" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2027,7 +2027,6 @@ msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2047,7 +2046,7 @@ msgstr "" "аты>\n" " ftp://<хост>/<жол> with <hdlist салыштырма файл аты>\n" " http://<хост>/<жол> with <hdlist салыштырма файл аты>\n" -" removable://<жол>\n" +" removable://<жол> with <hdlist салыштырма файл аты>\n" "\n" "жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Gerai" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Dėmesio" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2020,7 +2020,6 @@ msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2033,15 +2032,15 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"naudojimas: urpmi.addmedia [parinktys] <pavadinimas> <url> [su " +"naudojimas: urpmi.addmedia [parinktys] <pavadinimas> <url> [with " "<relative_path>]\n" "kur <url> vienas iš\n" -" [byla:/]/<kelias> su <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n" -" ftp://<prisijungimas>:<slaptažodis>@<stotis>/<kelias> su <atitinkamu " +" [file:/]/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n" +" ftp://<prisijungimas>:<slaptažodis>@<stotis>/<kelias> with <atitinkamu " "hdlist bylos pavadinimu>\n" -" ftp://<stotis>/<kelias> su <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n" -" http://<stotis>/<kelias> su <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n" -" išimama://<kelias>\n" +" ftp://<stotis>/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n" +" http://<stotis>/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n" +" removable://<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n" "\n" "ir [parinktys] yra iš\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Labi" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uzmanību" #: ../gurpmi2:142 #, fuzzy @@ -1992,7 +1992,6 @@ msgstr "" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgstr "" "relatīvais faila vārds>\n" " ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" " http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" removable://<ceļš>\n" +" removable://<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" "\n" "un [opcijas] ir no\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Во ред" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупредување" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2054,7 +2054,6 @@ msgstr "рестартирам urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2067,14 +2066,14 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"употреба: urpmi.addmedia [опции] <name> <url> [со <relative_path>]\n" +"употреба: urpmi.addmedia [опции] <name> <url> [with <релативна патека>]\n" "каде <url> е една од\n" -" [file:/]/<path> со <релативно име на датотеката на hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> со <релативно име на " +" [file:/]/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <релативно име на " "датотеката на hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> со <релативно име на датотеката на hdlist>\n" -" http://<host>/<path> со <релативно име на датотеката на hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +" ftp://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" +" removable://<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" "\n" "и [опции] се од\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ок" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Анхааруулга" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -1192,9 +1192,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91 -#, fuzzy msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n" #: ../urpme:53 #, fuzzy @@ -1952,7 +1951,6 @@ msgstr "" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1965,12 +1963,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"<name><url><relative_path><url> бол аас\n" -"<path>\n" -"<login><password><host><path><relative filename of hdlist>\n" -"<host><path><relative filename of hdlist>\n" -"<host><path><relative filename of hdlist>\n" -"<path> г" #: ../urpmi.addmedia:52 #, fuzzy @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ok" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Amaran" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -1935,7 +1935,6 @@ msgstr "Mengulanghidup $prog:" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "" " ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +" removable://<path> with <namafail relatif hdlist>\n" "\n" "dan [pilihan] dari\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ok" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Twissija" #: ../gurpmi2:142 #, fuzzy @@ -2027,7 +2027,6 @@ msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2047,7 +2046,7 @@ msgstr "" "relattiv>\n" " ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" " http://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" -" removable://<path>\n" +" removable://<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" "\n" "u [għażliet] huma minn\n" |