diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-28 11:51:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-28 11:51:00 +0000 |
commit | 992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436 (patch) | |
tree | d7f5540a7bbf2bd7e07a07ea910abd79c18be519 /po | |
parent | f91572f1c34b6cd6bbd83b1f799891ac655021f0 (diff) | |
download | urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.gz urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.bz2 urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.xz urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 655 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 919 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 906 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1010 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 778 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 942 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 934 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 846 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 926 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 954 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 911 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 892 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 938 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 945 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 970 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 990 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 937 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 713 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 667 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 924 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 969 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 922 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 651 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 931 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 683 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 885 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 667 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 886 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 920 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 924 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 944 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1128 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 944 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 951 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 926 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 931 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 955 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 928 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 937 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 949 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 937 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 930 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 910 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 912 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 912 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 675 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 638 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 667 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 958 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 930 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 911 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 914 |
53 files changed, 17463 insertions, 29373 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s word installeer\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit aanvaarbaar?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -112,486 +112,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s word installeer\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -613,7 +168,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installasie het misluk" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie het misluk" @@ -641,21 +196,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -678,6 +233,11 @@ msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" msgid "unknown packages" msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -716,11 +276,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -850,25 +410,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1017,7 +577,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1028,164 +588,159 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1193,31 +748,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1225,7 +780,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1234,42 +789,42 @@ msgstr "" "How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1277,25 +832,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" @@ -1466,6 +1021,22 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s word installeer\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" + #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-20 23:13GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "جاري تثبيت %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "التثبيت الآلي للØزم...\n" "لقد طلبت تثبيت الØزمة %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "هل أنت مواÙق؟" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "مواÙÙ‚" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "لاNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "نعمYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ù„/Ù†)" @@ -114,488 +114,41 @@ msgstr "Ùشل rsync: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh غير موجود\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "خطأ تركيبي ÙÙŠ مل٠التهيئة عند السطر %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول اسنخدام مل٠hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالÙعل" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" ÙÙŠ الØسبان لأنه لا يوجد مل٠القوائم [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "لم يمكن التعر٠على الوسيط الخاص بمل٠hdlist هذا [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠hdlist لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist لـ \"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايØاد مل٠القوائم لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن التÙتيش عن مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للويط القابل للإزالة \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "غير قادر على كتابة مل٠الإعدادات [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "اكتب مل٠التهيئة [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "تعذر تØليل \"%s\" ÙÙŠ المل٠[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي ÙÙŠ المل٠[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "جاري اختبار مل٠hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "جاري اختبار مل٠التخليق [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠التخليق للوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "تمت اضاÙØ© الوسيط %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "جاري نسخ مل٠hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...تم النسخ" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...Ùشل النسخ" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (مل٠Mandrake/base/hdlists غير موجود)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "جاري استرجاع مل٠hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...تم الاسترجاع" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...Ùشل الإسترجاع: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "جاري Ù…Øاولة اختيار وسيط غير موجود \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "تم اقÙال قاعدة بيانات urpmi" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ وص٠المل٠لـ\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "Ùشل نسخ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "جاري اختبار مل٠MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "جاري قراءة ملÙات rpm من [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "تعذر قراءة ملÙات rpm من [%s]: %s " - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "لم ÙŠÙعثر على ملÙات rpm من [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع الوص٠المل٠\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Ùشل استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "المل٠[%s] مستخدم مسبقا ÙÙŠ الوسيط Ù†Ùسه \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "لم يمكن تØليل مل٠hdlist لـ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "غير قادر على كتابة مل٠القوائم لـ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "جاري كتابة مل٠القوائم للوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "لا شئ تمت كتايته ÙÙŠ مل٠القوائم لـ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "performing second pass to compute dependencies\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "تم بناء مل٠تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "found %d headers in cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "removing %d obsolete headers in cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "جاري تجهيز %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "تم اعدة %s مدخل ÙÙŠ depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "لم يتم اعادة مداخل ÙÙŠ depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "اسم مل٠rpm yير موجود [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "جاري استرجاع مل٠rpm [%s]..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "لم يمكن تسجيل مل٠rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "خطأ ÙÙŠ تسجيل الØزم المØلية" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "لا توجد Øزمة بالإسم %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "الØزم التالية تØتوي على %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "هناك Øزم متعددة بنÙس اسم مل٠rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "تعذر تØليل [%s] بشكل صØÙŠØ Ø¹Ù„Ù‰ القيمة \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعر٠أي موقع لملÙات rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "لم يمكن ايجاد الØزمة %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن قراءة مل٠rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ادخال مشوه: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع ملÙات rpm للوسيط \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "جاري التØضير..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "تعذر Øذ٠الØزمة %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "تعذر تثبيث الØزمة %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ÙŠÙØتاج اليه من قبل %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s يتعارض مع %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -617,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Ùشل التثبيت ÙÙŠ العقدة %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" @@ -649,22 +202,22 @@ msgstr "" "الاستخدام:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - قم باختيار Øزمة آلياَ ÙÙŠ الاختيارات.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -686,6 +239,11 @@ msgstr "Øزمة غير معروÙØ© " msgid "unknown packages" msgstr "Øزم غير معروÙØ© " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "الØزم التالية تØتوي على %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -726,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "الاستخدام:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - قم بتØديث الوسائط Ùقط.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - استخدم الوسائط المختارة بالÙاصلة.\n" @@ -896,19 +454,19 @@ msgstr "" "\n" "Ùˆ [options] هم من\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - استخدم wget لتنزيل الملÙات .\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لتنزيل الملÙات.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -916,7 +474,7 @@ msgstr "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1097,7 +655,7 @@ msgstr "" "المدخل المطلوب تØديثه غير موجود\n" "(واØد من %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1113,42 +671,42 @@ msgstr "" "\n" "الاستخدام:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الØزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean -اØÙظ rpm غير مستخدما ÙÙŠ الذاكرة المخبئية.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - قم بالتثبيت اجباريا Øتى لو لم تكن بعض الØزم موجودة.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1156,7 +714,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1164,7 +722,7 @@ msgstr "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1172,7 +730,7 @@ msgstr "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1180,11 +738,11 @@ msgstr "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - استخدم الواجهة الرسومية.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1192,7 +750,7 @@ msgstr "" " --best-output - اختر Ø£Ùضل واجهة تبعا لبيئة العمل:\n" " واجهة رسومية أو نصية.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1200,89 +758,84 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨Ø§Ù„Ø¨ØØ« ÙÙŠ المعطيات ليجاد Øزمة.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبØØ« ÙÙŠ المعطيات لإيجاد جزمة.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - الØزمة التالية هي Øزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - وضع تÙصيلي.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملÙات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: خيار غير معلوم \"-%s\", تØقَّق من طريقة الإستخدام بـ --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن Ùعله مع مل٠rpm تنÙيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة Ù…Øددة على %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر Ùقط Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ù„Ù‡ بتثبيت الØزم" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "واØد من هذه الØدم ÙŠÙØتاج اليه لتثبيت %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ø£Øد الØزم التالية ÙŠÙØتاج اليه:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة, اختيار سئ, Øاول مرة أخرى\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1293,31 +846,31 @@ msgstr "" "%s\n" "هل أنت مواÙÙ‚ ØŸ" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب Ùقدان %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "غير مطلوب" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1328,14 +881,14 @@ msgstr "" "%s\n" "هل أنت مواÙÙ‚ ØŸ" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "لإرضاء الاعتمادات, سيتم تثبيت الØزم التالية )%d ميغابايت(" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1344,32 +897,32 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الØصول على الØزمة المصدرية, جاري الإنهاء" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" ÙÙŠ الجهاز [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (نعم/لا)" -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1380,25 +933,25 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تØديث Ùاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Ùشل التثبيت" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "جاري توزيع %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Ù…Øاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Øاول التثبيت بشكل أقوى (--force)ØŸ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" @@ -1580,6 +1133,284 @@ msgstr "جرب urpmf --help لخيارات أكثر" msgid "no full media list was found" msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "خطأ تركيبي ÙÙŠ مل٠التهيئة عند السطر %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول اسنخدام مل٠hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالÙعل" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" ÙÙŠ الØسبان لأنه لا يوجد مل٠القوائم [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "لم يمكن التعر٠على الوسيط الخاص بمل٠hdlist هذا [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠hdlist لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist لـ \"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "لم يمكن ايØاد مل٠القوائم لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "لم يمكن التÙتيش عن مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للويط القابل للإزالة \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "غير قادر على كتابة مل٠الإعدادات [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "اكتب مل٠التهيئة [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "تعذر تØليل \"%s\" ÙÙŠ المل٠[%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي ÙÙŠ المل٠[%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "جاري اختبار مل٠hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "جاري اختبار مل٠التخليق [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠التخليق للوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "تمت اضاÙØ© الوسيط %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "جاري نسخ مل٠hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...تم النسخ" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...Ùشل النسخ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (مل٠Mandrake/base/hdlists غير " +#~ "موجود)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "جاري استرجاع مل٠hdlists..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...تم الاسترجاع" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...Ùشل الإسترجاع: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "جاري Ù…Øاولة اختيار وسيط غير موجود \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "تم اقÙال قاعدة بيانات urpmi" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "جاري نسخ وص٠المل٠لـ\"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "جاري نسخ hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "Ùشل نسخ [%s]" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "جاري اختبار مل٠MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "جاري قراءة ملÙات rpm من [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "تعذر قراءة ملÙات rpm من [%s]: %s " + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "لم ÙŠÙعثر على ملÙات rpm من [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "جاري استرجاع الوص٠المل٠\"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "Ùشل استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "المل٠[%s] مستخدم مسبقا ÙÙŠ الوسيط Ù†Ùسه \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "لم يمكن تØليل مل٠hdlist لـ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "غير قادر على كتابة مل٠القوائم لـ \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "جاري كتابة مل٠القوائم للوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "لا شئ تمت كتايته ÙÙŠ مل٠القوائم لـ \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "performing second pass to compute dependencies\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "تم بناء مل٠تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "found %d headers in cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "removing %d obsolete headers in cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "جاري تجهيز %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "تم اعدة %s مدخل ÙÙŠ depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "لم يتم اعادة مداخل ÙÙŠ depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "اسم مل٠rpm yير موجود [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "جاري استرجاع مل٠rpm [%s]..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "لم يمكن تسجيل مل٠rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "خطأ ÙÙŠ تسجيل الØزم المØلية" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "لا توجد Øزمة بالإسم %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "هناك Øزم متعددة بنÙس اسم مل٠rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "تعذر تØليل [%s] بشكل صØÙŠØ Ø¹Ù„Ù‰ القيمة \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعر٠أي موقع لملÙات rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الØزمة %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "لم يمكن قراءة مل٠rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "ادخال مشوه: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "جاري استرجاع ملÙات rpm للوسيط \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "جاري التØضير..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "هل Ø£ØØ°Ùهم جميعا؟" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:06GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif Ä°smayıloÄŸlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s qurulur\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "PaketlÉ™rin öz özünÉ™ qurulması...\n" "%s paketlÉ™rininin qurulmasını istÉ™diniz\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Oldu mu?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "BbYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " @@ -114,501 +114,43 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "quraÅŸdırma faylında %s sÉ™tirindÉ™ sintaksis xÉ™tası" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" medyası onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan hdlist iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, medya " -"rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" medyumu onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan bir siyahını iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, " -"medya rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"\"%s\" medyası siyahı faylı baÅŸqa medya tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™dÉ™ olduÄŸu üçün " -"diqqÉ™tÉ™ alına bilir" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"adsız medya üçün \"%s\" adı iÅŸlÉ™dilÉ™ bilmir, çünkü onsuz da istifadÉ™dÉ™dir" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmÉ™di" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilmÉ™yÉ™ çalışıldı, imtina edirÉ™m" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incÉ™lÉ™nÉ™ bilmir, medya rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazıla bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazılır" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr " \"%s\" medyası güncÉ™llÉ™nÉ™ bilmir\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -#, fuzzy -msgid "...copying done" -msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -#, fuzzy -msgid "...retrieving done" -msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] köçürülmÉ™ É™mÉ™liyyatı bacarılmadı" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "[%s] hdlist faylı inÅŸa edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "ön yaddaÅŸda %d baÅŸlıq tapıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "ön yaddaÅŸdakı %d mütlÉ™q baÅŸlıqlar çıxardılır" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s baÄŸlanır" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ayrılır" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -#, fuzzy -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm faylı qeyd edilÉ™ bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "yerli paket qeydiyyat xÉ™tası" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s adlı paket yoxdur" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r %s daxıl edir: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı çoxlu fayl tapıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] \"%s\" qiymÉ™tindÉ™ düzgün darana bilmÉ™di" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi tapılmadı." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "\"%s\" inkeherent medyası sökülÉ™bilÉ™n deyÉ™ bildirilib, amma deyil" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "xÉ™talı giriÅŸ: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -630,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Qurulum iflas etdi" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum iflas etdi" @@ -658,22 +200,22 @@ msgid "" msgstr "Bu, pulsuz proqramdır vÉ™ GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilÉ™r." #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu kömÉ™k ismarışını çap edÉ™r.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - seçililÉ™r arasında É™n yaxşısını seç.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -698,6 +240,11 @@ msgstr "%s adlı paket yoxdur" msgid "unknown packages" msgstr "%s adlı paket yoxdur" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r %s daxıl edir: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -736,11 +283,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "Bu, pulsuz proqramdır vÉ™ GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilÉ™r." -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - tÉ™kcÉ™ güncÉ™l medyanı iÅŸlÉ™t.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -908,25 +455,25 @@ msgstr "" " http://<verici>/<cığır> with <nisbi fayl adı vÉ™ ya hdlist>\n" " removable_<avadanlıq>://<cığır>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1104,7 +651,7 @@ msgstr "" "güncÉ™llÉ™nÉ™cÉ™k giriÅŸ mövcud deyildir\n" "(%s dan (dÉ™n) biri)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1115,174 +662,169 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "Bu, pulsuz proqramdır vÉ™ GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilÉ™r." -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - sistemi güncÉ™llÉ™mÉ™k üçün paketlÉ™ri öz-özünÉ™ seç.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 #, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --all - bütün tÉ™qlÉ™ri göstÉ™r." -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --all - bütün tÉ™qlÉ™ri göstÉ™r." -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 #, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --all - bütün tÉ™qlÉ™ri göstÉ™r." -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - X ara üzünü iÅŸlÉ™t.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - É™mr sÉ™tirindÉ™ki bütün uyÄŸun gÉ™lÉ™nlÉ™ri seç.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " --group - tÉ™q qrupunu göstÉ™r: qrup." -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 #, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " --all - bütün tÉ™qlÉ™ri göstÉ™r." -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 #, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " paket adsız É™mr sÉ™tiri)." -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - bütün tÉ™qlÉ™ri göstÉ™r." -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tÉ™fsilatlı mod.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: namÉ™'lum seçənÉ™k \"-%s\", istifadÉ™ qaydasını --help ilÉ™ yoxlayın\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "[%s] \"%s\" qiymÉ™tindÉ™ düzgün darana bilmÉ™di" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™rin bir dÉ™nÉ™sinÉ™ %s ehtiyac hiss edir:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™rin bir dÉ™nÉ™sinÉ™ ehtiyac var:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçkiniz? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "XÉ™talı seçənÉ™k, tÉ™krar sınayın\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1290,32 +832,32 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1325,7 +867,7 @@ msgstr "" "bÉ™'zi paketlÉ™r güncÉ™llÉ™nmÉ™k üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hÉ™lÉ™lik " "dÉ™stÉ™klÉ™nmir\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1333,41 +875,41 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aÅŸağıdakı paketlÉ™r dÉ™ qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "LütfÉ™n \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Qurtardığında enter düymÉ™sinÉ™ basın..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r %s daxıl edir: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (b/X) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1375,25 +917,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s qurulur\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermÉ™dÉ™n qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "QuruluÅŸu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "hÉ™r ÅŸey artıq qurulmuÅŸdur" @@ -1589,6 +1131,260 @@ msgstr "daha tÉ™fsilatlı seçənÉ™klÉ™r üçün urpmf --help sınayın" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "quraÅŸdırma faylında %s sÉ™tirindÉ™ sintaksis xÉ™tası" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" medyası onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan hdlist iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, medya " +#~ "rÉ™dd edildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" medyumu onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan bir siyahını iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, " +#~ "medya rÉ™dd edildi" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" medyası siyahı faylı baÅŸqa medya tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™dÉ™ olduÄŸu üçün " +#~ "diqqÉ™tÉ™ alına bilir" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "adsız medya üçün \"%s\" adı iÅŸlÉ™dilÉ™ bilmir, çünkü onsuz da istifadÉ™dÉ™dir" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmÉ™di" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilmÉ™yÉ™ çalışıldı, imtina edirÉ™m" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edilir" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rÉ™dd edildi" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incÉ™lÉ™nÉ™ bilmir, medya rÉ™dd edildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazıla bilmir" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazılır" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr " \"%s\" medyası güncÉ™llÉ™nÉ™ bilmir\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#, fuzzy +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] köçürülmÉ™ É™mÉ™liyyatı bacarılmadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "[%s] hdlist faylı inÅŸa edilir" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "ön yaddaÅŸda %d baÅŸlıq tapıldı" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "ön yaddaÅŸdakı %d mütlÉ™q baÅŸlıqlar çıxardılır" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s baÄŸlanır" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "%s ayrılır" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "rpm faylı qeyd edilÉ™ bilmir" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "yerli paket qeydiyyat xÉ™tası" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "%s adlı paket yoxdur" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı çoxlu fayl tapıldı" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "[%s] \"%s\" qiymÉ™tindÉ™ düzgün darana bilmÉ™di" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "%s paketi tapılmadı." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "\"%s\" inkeherent medyası sökülÉ™bilÉ™n deyÉ™ bildirilib, amma deyil" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "xÉ™talı giriÅŸ: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + #~ msgid "" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "èíñòàëèðàíå %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Àâòîìàòè÷íà èíñòàëàöèÿ íà ïàêåòè ...\n" "Âèå ïîæåëàõòå èíñòàëàöèÿ íà ïàêåò %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Òîâà äîáðå ëè å" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Äîáðå" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Îòêàç" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "ÍíNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ÄäYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ä/í) " @@ -113,571 +113,41 @@ msgstr "wget ïðîïàäàíå: èçõîä ñ %d èëè ñèãíàë %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"ïîñðåäíèêà \"%s\" ïðàâè îïèò äà ïîëçâà âå÷å èçïîëçâàí hdlist, ïîñðåäíèêà å " -"èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"ïîñðåäíèêà \"%s\" ïðàâè îïèò äà ïîëçâà âå÷å èçïîëçâàí ëèñò, ïîñðåäíèêà å " -"èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"íåâúçìîæíà ãðèæàòà çà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà âå÷å ñå ïîëçâà " -"îò äðóã ïîñðåäíèê" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"íåâúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà èìåòî \"%s\" çà íåèìåíóâàíèÿ ïîñðåäíèê çàùîòî òî " -"å âå÷å â óïîòðåáà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"íåâúçìîæíî âçåìàíåòî ïðåäâèä íà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà [%s] " -"íå ñúùåñòâóâà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "íåâúçìîæíî îïðåäåëÿíåòî íà ïîñðåäíèêà â òîçè hdlist ôàéë [%s]" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî hdlist ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ëèñò ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "îïèò çà ïðåíåáðåãâàíå íà ñúùåñòâóâàùèÿ ïîñðåäíèê \"%s\", îòõâúðëåí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "íåâúçìîæíî íàìèðàíåòî íà hdlist ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå íàìåðè ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "íåïîñëåäîâàòåëåí ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "íåâúçìîæåí ïðåãëåäà íà ëèñò ôàéëà çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "òâúðäå ìíîãî òî÷êè íà ìîíòèðàíå çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "íåâúçìîæíî âúçòàíîâÿâàíåòî íà ïúòÿ çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "íåâúçìîæíî îñúâðåìåíÿâàíåòî íà ïîñðåäíèêà \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" âå÷å ñúùåñòâóâà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "äîáàâåí ïîñðåäíèêà %s" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...êîïèðàíåòî ñå ïðîâàëè" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -#, fuzzy -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ (íå å íàìåðåí " -"ôàéëà Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "íåâàëèäíî hdlist îïèñàíèå \"%s\" â hdlists ôàéëà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "îïèò çà èçáîð íà íåñúùåñòâóâàù ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "îïèò çà èçáîð íà ìíîæåñòâî ïîñðåäíèöè: %s" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "äîíàñÿíå,rpm áàçà äàííè,ïðîâàëåíî\n" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "ïðî÷åòè ñèíòåç ôàéëà [%s]" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå ïàðñíå hdlist ôàéëà çà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "íåâúçìîæíîñò äà ñå çàïèøå ëèñò ôàéë çà \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "íèùî íå å çàïèñàíî â ëèñò ôàéëà çà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "íàìåðåíè %d õåäúðà â êåøà" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ìîíòèðàíå íà %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "íÿìà ïàêåò íàðå÷åí %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Òåçè ïàêåòè ñúäúðæàò %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ïàêåòúò %s íå å íàìåðåí." - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" íå å èçáðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"íåïîñëåäîâàòåëíèÿ ïîñðåäíèê \"%s\" å ìàðêèðàí êàòî îòñòðàíèì íî â " -"äåéñòâèòåëíîñò íå å" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ëîø âõîä: [%s]" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -699,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Èíñòàëàöèÿòà ïðîâàëåíà" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Èíñòàëàöèÿòà ïðîâàëåíà" @@ -727,22 +197,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - àâòîìàòè÷íî èçáèðàíå íà äîáúð ïàêåò îò èçáîðà.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -766,6 +236,11 @@ msgstr "íåèçâåñòåí ïàêåò(è)" msgid "unknown packages" msgstr "íåèçâåñòåí ïàêåò(è)" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Òåçè ïàêåòè ñúäúðæàò %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -804,11 +279,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -975,25 +450,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1171,7 +646,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1182,167 +657,162 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - àâòîìàòè÷íî èçáèðà ïàêåòè çà úïãðåéä íà ñèñòåìàòà.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - èçáèðàíå íà âñè÷êè ñúâïàäåíèÿ íà êîìàíäíèÿ ðåä.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Åäèí îò òåçè ïàêåòè å íåîáõîäèì çà èíñòàëàöèÿ íà %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Åäèí îò òåçè ïàêåòè å íåîáõîäèì:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Êàêúâ å âàøèÿò èçáîð? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ñúæàëÿâàì,ëîø èçáîð, îïèòàéòå îòíîâî\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1350,31 +820,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1384,7 +854,7 @@ msgstr "" "íÿêîè ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè çà äà ñå úïãðåéäâàò, òîâà íå ñå " "ïîääúðæà âñå îùå\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1392,42 +862,42 @@ msgid "" msgstr "" "Çà äà ñå çàïàçÿò çàâèñèìîñòèòå,òåçè ïàêåòè ùå áúäàò èíñòàëèðàíè (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ìîëÿ ñëîæåòå \"%s\" â óñòðîéñòâî [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Íàòèñíåòå Enter,êîãàòî ñòå ãîòîâè..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Òåçè ïàêåòè ñúäúðæàò %s: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Ä/í) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1435,25 +905,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Èíñòàëàöèÿòà ïðîâàëåíà" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "èíñòàëèðàíå %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Îïèò çà èíñòàëèðàíå áåç ïðîâåðêà íà çàâèñèìîñòè? (ä/Í) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Îïèò çà èíñòàëèðàíå äàæå ïî-ñèëíî (--force)? (ä/Í) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "âñè÷êî å èíñòàëèðàíî âå÷å" @@ -1663,6 +1133,292 @@ msgstr "urpmf --help çà ïîâå÷å îïöèè" msgid "no full media list was found" msgstr "" +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ïîñðåäíèêà \"%s\" ïðàâè îïèò äà ïîëçâà âå÷å èçïîëçâàí hdlist, ïîñðåäíèêà " +#~ "å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ïîñðåäíèêà \"%s\" ïðàâè îïèò äà ïîëçâà âå÷å èçïîëçâàí ëèñò, ïîñðåäíèêà å " +#~ "èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "íåâúçìîæíà ãðèæàòà çà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà âå÷å ñå " +#~ "ïîëçâà îò äðóã ïîñðåäíèê" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "íåâúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà èìåòî \"%s\" çà íåèìåíóâàíèÿ ïîñðåäíèê çàùîòî " +#~ "òî å âå÷å â óïîòðåáà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "íåâúçìîæíî âçåìàíåòî ïðåäâèä íà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà [%" +#~ "s] íå ñúùåñòâóâà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî îïðåäåëÿíåòî íà ïîñðåäíèêà â òîçè hdlist ôàéë [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî hdlist ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ëèñò ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "îïèò çà ïðåíåáðåãâàíå íà ñúùåñòâóâàùèÿ ïîñðåäíèê \"%s\", îòõâúðëåí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "íåâúçìîæíî íàìèðàíåòî íà hdlist ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå íàìåðè ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "íåïîñëåäîâàòåëåí ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "íåâúçìîæåí ïðåãëåäà íà ëèñò ôàéëà çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "òâúðäå ìíîãî òî÷êè íà ìîíòèðàíå çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî âúçòàíîâÿâàíåòî íà ïúòÿ çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî îñúâðåìåíÿâàíåòî íà ïîñðåäíèêà \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" âå÷å ñúùåñòâóâà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "äîáàâåí ïîñðåäíèêà %s" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...êîïèðàíåòî ñå ïðîâàëè" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ (íå å íàìåðåí " +#~ "ôàéëà Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "íåâàëèäíî hdlist îïèñàíèå \"%s\" â hdlists ôàéëà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "îïèò çà èçáîð íà íåñúùåñòâóâàù ïîñðåäíèê \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "îïèò çà èçáîð íà ìíîæåñòâî ïîñðåäíèöè: %s" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "äîíàñÿíå,rpm áàçà äàííè,ïðîâàëåíî\n" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "ïðî÷åòè ñèíòåç ôàéëà [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå ïàðñíå hdlist ôàéëà çà \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "íåâúçìîæíîñò äà ñå çàïèøå ëèñò ôàéë çà \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "íèùî íå å çàïèñàíî â ëèñò ôàéëà çà \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "íàìåðåíè %d õåäúðà â êåøà" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ìîíòèðàíå íà %s\n" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "íÿìà ïàêåò íàðå÷åí %s\n" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ïàêåòúò %s íå å íàìåðåí." + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" íå å èçáðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "íåïîñëåäîâàòåëíèÿ ïîñðåäíèê \"%s\" å ìàðêèðàí êàòî îòñòðàíèì íî â " +#~ "äåéñòâèòåëíîñò íå å" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "ëîø âõîä: [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "íÿìà íèùî çà çàïèñ â ëèñò ôàéëà çà \"%s\"" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 13:34GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagiæ <bono@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.1\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa..\n" "Zahtjevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Je li u redu?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -113,490 +113,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nisam u moguænosti da zapi¹em konf. datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, fuzzy, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, fuzzy, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "instaliram %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -618,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalacija nije uspjela" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije uspjela" @@ -647,21 +198,21 @@ msgstr "" "Ovo je slobodan software i mo¾e biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-e." #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -682,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "unknown packages" msgstr "" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -720,11 +276,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ovo je slobodan software i mo¾e biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-e." -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -863,25 +419,25 @@ msgstr "" " http://<host>/<path> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" " removable_<ureðaj>://<putanja>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1052,7 +608,7 @@ msgstr "" "stavka za update nedostaje\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1064,164 +620,159 @@ msgid "" msgstr "" "Ovo je slobodan software i mo¾e biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-e." -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjeri upotrebu sa --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Va¹ izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "®ao mi je, lo¹ izbor, probaj kasnije\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1229,31 +780,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1263,7 +814,7 @@ msgstr "" "neki paketi trebaju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograðeni, ovo jo¹ " "nije podr¾ano\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1271,42 +822,42 @@ msgid "" msgstr "" "Da bi zadovoljili dependencies, sljedeæi paketi æe biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorni paket, prekidam" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u ureðaj [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada zavr¹i..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1314,25 +865,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poku¹aj instalaciju bez provjere dependencies? (d/N)" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Poku¹aj instalaciju jo¹ jaèe (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "sve je veæ instalirano" @@ -1506,6 +1057,141 @@ msgstr "poku¹ajte urpmf --help za vi¹e opcija" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "nisam u moguænosti da zapi¹em konf. datoteku [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "instaliram %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + #~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" #~ msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", provjeri upotrebu sa --help\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "s'està instal·lant %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Instal·lació automàtica dels paquets...\n" "Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "És correcte?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -113,497 +113,41 @@ msgstr "rsync ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és " -"utilitzat per un altre suport" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està en " -"ús" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer " -"list [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha ignorat " -"el suport" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "el suport \"%s\" ja existeix" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "s'ha afegit el suport %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "..còpia feta" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...la còpia ha fallat" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " -"Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperació feta" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "s'està esborrant suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "la còpia de [%s] ha fallat" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examinant el fitxer MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "s'està muntant %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "s'està desmuntant %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entrades reubicades en despslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "cap entrada reubicada en depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "error registrant els paquets locals" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada mal formada: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "S'està preparant..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s és necessitat per %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflicteix amb %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -625,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" @@ -658,22 +202,22 @@ msgstr "" "sintaxi:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - en escollir, selecciona un paquest automàticament.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'alias.\n" @@ -698,6 +242,11 @@ msgstr "paquet desconegut " msgid "unknown packages" msgstr "paquets desconeguts " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -743,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - utilitza només els suports d'actualització.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n" @@ -931,19 +480,19 @@ msgstr "" "\n" "i [opcions] son des de\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -953,7 +502,7 @@ msgstr "" " que és el 1080 per defecte (el format és " "<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1134,7 +683,7 @@ msgstr "" "falta l'entrada per actualitzar\n" "(una de %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1151,50 +700,50 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el " "sistema.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - utilitza recerca difusa (igual que -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - força execució tot i que hi hagi paquets que no " "existeixen.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1203,7 +752,7 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1212,7 +761,7 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències i la integritat.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1220,7 +769,7 @@ msgstr "" " --bug - sortida d'un informe d'errors en el directori\n" " que s'indica en l'argument següent.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1228,11 +777,11 @@ msgstr "" " --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n" " informe d'errors).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1240,7 +789,7 @@ msgstr "" " --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n" " el mode X o de text.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1248,97 +797,92 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n" " (--no-verify-rpm la deshabilita, defecte és habilita).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet la cerca al fitxer 'providers' per a trobar " "paquets.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - força una cerca 'fuzzy' (igual que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - el següent paquet és paquet font (igual que --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detallat.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " els noms o fitxers rpm subsministrats en la línia d'ordres estan " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1349,31 +893,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Hi esteu d'acord ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "no es troba wget\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s conflicteix amb %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1384,7 +928,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hi esteu d'acord ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1392,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1401,32 +945,32 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu el suport anomenat \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1436,26 +980,26 @@ msgstr "" "La instal·lació ha fallat, no s'han trobat alguns fitxers.\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "s'està distribuint %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "ja està tot instal·lat" @@ -1664,6 +1208,298 @@ msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions" msgid "no full media list was found" msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport " +#~ "ignorat" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és " +#~ "utilitzat per un altre suport" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està " +#~ "en ús" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer " +#~ "list [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha " +#~ "ignorat el suport" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "el suport \"%s\" ja existeix" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "s'ha afegit el suport %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "..còpia feta" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...la còpia ha fallat" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat " +#~ "fitxer Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...recuperació feta" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "s'està esborrant suport \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "la còpia de [%s] ha fallat" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "examinant el fitxer MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "s'està muntant %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "s'està desmuntant %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s entrades reubicades en despslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "cap entrada reubicada en depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "error registrant els paquets locals" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "entrada mal formada: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "S'està preparant..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Esborrar-los tots?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:28GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaluji %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Automatická instalace balíèkù....\n" "Zadal jste instalaci balíèku %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to správnì?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "AaYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " @@ -116,495 +116,41 @@ msgstr "pøíkaz rsync selhal: skonèil s kódem %d nebo signálem %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "chybí program ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na øádku %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokou¹í se pou¾ít ji¾ pou¾itý soubor hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokou¹í se pou¾ít ji¾ pou¾itý seznam" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborù vyu¾íván jiným" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nelze pou¾ít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj proto¾e to je ji¾ pou¾ito" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"pokud neexistuje seznam souborù [%s], nelze zaøadit zdroj \"%s\" mezi " -"pou¾ívané" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" bude ignorován, proto¾e nelze naèíst soubor hdlist pro zdroj" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze získat seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze najít seznam souborù pro \"%s\", zdroj se ignoruje" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nesouvislý seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze prozkoumat seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "výmìnné médium \"%s\" má pøíli¹ mnoho pøípojných bodù" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "pou¾iji jiné vyjímatelné zaøízení [%s] pro \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nelze naèíst cestu pro výmìnné médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "pou¾ívám asociované zdroje pro paralelní re¾im: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nelze pou¾ít paralelní volbu \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"volbu --synthesis nelze pou¾ít s volbami --media, --update nebo --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problém pøi ètení souboru hdlist zdroje \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém pøi ètení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "zdroj \"%s\" ji¾ existuje" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "pøidán zdroj %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nelze pøistupovat k prvnímu instalaènímu médiu" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopíruji soubor hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopírování ukonèeno" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopírování selhalo" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nelze pøistupovat k prvnímu instalaènímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/" -"hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "naèítám soubor hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...naèítání ukonèeno" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...naèítání selhalo: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "¹patný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "nelze vybrat neexistující zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "vybírám více zdrojù: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nelze pøistoupit na zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopírování [%s] selhalo" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopíruji zdrojový seznam pro \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "naèítám soubory RPM z [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nelze èíst soubory RPM z [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nebyl nalezen ¾ádný soubor RPM na [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "naèítám soubor s popisy pro \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "naèítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "naèítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "soubor [%s] je ji¾ pou¾íván na tomté¾ zdroji \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nelze zapsat seznam souborù pro zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "není co zapisovat v seznamu souborù pro \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "poèítám závislosti v druhém prùchodu\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "naèítám hlavièky ze zdroje \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "vytváøím hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "vytváøím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "nalezeno %d hlavièek" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "odebírám %d starých hlavièek" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "pøipojuji %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odpojuji %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "pøesunuté polo¾ky %s v souboru depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "v souboru depslist nejsou ¾ádné pøesunuté polo¾ky" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "neplatný název souboru RPM [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "naèítám soubory RPM..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nelze zpøístupnit soubor RPM [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nelze zaregistrovat soubor RPM" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "chyba pøi registraci lokálních balíèkù" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "¾ádný balíèek s názvem %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Následující balíèky obsahují: %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "více balíèkù má stejný název souboru RPM \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nelze korektnì zpracovat [%s] kvùli hodnotì \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "balíèek %s nenalezen" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nelze naèíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je oznaèeno jako vyjímatelné, ale není" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "zkreslený vstup: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "naèítám soubory RPM..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Pøipravuji..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nelze odstranit balíèek %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíèek %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s je vy¾adováno %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s je v konfliktu s %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nelze zpøístupnit soubor RPM [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -626,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalace selhala na uzlu %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je mo¾ná" @@ -659,21 +205,21 @@ msgstr "" "pou¾ití:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypí¹e tuto nápovìdu.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticky vybere balíèek z výbìru.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokonèit instalaci správnì.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribuovaný program urpmi na poèítaèích s pøezdívkou.\n" @@ -698,6 +244,11 @@ msgstr "neznámý balíèek" msgid "unknown packages" msgstr "neznámé balíèky " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Následující balíèky obsahují: %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -743,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "pou¾ití:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - pou¾ít pouze aktualizaci zdroje.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - pou¾ít pouze zdroje oddìlené èárkou.\n" @@ -914,19 +465,19 @@ msgstr "" "\n" "a [volby] jsou z\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - pou¾ije program wget pro naètení souborù.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - pou¾ije program curl pro naètení souborù.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -934,7 +485,7 @@ msgstr "" " --proxy - pou¾ij zadanou HTTP proxy, èíslo portu se pøedpokládá\n" " 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1110,7 +661,7 @@ msgstr "" "záznam pro update chybí\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1127,46 +678,46 @@ msgstr "" "\n" "pou¾ití:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - pou¾ít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticky vybere balíèky pro aktualizaci systému.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - dal¹í balíèek je zdrojový (stejné jako -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - nejprve odstraní balíèky RPM z vyrovnávací pamìti.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - udr¾uje nepou¾ívané rpm v cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - spustí program i v pøípadì, ¾e nìkteré balíèky chybí.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1174,7 +725,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - povolí ¾ádost na u¾ivatele, aby instaloval balíèky bez\n" " kontroly závislostí.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1182,7 +733,7 @@ msgstr "" " --allow-force - povolí ¾ádost na u¾ivatele, aby instaloval balíèky bez\n" " kontroly závislostí a integrity.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1190,7 +741,7 @@ msgstr "" " --bug - vygeneruje hlá¹ení o chybì do adresáøe \n" " zadaného následujícím parametrem.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1198,11 +749,11 @@ msgstr "" " --env - pou¾ij specifické prostøedí (vìt¹inou hlá¹ení\n" " o chybì).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - pou¾ije X prostøedí.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1210,7 +761,7 @@ msgstr "" " --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostøedí:\n" " grafický nebo textový re¾im.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1218,92 +769,87 @@ msgstr "" " --verify-rpm - zkontroluje pøed instalací signaturu balíèku RPM\n" " (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - pou¾ít pouze zdroje oddìlené èárkou.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere v¹echny vyhovující z pøíkazové øádky.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pokusí se najít balíèek v polo¾kách provides.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nehledá balíèek v polo¾kách provides.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - dal¹í balíèek je zdrojový (stejné jako --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - re¾im bez výpisù.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - re¾im s výpisy.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " jméno nebo soubory RPM zadané na pøíkazové øádce jsou instalovány.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", zpùsob pou¾ití vyvoláte zadáním --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvoøit adresáø [%s] pro ulo¾ení hlá¹ení o chybì" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíèky mù¾e pouze u¾ivatel root" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "" "Pro instalaci %s je zapotøebí nainstalovat jeden z následujících balíèkù:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotøebí jeden z následujících balíèkù:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je va¹e volba? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je ¹patná volba. Zkuste to znovu\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1314,31 +860,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Souhlasíte?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nelze nainstalovat balíèek %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "chybí program wget\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s je v konfliktu s %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1349,7 +895,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Souhlasíte?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1357,7 +903,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splnìny závislosti, budou nainstalovány následující balíèky (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1366,32 +912,32 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potøebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíèek, konèím" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vlo¾te médium nazvané \"%s\" do zaøízení [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stisknìte klávesu Enter a¾ budete pøipraveni..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíèky mají ¹patné signatury" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokraèovat v instalaci?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1401,25 +947,25 @@ msgstr "" "Instalace selhala, nìkteré soubory chybí.\n" "Bude nutné aktualizovat databázi urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Chyba pøi instalaci" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuuji %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci je¹tì razantnìji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "v¹e je ji¾ nainstalováno" @@ -1619,6 +1165,292 @@ msgstr "zadejte urpmf --help pro získání více voleb" msgid "no full media list was found" msgstr "nebyl nalezen ¾ádný popis zdroje" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na øádku %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokou¹í se pou¾ít ji¾ pou¾itý soubor hdlist" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokou¹í se pou¾ít ji¾ pou¾itý seznam" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborù vyu¾íván jiným" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "nelze pou¾ít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj proto¾e to je ji¾ " +#~ "pou¾ito" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "pokud neexistuje seznam souborù [%s], nelze zaøadit zdroj \"%s\" mezi " +#~ "pou¾ívané" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "zdroj \"%s\" bude ignorován, proto¾e nelze naèíst soubor hdlist pro zdroj" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nelze získat seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nelze najít seznam souborù pro \"%s\", zdroj se ignoruje" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nesouvislý seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nelze prozkoumat seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "výmìnné médium \"%s\" má pøíli¹ mnoho pøípojných bodù" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "pou¾iji jiné vyjímatelné zaøízení [%s] pro \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "nelze naèíst cestu pro výmìnné médium \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "pou¾ívám asociované zdroje pro paralelní re¾im: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "nelze pou¾ít paralelní volbu \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "volbu --synthesis nelze pou¾ít s volbami --media, --update nebo --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problém pøi ètení souboru hdlist zdroje \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problém pøi ètení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "zdroj \"%s\" ji¾ existuje" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "pøidán zdroj %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "nelze pøistupovat k prvnímu instalaènímu médiu" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopíruji soubor hdlists..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopírování ukonèeno" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopírování selhalo" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "nelze pøistupovat k prvnímu instalaènímu médiu (chybí soubor Mandrake/" +#~ "base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "naèítám soubor hdlists..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...naèítání ukonèeno" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...naèítání selhalo: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "¹patný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "nelze vybrat neexistující zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "vybírám více zdrojù: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "nelze pøistoupit na zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopírování [%s] selhalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopíruji zdrojový seznam pro \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "naèítám soubory RPM z [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "nelze èíst soubory RPM z [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nebyl nalezen ¾ádný soubor RPM na [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "naèítám soubor s popisy pro \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "naèítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "" +#~ "naèítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "soubor [%s] je ji¾ pou¾íván na tomté¾ zdroji \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "nelze zapsat seznam souborù pro zdroj \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "není co zapisovat v seznamu souborù pro \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "poèítám závislosti v druhém prùchodu\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "naèítám hlavièky ze zdroje \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "vytváøím hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "vytváøím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "nalezeno %d hlavièek" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "odebírám %d starých hlavièek" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "pøipojuji %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "odpojuji %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "pøesunuté polo¾ky %s v souboru depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "v souboru depslist nejsou ¾ádné pøesunuté polo¾ky" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "neplatný název souboru RPM [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "naèítám soubory RPM..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "nelze zaregistrovat soubor RPM" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "chyba pøi registraci lokálních balíèkù" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "¾ádný balíèek s názvem %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "více balíèkù má stejný název souboru RPM \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "nelze korektnì zpracovat [%s] kvùli hodnotì \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "balíèek %s nenalezen" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "nelze naèíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je oznaèeno jako vyjímatelné, ale není" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "zkreslený vstup: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "naèítám soubory RPM..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Pøipravuji..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Odebrat v¹echny?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 21:04-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-14\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "gosod %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Gosodiad pecynnau awtomatig...\n" "Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Mae'r model yn gywir" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Dileu" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -117,494 +117,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "enw" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "methu canfod ffeil rhestr ar gyfer \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "pwyntiau" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, fuzzy, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "dyfais" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "dyfais" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "adeiladu math 1inst" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Methu rhedeg porwr" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "adeiladu math 1inst" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Rhestr ddewis argraffu" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -#, fuzzy -msgid "...copying done" -msgstr "Wedi gosod True Type" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -#, fuzzy -msgid "...copying failed" -msgstr "methodd y gosodiad" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -#, fuzzy -msgid "...retrieving done" -msgstr "Wedi gosod True Type" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "methodd y gosodiad" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Tynnu LPRng..." - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "archwilio cronfa ddata urpmi gyfan" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "mynediad i offer rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Rhestr ddewis argraffu" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "llwybr perthynol i synthesis neu hdlist:" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "methodd y gosodiad" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "adeiladu math 1inst" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "Rhestr ddewis argraffu" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Heb ganfod ffeil RPM" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "llwybr perthynol i synthesis neu hdlist:" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn y ffeil rhestr ar gyfer \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Tynnu LPRng..." - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, fuzzy, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "adeiladu math 1inst" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "gwall dadosod %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Heb ganfod ffeil RPM" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -#, fuzzy -msgid "error registering local packages" -msgstr "Gwall fformat ffeiliau neu becynnau" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Dewis pecynnau unigol." - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Diweddaru'r pecynnau'n unig" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Methu rhedeg porwr" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, fuzzy, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, fuzzy, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "Mewnbwn/Allbwn" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -626,7 +173,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "methodd y gosodiad" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "methodd y gosodiad" @@ -657,24 +204,24 @@ msgstr "" " rhydd\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 #, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "Dangos y cymorth hwn a gadael" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -698,6 +245,11 @@ msgstr "Pecyn anhysbys i urpmq" msgid "unknown packages" msgstr "Pecyn anhysbys i urpmq" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Diweddaru'r pecynnau'n unig" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -739,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" " rhydd\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -910,25 +462,25 @@ msgstr "" " http<host><path>\n" "<path>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1092,7 +644,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1106,74 +658,74 @@ msgstr "" "\n" " rhydd\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 #, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "chwilio" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 #, fuzzy msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "grym grym" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 #, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 #, fuzzy msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1182,102 +734,97 @@ msgstr "" "\n" " X" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 #, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "chwilio" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "chwilio" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 #, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "chwilio" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "Modd Kudz" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 #, fuzzy msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "Modd Kudz" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "anhysbus" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Un:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 #, fuzzy msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pa fath o gysylltiad IDSN?" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 #, fuzzy msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ymddiheuriad" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1285,31 +832,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1317,48 +864,48 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Un:" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "dyfais" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "gorffen." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Diweddaru'r pecynnau'n unig" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1366,27 +913,27 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "methodd y gosodiad" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "gosod %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 #, fuzzy msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "grym " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 #, fuzzy msgid "everything already installed" msgstr "Pecynnau wedi eu gosod eisoes" @@ -1590,6 +1137,205 @@ msgstr "try urpmf --help for more options" msgid "no full media list was found" msgstr "ni chanfyddwyd restr cyfrwng llawn" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "enw" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "methu canfod ffeil rhestr ar gyfer \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" + +#, fuzzy +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "pwyntiau" + +#, fuzzy +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "dyfais" + +#, fuzzy +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "dyfais" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" + +#, fuzzy +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "adeiladu math 1inst" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "adeiladu math 1inst" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?" + +#, fuzzy +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "Rhestr ddewis argraffu" + +#, fuzzy +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "Wedi gosod True Type" + +#, fuzzy +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "methodd y gosodiad" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "Wedi gosod True Type" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "methodd y gosodiad" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "Tynnu LPRng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "archwilio cronfa ddata urpmi gyfan" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "mynediad i offer rpm" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Rhestr ddewis argraffu" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "llwybr perthynol i synthesis neu hdlist:" + +#, fuzzy +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "methodd y gosodiad" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "adeiladu math 1inst" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "Rhestr ddewis argraffu" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "Heb ganfod ffeil RPM" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "llwybr perthynol i synthesis neu hdlist:" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn y ffeil rhestr ar gyfer \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Tynnu LPRng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "adeiladu math 1inst" + +#, fuzzy +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "gwall dadosod %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "Heb ganfod ffeil RPM" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade" + +#, fuzzy +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "Gwall fformat ffeiliau neu becynnau" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "Dewis pecynnau unigol." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#, fuzzy +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi" + +#, fuzzy +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "Mewnbwn/Allbwn" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." + #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "dim byd i'w ysgrifennu yn ffeil rhestr ar gyfer \"%s\"" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-17 00:45+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerer %s\n" @@ -31,34 +31,34 @@ msgstr "" "Automatisk installation af pakker...\n" "Du bestilte installation af pakke %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Er det o.k.?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -117,491 +117,41 @@ msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "'ssh' mangler\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " -"media" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kunne ikke bestemme media for denne hdlist-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriv config fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "bruger tilknyttet medium for parallel tilstand: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis kan ikke bruges med --media, --update eller --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil for media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "tilføjede media %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierer hdlists-fil..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering færdig" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering mislykkedes" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" -"hdlists fil fundet)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "henter hdlists-fil..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hentning færdig" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hentning mislykkedes: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "vælger flere medier: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "fjerner medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-database låst" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "undersøger MD5SUM-fil" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "byggede hdlist syntese fil for media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterer %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "afmonterer %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "henter rpm-filer..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ingen pakke kaldet %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakke %s er ikke fundet." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "misdannet inddata: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "henter rpm-filer..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s behøves af %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s er i modstrid med %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -623,7 +173,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installationen fejlede på knude %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" @@ -655,21 +205,21 @@ msgstr "" "brug:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" @@ -692,6 +242,11 @@ msgstr "ukendt pakke " msgid "unknown packages" msgstr "ukendte pakker " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -737,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - brug kun opdateringsmedia.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - brug kun media listet med komma.\n" @@ -911,19 +466,19 @@ msgstr "" "\n" "og [valgmuligheder] er følgende\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -931,7 +486,7 @@ msgstr "" " --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n" " være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1104,7 +659,7 @@ msgstr "" "mangler det element der skal opdateres\n" "(én af %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1120,44 +675,44 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1166,7 +721,7 @@ msgstr "" "kontrol af\n" " afhængigheder.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1174,7 +729,7 @@ msgstr "" " --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n" " uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1182,17 +737,17 @@ msgstr "" " --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n" " argument.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1200,7 +755,7 @@ msgstr "" " --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" " X- eller tekst-udgave.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1209,91 +764,86 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " "aktiveret).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - brug kun media listet med komma.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen er installeret.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1303,31 +853,31 @@ msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%ser dette i orden?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "'wget' mangler\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s er i modstrid med %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1338,7 +888,7 @@ msgstr "" "%s\n" "er dette i orden?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1347,7 +897,7 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1356,32 +906,32 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1391,25 +941,25 @@ msgstr "" "Installationen mislykkedes, nogle filer mangler.\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuerer %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "alting er allerede installeret" @@ -1599,6 +1149,288 @@ msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder" msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fuld media-liste blev fundet" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et " +#~ "andet media" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er " +#~ "brugt" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke bestemme media for denne hdlist-fil [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "skriv config fil [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "bruger tilknyttet medium for parallel tilstand: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis kan ikke bruges med --media, --update eller --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil for media \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for media \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "tilføjede media %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopierer hdlists-fil..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiering færdig" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiering mislykkedes" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" +#~ "hdlists fil fundet)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "henter hdlists-fil..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...hentning færdig" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...hentning mislykkedes: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "vælger flere medier: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "fjerner medium \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi-database låst" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "undersøger MD5SUM-fil" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme media \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "bygger hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "byggede hdlist syntese fil for media \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "monterer %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "afmonterer %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "henter rpm-filer..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ingen pakke kaldet %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakke %s er ikke fundet." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "misdannet inddata: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "henter rpm-filer..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Forbereder..." + #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\"" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 14:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "" @@ -31,34 +31,34 @@ msgstr "" "Automatische Installation von Paketen ...\n" "Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Ist das in Ordnung?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -119,505 +119,41 @@ msgstr "rsync-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh fehlt\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von " -"einem anderen Medium verwendet wird." - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " -"verwendet wird." - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] " -"existiert." - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" -"das Medium wird daher ignoriert." - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen." - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ " -"verwendet werden." - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "Lesen der HD-Liste für das Medium „%s“ schlug fehl" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "Medium %s hinzugefügt" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Lesen der HD-Liste ..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "... das Kopieren ist beendet!" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "... das Kopieren schlug fehl!" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/" -"hdlists“ wurde nicht gefunden)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Holen der HD-Liste ..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...Holen fertig" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "„%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl." - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "Einhängen von „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Aushängen von „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Holen der RPMs ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden." - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Kein Paket namens %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Holen der RPMs ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Vorbereiten ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s wird von %s benötigt." -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s steht im Konflikt mit %s." +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -639,7 +175,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Die Installation auf Knoten „%s“ schlug Fehl" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" @@ -671,22 +207,22 @@ msgstr "" "Vertrieben werden.\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n" @@ -714,6 +250,11 @@ msgstr "unbekanntes Paket " msgid "unknown packages" msgstr "unbekannte Pakete " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -758,11 +299,11 @@ msgstr "" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" @@ -946,19 +487,19 @@ msgstr "" "\n" "und [Optionen] aus\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -966,7 +507,7 @@ msgstr "" " --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n" " wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1148,7 +689,7 @@ msgstr "" "Was soll aktualisiert werden?\n" "(eins aus %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1163,48 +704,48 @@ msgstr "" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" " der urpmi-DB.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " "Systems.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " "existieren.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1212,7 +753,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" " ohne Abhängigkeitskontrolle.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1220,7 +761,7 @@ msgstr "" " --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" " ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1228,7 +769,7 @@ msgstr "" " --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n" " Argument angegebenen Ordner.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1236,11 +777,11 @@ msgstr "" " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" " Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1248,7 +789,7 @@ msgstr "" " --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n" " X or Text-Modus.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1257,97 +798,92 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" " Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " "Paket.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen." -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1358,31 +894,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Sind Sie einverstanden?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget fehlt\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s steht im Konflikt mit %s." -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1394,7 +930,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sind Sie damit einverstanden?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1403,7 +939,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1413,32 +949,32 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1448,25 +984,25 @@ msgstr "" "Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen.\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "Verteile %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "Alles bereits installiert" @@ -1678,6 +1214,302 @@ msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen" msgid "no full media list was found" msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " +#~ "verwenden, es wird daher ignoriert." + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " +#~ "verwenden, es wird daher ignoriert." + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits " +#~ "von einem anderen Medium verwendet wird." + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " +#~ "verwendet wird." + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%" +#~ "s] existiert." + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" +#~ "das Medium wird daher ignoriert." + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird " +#~ "ignoriert." + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen." + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ " +#~ "verwendet werden." + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "Lesen der HD-Liste für das Medium „%s“ schlug fehl" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "Medium %s hinzugefügt" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "Lesen der HD-Liste ..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "... das Kopieren ist beendet!" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "... das Kopieren schlug fehl!" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/" +#~ "hdlists“ wurde nicht gefunden)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "Holen der HD-Liste ..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...Holen fertig" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "„%s“" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl." + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "Einhängen von „%s“" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "Aushängen von „%s“" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "Holen der RPMs ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden." + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "Kein Paket namens %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "Holen der RPMs ..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Vorbereiten ..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Alle entfernen?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 22:42+0300\n" "Last-Translator: Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "åãêáôÜóôáóç %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Áõôüìáôç åãêáôÜóôáóç ðáêÝôùí...\n" "ÆçôÞóáôå ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ ðáêÝôïõ %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Åßíáé åíôÜîåé;" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "ÅíôÜîåé" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "¶êõñï" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "ÏïNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ÍíYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Í/ï) " @@ -114,501 +114,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "óõíôáêôéêü ëÜèïò óôï áñ÷åßï ñõèìßóåùí óôç ãñáììÞ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"ôï ìÝóï \"%s\" ðñïóðáèåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé ôçí Þäç ÷ñçóéìïðïéçìÝíç hdlist, " -"ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"ôï ìÝóï \"%s\" ðñïóðáèåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé ôçí Þäç ÷ñçóéìïðïéçìÝíç ëßóôá, ôï " -"ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôïõ ìÝóïõ \"%s\" êáèþò ôï áñ÷åßï ëßóôá Þäç ÷ñçóéìïðïéåßôáé " -"áðü Üëëï ìÝóï" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"áäõíáìßá ÷ñÞóçò ïíüìáôïò \"%s\" ãéá ôï áíþíõìï ìÝóï ãéáôß Þäç ÷ñçóéìïðïéåßôáé" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"áäõíáôþ íá ðÜñù ôï ìÝóï \"%s\" óôá óïâáñÜ êáèþò äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï ëßóôáò [%" -"s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "áäõíáìßá áðüöáóçò ãéá ôï ìÝóï áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "ðñïóðÜèåéá áðïöõãÞò õðÜñ÷ïíôïò ìÝóïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ áñ÷åßïõ hdlist ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ìÞ óõíáöÝò áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "áäõíáìßá åðéèåþñçóç áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "áíÜãíùóç depslist áñ÷åßïõ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Þäç õðÜñ÷åé" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -#, fuzzy -msgid "...copying done" -msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -#, fuzzy -msgid "...retrieving done" -msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "ç áíôéãñáöÞ ôïõ [%s] áðÝôõ÷å" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ hdlist áñ÷åßïõ ôïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ëßóôáò ôïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "äçìéïõñãßá hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "âñÝèçêáí %d êåöáëßäåò óôï cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "äéáãñáöÞ %d áóõíáöþí åðéêåöáëßäùí áðü ôçí cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ðñïóáñôþ ôï %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "áðïðñïóáñôþ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -#, fuzzy -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ëÜèïò üíïìá rpm áñ÷åßïõ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "áäõíáìßá êáôáãñáöÞò ôïõ rpm áñ÷åßïõ" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "óöÜëìá êáôáãñáöÞò ôïðéêþí ðáêÝôùí" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðåñéÝ÷ïõí %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "õðÜñ÷ïõí ðïëëáðëÜ ðáêÝôá ìå ôï ßäéï üíïìá rpm áñ÷åßïõ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "áäõíáìßá áðüäïóçò óùóôÜ ôïõ [%s] óôçí ôéìÞ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ôï ðáêÝôï %s äåí âñÝèçêå." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" äåí Ý÷åé åðéëå÷èåß" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Ý÷åé áíáöåñèåß óáí áöáéñïýìåíï áëëÜ äåí åßíáé" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç åßóïäïò: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -630,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å" @@ -660,22 +200,22 @@ msgstr "" "GNU GPL." #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 #, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -699,6 +239,11 @@ msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" msgid "unknown packages" msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðåñéÝ÷ïõí %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -740,11 +285,11 @@ msgstr "" "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü êáé ìðïñåß íá äéáíÝìåôáé õðü ôïõò üñïõò ôïõ " "GNU GPL." -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -915,25 +460,25 @@ msgstr "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<óõóêåõÞ>://<path>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1113,7 +658,7 @@ msgstr "" "ç êáôá÷þñçóç ðñïò áíáâÜèìéóç ëåßðåé\n" "(Ýíá åê ôùí %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1126,172 +671,167 @@ msgstr "" "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü êáé ìðïñåß íá äéáíÝìåôáé õðü ôïõò üñïõò ôïõ " "GNU GPL." -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 #, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 #, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 #, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " --group - ôýðùóç ôï tag group: group." -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 #, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 #, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " ãñáììÞ åíôïëþí áëëÜ ÷ùñßò üíïìá ðáêÝôïõ)." -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: Üãíùóôç ðáñÜìåôñïò \"-%s\", åëÝãîôå ôçí óýíôáîç ìå ôï --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "áäõíáìßá áðüäïóçò óùóôÜ ôïõ [%s] óôçí ôéìÞ \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¸íá åê ôùí ðáñáêÜôù ðáêÝôùí áðáéôåßôáé:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¸íá åê ôùí ðáñáêÜôù ðáêÝôùí áðáéôåßôáé:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ÐïéÜ åßíáé ç åðéëïãÞ óáò; (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ËõðÜìáé, êáêÞ åðéëïãÞ, ðñïóðáèÞóôå îáíÜ\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1299,31 +839,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1333,7 +873,7 @@ msgstr "" "êÜðïéï ðáêÝôï ðñÝðåé íá äéáãñáöåß ãéá íá áíáâáèìéóôåß, áõôü äåí " "õðïóôçñßæåôáé áêüìá\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1342,42 +882,42 @@ msgstr "" "Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò (dependencies), ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá èá " "åãêáôáóôáèïýí (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "áäõíáìßá êáôåâÜóìáôïò ôùí ðçãáßùí (source) ðáêÝôùí, åãêáôÜëåéøç" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ðáñáêáëþ âÜëôå ôï ìÝóï ìå üíïìá \"%s\" óôç óõóêåõÞ [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ÐáôÞóôå enter üôáí ôåëåéþóåôå..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðåñéÝ÷ïõí %s: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Í/ï) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1385,27 +925,27 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Ç åãêáôÜóôáóç áðÝôõ÷å" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "åãêáôÜóôáóç %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "ÐñïóðÜèåéá ãéá åãêáôÜóôáóç ÷ùñßò ôïí Ýëåã÷ï ôùí åîáñôÞóåùí (dependencies); " "(í/Ï) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "ÐñïóðÜèåéá ãéá ðéï äõíáôÞ åãêáôÜóôáóç (--force); (í/Ï) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "üëá åßíáé Þäç åãêáôåóôçìÝíá" @@ -1607,6 +1147,263 @@ msgstr "ðñïóðáèÞóôå ìå urpmf --help ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "óõíôáêôéêü ëÜèïò óôï áñ÷åßï ñõèìßóåùí óôç ãñáììÞ %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ôï ìÝóï \"%s\" ðñïóðáèåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé ôçí Þäç ÷ñçóéìïðïéçìÝíç " +#~ "hdlist, ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ôï ìÝóï \"%s\" ðñïóðáèåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé ôçí Þäç ÷ñçóéìïðïéçìÝíç ëßóôá, " +#~ "ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôïõ ìÝóïõ \"%s\" êáèþò ôï áñ÷åßï ëßóôá Þäç " +#~ "÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëï ìÝóï" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ïíüìáôïò \"%s\" ãéá ôï áíþíõìï ìÝóï ãéáôß Þäç " +#~ "÷ñçóéìïðïéåßôáé" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "áäõíáôþ íá ðÜñù ôï ìÝóï \"%s\" óôá óïâáñÜ êáèþò äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï ëßóôáò " +#~ "[%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "áäõíáìßá áðüöáóçò ãéá ôï ìÝóï áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá áðïöõãÞò õðÜñ÷ïíôïò ìÝóïõ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ áñ÷åßïõ hdlist ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ìÞ óõíáöÝò áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "áäõíáìßá åðéèåþñçóç áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "áíÜãíùóç depslist áñ÷åßïõ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Þäç õðÜñ÷åé" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ìÝóï \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "ç áíôéãñáöÞ ôïõ [%s] áðÝôõ÷å" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ hdlist áñ÷åßïõ ôïõ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ëßóôáò ôïõ \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "äçìéïõñãßá hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "âñÝèçêáí %d êåöáëßäåò óôï cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "äéáãñáöÞ %d áóõíáöþí åðéêåöáëßäùí áðü ôçí cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ðñïóáñôþ ôï %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "áðïðñïóáñôþ %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" + +#, fuzzy +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "ëÜèïò üíïìá rpm áñ÷åßïõ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "áäõíáìßá êáôáãñáöÞò ôïõ rpm áñ÷åßïõ" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "óöÜëìá êáôáãñáöÞò ôïðéêþí ðáêÝôùí" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "õðÜñ÷ïõí ðïëëáðëÜ ðáêÝôá ìå ôï ßäéï üíïìá rpm áñ÷åßïõ \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "áäõíáìßá áðüäïóçò óùóôÜ ôïõ [%s] óôçí ôéìÞ \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ôï ðáêÝôï %s äåí âñÝèçêå." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" äåí Ý÷åé åðéëå÷èåß" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Ý÷åé áíáöåñèåß óáí áöáéñïýìåíï áëëÜ äåí åßíáé" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç åßóïäïò: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ôßðïôá ãéá åããñáöÞ óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:50-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalas %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Aýtomata instalado de paka¼oj...\n" "Vi petis instaladon de paka¼o %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Æu tio estas bona?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -113,493 +113,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero æe linio %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" æar alia medio jam uzas listdosieron" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio æar øi jam estas uzata" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" æar ne ekzistas listdosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne povis determini medion de æi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "provas æirkaýiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne povis øisdatigi medion \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -#, fuzzy -msgid "...copying done" -msgstr "reprenas [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "reprenas [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -#, fuzzy -msgid "...retrieving done" -msgstr "reprenas [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "reprenas [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "reprenas [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "trovis %d æapdosierojn en kaþejo" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "forigas %d jam ne uzatajn æapdosierojn en kaþejo" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "muntas %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "malmuntas %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "translokigis %s enskriba¼ojn en \"depslist\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -#, fuzzy -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "translokigis %s enskriba¼ojn en \"depslist\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "reprenas [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne povis registri rpm-an dosieron" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "eraro dum registri lokajn paka¼ojn" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "neniu paka¼o nomata %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "La sekvantaj paka¼oj enhavas %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" -"ekzistas plurajn paka¼ojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne povis øuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paka¼o %s ne estis trovata." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "malbone formata enigo: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "reprenas [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka¼ojn" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka¼ojn" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -621,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalado malsukcesis" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado malsukcesis" @@ -651,22 +199,22 @@ msgstr "" "de la GNU GPL." #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 #, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --all - printu æiujn etikedojn." -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -690,6 +238,11 @@ msgstr "neniu paka¼o nomata %s" msgid "unknown packages" msgstr "neniu paka¼o nomata %s" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "La sekvantaj paka¼oj enhavas %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -729,11 +282,11 @@ msgstr "" "Æi tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui øi sub la kondiæoj\n" "de la GNU GPL." -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -903,25 +456,25 @@ msgstr "" "listo>\n" " removable_<aparato>://<dosierindiko>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1099,7 +652,7 @@ msgstr "" "la enskriba¼o por øisgatigi mankas\n" "(unu el %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1112,172 +665,167 @@ msgstr "" "Æi tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui øi sub la kondiæoj\n" "de la GNU GPL." -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 #, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --all - printu æiujn etikedojn." -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --all - printu æiujn etikedojn." -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 #, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --all - printu æiujn etikedojn." -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 #, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --all - printu æiujn etikedojn." -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " --group - printu etikedan grupon: group." -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 #, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " --all - printu æiujn etikedojn." -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 #, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " etikedo donata en ordonolinio sed sen paka¼nomo)." -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - printu æiujn etikedojn." -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne povis øuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka¼ojn" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Unu el la sekvantaj paka¼oj estas bezonata por instali %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj paka¼oj estas bezonata:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Bedaýrinde, nevalida elekto, reprovu\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1285,31 +833,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka¼ojn" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1319,49 +867,49 @@ msgstr "" "Por øisdatigi, iu paka¼o devas esti forprenata. Æi tiu ne jam estas " "subtenata.\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Por plenumi dependa¼ojn, la sekvantaj paka¼oj estas instalonta (%d mb)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn paka¼ojn. Mi æesiøas." -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvole enþovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premu la enigklavon kiam øi estas finata..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "La sekvantaj paka¼oj enhavas %s: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1369,25 +917,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "instalas %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependa¼ojn? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eæ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "æio jam instalita" @@ -1587,6 +1135,252 @@ msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero æe linio %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "ne povis trakti pri medion \"%s\" æar alia medio jam uzas listdosieron" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio æar øi jam estas uzata" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" æar ne ekzistas listdosieron [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ne povis determini medion de æi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "provas æirkaýiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis øisdatigi medion \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "reprenas [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "reprenas [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "reprenas [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "reprenas [%s]" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\"" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "reprenas [%s]" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "trovis %d æapdosierojn en kaþejo" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "forigas %d jam ne uzatajn æapdosierojn en kaþejo" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "muntas %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "malmuntas %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "translokigis %s enskriba¼ojn en \"depslist\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "translokigis %s enskriba¼ojn en \"depslist\"" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "reprenas [%s]" + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ne povis registri rpm-an dosieron" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "eraro dum registri lokajn paka¼ojn" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "neniu paka¼o nomata %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "ekzistas plurajn paka¼ojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis øuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paka¼o %s ne estis trovata." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "malbone formata enigo: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "reprenas [%s]" + #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "nenio por skribi en listdosiero por \"%s\"" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-24 11:06-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-28 08:04-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" @@ -31,34 +31,34 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -117,494 +117,41 @@ msgstr "rsync falló: terminó con %d o señal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " -"otro soporte" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya " -"se está utilizando" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " -"lista [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis no se puede usar con --media, --update o --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ya existe el soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "añadido soporte %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiando archivo hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...copia hecha" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...falló la copia" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " -"archivo Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "recuperando archivo hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperación hecha" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...falló la recuperación: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "quitando el soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "falló la copia de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examinando el archivo MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "generando hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montando %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "desmontando %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "error registrando paquetes locales" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ningún paquete llamado %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "no se encontró el paquete %s." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada mal formada [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s es necesario para %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está en conflicto con %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -626,7 +173,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Falló la instalación en el nodo %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" @@ -659,25 +206,25 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - seleccionar un paquete en las elecciones " "automáticamente.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " "problemas.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" @@ -700,6 +247,11 @@ msgstr "paquete desconocido " msgid "unknown packages" msgstr "paquetes desconocidos " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -743,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" @@ -914,19 +466,19 @@ msgstr "" "\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -934,7 +486,7 @@ msgstr "" " --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n" " 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1115,7 +667,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1132,46 +684,46 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de " "urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " "sistema.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1179,7 +731,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n" " sin verificar las dependencias.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1187,7 +739,7 @@ msgstr "" " --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n" " verificar las dependencias ni la integridad.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1195,7 +747,7 @@ msgstr "" " --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n" " por el argumento siguiente.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1203,11 +755,11 @@ msgstr "" " --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n" " bugs).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1215,7 +767,7 @@ msgstr "" " --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" " modo X o texto.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1223,92 +775,87 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" " (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1319,31 +866,31 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "no pedido" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1354,7 +901,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1362,7 +909,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1371,32 +918,32 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1407,25 +954,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuyendo %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" @@ -1622,6 +1169,293 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" msgid "no full media list was found" msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " +#~ "otro soporte" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque " +#~ "ya se está utilizando" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " +#~ "lista [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis no se puede usar con --media, --update o --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "ya existe el soporte «%s»" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "añadido soporte %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "copiando archivo hdlists..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...copia hecha" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...falló la copia" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró " +#~ "el archivo Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "recuperando archivo hdlists..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...recuperación hecha" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...falló la recuperación: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "«%s»" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "quitando el soporte «%s»" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "falló la copia de [%s]" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "examinando el archivo MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "generando hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montando %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "desmontando %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "error registrando paquetes locales" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ningún paquete llamado %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "no se encontró el paquete %s." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "entrada mal formada [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Preparando..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "ignorando la opción \"%s\" no usada" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "¿Borrarlas todas?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-27 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s paigaldamine\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Automaatne pakettide paigaldamine...\n" "Soovisite paigaldada paketti %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Kas sobib?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " @@ -114,499 +114,41 @@ msgstr "rsync ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puudub\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% %s -st tehtud, ETA = %s, kiirus = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "süntaksiviga seadetefailis real %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, andmekandjat " -"eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel loendit, andmekandjat " -"eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"andmekandja \"%s\" käsitlemine ebaõnnestus, sest loendifaili kasutab juba " -"teine andmekandja" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nimetu andmekandja jaoks ei saa kasutada nime \"%s\", sest see on juba " -"kasutusel" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "andmekandjat \"%s\" ei saa arvesse võtta, sest puudub loendifail [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist-faili [%s] andmekandja määramine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist-failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ligipääs \"%s\" loendifailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "püüab mööda hiilida olemasolevast andmekandjast \"%s\", seda vältida" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hdlist-faili \"%s\" jaoks ei leitud, andmekandjat eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "loendifaili \"%s\" jaoks ei leitud, andmekandjat eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ebakorrektne loendifail \"%s\" jaoks, andmekandjat eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "loendifaili uurimine \"%s\" jaoks ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "liiga palju haakepunkte eemaldatava andmekandja \"%s\" jaoks" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "eemaldatavat seadet käsitletakse kui \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "muu eemaldatava seadme [%s] kasutamine \"%s\" jaoks" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha määramine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "seadetefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "seadetefaili [%s] kirjutamine" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" analüüsimine failis [%s] ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "paralleeltöötluse võimaluse uurimine failis [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "paralleeltöötluse võimalus leiti sõlmedele: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "paralleelsõlmedel kasutatakse seostuvat andmekandjat: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "paralleelvõimaluse \"%s\" kasutamine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"võtit --synthesis ei saa kasutada koos võtmega --media, --update või --" -"parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist-faili [%s] uurimine" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist-faili lugemisel" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem andmekandja [%s] sünteesifaili lugemisel" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "lisatud andmekandja %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "esimene paigaldus-andmekandja ei ole kasutatav" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlists-faili kopeerimine..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopeeritud" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"esimene paigaldus-andmekandja ei ole kasutatav (ei leitud faili Mandrake/" -"base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlists-faili tõmbamine..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...tõmmatud" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlists-failis on vigane hdlist-kirjeldus \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "mitme andmekandja valimine: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi andmebaas lukustatud" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" kirjeldusfaili kopeerimine..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM-faili uurimine" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" allika loendi kopeerimine..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] rpm-failide lugemine" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s] rpm-failide lugemine ebaõnnestus: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s]-s ei leitud ühtegi rpm-faili" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" kirjeldusfaili tõmbamine..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist-faili" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" hdlist-faili analüüs ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" loendifaili kirjutamine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "loendifaili kirjutamine andmekandja \"%s\" jaoks" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" loendifaili ei kirjutatud midagi" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "sõltuvuste lahendamiseks võetakse ette veel üks kontroll\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "hdlisti [%s] loomine" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\" loodud" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "puhvris leiti %d päist" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päist" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s haakimine" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s lahutamine" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "sõltuvuste loendis (depslist) muudeti %s kirjet" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "sõltuvuste loendis (depslist) ei muudetud ühtki kirjet" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rpm-faili tõmbamine [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm-faili registreerimine ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "paketti nimega %s ei leitud" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "rpm-fail nimega \"%s\" leidub mitmes paketis" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] korrektne analüüs väärtusel \"%s\" ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra rpm-failide asukohta" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paketti %s ei leitud." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm-faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"ebakorrektne andmekandja \"%s\" on märgitud eemaldatavaks, aga ei ole seda " -"mitte" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "vigane sisend: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Ettevalmistus..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s on vajalik %s jaoks" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ja %s on konfliktis" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -628,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus sõlmel %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" @@ -661,22 +203,22 @@ msgstr "" "kasutamine:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - selle abiteate näitamine.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - kontroll, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud " @@ -699,6 +241,11 @@ msgstr "tundmatu pakett" msgid "unknown packages" msgstr "tundmatud paketid" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -740,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ainult andmekandja uuendamine.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - ainult määratud andmekandja(te) kasutamine (eraldajaks " @@ -903,19 +450,19 @@ msgstr "" "\n" "ja [võti] on üks järgmistest\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -924,7 +471,7 @@ msgstr "" "eeldatavalt\n" " vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1103,7 +650,7 @@ msgstr "" "puudub uuendatava kirje nimi\n" "(võimalikke %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1120,45 +667,45 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - sünteesi kasutamine urpmi andmebaasi asemel.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automaatne paketivalik süsteemi uuendamiseks.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ebatäpse otsingu lubamine (sama, mis -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - enne muud tegevust rpm-i eemaldamine puhvrist.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mittekasutatud rpm-i säilitamine puhvris.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole " "olemas.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1166,7 +713,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n" " pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1174,7 +721,7 @@ msgstr "" " --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n" " sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1182,7 +729,7 @@ msgstr "" " --bug - vearaport väljastatakse kataloogi, mis on ära näidatud\n" " järgnevas argumendis.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1190,11 +737,11 @@ msgstr "" " --env - spetsiifilise keskkonna kasutamine (tavaliselt\n" " vearaportideks).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - X-i kasutamine.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1202,7 +749,7 @@ msgstr "" " --best-output - keskkonnale vastava parima resiimi valik: kas X või\n" " tekstiresiim.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1210,90 +757,85 @@ msgstr "" " --verify-rpm - rpm signatuuri kontroll enne paigaldust\n" " (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - eira asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lubatakse pakette otsida pakutavate seas.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ei lubata pakettide otsimist pakutavate seas.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ebatäpse otsingu lubamine (sama, mis --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - vaikne resiim.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - selgitav resiim.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mida teha binaarsete rpm-failidega võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "eiravat võtit \"%s\" ei kasutata" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise(d) valite? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1304,31 +846,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas olete nõus?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s -ga" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "soovimata" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1339,14 +881,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas olete nõus?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1355,32 +897,32 @@ msgstr "" "Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ei leia pakette, katkestan" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1391,25 +933,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s jaotamine\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "kõik on juba paigaldatud" @@ -1602,3 +1144,296 @@ msgstr "rohkem infot võtmete kohta leiab käsuga urpmf --help" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "täielikku andmekandjate loendit ei leitud" + +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "süntaksiviga seadetefailis real %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, andmekandjat " +#~ "eiratakse" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel loendit, andmekandjat " +#~ "eiratakse" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "andmekandja \"%s\" käsitlemine ebaõnnestus, sest loendifaili kasutab juba " +#~ "teine andmekandja" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "nimetu andmekandja jaoks ei saa kasutada nime \"%s\", sest see on juba " +#~ "kasutusel" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "andmekandjat \"%s\" ei saa arvesse võtta, sest puudub loendifail [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "hdlist-faili [%s] andmekandja määramine ebaõnnestus" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist-failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ligipääs \"%s\" loendifailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "" +#~ "püüab mööda hiilida olemasolevast andmekandjast \"%s\", seda vältida" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "hdlist-faili \"%s\" jaoks ei leitud, andmekandjat eiratakse" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "loendifaili \"%s\" jaoks ei leitud, andmekandjat eiratakse" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ebakorrektne loendifail \"%s\" jaoks, andmekandjat eiratakse" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "loendifaili uurimine \"%s\" jaoks ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "liiga palju haakepunkte eemaldatava andmekandja \"%s\" jaoks" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "eemaldatavat seadet käsitletakse kui \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "muu eemaldatava seadme [%s] kasutamine \"%s\" jaoks" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha määramine ebaõnnestus" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "seadetefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "seadetefaili [%s] kirjutamine" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "\"%s\" analüüsimine failis [%s] ebaõnnestus" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "paralleeltöötluse võimaluse uurimine failis [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "paralleeltöötluse võimalus leiti sõlmedele: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "paralleelsõlmedel kasutatakse seostuvat andmekandjat: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "paralleelvõimaluse \"%s\" kasutamine ebaõnnestus" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "võtit --synthesis ei saa kasutada koos võtmega --media, --update või --" +#~ "parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "hdlist-faili [%s] uurimine" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist-faili lugemisel" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "probleem andmekandja [%s] sünteesifaili lugemisel" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "lisatud andmekandja %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "esimene paigaldus-andmekandja ei ole kasutatav" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "hdlists-faili kopeerimine..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopeeritud" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "esimene paigaldus-andmekandja ei ole kasutatav (ei leitud faili Mandrake/" +#~ "base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "hdlists-faili tõmbamine..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...tõmmatud" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "hdlists-failis on vigane hdlist-kirjeldus \"%s\"" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "mitme andmekandja valimine: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi andmebaas lukustatud" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" kirjeldusfaili kopeerimine..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "MD5SUM-faili uurimine" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" allika loendi kopeerimine..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "[%s] rpm-failide lugemine" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "[%s] rpm-failide lugemine ebaõnnestus: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s]-s ei leitud ühtegi rpm-faili" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" kirjeldusfaili tõmbamine..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist-faili" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" hdlist-faili analüüs ebaõnnestus" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" loendifaili kirjutamine ebaõnnestus" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "loendifaili kirjutamine andmekandja \"%s\" jaoks" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" loendifaili ei kirjutatud midagi" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "sõltuvuste lahendamiseks võetakse ette veel üks kontroll\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "hdlisti [%s] loomine" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\" loodud" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "puhvris leiti %d päist" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päist" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s haakimine" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "%s lahutamine" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "sõltuvuste loendis (depslist) muudeti %s kirjet" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "sõltuvuste loendis (depslist) ei muudetud ühtki kirjet" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "rpm-faili tõmbamine [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "rpm-faili registreerimine ebaõnnestus" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "paketti nimega %s ei leitud" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "rpm-fail nimega \"%s\" leidub mitmes paketis" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "[%s] korrektne analüüs väärtusel \"%s\" ebaõnnestus" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra rpm-failide asukohta" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paketti %s ei leitud." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "rpm-faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "ebakorrektne andmekandja \"%s\" on märgitud eemaldatavaks, aga ei ole " +#~ "seda mitte" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "vigane sisend: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "rpm-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Ettevalmistus..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "eiravat võtit \"%s\" ei kasutata" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s instalatzen\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Paketeak automatikoki instalatzen...\n" "%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Ados zaude?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "eENn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "bBYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr "(B/e) " @@ -114,510 +114,41 @@ msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh falta da\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik " -"ez euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " -"euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste " -"euskarri bat ari delako erabiltzen" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " -"dagoelako" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia existitzen " -"ez delako" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez " -"euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez " -"euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ezin da \"%s\" aztertu [%s] fitxategian" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nodoentzako agintari paraleloa aurkitu da: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "modu paraleloarentzako elkartutako euskarria erabiltzen : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis ezin da hauekin erabili --media, --update edo --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "gehitu den %s euskarria " - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiatzea amaitu da" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...huts egin du kopiatzean" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " -"fitxategia aurkitu)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...berreskuratzea amaitu da" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" -"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " -"fitxategian " - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s]-tik fitxategiak irakurtzen" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" -"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" -"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean " - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s muntatzen" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s desmuntatzen" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ez da %s paketea aurkitu." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Prestatzen..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea ezabatu" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s behar du %s-k" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -639,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioak egin daiteke" @@ -672,23 +203,23 @@ msgstr "" "erabili:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen " "du.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi banatua aliasa duten makinen artean.\n" @@ -712,6 +243,11 @@ msgstr "pakete ezezaguna " msgid "unknown packages" msgstr "pakete ezezagunak " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -758,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "erabili:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n" @@ -947,21 +483,21 @@ msgstr "" "\n" "eta [aukerak] hemengoak dira:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -969,7 +505,7 @@ msgstr "" " --proxy - erabili adierazitako HTTP proxya, jatorrian 1080 portua\n" " erabiltzen da (formatua <proxyostalaria[:portua]> da).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1152,7 +688,7 @@ msgstr "" "eguneratu beharreko sarrera falta da\n" "(%s(e)tako bat)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1169,48 +705,48 @@ msgstr "" "\n" "erabili:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " - synthesis - erabili adierazitako sintesia urpmi db erabili beharren.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak " "hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa behartzen du (-y bezalakoa da).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - rpm katxetik ezabatu beste ezer baino lehen.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1218,7 +754,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak menpekotasun azterketa\n" " gabe instalatzeko aukera ematen dio.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1226,7 +762,7 @@ msgstr "" " --allow-force - erabiltzaileari paketeak menpekotasun azterketa\n" " eta osotasunik gabe instalatzeko aukera ematen dio.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1235,7 +771,7 @@ msgstr "" "duen\n" " direktorioan.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1243,11 +779,11 @@ msgstr "" " --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats\n" " txostena).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1255,7 +791,7 @@ msgstr "" " --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n" " X edo testu-modua.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1264,98 +800,93 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ezgaitu egiten du, jatorrian gaituta " "dago).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen " "du.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - quiet modua.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu xehetua.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1366,31 +897,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ados zaude?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget ez dago\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1401,7 +932,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ados zaude?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1410,7 +941,7 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira" "(%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1419,32 +950,32 @@ msgstr "" "root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondorengo paketeek sinadura okerrak dituzte" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalazioarekin aurrera egin nahi duzu ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr "(b/E) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1454,25 +985,25 @@ msgstr "" "Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira.\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea nahiko duzu " -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s banatzen\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "dena dago instalatuta" @@ -1681,6 +1212,313 @@ msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help" msgid "no full media list was found" msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; " +#~ "jaramonik ez euskarriari" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " +#~ "euskarriari" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste " +#~ "euskarri bat ari delako erabiltzen" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko " +#~ "erabilita dagoelako" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia " +#~ "existitzen ez delako" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez " +#~ "euskarriari" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik " +#~ "ez euskarriari" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ezin da \"%s\" aztertu [%s] fitxategian" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "nodoentzako agintari paraleloa aurkitu da: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "modu paraleloarentzako elkartutako euskarria erabiltzen : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis ezin da hauekin erabili --media, --update edo --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "gehitu den %s euskarria " + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiatzea amaitu da" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...huts egin du kopiatzean" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " +#~ "fitxategia aurkitu)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...berreskuratzea amaitu da" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "" +#~ "goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " +#~ "fitxategian " + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "[%s]-tik fitxategiak irakurtzen" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) " +#~ "berreskuratzen..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "" +#~ "huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) " +#~ "berreskuratzean " + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s muntatzen" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "%s desmuntatzen" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ez da %s paketea aurkitu." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Prestatzen..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Denak kendu?" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-24 02:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:42+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "asennan %s\n" @@ -34,34 +34,34 @@ msgstr "" "Pakettien automaattinen asennus...\n" "Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Sopiiko tämä?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "KkYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " @@ -120,491 +120,41 @@ msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 +#, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" - -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"en voi hoitaa media \"%s\" koska lista tiedosto on jo toisen median käytössä" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " -"käytössä" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "media \"%s\" ei voi huomioida, koska lista tiedostoa [ %s| puuttuu" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "en voi käyttää media \"%s\" lista tiedosto, media ohitetaan" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "yritän ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "en voi tarkistaa list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "liian monta yhdistämispisteitä siirrettävälle medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "käytetään erillinen siirrettävä laite [%s] kohteelle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "kirjoita asetustiedosto [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille:%s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis ei voida käyttää --media --update tai --parallel kanssa" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa synteesitiedostoa medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s lisätty" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa " - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopioidaan hdlists tiedostoa ..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "... kopiointi valmis" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiointi epäonnistui" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa (tiedosto Mandrake/base/hdlists ei " -"löydy)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hakeminen valmis" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "yritettiin valita olematon media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "valitaan useampi media: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synteesi)..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan \"%s\":n lähdelistaa..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "rakenna hdlist-synteesitiedosto medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "liitän %s:n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "poistetaan liitoksen %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "muutettiin %s kohteita tiedostossa depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "haen rpm tiedosto [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm-tiedostoa ei voitu rekisteröidä" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ei pakettia nimeltä %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "en voi tulkata [%s] oikein arvolla \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakettia %s ei löytynyt." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "hajanainen media \"%s\" merkattu sirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistetaan..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "en voi poistaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "en voi asentaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%2$s vaatii %1$s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s on ristiriidassa %s kanssa" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -626,7 +176,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Asennus epäonnistui noodissa %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" @@ -659,27 +209,28 @@ msgstr "" "käyttö:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" #: ../urpme_.c:48 msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgstr "" +" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" #: ../urpme_.c:64 #, c-format @@ -695,6 +246,11 @@ msgstr "tuntematon paketti" msgid "unknown packages" msgstr "tuntemattomia paketteja " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -736,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkulla " @@ -754,7 +310,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf_.c:35 msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" #: ../urpmf_.c:36 msgid "" @@ -911,19 +467,19 @@ msgstr "" "\n" "ja [valitsimet] ovat\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - käytä curl etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeus.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -932,7 +488,7 @@ msgstr "" " oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:" "portti]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -957,9 +513,9 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" -" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" -" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" +" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" +" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" +" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:67 #, c-format @@ -967,40 +523,40 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - käytä määritetty peilipalvelinten listan osoitetta, " +" --from - käytä määritetty peilipalvelinten listan osoitetta, " "oletus:\n" -" %s\n" +" %s\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:69 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --version - käytä määritetty versio, oletuksena on asennetun\n" -" mandrake-release paketin versio.\n" +" --version - käytä määritetty versio, oletuksena on asennetun\n" +" mandrake-release paketin versio.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:71 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch -käytä määritetty arkkitehtuuri, oletuksena on asennetun\n" -" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" +" --arch - käytä määritetty arkkitehtuuri, oletuksena on asennetun\n" +" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:73 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" +msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:74 msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr "" -" -h - yritä etsiä ja käyttää synthesis tai hdlist tiedostoa.\n" +" -h - yritä etsiä ja käyttää synthesis tai hdlist tiedostoa.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:76 ../urpmi.update_.c:74 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - pakota hdlist tiedostojen luominen.\n" +msgstr " -f - pakota hdlist tiedostojen luominen.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:143 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" @@ -1054,7 +610,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia_.c:37 msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 #, c-format @@ -1092,13 +648,13 @@ msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" #: ../urpmi.update_.c:71 msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n" #: ../urpmi.update_.c:73 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -" -d - pakota täydellinen laskenta depslist.ordered " +" -d - pakota täydellinen laskenta depslist.ordered " "tiedostolle.\n" #: ../urpmi.update_.c:83 @@ -1114,7 +670,7 @@ msgstr "" "Päivitettävä kohta puuttuu\n" "(yksi seuraavista: %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1131,48 +687,48 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - käytä annettu synthesis tiedostoa urpmi tietokannan " "sijasta.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita " "tapahtumia.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1180,7 +736,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n" " riippuvuuksien tarkistusta.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1188,7 +744,7 @@ msgstr "" " --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n" " riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1196,7 +752,7 @@ msgstr "" " --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" " seuraavassa argumentissa.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1204,11 +760,11 @@ msgstr "" " --env - käytä määrätty ympäristö (yleensä virhe\n" " raportti).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1216,7 +772,7 @@ msgstr "" " --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" " X tai teksti tilassa.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1224,98 +780,93 @@ msgstr "" " --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n" " (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludepath - jätä asentamatta suraaviin hakemistoihin\n" " (hakemistot pikulla erotettuna)\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - sallii etsiminen 'tarjoaa' tiedoista löydääkseen " "paketin.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista löydääkseen pakettia.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --" "src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " syötetyt nimet tai rpm-tiedostot komentorivissä asennetaan.\n" +msgstr " komentorivissä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "käytetään määrätty ympäristö kohteessa %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1326,31 +877,31 @@ msgstr "" "%s\n" "hyväksytkö?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "asentaakseni %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "ei pyydetty" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1361,14 +912,14 @@ msgstr "" "%s\n" "hyväksytkö?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1377,32 +928,32 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina enteriä tehtyäsi sen..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennuksen ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1413,25 +964,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokantaa" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "levitetään %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "kaikki on jo asennettu" @@ -1469,7 +1020,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq_.c:49 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" +msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1487,14 +1038,14 @@ msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" #: ../urpmq_.c:63 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" +" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" #: ../urpmq_.c:64 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" +" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" #: ../urpmq_.c:65 msgid " -c - complete output with package to removes.\n" @@ -1503,19 +1054,19 @@ msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" #: ../urpmq_.c:67 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" +" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" +msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" #: ../urpmq_.c:71 msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" +msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" #: ../urpmq_.c:73 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " nimet tai rpm-tiedostot komentorivissä on etsitty.\n" +msgstr " komentorivissä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" #: ../urpmq_.c:174 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" @@ -1634,6 +1185,291 @@ msgstr "kokeile urpmf --help saadaaksesi lisääoptioita." msgid "no full media list was found" msgstr "täysinäistä medialuetteloa ei löytynyt" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "en voi hoitaa media \"%s\" koska lista tiedosto on jo toisen median " +#~ "käytössä" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " +#~ "käytössä" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "media \"%s\" ei voi huomioida, koska lista tiedostoa [ %s| puuttuu" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "en voi käyttää media \"%s\" lista tiedosto, media ohitetaan" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "yritän ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "en voi tarkistaa list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "liian monta yhdistämispisteitä siirrettävälle medialle \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "käytetään erillinen siirrettävä laite [%s] kohteelle \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "kirjoita asetustiedosto [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille:%s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis ei voida käyttää --media --update tai --parallel kanssa" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ongelmia luettaessa synteesitiedostoa medialle \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "media %s lisätty" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa " + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopioidaan hdlists tiedostoa ..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "... kopiointi valmis" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiointi epäonnistui" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa (tiedosto Mandrake/base/hdlists " +#~ "ei löydy)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...hakeminen valmis" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "yritettiin valita olematon media \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "valitaan useampi media: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synteesi)..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopioidaan \"%s\":n lähdelistaa..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "rakenna hdlist-synteesitiedosto medialle \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "liitän %s:n" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "poistetaan liitoksen %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "muutettiin %s kohteita tiedostossa depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "haen rpm tiedosto [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "rpm-tiedostoa ei voitu rekisteröidä" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ei pakettia nimeltä %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "en voi tulkata [%s] oikein arvolla \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakettia %s ei löytynyt." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "hajanainen media \"%s\" merkattu sirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Valmistetaan..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "ohitan optio, \"%s\" ei käytetty" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Poista kaikki?" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 11:14+0400\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installation de %s\n" @@ -32,34 +32,34 @@ msgstr "" "Installation automatique des paquetages...\n" "Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Est-ce correct ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -118,497 +118,41 @@ msgstr "échec de rsync: sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh est manquant\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"la source « %s » essaye d'utiliser un hdlist déja utilisé, source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée, source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " -"utilisée par une autre source" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"impossible d'utiliser le nom « %s » pour la source non nommée car ce nom est " -"déjà utilisé" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"impossible de prendre en compte la source « %s » car il n'existe aucun " -"fichier-liste [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "impossible de déterminer la source de ce fichier hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de « %s »; source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "tentative de d'ignorer la source existante « %s »; abandon" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "utilisation du medium associée pour le mode parallèle : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis ne peut pas être utilisée avec --media, --update ou --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problème de lecture du fichier hdlist sur la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problème de lecture du fichier de syntèse de la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "la source « %s » existe déjà" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "source %s ajoutée" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copie du fichier hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...copie effectuée" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...echec de la copie" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"impossible d'accéder à la première source d'installation (pas de fichier " -"Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "récupération du fichier hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...récupération effectuée" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...échec de la récupération : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "« %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "sélection de plusieurs sources : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "enlever la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "base de données urpmi vérouillée" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copie du fichier description de « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "la copie de [%s] a échoué" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examen du fichier de contrôle MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "copie de la liste source de « %s »..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "récupération du fichier de description de « %s »..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "le fichier [%s] est déja utilisé sur le même support « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Ecriture de la liste des fichiers pour le medium « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "création de hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "fichier de synthèse créé pour la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montage de %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "démontage de %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "impossible d'enregistrer le fichier" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "pas de paquetage nommé %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "Le médium « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paquetage %s non trouvé" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas réellement" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrée incorrecte : [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Préparation..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s est nécessaire à %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s est en conflit avec %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -630,7 +174,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "L'installation a échoué sur le noeud %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" @@ -663,23 +207,23 @@ msgstr "" "usage:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - sélectionne automatiquement un paquetage parmi les choix\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifier si l'installation fonctionne correctement.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n" @@ -702,6 +246,11 @@ msgstr "paquetage inconnu" msgid "unknown packages" msgstr "paquetages inconnus" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -745,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - n'utilise que les sources de mise à jour.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des\n" @@ -921,21 +470,21 @@ msgstr "" "\n" "et [options] sont issues de\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -944,7 +493,7 @@ msgstr "" " étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1133,7 +682,7 @@ msgstr "" "l'entrée à mettre à jour est manquante\n" "(un parmi de %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1150,45 +699,45 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utilise le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" " de données urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages de mise-à-" "jour.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impose la recherche floue (identique à -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n" " (identique à -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - n'installe que les paquetages-source (pas les binaires).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - garder les rpm non utilisés dans le cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" @@ -1196,7 +745,7 @@ msgstr "" "n'existent\n" " pas.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1204,7 +753,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n" " des paquetages sans vérifier les dépendances.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1212,7 +761,7 @@ msgstr "" " --allow-force - autorise l'utilisateur qui le demande à installer les\n" " paquetages sans vérifier les dépendances et l'intégrité.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1220,7 +769,7 @@ msgstr "" " --bug - délivre un rapport de bogue dans le répertoire\n" " indiqué en second argument.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1228,11 +777,11 @@ msgstr "" " --env - utilise un environment spécifique (en général\n" " un rapport de bogue).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1240,7 +789,7 @@ msgstr "" " --best-output - choisit la meilleure interface en fonction de\n" " l'environnement: mode graphique ou textuel.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1248,102 +797,97 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifie la signature du rpm avant l'installation.\n" " (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " "paquetage.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - le prochain paquetage est un paquetage source (identique " "à\n" " --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode verbeux.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande sont installés.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce qui peut-être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-" "src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1354,31 +898,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Etes vous d'accord ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget n'est pas installé\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s est en conflit avec %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1390,7 +934,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Etes-vous d'accord?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1399,7 +943,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1408,32 +952,32 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le medium nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêts..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1444,25 +988,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribution de %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "tout est déja installé" @@ -1674,3 +1218,290 @@ msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "aucune liste de source complète n'a pu être trouvée" + +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "la source « %s » essaye d'utiliser un hdlist déja utilisé, source ignorée" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "la source « %s » essaye d'utiliser une liste déja utilisée, source ignorée" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " +#~ "utilisée par une autre source" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "impossible d'utiliser le nom « %s » pour la source non nommée car ce nom " +#~ "est déjà utilisé" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "impossible de prendre en compte la source « %s » car il n'existe aucun " +#~ "fichier-liste [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "impossible de déterminer la source de ce fichier hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de « %s »; source ignorée" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "tentative de d'ignorer la source existante « %s »; abandon" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; source ignorée" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; source ignorée" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "utilisation du medium associée pour le mode parallèle : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis ne peut pas être utilisée avec --media, --update ou --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problème de lecture du fichier hdlist sur la source « %s »" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problème de lecture du fichier de syntèse de la source « %s »" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "la source « %s » existe déjà" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "source %s ajoutée" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "copie du fichier hdlists..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...copie effectuée" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...echec de la copie" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "impossible d'accéder à la première source d'installation (pas de fichier " +#~ "Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "récupération du fichier hdlists..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...récupération effectuée" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...échec de la récupération : %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "« %s »" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "sélection de plusieurs sources : %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "enlever la source « %s »" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "base de données urpmi vérouillée" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "copie du fichier description de « %s »" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "la copie de [%s] a échoué" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "examen du fichier de contrôle MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "copie de la liste source de « %s »..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "récupération du fichier de description de « %s »..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "le fichier [%s] est déja utilisé sur le même support « %s »" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste « %s »" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ecriture de la liste des fichiers pour le medium « %s »" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour « %s »" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "création de hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "fichier de synthèse créé pour la source « %s »" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montage de %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "démontage de %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "impossible d'enregistrer le fichier" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "pas de paquetage nommé %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "Le médium « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paquetage %s non trouvé" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas " +#~ "réellement" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "entrée incorrecte : [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Préparation..." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "ag feistiú %s\n" @@ -25,34 +25,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "An bhfuil sin Ok ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -111,488 +111,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "Téip cóip do [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ag feistiú %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -614,7 +167,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Theip ar feistiú" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ar feistiú" @@ -642,21 +195,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -679,6 +232,11 @@ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" msgid "unknown packages" msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -715,11 +273,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -849,25 +407,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1017,7 +575,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1028,163 +586,158 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1192,31 +745,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1224,49 +777,49 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1274,25 +827,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" @@ -1463,6 +1016,78 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "Téip cóip do [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ag feistiú %s" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "An bhfuil sin Ok ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está ben?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -112,486 +112,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "instalando %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -613,7 +168,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A instalación fallou" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación fallou" @@ -641,21 +196,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -678,6 +233,11 @@ msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" msgid "unknown packages" msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -716,11 +276,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -850,25 +410,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1017,7 +577,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1028,164 +588,159 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mala elección, probe de novo\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1193,31 +748,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1225,7 +780,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1234,42 +789,42 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prema enter cando estea..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1277,25 +832,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "xa está todo instalado" @@ -1466,6 +1021,34 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "instalando %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zatra¾ili ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Da li se sla¾ete s tim?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "YyDd" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -116,491 +116,41 @@ msgstr "curl neuspje¹an: iza¹ao je sa %d ili sa signalom %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget nedostaje\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "gre¹ka u sintaksi u config datoteci na liniji %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni hdlist, medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni popis, medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" po¹to se list datoteka veæ koristi za " -"drugi medij" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato ¹to se to ime veæ koristi" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u raèun po¹to list datoteka [%s] ne postoji" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "poku¹avam zaobièi postojeæi medij \"%s\", izbjegavam" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pronaæi hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pronaæi list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "previ¹e toèaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "uzimam prenosivi ureðaj kao \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "koristim razlièite prenosive ureðaje [%s] za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapisana config datoteka [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "prona¹ao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu a¾urirati medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodan medij %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiram hdlists datoteku..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje zavr¹eno" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje neuspje¹no" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronaðen Mandrake/base/" -"hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "dohvaæam hdlists datoteku..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...dohvat zavr¹en" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...dohvaæanje neuspje¹no: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "poku¹avam izabrati nepostojeæi medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "poku¹avam izabrati vi¹estruki medij: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza zakljuèana" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiranje [%s] neuspje¹no" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "dohvaæam opis datoteka od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "dohvaæam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "dohvaæanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspje¹no" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nema ni¹ta za zapisati u list datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "izgraðujem hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "pronaðeno %d zaglavlja u priruènoj memoriji" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priruènoj memoriji" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montiram %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odmontiravam %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "premje¹teno %s unosa u depslist-u" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nema unosa premje¹tenih u depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "gre¹ka prilikom registriranja lokalnih paketa" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Slijedeæi paketi sadr¾e %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s nije pronaðen." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nepotpun medij \"%s\" oznaèen kao prenosiv ali nije zapravo" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "nepravilan unos: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -622,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalacija nije uspjela" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije uspjela" @@ -655,22 +205,22 @@ msgstr "" "uporaba:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispi¹i ovaj tekst s pomoæi.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -694,6 +244,11 @@ msgstr "nepoznati paket(i) " msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paket(i) " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Slijedeæi paketi sadr¾e %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -738,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" @@ -910,25 +465,25 @@ msgstr "" "\n" "i [opcije] su od\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dohvaæanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za dohvaæanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1102,7 +657,7 @@ msgstr "" "nedostaje unos za nadogradnju\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1118,73 +673,73 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ukljuèi fuzzy pretra¾ivanje (isto kao -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - slijedeæi paket je izvori¹ni(source) paket (isto kao -" "s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - zadr¾i rpm koji nije kori¹ten u meðuspremniku.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - zadr¾i rpm koji nije kori¹ten u meðuspremniku.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - koristi X suèelje.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1192,100 +747,95 @@ msgstr "" " --best-output - izaberi najbolje suèelje prema okru¾enju:\n" " X ili tekst mod.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuæe na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretra¾ivanje u provides kako bi prona¹ao paket.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretra¾ivati u provides kako bi prona¹li paket.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -v - ukljuèi fuzzy pretra¾ivanje (isto kao --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - slijedeæi paket je izvori¹ni paket (isto kao --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - op¹iran mod.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od slijedeæih paketa je potreban za instaliranje %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "®alim, lo¹ odabir, poku¹ajte ponovo\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1293,31 +843,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget nedostaje\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1327,7 +877,7 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograðeni, ovo jo¹ " "uvijek nije podr¾ano\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1336,7 +886,7 @@ msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeæi moram instalirati " "slijedeæe pakete (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1345,34 +895,34 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeæe ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureðaj [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Slijedeæi paketi sadr¾e %s: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1382,25 +932,25 @@ msgstr "" "Instalacija neuspje¹na, neke datoteke nedostaju.\n" "Mo¾da æete po¾eljeti dograditi va¹u urpmi bazu" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poku¹ati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Poku¹ati instalaciju jo¹ sna¾nije (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "sve je veæ instalirano" @@ -1601,6 +1151,286 @@ msgstr "probajte urpmf --help za vi¹e opcija" msgid "no full media list was found" msgstr "nije pronaðen popis punih medija" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "gre¹ka u sintaksi u config datoteci na liniji %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni hdlist, medij ignoriran" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni popis, medij ignoriran" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" po¹to se list datoteka veæ koristi " +#~ "za drugi medij" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato ¹to se to ime veæ koristi" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu uzeti medij \"%s\" u raèun po¹to list datoteka [%s] ne postoji" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "poku¹avam zaobièi postojeæi medij \"%s\", izbjegavam" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu pronaæi hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu pronaæi list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "previ¹e toèaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "uzimam prenosivi ureðaj kao \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "koristim razlièite prenosive ureðaje [%s] za \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "zapisana config datoteka [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "prona¹ao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu a¾urirati medij \"%s\"\n" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "dodan medij %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopiram hdlists datoteku..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiranje zavr¹eno" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiranje neuspje¹no" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronaðen Mandrake/" +#~ "base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "dohvaæam hdlists datoteku..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...dohvat zavr¹en" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...dohvaæanje neuspje¹no: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "poku¹avam izabrati nepostojeæi medij \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "poku¹avam izabrati vi¹estruki medij: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi baza zakljuèana" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopiranje [%s] neuspje¹no" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "dohvaæam opis datoteka od \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "dohvaæam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "dohvaæanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspje¹no" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "nema ni¹ta za zapisati u list datoteku za \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "izgraðujem hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "pronaðeno %d zaglavlja u priruènoj memoriji" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priruènoj memoriji" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montiram %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "odmontiravam %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "premje¹teno %s unosa u depslist-u" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "nema unosa premje¹tenih u depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "gre¹ka prilikom registriranja lokalnih paketa" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paket %s nije pronaðen." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "medij \"%s\" nije izabran" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "nepotpun medij \"%s\" oznaèen kao prenosiv ali nije zapravo" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "nepravilan unos: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Ukloniti ih sve?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:53+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s telepítése folyamatban\n" @@ -31,34 +31,34 @@ msgstr "" "A csomagok automatikus telepítése...\n" "A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Így rendben van?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "IiyY" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " @@ -117,510 +117,41 @@ msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "az ssh nem található\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következõ sorában: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levõ fejléclistát próbált használni; " -"az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levõ listát próbált használni; az " -"adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhetõ, mivel a listafájlt már használja egy " -"másik adatforrás" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehetõ figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " -"létezik" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" fejléclistája nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "a(z) \"%s\" néven létezõ adatforrás elkerülése" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " -"feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " -"feldolgozásra" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhetõ adatforráshoz: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "a cserélhetõ eszköz a következõnek lesz véve: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "eltérõ cserélhetõ eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "a következõ cserélhetõ adatforrás útvonala nem érhetõ el: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következõ fájlban: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következõ fájlban: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "párhuzamosság van definiálva a következõ gépekre: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s " - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --update, --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "kiterjesztett függõséglista vizsgálata: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" -"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függõséglistájának olvasásakor" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s adatforrás felvéve" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "fejléclista másolása..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...másolás megtörtént" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...a másolás sikertelen" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ (Mandrake/base/hdlists fájl nem " -"található)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "fejléclista behozatala..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...behozatal megtörtént" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "nem létezõ adatforrás: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhetõ el" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " -"másolása..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " -"behozatala..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" -"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függõséglista) beolvasása nem " -"sikerült" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "fejléclista nem elemezhetõ: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "függõségek meghatározása - második lépés\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "kiterjesztett függõséglista készítése ehhez: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s csatlakoztatása" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s leválasztása" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "bejegyzések áthelyezve a függõséglistában: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függõséglistában" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "RPM fájlok behozatala..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "a csomagfájl nem érhetõ el: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nincs ilyen nevû csomag: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "A következõ csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetõnek van jelölve, pedig nem az" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM fájlok behozatala..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Elõkészítés..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s szükséges ehhez: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ütközik ezzel: %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "a csomagfájl nem érhetõ el: \"%s\"" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -642,7 +173,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A telepítés nem sikerült ezen a gépen: %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhetõ" @@ -674,23 +205,23 @@ msgstr "" "Használat:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - választási lehetõségnél automatikusan választ csomagot\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - annak ellenõrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" @@ -716,6 +247,11 @@ msgstr "ismeretlen csomag " msgid "unknown packages" msgstr "ismeretlen csomagok " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "A következõ csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -760,11 +296,11 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vesszõ) adatforrások\n" @@ -938,19 +474,19 @@ msgstr "" "\n" "az [opciók] pedig a következõk lehetnek:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -959,7 +495,7 @@ msgstr "" "alapértelmezés\n" " szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1139,7 +675,7 @@ msgstr "" "a frissítendõ bejegyzés hiányzik\n" "(valamelyik ezek közül: %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1155,49 +691,49 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - a megadott kiterjesztett függõséglista használata az\n" " urpmi-adatbázis helyett\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthetõ csomagokat\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - a következõ csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a mûveletek elõtt\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem érhetõ el\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1206,7 +742,7 @@ msgstr "" " telepítését (a felhasználótól érkezõ megerõsítést " "követõen)\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1217,7 +753,7 @@ msgstr "" "megerõsítést\n" " követõen)\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1225,7 +761,7 @@ msgstr "" " --bug - hibajelentés írása a következõ argumentumban megadott\n" " könyvtárba\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1233,11 +769,11 @@ msgstr "" " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" " esetében)\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1245,7 +781,7 @@ msgstr "" " --best-output - a lehetõségek közül a legmegfelelõbb felületet\n" " használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1253,102 +789,97 @@ msgstr "" " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenõrzése telepítés elõtt (alapértelmezés:\n" " bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vesszõ) adatforrások\n" " használata\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - a következõ csomag egy forráscsomag (--src opcióval " "azonos)\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - részletes információ\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n" "a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "A következõ könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " "\"%s\"" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "A következõ csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következõ csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1359,31 +890,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Egyetért ezzel?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "a wget nem található\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ütközik ezzel: %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1394,7 +925,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Egyetért ezzel?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1402,7 +933,7 @@ msgid "" msgstr "" "A függõségek feloldásához a következõ csomagokat fogom telepíteni (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1411,32 +942,32 @@ msgstr "" "A következõ függõségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem érhetõk el, ezért a mûvelet félbeszakad" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyût..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következõ csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1446,25 +977,25 @@ msgstr "" "A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak.\n" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s elosztása\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függõségek ellenõrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "már minden telepítve van" @@ -1661,6 +1192,312 @@ msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot" msgid "no full media list was found" msgstr "teljes adatforráslista nem található" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következõ sorában: %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levõ fejléclistát próbált " +#~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levõ listát próbált használni; az " +#~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhetõ, mivel a listafájlt már használja " +#~ "egy másik adatforrás" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "a(z) \"%s\" adatforrás nem vehetõ figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " +#~ "létezik" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" fejléclistája nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" listafájlja nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" néven létezõ adatforrás elkerülése" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " +#~ "feldolgozásra" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " +#~ "feldolgozásra" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhetõ adatforráshoz: \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "a cserélhetõ eszköz a következõnek lesz véve: \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "eltérõ cserélhetõ eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "a következõ cserélhetõ adatforrás útvonala nem érhetõ el: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következõ fájlban: \"%s\"" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következõ fájlban: \"%s\"" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "párhuzamosság van definiálva a következõ gépekre: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s " + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --update, --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "kiterjesztett függõséglista vizsgálata: \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függõséglistájának " +#~ "olvasásakor" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "%s adatforrás felvéve" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "fejléclista másolása..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...másolás megtörtént" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...a másolás sikertelen" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ (Mandrake/base/hdlists fájl " +#~ "nem található)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "fejléclista behozatala..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...behozatal megtörtént" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "nem létezõ adatforrás: \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhetõ el" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " +#~ "másolása..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " +#~ "behozatala..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "" +#~ "a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függõséglista) beolvasása nem " +#~ "sikerült" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "fejléclista nem elemezhetõ: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "függõségek meghatározása - második lépés\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "kiterjesztett függõséglista készítése ehhez: \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s csatlakoztatása" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "%s leválasztása" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "bejegyzések áthelyezve a függõséglistában: %s" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függõséglistában" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "RPM fájlok behozatala..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "nincs ilyen nevû csomag: %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetõnek van jelölve, pedig nem az" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "RPM fájlok behozatala..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Elõkészítés..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "El szeretné mindet távolítani?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-03 22:24+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalasi %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Instalasi paket otomatis...\n" "Anda telah meminta instalasi paket %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Semua beres?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "TtNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " @@ -113,489 +113,41 @@ msgstr "rsync gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh hilang\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --update atau --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "periksa file sintesa [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "sulit membaca file hdlist media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" telah ada" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s ditambahkan" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "sedang menyalin file hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "copy selesai" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...gagal disalin" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak " -"ditemukan)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ambil file hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "pengambilan selesai" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...gagal terambil: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "memilih media majemuk: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "hapus media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi terkunci" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "gagal akses media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "gagal salin [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "baca file rpm dari [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "ambil file deskripsi \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "gagal baca file list \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "baca header dari media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bangun hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "temukan %d header di cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "gandeng %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "lepas mount %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entri di depslist direlokasikan" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ambil file rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "gagal akses file rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "registrasi file rpm gagal" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "salah registrasi paket lokal" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "tiada paket bernama %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s tak tertemukan." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "media \"%s\" tak dipilih" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input cacat: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ambil file rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Persiapan..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paket %s tak dapat dihapus" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s dibutuhkan oleh %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konflik dg %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "gagal akses file rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -617,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalasi gagal di node %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalasi dimungkinkan" @@ -649,22 +201,22 @@ msgstr "" "pemakaian:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n" @@ -688,6 +240,11 @@ msgstr "paket tak dikenal " msgid "unknown packages" msgstr "paket tak dikenal " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -732,11 +289,11 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - pakai hanya media update.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - pakai hanya media terdaftar dg koma.\n" @@ -900,19 +457,19 @@ msgstr "" "\n" "dan [opsi] dari\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -920,7 +477,7 @@ msgstr "" " --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n" " 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1091,7 +648,7 @@ msgstr "" "masukan update hilang\n" "(satu dari %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1107,42 +664,42 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1150,7 +707,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n" " mencek ketergantungan.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1158,7 +715,7 @@ msgstr "" " --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n" " mencek ketergantungan dan integritas.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1166,17 +723,17 @@ msgstr "" " --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n" " arg. berikut.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1184,7 +741,7 @@ msgstr "" " --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n" " X atau mode teks.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1192,92 +749,87 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n" " (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - pakai hanya media terdaftar dg koma.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode diam.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detil.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah telah diinstal.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opsi \"-%s\" tak dikenal, cek pemakaian dg --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, coba lagi\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1288,31 +840,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Setuju ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget hilang\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflik dg %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1323,7 +875,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda setuju?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1331,7 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1340,32 +892,32 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Teruskan instalasi ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1375,25 +927,25 @@ msgstr "" "Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "sebarkan %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "semua telah terinstal" @@ -1580,6 +1132,286 @@ msgstr "coba urpmf --help utk opsi lain" msgid "no full media list was found" msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media " +#~ "lain" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --update atau --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "periksa file sintesa [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "sulit membaca file hdlist media \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "media \"%s\" telah ada" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "media %s ditambahkan" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "sedang menyalin file hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "copy selesai" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...gagal disalin" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak " +#~ "ditemukan)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "ambil file hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "pengambilan selesai" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...gagal terambil: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "memilih media majemuk: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "hapus media \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "database urpmi terkunci" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "gagal akses media \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "gagal salin [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "baca file rpm dari [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ambil file deskripsi \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "gagal baca file list \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "baca header dari media \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "bangun hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "temukan %d header di cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "gandeng %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "lepas mount %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s entri di depslist direlokasikan" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "ambil file rpm..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "registrasi file rpm gagal" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "salah registrasi paket lokal" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "tiada paket bernama %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paket %s tak tertemukan." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "media \"%s\" tak dipilih" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "input cacat: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "ambil file rpm..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Persiapan..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Hapus semua?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-19 23:05-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Set inn %s\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Er það í lagi?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -112,486 +112,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "rpm gagnaskrárbeiðni brást\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "Set inn %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Enginn '%s' pakki\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -613,7 +168,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Innsetning brást" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning brást" @@ -641,21 +196,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -678,6 +233,11 @@ msgstr "Enginn '%s' pakki\n" msgid "unknown packages" msgstr "Enginn '%s' pakki\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -716,11 +276,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -850,25 +410,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1017,7 +577,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1028,163 +588,158 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað viltu? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1192,31 +747,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1224,7 +779,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1233,42 +788,42 @@ msgstr "" "Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Sláðu á ENTER eftirá..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1276,25 +831,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "Set inn %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" @@ -1465,6 +1020,18 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "rpm gagnaskrárbeiðni brást\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "Set inn %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "Enginn '%s' pakki\n" + #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "Er það í lagi?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 19:04+0200\n" "Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "sto installando %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Installazione automatica dei pacchetti...\n" "Hai richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "E' corretto?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -116,493 +116,41 @@ msgstr "rsync fallito: uscito con %d o segnale %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh non è presente\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla linea %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il list file è già usato da un " -"altro supporto" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchè è già in uso" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste " -"un list file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo hdlist file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco ad accedere all'hdlist file di \"%s\", ignoro il supporto" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco ad accedere il list file di \"%s\", ignoro il supporto" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "cerco di bypassare il supporto esistente \"%s\", evito" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco a trovare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "list file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco ad analizzare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "troppi mount point per il media removibile \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "prendo il device removibile come \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "sto usando un diverso device removibile [%s] per \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "non riesco a recuperare il pathname per il media removibile \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "uso i supporti associati in modalità parallela: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --update o --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "esamino l'hdlist file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "esamino il file di sintesi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problema nel leggere il file hdlist dell supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "il supporto \"%s\" già esiste" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s aggiunto" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "non riesco ad accedere il primo media di installazione" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copio l'hdlist file..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...copia terminata" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...copia fallita" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"non riesco ad accedere al primo media di installazione (non trovo il file " -"Mandrake/base/hdlist)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "recupero i file hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recupero terminato" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...recupero fallito: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "sto selezionando più supporti: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "rimuovo il media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi bloccato" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "copia di [%s] fallita" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "esamino l'hdlist file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "copio la source list di \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "recupero il file descrittivo di \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "recupero la source hdlist (o una sitntesi) di \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "recupero della source hdlist (o sintesi) fallito" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "file [%s] già in uso nello stesso supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "niente scritto nel list file per \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "sto costruendo l'hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ho costruito la sintesi dell'hdlist file per il supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d intestazioni trovate in cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "sto montando %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "sto smontando %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s lemmi riposizionati nella deplist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "sto recuperando i file rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "non riesco a registrare il file rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nessun pacchettto denominato %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input malformato: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "sto recuperando i file rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazione..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Impossibile installare il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s è richiesto da %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s è in conflitto con %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -624,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installazione fallita sul nodo %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" @@ -657,24 +205,24 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica che l'installazione possa essere effettuata " "correttamente.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine.\n" @@ -698,6 +246,11 @@ msgstr "pacchetto sconosciuto" msgid "unknown packages" msgstr "pacchetti sconosciuti" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -743,11 +296,11 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "--update - usa solo media di aggiornamento.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - usa solo i media nella lista, separati da virgole.\n" @@ -917,19 +470,19 @@ msgstr "" "\n" "e le [opzioni] una combinazione di\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -937,7 +490,7 @@ msgstr "" " --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n" " predefinito è 1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1113,7 +666,7 @@ msgstr "" "il lemma da aggiornare è mancante\n" "(uno di %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1130,51 +683,51 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " "sistema.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -" "s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra " "cosa.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forza l'invocazione anche se alcuni pacchetti non " "esistono.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1182,7 +735,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n" " dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1191,7 +744,7 @@ msgstr "" "dei\n" " pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1199,7 +752,7 @@ msgstr "" " --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n" " l'argomento successivo.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1207,11 +760,11 @@ msgstr "" " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug \n" " report).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usa X per l'interfaccia.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1219,7 +772,7 @@ msgstr "" " --best-output - scegli l'interfaccia migliore a seconda dell'ambiente:\n" " X o modalità testuale.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1227,97 +780,92 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifica la firma RPM prima dell'installazione\n" " (--no-verify la disabilita, abilitata per default).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --media - usa solo i media nella lista, separati da virgole.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleziona tutti i match da riga di comando.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - abilita la ricerca tra i provides per trovare il " "pacchetto.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - imponi una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" "src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità prolissa.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono installati.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-%s\", controlla l'uso con --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1328,31 +876,31 @@ msgstr "" "%s\n" "va bene " -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Impossibile installare il pacchetto %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget mancante\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s è in conflitto con %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1363,7 +911,7 @@ msgstr "" "%s\n" "va bene?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1371,7 +919,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti(%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1380,33 +928,33 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "non riesco a recuperare pacchetto sorgente, interrompo" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premi Enter quando sei pronto..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1416,25 +964,25 @@ msgstr "" "installazione fallita, alcuni file sono mancanti.\n" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "sto distribuendo %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione ancora più forzata (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "tutto già installato" @@ -1633,6 +1181,291 @@ msgstr "prova urmpf --help per più opzioni" msgid "no full media list was found" msgstr "non è stata trovata una lista completa dei media" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla linea %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il list file è già usato da " +#~ "un altro supporto" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchè è già in uso" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non " +#~ "esiste un list file [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo hdlist file [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "non riesco ad accedere all'hdlist file di \"%s\", ignoro il supporto" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "non riesco ad accedere il list file di \"%s\", ignoro il supporto" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "cerco di bypassare il supporto esistente \"%s\", evito" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "non riesco a trovare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "list file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "non riesco ad analizzare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "troppi mount point per il media removibile \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "prendo il device removibile come \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "sto usando un diverso device removibile [%s] per \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "non riesco a recuperare il pathname per il media removibile \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "uso i supporti associati in modalità parallela: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis non può essere utilizzato con --media, --update o --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "esamino l'hdlist file [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "esamino il file di sintesi [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema nel leggere il file hdlist dell supporto \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "il supporto \"%s\" già esiste" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "media %s aggiunto" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "non riesco ad accedere il primo media di installazione" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "copio l'hdlist file..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...copia terminata" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...copia fallita" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "non riesco ad accedere al primo media di installazione (non trovo il file " +#~ "Mandrake/base/hdlist)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "recupero i file hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...recupero terminato" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...recupero fallito: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "sto selezionando più supporti: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "rimuovo il media \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "database urpmi bloccato" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "copia di [%s] fallita" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "esamino l'hdlist file [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "copio la source list di \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "recupero il file descrittivo di \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "recupero la source hdlist (o una sitntesi) di \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "recupero della source hdlist (o sintesi) fallito" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "file [%s] già in uso nello stesso supporto \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "niente scritto nel list file per \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "sto costruendo l'hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ho costruito la sintesi dell'hdlist file per il supporto \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d intestazioni trovate in cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "sto montando %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "sto smontando %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s lemmi riposizionati nella deplist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "sto recuperando i file rpm..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "non riesco a registrare il file rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "nessun pacchettto denominato %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "input malformato: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "sto recuperando i file rpm..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "In preparazione..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Li rimuovo tutti?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-19 14:43+0100\n" "Last-Translator: Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¡Ä\n" @@ -26,35 +26,35 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡Ê%s¡Ë¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡Ä\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡©" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "¤Ï¤¤¡Ê³¹Ô¤¹¤ë¡Ë" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "¤¤¤¤¤¨¡ÊÃæ»ß¤¹¤ë¡Ë" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn£Î£î¤¤¥¤" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy£Ù£ù¤Ï¥Ï" # £ù -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (¤Ï¤¤(Y)/¤¤¤¤¤¨(n)) [¤Ï¤¤] " @@ -113,491 +113,43 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¡Ä\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s ¤Ï¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -619,7 +171,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -647,21 +199,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -686,6 +238,11 @@ msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" msgid "unknown packages" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s ¤Ï¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -722,11 +279,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -864,25 +421,25 @@ msgstr "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1057,7 +614,7 @@ msgstr "" "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥ÈÂоݤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" "(%s ¤ÎÃæ¤Î¤¤¤º¤ì¤«)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1068,167 +625,162 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¡Ê\"-$1\"¡Ë¤Ç¤¹¡£\n" "»ÈÍÑÊýË¡¤ò --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¤É¤ì¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¤«¡©(1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "͸ú¤ÊÁªÂò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤â¤¦°ìÅÙ¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1236,32 +788,32 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1271,50 +823,50 @@ msgstr "" "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë\n" "ɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡Ê¤³¤ì¤Ï̤¼ÂÁõ¤Ç¤¹¡Ë\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "°Í¸´Ø·¸¤Î¤¿¤á¡¢¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤â¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹ (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¤³¤Î¤Þ¤Þ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡Ê%s¡Ë¤ò %s ¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "½ª¤ï¤Ã¤¿¸å¤Ï¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "%s ¤Ï¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" # £ù -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (¤Ï¤¤(Y)/¤¤¤¤¤¨(n)) [¤Ï¤¤] " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1322,28 +874,28 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¡Ä\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "°Í¸´Ø·¸¤ò³Îǧ¤»¤º¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¤«¡© (¤Ï¤¤(y)/¤¤¤¤¤¨(N)) [¤¤¤¤¤¨] " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" "ºÆÅÙ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¤«¡©¡Ê--force ÁêÅö¤Ç¤¹¡Ë (¤Ï¤¤(y)/¤¤¤¤¤¨(N)) [¤¤¤¤" "¤¨] " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" @@ -1515,6 +1067,118 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¡Ä\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + #~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" #~ msgstr "urpmq: RPM¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ê%s¡Ë¤òÆɤळ¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-15 18:58+0200\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" @@ -25,34 +25,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "თáƒáƒœáƒáƒ®áƒ›áƒ ხáƒáƒ თ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "áƒ-ქეი" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¥áƒªáƒ”ვáƒ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "nNaAáƒ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "yYkKxXხ" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (ხ/áƒ) [ხ] " @@ -111,498 +111,45 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "" -"მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" -"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ RPM მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ შეკითხვáƒ.\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" -"მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" -"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" -"მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" -"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" -"მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" -"ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -624,7 +171,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" @@ -652,21 +199,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -689,6 +236,11 @@ msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" msgid "unknown packages" msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -725,11 +277,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -859,25 +411,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1026,7 +578,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1037,166 +589,161 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ცუდი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜áƒ, კიდევ სცáƒáƒ“ეთ\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1204,33 +751,33 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1238,49 +785,49 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შესáƒáƒ¡áƒ ულებლáƒáƒ“ შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტები ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებრ(%d მბ)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— ჩáƒáƒ“áƒáƒ—: %s სáƒáƒ®áƒ”ლით: %s" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— დáƒáƒ’ვიდáƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ— Enter ღილáƒáƒ™áƒ–ე დáƒáƒáƒ”რით..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (ხ/áƒ) [ხ] " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1288,25 +835,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "გნებáƒáƒ•áƒ— ვცáƒáƒ“ე ჩáƒáƒ¬áƒ”რრდáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ ეშე? (ხ/áƒ) [áƒ] " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "გნებáƒáƒ•áƒ— ვცáƒáƒ“რჩáƒáƒ¬áƒ”რრძáƒáƒšáƒ˜áƒ— (--force)? (ხ/áƒ) [áƒ] " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" @@ -1477,6 +1024,42 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" +#~ "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ RPM მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒáƒ¨áƒ˜ შეკითხვáƒ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" +#~ "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "" +#~ "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" +#~ "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "" +#~ "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" +#~ "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." + #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "" #~ "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s ¼³Ä¡ Áß...\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "ÆÑÅ°Áö ÀÚµ¿ ¼³Ä¡...\n" "´ÔÀº ÆÑÅ°Áö %sÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¿äûÇß½À´Ï´Ù.\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -113,495 +113,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀÇ %s ÁÙ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "¸Åü ¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì »ç¿ë ÁßÀÎ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "¸Åü ¡¸%s¡¹°¡ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ´Â ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¸Åü¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í Àֱ⠶§¹®¿¡, ¸Åü ¡¸%s¡¹¸¦ »ç¿ëÇÒ " -"¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "¸Åü À̸§ ¡¸%s¡¹À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¹ú½á »ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%2$s]°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, ¸Åü¡¸%1$s¡¹À» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ÀÌ ¸ñ·ÏÆÄÀÏ [%s]ÀÇ ¸Åü¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·Ï" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àбâ" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -#, fuzzy -msgid "...copying done" -msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -#, fuzzy -msgid "...retrieving done" -msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] º¹»ç ½ÇÆÐ." - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "¸ñ·Ï [%s] »ý¼º Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "ij½¬¿¡¼ %d Çì´õ¸¦ ã¾Ò½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "ij½¬¿¡¼ %d ³°Àº Çì´õ Á¦°Å Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s ¸¶¿îÆ® Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ¸¶¿îÆ® ÇØÁ¦ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -#, fuzzy -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº RPM ÆÄÀÏ À̸§ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "RPM ÆÄÀÏÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "Áö¿ª ÆÑÅ°Áö µî·Ï ¿À·ù" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº %s¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "µ¿ÀÏÇÑ ÆÄÀÏ À̸§ ¡¸%s¡¹¸¦ °¡Áø ¿©·¯ °³ÀÇ ÆÑÅ°Áö°¡ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ÆÑÅ°Áö %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "¸Åü [%s]´Â ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ ÀÔ·Â: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -623,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ." @@ -651,21 +197,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -688,6 +234,11 @@ msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "unknown packages" msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº %s¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -725,11 +276,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -868,25 +419,25 @@ msgstr "" " http://<È£½ºÆ®>/<°æ·Î> with <ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀÇ »ó´ë°æ·Î>\n" " removable_<ÀåÄ¡>://<°æ·Î>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1060,7 +611,7 @@ msgstr "" "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ·Á´Â Ç׸ñÀÌ ºüÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "(%s Áß Çϳª)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1071,164 +622,159 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸-%s¡¹, ¡¸--help¡¹¿É¼ÇÀ¸·Î »ç¿ë¹ýÀ» º¸¼¼¿ä.\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ %s¸¦ ¼³Ä¡Çϴµ¥ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¾î´À °ÍÀ» ¼±ÅÃÇϽðڽÀ´Ï±î? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¼±ÅÃÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä.\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1236,31 +782,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1270,49 +816,49 @@ msgstr "" "¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§Çؼ´Â ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ±â´ÉÀº ¾ÆÁ÷ Áö¿ø" "µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "ÀÇÁ¸¼ºÀ» ÃÑÁ·½ÃÅ°±â À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ ¼³Ä¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ ±¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù." -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ÀåÄ¡ [%2$s]¿¡ ¡¸%1$s¡¹¹Ìµð¾î¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä." -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "´Ù µÇ¾úÀ¸¸é ENTERÅ°¸¦ ´©¸£¼¼¿ä..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº %s¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1320,25 +866,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ." -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s ¼³Ä¡ Áß...\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç¾øÀÌ ¼³Ä¡Çմϱî? (y/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¼³Ä¡¸¦ °Á¦ ÃßÁøÇմϱî? (y/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "¸ðµç °ÍÀÌ ÀÌ¹Ì ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." @@ -1510,6 +1056,243 @@ msgstr "´õ ¸¹Àº ¿É¼ÇÀ» º¸·Á¸é urpmf --help¶ó°í Ä¡¼¼¿ä." msgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀÇ %s ÁÙ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "¸Åü ¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì »ç¿ë ÁßÀÎ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "¸Åü ¡¸%s¡¹°¡ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ´Â ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¸Åü¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í Àֱ⠶§¹®¿¡, ¸Åü ¡¸%s¡¹¸¦ »ç¿ë" +#~ "ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "¸Åü À̸§ ¡¸%s¡¹À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¹ú½á »ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù." + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%2$s]°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, ¸Åü¡¸%1$s¡¹À» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï" +#~ "´Ù." + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ÀÌ ¸ñ·ÏÆÄÀÏ [%s]ÀÇ ¸Åü¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·Ï" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àбâ" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#, fuzzy +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] º¹»ç ½ÇÆÐ." + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "¸ñ·Ï [%s] »ý¼º Áß" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "ij½¬¿¡¼ %d Çì´õ¸¦ ã¾Ò½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "ij½¬¿¡¼ %d ³°Àº Çì´õ Á¦°Å Áß" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s ¸¶¿îÆ® Áß" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "%s ¸¶¿îÆ® ÇØÁ¦ Áß" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" + +#, fuzzy +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº RPM ÆÄÀÏ À̸§ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "RPM ÆÄÀÏÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "Áö¿ª ÆÑÅ°Áö µî·Ï ¿À·ù" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "µ¿ÀÏÇÑ ÆÄÀÏ À̸§ ¡¸%s¡¹¸¦ °¡Áø ¿©·¯ °³ÀÇ ÆÑÅ°Áö°¡ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "¸Åü [%s]´Â ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ ÀÔ·Â: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇØ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaiðas <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "ádiegiamas %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Automatinis paketø ádiegimas...\n" "Jûsø uþklaustø paketø ádiegimas %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Ar taip gerai?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -114,486 +114,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "rpm duomenø bazës patikrinimas nepavyko\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ádiegiamas %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ðiuose paketuose yra %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -615,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Ádiegimas nepavyko" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Ádiegimas nepavyko" @@ -643,21 +198,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -681,6 +236,11 @@ msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" msgid "unknown packages" msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ðiuose paketuose yra %s: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -717,11 +277,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -860,25 +420,25 @@ msgstr "" " http://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n" " removable_<device>://<path>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1038,7 +598,7 @@ msgstr "" "trûksta áraðo atnaujinimui\n" "(vienas ið %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1049,165 +609,160 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: neþinomas nustatymas \"-%s\", patikrinkite naudojimà su --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Vienas ið ðiø paketø yra reikalingas." -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas ið ðiø paketø yra reikalingas." -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jûsø pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Atsipraðau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1215,31 +770,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1248,49 +803,49 @@ msgid "" msgstr "" "kaikuriuos paketus reikia iðmesti prieð atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Priklausomybiø patenkinimui, bus ádiegti ðie paketai(%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminiø bylø, nutraukiu" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Praðome ákiðti laikmenà pavadintà \"%s\", á árenginá [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Praðome spausti 'enter', kada bus baigta..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ðiuose paketuose yra %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1298,25 +853,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Ádiegimas nepavyko" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "ádiegiamas %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti ádiegimà be priklausomybiø tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti ádiegimà priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "viskas ir taip jau ádiegta" @@ -1488,6 +1043,34 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "rpm duomenø bazës patikrinimas nepavyko\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ádiegiamas %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + #~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq: neþinomas nustatymas \"-%s\", patikrinkite naudojimà su --help\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "tiek instalçta %s\n" @@ -29,34 +29,34 @@ msgstr "" "Automâtikâ pakotòu uzstâdîðana...\n" "Jûs lûdzât uzstâdît pakotni %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Vai piekrîtat?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "jJYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -115,496 +115,41 @@ msgstr "rsync neizdevâs: beidzâs ar %d vai signâlu %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh nav atrodams\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintakses kïûda konfigurâcijas failâ, rindâ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"Datu nesçjs \"%s\" mçìina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesçjs tiek " -"ignorçts" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Datu nesçjs \"%s\" mçìina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesçjs tiek " -"ignorçts" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nevaru parûpçties par datu nesçju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits " -"datu nesçjs" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nevar izmantor vârdu \"%s\" priekð bezvârda datu nesçja, jo vârds ir jau " -"izmantots" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nevar noteikt datu nesçju no hdlist faila [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekïût \"%s\" hdlist failam, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekïût \"%s\" saraksta failam, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nevar atrasta saraksta failu priekð \"%s\", datu nesçjs neiks òemts vçrâ" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevaru inspicçt \"%s\" saraksta failu, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "pârâk daudz montçðanas punktu noòemamajam datu nesçjam \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, fuzzy, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "òemu noòemamo ierîci, kâ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "lietoju citu noòemamo ierîci [%s] priekð \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nevar saglabât konfigurâcijas failu [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "rakstu konfigurâcijas failu [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nav iespçjams lietot paralçlo opciju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "eksaminçju synthesis failu [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" hdlist failu" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" synthesis failu" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "datu nesçjs \"%s\" jau eksistç" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "pievienoju datu nesçju %s." - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nav iespçjams piekïût pirmajam instalâcijas datu nesçjam" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopçju hdlists failu..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopçðana veikta" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopçðana neizdevâs" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "atgûstu hdlists failu..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...atgûðana veikta" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...atgûðana neizdevâs: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nederîgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failâ" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "mçìinâts izvçlçties neeksistçjoðu datu nesçju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "izvçlos vairâkas vides: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "noòemu datu nesçju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi datubâze noslçgta" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nav iespçjams piekïût datu nesçjam \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopçju \"%s\" apraksta failu ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] kopçðana neizdevâs" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "neizdevâs nolasît rpm failus no [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "atgûstu \"%s\" apraksta failu..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai paðâ datu nesçjâ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nevaru izanalizçt \"%s\" hdlist failu" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstît \"%s\" saraksta failu" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ielasu sâkumus no datu nesçja \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bûvçju hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "uzbûvçju hdlist synthesis failu priekð datu nesçja \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "atradu %d iesâkumus keðatmiòâ" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "izòemu %d novecojuðus iesâkumus no keðatmiòas" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montçju %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "atmontçju %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nederîgs rpm faila vârds [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "atgûstu rpm failus..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nav iespçjams piekïût rpm failam [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nav iespçjams reìistrçt rpm failu" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "kïûda reìistrçjot lokâlâs pakotnes" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sekojoðas pakotnes satur %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ir vairâkas pakotnes ar vienâdu rpm faila vârdu \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakotne %s nav atrasta." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "datu nesçjs \"%s\" nav izvçlçts" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nav iespçjams nolasît rpm failu [%s] no datu nesçja \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "atgûstu rpm failus..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Sagatavoju..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nevaru noòemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nevaru instalçt pakotni %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ir nepiecieðams %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konflikç ar %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nav iespçjams piekïût rpm failam [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -626,7 +171,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalçðana neizdevâs mezglâ %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalçðana ir iespçjama" @@ -658,22 +203,22 @@ msgstr "" "pielietojums:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - izvadît ðo palîdzîbas ziòojumu.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - pârbaudît, vai instalâcija var tikt veikta korekti.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -697,6 +242,11 @@ msgstr "nezinâma pakotne" msgid "unknown packages" msgstr "nezinâmas pakotnes" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sekojoðas pakotnes satur %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -741,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "pielietojums:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -908,19 +458,19 @@ msgstr "" "\n" "un [opcijas] ir no\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - lietot wget, lai iegûtu attâlinâtos failus.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - lietot curl, lai iegûtu attâlinâtos failus.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -929,7 +479,7 @@ msgstr "" " ka ir 1080 pçc noklusçðanas (formâts ir <proxy_hosts[:" "ports]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1103,7 +653,7 @@ msgstr "" "atjuninâjumâ trûkst kâda ieraksta\n" "(viens no %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1119,164 +669,159 @@ msgstr "" "\n" "pielietojums:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - izòemt rpm no keðatmiòas, pirms darît ko citu.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - klusais reþîms.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - runîgais reþîms.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nezinâma opcija \"-%s\", pârbaudiet pielietojumu ar --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nevarçju izveidot direktoriju [%s] kïûdu ziòojumam" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tikai root drîkst instalçt pakotnes" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Lai instakçtu %s, ir nepiecieðama viena no sekojoðâm pakotnçm:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepiecieðama viena no sekojoðâm pakotnçm:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kâda ir jûsu izvçle? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvçle. Mçìiniet vçlreiz\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1287,31 +832,31 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrîtat?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalçt pakotni %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget nav atrodams\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikç ar %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1322,14 +867,14 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrîtat?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Lai apmierinâtu atkarîbas, tiks instalçtas sekojoðas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1338,32 +883,32 @@ msgstr "" "Jums jâbût root, lai instalçtu sekojoðas atkarîbas:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabût koda pakotnes, pârtraucu" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lûdzu ielieciet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sekojoðâm pakotnçm ir slikti paraksti" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vçlaties turpinât instalçðanu?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1371,25 +916,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalçðana neizdevâs" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "izplatu %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vai mçìinât instalçt bez atkarîbu pârbaudes? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Vai mçìinât instalçt vçl uzstâjîgâk (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "viss jau ir instalçts" @@ -1575,6 +1120,243 @@ msgstr "mçìiniet urpmf --help priekð palpildus palîdzîbas" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "sintakses kïûda konfigurâcijas failâ, rindâ %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Datu nesçjs \"%s\" mçìina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesçjs tiek " +#~ "ignorçts" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Datu nesçjs \"%s\" mçìina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesçjs " +#~ "tiek ignorçts" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "nevaru parûpçties par datu nesçju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau " +#~ "cits datu nesçjs" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "nevar izmantor vârdu \"%s\" priekð bezvârda datu nesçja, jo vârds ir jau " +#~ "izmantots" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "nevar noteikt datu nesçju no hdlist faila [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nevar piekïût \"%s\" hdlist failam, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nevar piekïût \"%s\" saraksta failam, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "nevar atrasta saraksta failu priekð \"%s\", datu nesçjs neiks òemts vçrâ" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nevaru inspicçt \"%s\" saraksta failu, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "pârâk daudz montçðanas punktu noòemamajam datu nesçjam \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "òemu noòemamo ierîci, kâ \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "lietoju citu noòemamo ierîci [%s] priekð \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "nevar saglabât konfigurâcijas failu [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "rakstu konfigurâcijas failu [%s]" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "nav iespçjams lietot paralçlo opciju \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "eksaminçju synthesis failu [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" hdlist failu" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" synthesis failu" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "datu nesçjs \"%s\" jau eksistç" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "pievienoju datu nesçju %s." + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "nav iespçjams piekïût pirmajam instalâcijas datu nesçjam" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopçju hdlists failu..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopçðana veikta" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopçðana neizdevâs" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "atgûstu hdlists failu..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...atgûðana veikta" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...atgûðana neizdevâs: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "nederîgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failâ" + +#, fuzzy +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "mçìinâts izvçlçties neeksistçjoðu datu nesçju \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "izvçlos vairâkas vides: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "noòemu datu nesçju \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi datubâze noslçgta" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "nav iespçjams piekïût datu nesçjam \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopçju \"%s\" apraksta failu ..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] kopçðana neizdevâs" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "neizdevâs nolasît rpm failus no [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "atgûstu \"%s\" apraksta failu..." + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai paðâ datu nesçjâ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "nevaru izanalizçt \"%s\" hdlist failu" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "nevaru ierakstît \"%s\" saraksta failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ielasu sâkumus no datu nesçja \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "bûvçju hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "uzbûvçju hdlist synthesis failu priekð datu nesçja \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "atradu %d iesâkumus keðatmiòâ" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "izòemu %d novecojuðus iesâkumus no keðatmiòas" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montçju %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "atmontçju %s" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nederîgs rpm faila vârds [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "atgûstu rpm failus..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "nav iespçjams reìistrçt rpm failu" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "kïûda reìistrçjot lokâlâs pakotnes" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "ir vairâkas pakotnes ar vienâdu rpm faila vârdu \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakotne %s nav atrasta." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "datu nesçjs \"%s\" nav izvçlçts" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "nav iespçjams nolasît rpm failu [%s] no datu nesçja \"%s\"" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "atgûstu rpm failus..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Sagatavoju..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Noòemt tâs visas?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instal %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Instalasi pakej automatik...\n" "Anda telah meminta instalasi pakej %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Semua OK?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnTt" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " @@ -116,490 +116,41 @@ msgstr "curl gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget hilang\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" cuba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" cuba memakai senarai yg telah dipakai, media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh media " -"lain" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "periksa file sintesis [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" telah ada" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s ditambahkan" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...salin selesai" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...gagal disalin" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak " -"dijumpai)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ambil fail hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...capaian selesai" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...gagal terambil: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "sedang cuba memilih media yg tidak wujud \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "sedang cuba memilih media majmuk: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "hapus media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi terkunci" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "gagal akses media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "gagal salin [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "penyalinan senarai sumber \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "ambil fail deskripsi \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "hapus media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bangun hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "menemui %d header dalam kache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "hapus %d header usang dlm kache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "mounting %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "unmount %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ambil fail rpms..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "pendaftaran fail rpm gagal" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "tiada pakej bernama %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "gagal olah dgn benar [%s] pada nilai \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakej %s tidak dijumpai." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input cacat: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ambil fail rpms..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -621,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalasi gagal" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Instalasi gagal" @@ -655,23 +206,23 @@ msgstr "" "penggunaan:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - secara automatik memilih pakej yg baik dalam pilihan.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -695,6 +246,11 @@ msgstr "pakej tidak dikenal " msgid "unknown packages" msgstr "pakej tidak dikenal " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -738,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - pakai hanya media tersenarai dgn koma.\n" @@ -907,25 +463,25 @@ msgstr "" "\n" "dan [pilihan] dari\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1095,7 +651,7 @@ msgstr "" "masukan kemaskini hilang\n" "(satu dari %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1112,71 +668,71 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automatik memilih pakej utk upgrade sistem.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - guna antaramuka X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1184,98 +740,93 @@ msgstr "" " --best-output - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n" " X atau mode teks.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - pakai hanya media tersenarai dgn koma.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod verbos.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau fail rpm yg tertera pada baris arahan telah diinstal.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: pilihan \"-%s\" tidak dikenali, periksa penggunaan dgn --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal olah dgn benar [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan utk instalasi %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1283,31 +834,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget hilang\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1316,7 +867,7 @@ msgid "" msgstr "" "beberapa pakej harus dihapuskan agar ter-upgrade, ini belum disokong lagi\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1324,7 +875,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1333,34 +884,34 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika selesai.." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1370,25 +921,25 @@ msgstr "" "Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" "Anda mungkin perlu mengemaskini database urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "instal %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "semua telah diinstal" @@ -1583,6 +1134,283 @@ msgstr "cuba urpmf --bantuan utk pilihan lain" msgid "no full media list was found" msgstr "Senarai media lengkap tidak dijumpai" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "media \"%s\" cuba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "media \"%s\" cuba memakai senarai yg telah dipakai, media diabaikan" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh " +#~ "media lain" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "periksa file sintesis [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "media \"%s\" telah ada" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "media %s ditambahkan" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...salin selesai" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...gagal disalin" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak " +#~ "dijumpai)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "ambil fail hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...capaian selesai" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...gagal terambil: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "sedang cuba memilih media yg tidak wujud \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "sedang cuba memilih media majmuk: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "hapus media \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "database urpmi terkunci" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "gagal akses media \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "gagal salin [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "penyalinan senarai sumber \"%s\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ambil fail deskripsi \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "hapus media \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "bangun hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "menemui %d header dalam kache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "hapus %d header usang dlm kache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "mounting %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "unmount %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "ambil fail rpms..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "pendaftaran fail rpm gagal" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "tiada pakej bernama %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "gagal olah dgn benar [%s] pada nilai \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakej %s tidak dijumpai." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "input cacat: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "ambil fail rpms..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Hapus semua?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 19:42CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "qed jiÄ¡i nstallat %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" "Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Tajjeb?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "IkkanÄ‹ella" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "LlNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "IiYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/L)" @@ -114,491 +114,41 @@ msgstr "rsync falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh m'hux installat\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diÄ¡Ã użat, sors injorat" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diÄ¡Ã użata, sors injorat" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diÄ¡Ã qed " -"jintuża minn sors ieħor" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diÄ¡Ã qed jintuża" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "qed tintuża medja assoÄ‹jata għal modalità parallela: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --update jew --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problema fil-qari tal-hdlist għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "sors \"%s\" diÄ¡Ã jeżisti" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "Ä¡ie miżjud is-sors %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...ikkupjar lest" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...ikkupjar falla" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " -"Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...qari lest" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...qari falla: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "qed nipprova naÄ‹Ä‹essa sors ineżistenti \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi imsakkar" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa s-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "qed tiÄ¡i kkopjata l-lista sors ta' \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "qed nikseb il-fajl ta' deskrizzjoni għal \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "qed jinÄ¡ab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fajl [%s] diÄ¡Ã użat fl-istess medjum \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "instabu %d headers fil-cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "qed jiÄ¡i mmuntat %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "qed niżmonta %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s elementi relokati f' depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ebda element relokat f' deplist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ma nistax nirreÄ¡istra fajl rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "problema fir-reÄ¡istrazzjoni ta' pakketti lokali" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakkett %s ma nstabx." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Qed nipprepara..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s huwa meħtieÄ¡ minn %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s jikkonfliÄ¡Ä¡i ma' %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -620,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installazzjoni falliet fuq nod %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" @@ -653,21 +203,21 @@ msgstr "" "użu:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - uri dan il-messaÄ¡Ä¡ ta' għajnuna.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n" @@ -691,6 +241,11 @@ msgstr "pakkett/i mhux magħrufa" msgid "unknown packages" msgstr "pakketti mhux magħrufa" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -736,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aÄ¡Ä¡ornament biss.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" @@ -908,19 +463,19 @@ msgstr "" "\n" "u [għażliet] huma minn\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uża wget biex iÄ¡Ä¡ib fajls remoti.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uża curl biex iÄ¡Ä¡ib fajls remoti.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -930,7 +485,7 @@ msgstr "" " li huwa 1080 impliÄ‹itament (format huwa <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1105,7 +660,7 @@ msgstr "" "l-element li trid taÄ¡Ä¡orna m'hux hemm\n" "(wieħed minn %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1122,46 +677,46 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taÄ¡Ä¡orna s-sistema.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -" "s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1169,7 +724,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiÄ¡i mistoqsi jekk iridx jinstalla\n" " pakketti mingħajr ma jiÄ¡u Ä‹Ä‹ekkjati d-dipendenzi.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1178,7 +733,7 @@ msgstr "" " pakketti mingħajr ma jiÄ¡u Ä‹Ä‹ekkjati d-dipendenzi \n" " u integrità .\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1186,18 +741,18 @@ msgstr "" " --bug - ipproduÄ‹i rapport ta' bug fid-direttorju indikat " "fl- argument li jmiss.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" " --env - uża ambjent speÄ‹ifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - uża l-interfaÄ‹Ä‹ja X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1205,7 +760,7 @@ msgstr "" " --best-output - agħżel l-aħjar interfaÄ‹Ä‹ja skond l-ambjent, X jew " "testwali.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1213,95 +768,90 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" " (--no-verify-rpm itfih, impliÄ‹itament mixgħul).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - Ä¡iegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità kwieta.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand jiÄ¡u nstallati.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: għażla \"-%s\" mhux magħrufa, iÄ‹Ä‹ekkja l-użu b' --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti meħtieÄ¡a biex tinstalla %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaÄ‹ini. ErÄ¡a' pprova\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1312,31 +862,31 @@ msgstr "" "%s\n" "TaÄ‹Ä‹etta?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget m'hux installat\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s jikkonfliÄ¡Ä¡i ma' %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1347,7 +897,7 @@ msgstr "" "%s\n" "TaÄ‹Ä‹etta?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1356,7 +906,7 @@ msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1365,32 +915,32 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inÄ¡ib il-pakketti tas-sors, se noħroÄ¡" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (i/L) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1400,25 +950,25 @@ msgstr "" "L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa.\n" "Forsi trid taÄ¡Ä¡orna d-database urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "qed jiÄ¡i distribwit %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niÄ‹Ä‹ekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "kollox diÄ¡Ã installat" @@ -1614,6 +1164,286 @@ msgstr "ipprova urpmf --help għal iżjed għażliet" msgid "no full media list was found" msgstr "ma nstabet ebda lista sħiħa ta' sorsi" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diÄ¡Ã użat, sors injorat" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diÄ¡Ã użata, sors injorat" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diÄ¡Ã qed " +#~ "jintuża minn sors ieħor" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diÄ¡Ã qed jintuża" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\"" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "qed tintuża medja assoÄ‹jata għal modalità parallela: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --update jew --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema fil-qari tal-hdlist għas-sors \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "sors \"%s\" diÄ¡Ã jeżisti" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "Ä¡ie miżjud is-sors %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...ikkupjar lest" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...ikkupjar falla" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " +#~ "Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...qari lest" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...qari falla: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "qed nipprova naÄ‹Ä‹essa sors ineżistenti \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "database urpmi imsakkar" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa s-sors \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "qed tiÄ¡i kkopjata l-lista sors ta' \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "qed nikseb il-fajl ta' deskrizzjoni għal \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "qed jinÄ¡ab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "fajl [%s] diÄ¡Ã użat fl-istess medjum \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "instabu %d headers fil-cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "qed jiÄ¡i mmuntat %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "qed niżmonta %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s elementi relokati f' depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ebda element relokat f' deplist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ma nistax nirreÄ¡istra fajl rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "problema fir-reÄ¡istrazzjoni ta' pakketti lokali" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakkett %s ma nstabx." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Qed nipprepara..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Trid tneħħihom kollha?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 01:36+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "bezig met installeren van %s\n" @@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "" "Automatische installatie van pakketten...\n" "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit goed?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "Nn" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -119,500 +119,41 @@ msgstr "rsync is mislukt: beeindigd met %d of signaal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget is niet geïnstalleerd\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntax fout in configuratie bestand op regel %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium " -"genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is " -"door een ander medium" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"kon naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik " -"is" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kon het medium \"%s\" niet in de account opnemen, omdat lijstbestand [%s] " -"niet bestaat" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "bezig met proberen medium \"%s\" te omzeilen, bezig met mijden" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "teveel koppelpunten (mount) voor verwisselbaar medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "gebruikt verwisselbaar apparaat als \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" -"bezig met een andere verwisselbare schijf [%s] te gebruiken voor \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "bezig met bestuderen parallelle handler in bestand [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modues gebruikt: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --update of --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "bezig met bestuderen hdlist bestand [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "bezig met bestuderen van het synthesis bestand [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand (hdlist) van medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medium \"%s\" bestaat al" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "toegevoegd medium %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kon het eerste installatie medium niet vinden" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiëren is klaar" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiëren is mislukt" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kon het eerste installatie medium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists " -"bestanden gevonden)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ontvangen is klaar" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ontvangen mislukt: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "bezig meerdere media te selecteren: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi database geblokkeerd" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiëren van [%s] mislukt" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "bezig met bestuderen hdlist bestand [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "bezig met kopieren van bron lijst van \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "het hdlist-bestand van \"%s\" is ongeldig" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d headers in cache gevonden" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "bezig met aankoppelen van %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "bezig met afkoppelen van %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "geen pakket genaamd %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakket %s is niet gevonden." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ongeldige invoer [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Bezig met voorbereiden..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s is nodig voor %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflicteert met %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -634,7 +175,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installatie mislukt op knooppunt %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" @@ -667,23 +208,23 @@ msgstr "" "gebruik:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - geeft deze helptekst.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiëren of de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" @@ -707,6 +248,11 @@ msgstr "onbekend(e) pakket(ten)" msgid "unknown packages" msgstr "onbekende pakketten" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -753,11 +299,11 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gebruik alleen vernieuwingsmedia.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - gebruik alleen de media gescheiden door komma's.\n" @@ -929,21 +475,21 @@ msgstr "" "\n" "en [opties] kunnen zijn:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - gebruik wget om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - gebruik curl om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -952,7 +498,7 @@ msgstr "" "is\n" " 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1132,7 +678,7 @@ msgstr "" "de invoer om op te waarderen ontbreekt\n" "(één van %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1149,46 +695,46 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selecteer automatisch pakketten om het systeem op te " "waarderen.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " -fuzzy - fuzzy zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - volgende pakket is een bron pakket (zelfde als-s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - houd niet gebruikte rpms in cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - forceer zelfs als sommige pakketten niet bestaan.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1196,7 +742,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" " installeren zonder afhankelijkheids controle.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1205,7 +751,7 @@ msgstr "" " installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n" " integriteits controle.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1213,7 +759,7 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1221,11 +767,11 @@ msgstr "" " --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n" " een foutrapport).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1233,7 +779,7 @@ msgstr "" " --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n" " grafische of tekst modus.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1242,93 +788,88 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - gebruik alleen de media gescheiden door komma's.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'levert' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - zoek niet in 'provides' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - volgend pakket is een bron pakket (zelfde als --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 'gebruik veel woorden' modus.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namen of rpm bestanden opgegeven via console zijn geinstalleerd.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: onbekende optie \"-%s\", bekijk voor gebruik --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kon directory [%s] niet aanmaken voor bugrapport" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de superuser (root) kan pakketten installeren" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd om te installeren: %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1339,31 +880,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Is dit goed?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget is niet geïnstalleerd\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s conflicteert met %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1375,7 +916,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Is dit goed?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1384,7 +925,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten ook " "geinstalleerd (% d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1393,32 +934,32 @@ msgstr "" "U moet root zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kon bron pakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1428,26 +969,26 @@ msgstr "" "Installatie is mislukt, sommige bestanden missen.\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "bezig met distribueren van %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "alles is al geïnstalleerd" @@ -1657,6 +1198,297 @@ msgstr "probeer urpmf --help voor meer opties" msgid "no full media list was found" msgstr "geen volledige medialijst gevonden" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntax fout in configuratie bestand op regel %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, " +#~ "medium genegeerd" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium " +#~ "genegeerd" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is " +#~ "door een ander medium" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "kon naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in " +#~ "gebruik is" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "kon het medium \"%s\" niet in de account opnemen, omdat lijstbestand [%s] " +#~ "niet bestaat" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "bezig met proberen medium \"%s\" te omzeilen, bezig met mijden" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kon het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "teveel koppelpunten (mount) voor verwisselbaar medium \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "gebruikt verwisselbaar apparaat als \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "bezig met een andere verwisselbare schijf [%s] te gebruiken voor \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "bezig met bestuderen parallelle handler in bestand [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modues gebruikt: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --update of --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "bezig met bestuderen hdlist bestand [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "bezig met bestuderen van het synthesis bestand [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand (hdlist) van medium \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "medium \"%s\" bestaat al" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "toegevoegd medium %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "kon het eerste installatie medium niet vinden" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiëren is klaar" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiëren is mislukt" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "kon het eerste installatie medium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists " +#~ "bestanden gevonden)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...ontvangen is klaar" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...ontvangen mislukt: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "bezig meerdere media te selecteren: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi database geblokkeerd" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopiëren van [%s] mislukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "bezig met bestuderen hdlist bestand [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "bezig met kopieren van bron lijst van \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "het hdlist-bestand van \"%s\" is ongeldig" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d headers in cache gevonden" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "bezig met aankoppelen van %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "bezig met afkoppelen van %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "geen pakket genaamd %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakket %s is niet gevonden." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit " +#~ "niet" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "ongeldige invoer [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Bezig met voorbereiden..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Allen verwijderen?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 13:59CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerer %s\n" @@ -29,34 +29,34 @@ msgstr "" "Automatisk installasjon av pakker...\n" "Du ba om installasjon av pakke %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Er det ok?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -115,507 +115,55 @@ msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mangler\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"kan ikke ta hånd om media \"%s\" da liste fil allerede blir brukt av et " -"annet media" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] eksisterer" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriv config fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "eksaminerer parallel håndterer i fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "fant parallel håndterer for noder: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "bruker assosiert media for parallel modus : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kunne ikke bruke parallel valg \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "lagt til medium %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierer hdlists fil..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering ferdig" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering mislykket" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/" -"hdlists fil funnet)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "mottar hdlists fil..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...mottak ferdig" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...mottak mislykket: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists filen" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Velger flere media: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "fjerner media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi database låst" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." +msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s" -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopi av [%s] mislykket" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "leser rpm filer fra [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "leser hoder fra media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "fant %d hoder i cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterer %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demonterer %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "invalid rpm filnavn [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "mottar rpm filer..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" - -# -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ingen pakke kalt %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakke %s er ikke funnet." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "malformed input: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "mottar rpm filer..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s behøves av %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s er i konflikt med %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "mput mislykket, kanskje en node ikke kan nåes" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "rshp mislykket, kanskje en node ikke kan nåes" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 #, c-format msgid "on node %s" -msgstr "" +msgstr "på node %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 #, c-format @@ -623,15 +171,15 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installasjon mislykket på node %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "scp failed on host %s" -msgstr "Installasjon mislykket på node %s" +msgstr "scp mislykket på vert %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 #, c-format @@ -639,7 +187,7 @@ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "vert %s har ingen god versjon av urpmi" #: ../urpme_.c:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -648,66 +196,66 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi versjon %s\n" +"urpme versjon %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - skriv ut denne hjelpemeldingen.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" #: ../urpme_.c:48 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" +msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" #: ../urpme_.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" +msgstr "urpme: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown package" -msgstr "ukjent pakke " +msgstr "ukjent pakke" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown packages" -msgstr "ukjente pakker " +msgstr "ukjente pakker" + +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" #: ../urpme_.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt\n" +msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt" #: ../urpme_.c:95 -#, fuzzy msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting å fjerne.\n" +msgstr "Ingenting å fjerne" #: ../urpme_.c:98 -#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "En av følgende pakker behøves:" +msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker" #: ../urpme_.c:105 #, c-format @@ -718,12 +266,11 @@ msgstr "" "For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)" #: ../urpme_.c:113 -#, fuzzy msgid "Removing failed" -msgstr "...kopiering mislykket" +msgstr "Fjerning mislykket" #: ../urpmf_.c:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -732,17 +279,17 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq versjon %s\n" +"urpmf versjon %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - bruk bare mediet listet med komma.\n" @@ -751,129 +298,111 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #: ../urpmf_.c:35 -#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose mode.\n" #: ../urpmf_.c:36 -#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given " +"on line, incompatible with interactive mode).\n" #: ../urpmf_.c:38 -#, fuzzy msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - print all tags." +msgstr " --all - print all tags.\n" #: ../urpmf_.c:39 -#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" #: ../urpmf_.c:41 -#, fuzzy msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - print tag group: group.\n" #: ../urpmf_.c:42 -#, fuzzy msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - print tag size: size.\n" #: ../urpmf_.c:43 -#, fuzzy msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - print tag size: size." +msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" #: ../urpmf_.c:44 -#, fuzzy msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" #: ../urpmf_.c:45 -#, fuzzy msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - print tag description: description.\n" #: ../urpmf_.c:46 -#, fuzzy msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" +" --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" #: ../urpmf_.c:47 -#, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" -msgstr " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr "" +" --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" #: ../urpmf_.c:48 -#, fuzzy msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" #: ../urpmf_.c:49 -#, fuzzy msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" #: ../urpmf_.c:50 -#, fuzzy msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" #: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n" -msgstr " -f - tving generasjon av hdlist filer.\n" +msgstr " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - skriv ut versjon, utgivelse og arch med navn.\n" #: ../urpmf_.c:53 -#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" #: ../urpmf_.c:54 -#, fuzzy msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" -u - fjerner pakke hvis en bedre versjon allerede " -"erinstallert.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" #: ../urpmf_.c:55 msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" #: ../urpmf_.c:56 -#, fuzzy msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" -u - fjerner pakke hvis en bedre versjon allerede " -"erinstallert.\n" +msgstr " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" #: ../urpmf_.c:57 -#, fuzzy msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" +msgstr " ( - left parenthesis to open group expression.\n" #: ../urpmf_.c:58 -#, fuzzy msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" +msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n" #: ../urpmf_.c:114 #, c-format @@ -881,6 +410,8 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"tilbakeringing er :\n" +"%s\n" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! @@ -910,19 +441,19 @@ msgstr "" "\n" "and [options] are from\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastingshastigheten.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -930,7 +461,7 @@ msgstr "" " --proxy - bruk spesifisert HTTP proxy, portnummeret antas\n" " å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -943,13 +474,12 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - opprett et oppdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:62 -#, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons- " -"medium.\n" +" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons-\n" +" medium.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:64 msgid "" @@ -957,37 +487,46 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - oppretter automatisk et media for XXX del av en\n" +" distribusjon, XXX kan være hoved, bidrag, oppdateringer\n" +" eller alt annet som har blitt konfigurert ;-)\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" -msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n" +msgstr "" +" --from - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n" +" %s\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:69 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --version - bruk spesifisert versjon, standard er versjonen av\n" +" mandrake-utgivelse pakke installert.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:71 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arch av\n" +" mandrake-utgivelse pakke installert.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:73 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:74 -#, fuzzy msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr "" -" -h - prøv å finne og bruk synthesis eller hdlist filen.\n" +" -h - prøv å finn og bruk synthesis eller hdlist\n" +" filen.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:76 ../urpmi.update_.c:74 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -995,7 +534,7 @@ msgstr " -f - tving generasjon av hdlist filer.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:143 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "kan ikke legge til oppdateringer av en cooker distribusjon\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:183 #, c-format @@ -1077,9 +616,8 @@ msgstr "" "hvor <name> er et medium navn å oppdatere.\n" #: ../urpmi.update_.c:70 -#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n" +msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedia.\n" #: ../urpmi.update_.c:71 msgid " -a - select all non-removable media.\n" @@ -1104,7 +642,7 @@ msgstr "" "inngangen til oppdatering mangler\n" "(en av %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1120,44 +658,43 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpmi_.c:80 -#, fuzzy +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - velger automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - pålegge fuzzy søk (samme som -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1165,7 +702,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" " sjekking av avhengigheter.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1173,7 +710,7 @@ msgstr "" " --allow-force - tillat spørre bruker om å installere pakker uten\n" " sjekking av avhengighet og integritet.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1181,17 +718,17 @@ msgstr "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1199,7 +736,7 @@ msgstr "" " --best-output - velg beste grensesnitt ihht. miljøet:\n" " X eller tekstmodus.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1207,91 +744,84 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifiser rpm signatur før installasjon.\n" " (--no-verify-rpm slår det av, standard er påslått).\n" -#: ../urpmi_.c:111 -#, fuzzy +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - bruk bare mediet listet med komma.\n" +msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" -#: ../urpmi_.c:119 -#, fuzzy +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er installert.\n" +msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm filer når man bruker --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1302,31 +832,31 @@ msgstr "" "%s\n" "er du enig ?" -#: ../urpmi_.c:411 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:395 +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "kunne ikke installere pakke %s" +msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "due to unsatisfied %s" -#: ../urpmi_.c:418 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:402 +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "wget mangler\n" +msgstr "due to missing %s" -#: ../urpmi_.c:423 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:407 +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s er i konflikt med %s" +msgstr "due to conflicts with %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "ikke etterspurt" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1337,7 +867,7 @@ msgstr "" "%s\n" "er du enig ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1345,7 +875,7 @@ msgid "" msgstr "" "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1354,60 +884,61 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk enter når det er ferdig..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi_.c:565 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:549 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n" +"%s\n" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi databasen din" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuerer %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "alt er allerede installert" @@ -1440,9 +971,8 @@ msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - lister tilgjengelige når --parallel brukes.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - lister tilgjengelige medier.\n" +msgstr " --list-aliases - list tilgjengelige parallel aliaser.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1470,14 +1000,12 @@ msgstr "" "installert.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to removes.\n" -msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)." +msgstr " -c - complete output with package to removes.\n" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -1489,12 +1017,11 @@ msgstr " -r - skriv ut versjon og utgivelse også med navn.\n" #: ../urpmq_.c:73 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n" +msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n" #: ../urpmq_.c:174 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel" +msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format @@ -1595,6 +1122,291 @@ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg" msgid "no full media list was found" msgstr "ingen full medialiste ble funnet" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "kan ikke ta hånd om media \"%s\" da liste fil allerede blir brukt av et " +#~ "annet media" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] " +#~ "eksisterer" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart media \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "skriv config fil [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "eksaminerer parallel håndterer i fil [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "fant parallel håndterer for noder: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "bruker assosiert media for parallel modus: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke bruke parallel valg \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "lagt til medium %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopierer hdlists fil..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiering ferdig" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiering mislykket" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/ " +#~ "hdlists fil funnet)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "mottar hdlists fil..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...mottak ferdig" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...mottak mislykket: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists filen" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "Velger flere media: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "fjerner media \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi database låst" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopi av [%s] mislykket" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "eksaminerer MD5SUM fil" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "leser rpm filer fra [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "skriver listefil for media \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "leser hoder fra media \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "bygger hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "fant %d hoder i cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "monterer %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "demonterer %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "invalid rpm filnavn [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "mottar rpm fil [%s] ..." + +# +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ingen pakke kalt %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "media \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm filer" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakke %s er ikke funnet." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "malformed input: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "mottar rpm filer fra media \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Forbereder..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "ignorerer valg \"%s\" ikke brukt" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Fjern alle sammen?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 11:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalowanie %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Automatyczna instalacja pakietów...\n" "Zg³oszono polecenie instalacji pakietu %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "W porz±dku?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -114,498 +114,41 @@ msgstr "b³±d rsync: wyj¶cie z warto¶ci± %d lub sygna³em %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "brak ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybko¶æ = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% gotowe, szybko¶æ = %s" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "b³±d sk³adni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"no¶nik \"%s\" próbuje u¿ywaæ wykorzystany ju¿ plik hdlist, zignorowano no¶nik" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "no¶nik \"%s\" próbuje u¿yæ ju¿ wykorzystan± listê, zignorowano no¶nik" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"Nie mo¿na sprawdziæ \"%s\" gdy¿ plik listy jest u¿ywany przez inny no¶nik " - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nie mo¿na u¿yæ nazwy \"%s\" dla nienazwanego no¶nika, poniewa¿ jest ona ju¿ " -"u¿ywana" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nie mo¿na przypisaæ no¶nika \"%s\" do konta, gdy¿ nie istnieje plik listy [%" -"s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nie mo¿na okre¶liæ no¶nika zwi±zanego z tym plikiem hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano no¶nik" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku listy zwi±zanego z \"%s\", zignorowano " -"no¶nik" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "próba prze³±czenia istniej±cego no¶nika \"%s\", anulowano" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku hdlist dla \"%s\" no¶nik zignorowano" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie mo¿na zbadaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\", no¶nik zignorowano" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "zbyt du¿o punktów montowania dla wymiennego no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "traktowanie napêdu wymiennego jako \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "u¿ywanie innego urz±dzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nie mo¿na pobraæ ¶cie¿ki dla no¶nika wymiennego \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nie mo¿na przetworzyæ \"%s\" w pliku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "badanie równoleg³ej funkcji obs³ugi w pliku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "znaleziono równoleg³± funkcjê obs³ugi dla wêz³ów: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "u¿ycie no¶nika przypisanego dla trybu równoleg³ego: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nie mo¿na u¿yæ równoleg³ej opcji \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"opcja --synthesis nie mo¿e byæ u¿ywana z opcj± --media, --update lub --" -"parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku syntezy dla no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "no¶nik \"%s\" ju¿ istnieje" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodany no¶nik %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiowanie zakoñczone" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiowanie nie powiod³o siê" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " -"Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "pobieranie pliku hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...pobieranie zakoñczone" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pobieranie nie powiod³o siê: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "próba wyboru nieistniej±cego no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "wybieranie wielu no¶ników: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "usuwanie no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiowanie pliku opisowego zwi±zanego z \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiowanie ¼ród³a hdlist (lub syntezy) zwi±zanego z \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiowanie [%s] zakoñczone niepowodzeniem" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "badanie pliku MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopiowanie listy ¼róde³ zwi±zanej z \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nie mo¿na czytaæ plików rpm z [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nie znaleziono ¿adnych plików rpm z [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "pobieranie pliku opisu zwi±zanego z \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "pobiera plik ¼ród³owy hdlist (lub syntezy) zwi±zany z \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" -"pobieranie pliku ¼ród³owego hdlist (lub syntezy) zakoñczone niepowodzeniem" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "plik [%s] ju¿ zosta³ u¿yty w tym samym no¶niku \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nie mo¿na przetworzyæ pliku hdlist zwi±zanego z \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zapisywanie pliku listy dla no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nic nie zosta³o zapisane do pliku listy dla \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "podejmowanie drugiej akcji w celu obliczenia zale¿no¶ci\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "odczytywanie nag³ówków z no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "zbudowano plik syntezy dla no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "znaleziono %d nag³owków w pamiêci podrêcznej" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "usuwanie %d przestarza³ych nag³owków w pamiêci cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montowanie %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odmontowywanie %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relokowano %s wpisów w li¶cie zale¿no¶ci deplist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "¿aden wpis nie zosta³ relokowany na li¶cie zale¿no¶ci deplist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ pliku rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "b³±d w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "brak pakietu o nazwie %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zawieraj± %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nie mo¿na poprawnie przetworzyæ [%s] przy warto¶ci \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "no¶nik \"%s\" nie okre¶la ¿adnej lokalizacji dla plików rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakiet %s nie zosta³ odnaleziony." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "no¶nik \"%s\" nie zosta³ wybrany" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nie mo¿na czytaæ pliku rpm [%s] z no¶nika \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "niespójny no¶nik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "niepoprawne wej¶cie: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "pobieranie plików rpm z no¶nika \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Przygotowywanie..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nie mo¿na usun±æ pakietu %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ pakietu %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -627,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Dla wêz³a %s instalacja nie powiod³a siê" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest mo¿liwa" @@ -660,23 +203,23 @@ msgstr "" "u¿ycie:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " "prawid³owo.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z u¿yciem komputerów aliasu.\n" @@ -697,6 +240,11 @@ msgstr "nieznany pakiet" msgid "unknown packages" msgstr "nieznane pakiety" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zawieraj± %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -739,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "u¿ycie:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - u¿ywa tylko no¶ników aktualizacyjnych.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - u¿ywa tylko podanych no¶ników (rozdzielonych " @@ -899,19 +447,19 @@ msgstr "" "\n" "za¶ [opcje] mog± przyjmowaæ warto¶ci\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - u¿ywa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - u¿ywa curla do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate = ogranicza szybko¶æ pobierania.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -919,7 +467,7 @@ msgstr "" " --proxy - u¿ywa wybranego po¶rednika HTTP, domy¶lnym portem\n" " jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1099,7 +647,7 @@ msgstr "" "brak wpisu do aktualizacji\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1116,47 +664,47 @@ msgstr "" "\n" "u¿ycie:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - u¿ywa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizuj±ce system.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójno¶ci (tak jak -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - nastêpny pakiet jest pakietem ¼ród³owym (tak jak -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet ¼ród³owy (bez binariów).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamiêci podrêcznej.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - zachowuje pliki rpm nie u¿ywane w pamiêci podrêcznej.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - wymusza wywo³ywanie nawet przy braku niektórych " "pakietów.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1164,7 +712,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - umo¿liwia u¿ytkownikownikowi, który sobie za¿yczy,\n" " instalacjê pakietów bez sprawdzania zale¿no¶ci.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1173,7 +721,7 @@ msgstr "" " instalacjê pakietów bez sprawdzania zale¿no¶ci\n" " i spójno¶ci.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1181,18 +729,18 @@ msgstr "" " --bug - raport b³êdów w katalogu wskazanym przez\n" " nastêpny argument\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" " --env - u¿ywa okre¶lonego ¶rodowiska (typowo raport b³êdów).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - u¿ywa interfejsu X Window.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1200,7 +748,7 @@ msgstr "" " --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zale¿no¶ci od ¶rodowiska:\n" " X Window lub tryb tekstowy.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1208,94 +756,89 @@ msgstr "" " --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacj±.\n" " (--no-verify-rpm wy³±cza, domy¶lnie w³±czone).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - wy³±cza ¶cie¿ki oddzielone przecinkami.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceñ.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - umo¿liwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - wymusza wyszukiwanie niespójno¶ci (tak jak --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - nastêpny pakiet jest pakietem ¼ród³owym (tak jak --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tryb cichy.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceñ zostan± zainstalowane.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawd¼ wywo³anie z opcj± --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co mo¿na zrobiæ z binarnymi plikami rpm przy u¿yciu --instal-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu [%s] dla raportu o b³êdach" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "u¿ywaj±c okre¶lonego ¶rodowiska na %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo instalowaæ pakiety" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "ignorowana opcja \"%s\" nie zosta³a u¿yta" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jeden z poni¿szych pakietów musi zostaæ zainstalowany %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z nastêpuj±cych pakietów:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1306,31 +849,31 @@ msgstr "" "%s\n" "zgadzasz siê ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z powodu niesatysfakcjonuj±cego pakietu %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z powodu brakuj±cego %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "niezg³oszony" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1341,7 +884,7 @@ msgstr "" "%s\n" "zgadzasz siê ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1350,7 +893,7 @@ msgstr "" "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce pakiety w celu spe³nienia zale¿no¶ci (%d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1359,32 +902,32 @@ msgstr "" "Aby zainstalowaæ nastêpuj±ce zale¿no¶ci nale¿y zrobiæ to z konta roota:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie mo¿na pobraæ pakietów ¼ród³owych, zaniechanie" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "W³ó¿ no¶nik o nazwie \"%s\" do napêdu [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Naci¶nij enter je¶li jeste¶ gotowy(-a)..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zawieraj± niepoprawne podpisy" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ instalacjê ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1395,25 +938,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Mo¿e zachodziæ potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiod³a siê" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "rozpowszechnianie %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbowaæ instalowaæ bez sprawdzania zale¿no¶ci? (t/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chesz spróbowaæ wymusiæ instalacjê (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "wszystko zosta³o ju¿ zainstalowane" @@ -1602,3 +1145,296 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskaæ wiêcej opcji" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nie mo¿na odnale¼æ pe³nej listy no¶ników" + +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "b³±d sk³adni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "no¶nik \"%s\" próbuje u¿ywaæ wykorzystany ju¿ plik hdlist, zignorowano " +#~ "no¶nik" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "no¶nik \"%s\" próbuje u¿yæ ju¿ wykorzystan± listê, zignorowano no¶nik" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mo¿na sprawdziæ \"%s\" gdy¿ plik listy jest u¿ywany przez inny no¶nik " + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "nie mo¿na u¿yæ nazwy \"%s\" dla nienazwanego no¶nika, poniewa¿ jest ona " +#~ "ju¿ u¿ywana" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "nie mo¿na przypisaæ no¶nika \"%s\" do konta, gdy¿ nie istnieje plik listy " +#~ "[%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "nie mo¿na okre¶liæ no¶nika zwi±zanego z tym plikiem hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano no¶nik" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku listy zwi±zanego z \"%s\", zignorowano " +#~ "no¶nik" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "próba prze³±czenia istniej±cego no¶nika \"%s\", anulowano" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku hdlist dla \"%s\" no¶nik zignorowano" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "nie mo¿na zbadaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\", no¶nik zignorowano" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "zbyt du¿o punktów montowania dla wymiennego no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "traktowanie napêdu wymiennego jako \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "u¿ywanie innego urz±dzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ ¶cie¿ki dla no¶nika wymiennego \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "nie mo¿na przetworzyæ \"%s\" w pliku [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "badanie równoleg³ej funkcji obs³ugi w pliku [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "znaleziono równoleg³± funkcjê obs³ugi dla wêz³ów: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "u¿ycie no¶nika przypisanego dla trybu równoleg³ego: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "nie mo¿na u¿yæ równoleg³ej opcji \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "opcja --synthesis nie mo¿e byæ u¿ywana z opcj± --media, --update lub --" +#~ "parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku syntezy dla no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "no¶nik \"%s\" ju¿ istnieje" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "dodany no¶nik %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiowanie zakoñczone" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiowanie nie powiod³o siê" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " +#~ "Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "pobieranie pliku hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...pobieranie zakoñczone" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...pobieranie nie powiod³o siê: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "próba wyboru nieistniej±cego no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "wybieranie wielu no¶ników: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "usuwanie no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiowanie pliku opisowego zwi±zanego z \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiowanie ¼ród³a hdlist (lub syntezy) zwi±zanego z \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopiowanie [%s] zakoñczone niepowodzeniem" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "badanie pliku MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiowanie listy ¼róde³ zwi±zanej z \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "nie mo¿na czytaæ plików rpm z [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nie znaleziono ¿adnych plików rpm z [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "pobieranie pliku opisu zwi±zanego z \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "pobiera plik ¼ród³owy hdlist (lub syntezy) zwi±zany z \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "" +#~ "pobieranie pliku ¼ród³owego hdlist (lub syntezy) zakoñczone niepowodzeniem" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "plik [%s] ju¿ zosta³ u¿yty w tym samym no¶niku \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "nie mo¿na przetworzyæ pliku hdlist zwi±zanego z \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "zapisywanie pliku listy dla no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "nic nie zosta³o zapisane do pliku listy dla \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "podejmowanie drugiej akcji w celu obliczenia zale¿no¶ci\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "odczytywanie nag³ówków z no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "zbudowano plik syntezy dla no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "znaleziono %d nag³owków w pamiêci podrêcznej" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "usuwanie %d przestarza³ych nag³owków w pamiêci cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montowanie %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "odmontowywanie %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "relokowano %s wpisów w li¶cie zale¿no¶ci deplist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "¿aden wpis nie zosta³ relokowany na li¶cie zale¿no¶ci deplist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ pliku rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "b³±d w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "brak pakietu o nazwie %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "nie mo¿na poprawnie przetworzyæ [%s] przy warto¶ci \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "no¶nik \"%s\" nie okre¶la ¿adnej lokalizacji dla plików rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakiet %s nie zosta³ odnaleziony." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "no¶nik \"%s\" nie zosta³ wybrany" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "nie mo¿na czytaæ pliku rpm [%s] z no¶nika \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "niespójny no¶nik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "niepoprawne wej¶cie: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "pobieranie plików rpm z no¶nika \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Przygotowywanie..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "ignorowana opcja \"%s\" nie zosta³a u¿yta" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-24 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-28 11:49+0100\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Português\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "a instalar %s\n" @@ -32,34 +32,34 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Está bem assim?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Aceitar" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -118,500 +118,41 @@ msgstr "rsync falhou : saiu com %d ou o sinal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta-me ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é usado " -"por outro média" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " -"usado" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de lista " -"[%s] existe" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " -"ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser ignorado" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --update ou --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "o média \"%s\" já existe" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "adicionei o média %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...copia feita" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...a cópia falhou" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros " -"Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...descarregamento feito." - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...o descarregamento falhou : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "a escolher vários médias : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "a remover o média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "a base de dados urpmi está cerrada" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "a copia de [%s] falhou" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "a copiar a lista fonte de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "a construir o hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "a montar %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "a desmontar %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "impossível de aceder ao ficheiro rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "erro ao registar os pacotes locais" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nenhum pacote se chama %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "o pacote %s não foi encontrado" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada malformada : [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "A preparar..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "não posso apagar o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "não consigo instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s é preciso para %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está em conflito com %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "impossível de aceder ao ficheiro rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -633,7 +174,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A instalação falhou no elemento %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" @@ -665,23 +206,23 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - escolhe automaticamente um pacote quando necessário.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica se a instalação pode ser feita correctamente.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas do alias.\n" @@ -703,6 +244,11 @@ msgstr "pacote desconhecido" msgid "unknown packages" msgstr "pacotes desconhecidos" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -745,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - utiliza só os médias de actualização.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - utiliza só os médias indicados com virgulas.\n" @@ -914,21 +460,21 @@ msgstr "" "\n" "e as [opções] possíveis são\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - utiliza wget para descarregar os ficheiros distantes.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - utiliza o curl para descarregar os ficheiros distantes.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarregamento.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -936,7 +482,7 @@ msgstr "" " --proxy - utiliza o proxy HTTP indicado, o numero de porta é\n" " 1080 por omissão (escreve-se <servidorproxy[:porta]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1117,7 +663,7 @@ msgstr "" "a entrada a actualizar está em falta\n" "(um de %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1133,45 +679,45 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - escolhe automaticamente os pacotes para actualizar o " "sistema.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (como -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - o próximo pacote e um pacote fonte (como -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instala só os pacotes fonte (nenhum binário).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - começa por apagar os pacotes inutilizados no cache.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - guarda os pacotes não utilizados no cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1179,7 +725,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permite de perguntar ao utilizador se deseja\n" " instalar os pacotes sem verificar as dependências.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1187,7 +733,7 @@ msgstr "" " --allow-force - permite de perguntar ao utilizador se deseja\n" " instalar os pacotes sem verificar as dependências.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1195,7 +741,7 @@ msgstr "" " --bug - escreve um resumo de erro na pasta indicada\n" " no parametro seguinte.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1203,11 +749,11 @@ msgstr "" " --env - utiliza um contexto particular (como um\n" " caso de bug).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - utiliza o interface X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1215,7 +761,7 @@ msgstr "" " --best-output - escolhe o melhor interface de acordo com a\n" " sessão : X ou modo textual.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1223,96 +769,91 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n" " (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclui os caminhos separados por virgulas.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - escolhe todas as correspondências da linha de commando.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a procura em provides para encontrar o pacote.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - não procura nos provides para encontrar o pacotes.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (como --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (como --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detalhado.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " os nomes ou ficheiros rpm indicados na linha de commando vão ser " "instalados.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", ver uso com --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "O que pode ser feito com pacotes de rpm binários quando se utiliza --install-" "src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossível de criar a pasta [%s] para comunicar o erro" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "utilizando o ambiente especifico em %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o SuperUtilizador pode instalar pacotes" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para instalar %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1323,31 +864,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Aceita?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "não pedido" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1359,7 +900,7 @@ msgstr "" "%s\n" "aceitas ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1368,7 +909,7 @@ msgstr "" "Por forma a resolver as dependências, serão instalados os seguintes pacotes " "(%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1377,32 +918,32 @@ msgstr "" "Você precisa de ser root para instalar a dependências seguintes : \n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "foi impossível obter pacotes fonte, a abortar" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o suporte de media \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prima 'Enter' quando pronto..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1413,25 +954,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Pode ser util de actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "A instalação falhou" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "a distribuir %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalação ainda de forma mais insistente (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "já está tudo instalado" @@ -1629,6 +1170,300 @@ msgstr "tente urpmf --help para mais opções" msgid "no full media list was found" msgstr "não encontrei nenhuma lista de média completa" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é " +#~ "usado por outro média" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " +#~ "usado" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de " +#~ "lista [%s] existe" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser " +#~ "ignorado" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " +#~ "ignorado" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser " +#~ "ignorado" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --update ou --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "o média \"%s\" já existe" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "adicionei o média %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...copia feita" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...a cópia falhou" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os " +#~ "ficheiros Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...descarregamento feito." + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...o descarregamento falhou : %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "a escolher vários médias : %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "a remover o média \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "a base de dados urpmi está cerrada" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "a copia de [%s] falhou" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "a copiar a lista fonte de \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "a construir o hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "a montar %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "a desmontar %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "erro ao registar os pacotes locais" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "nenhum pacote se chama %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "o pacote %s não foi encontrado" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "entrada malformada : [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "A preparar..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "vou ignorar a opção \"%s\" não utilizada" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Apagar-los todos?" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 145d6f0f..e8136de6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-14 03:10GMT\n" "Last-Translator: Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <C@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Você pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Tudo bem?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -116,491 +116,41 @@ msgstr "rsync falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh está faltando\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " -"outra mídia" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "Encontrada hdlist sondada (ou síntese) as %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "incapaz de usar opção paralela \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis não pode ser usada com --media, --update ou --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problema ao ler o arquivo hdlist da mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problema lendo arquivo síntese da mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Mídia \"%s\" já existe" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "Mídia adicionada %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Copiando arquivo hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "..cópa feita" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "Cópia falhou" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" -"hdlist Mandrake encontrado)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "..aquisição completa" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Aquisição falhou: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "Base de dados urpmi trancada." - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "cópia de [%s] falhou" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "Examinando arquivo MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "arquivo [%s] já está em uso no mesmo meio \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Escrevendo a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "Construindo hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "Montando %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Desmontando %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "entradas %s realocadas na depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Nome rpm inválido [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "Erro registrando pacotes locais" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Nenhum nome de pacote %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Não consegui ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Pacote %s não encontrado." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "Entrada mal construída: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "não foi possível remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s é requerido por %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflita com %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -622,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalação falhou no nódulo %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" @@ -655,22 +205,22 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuído .\n" @@ -694,6 +244,11 @@ msgstr "Pacote desconhecido." msgid "unknown packages" msgstr "Pacotes desconhecidos." +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -738,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use somente mídia update.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" @@ -916,19 +471,19 @@ msgstr "" "\n" "e [opções] sõa de\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - use wget para adquirir arquivos distantes.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl para adquirir arquivos distantes.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -936,7 +491,7 @@ msgstr "" " --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n" " é 1080 por default (o formato é <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1120,7 +675,7 @@ msgstr "" "a entrada a ser atualizada está faltando\n" "(uma de %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1137,46 +692,46 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o " "sistema.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src -instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove o rpm do cache antes de iniciar.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1184,7 +739,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n" " checagem de dependências.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1192,7 +747,7 @@ msgstr "" " --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem\n" " checar dependências e integridade.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1200,7 +755,7 @@ msgstr "" " --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado pelo " "próximo argumento.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1208,11 +763,11 @@ msgstr "" " --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório de " "falhas).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - use a interface X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1220,7 +775,7 @@ msgstr "" " --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" " X ou modo texto.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1228,92 +783,87 @@ msgstr "" "..--verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n" " (--no-verify-rpm desabilita; por padrão é habilitado).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclui o caminho separado por vírgula.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - não procure em 'provides' para econtrar o pacote.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma busca difusa (igual a --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo 'quiet'.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo verbose.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comandoe stão instalados.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Não foi possível criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1324,31 +874,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Concorda ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget está faltando\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s conflita com %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1359,7 +909,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Concorda ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1368,7 +918,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1377,32 +927,32 @@ msgstr "" "Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar com a instalação ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1413,25 +963,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuindo %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "tudo já instalando" @@ -1632,6 +1182,288 @@ msgstr "Tente urpmf --help para mais opções" msgid "no full media list was found" msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " +#~ "outra mídia" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em " +#~ "uso." + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "Encontrada hdlist sondada (ou síntese) as %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "incapaz de usar opção paralela \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis não pode ser usada com --media, --update ou --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problema ao ler o arquivo hdlist da mídia \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "Problema lendo arquivo síntese da mídia \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "Mídia \"%s\" já existe" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "Mídia adicionada %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "Copiando arquivo hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "..cópa feita" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "Cópia falhou" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" +#~ "hdlist Mandrake encontrado)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "..aquisição completa" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "Aquisição falhou: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "Base de dados urpmi trancada." + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "cópia de [%s] falhou" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "Examinando arquivo MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "arquivo [%s] já está em uso no mesmo meio \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Escrevendo a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "Construindo hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "Montando %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "Desmontando %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "entradas %s realocadas na depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "Nome rpm inválido [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "Erro registrando pacotes locais" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "Nenhum nome de pacote %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "Não consegui ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "Pacote %s não encontrado." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "Entrada mal construída: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Preparando..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Remove todos?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-11 08:55+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalez %s\n" @@ -29,34 +29,34 @@ msgstr "" "Instalare automatã a pachetelor...\n" "Aþi cerut instalarea pachetului %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Este OK?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -115,495 +115,41 @@ msgstr "rsync eºuat: ieºire cu %d sau semnal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh lipseºte\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "eroare de sintaxã în fiºierul de configurare la linia %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcã sã foloseascã un hdlist folosit deja, va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcã sã foloseascã o listã folositã deja, va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nu pot îngriji mediul \"%s\" pt. cã fiºierul listã este folosit deja de alt " -"mediu" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nu pot folosi numele \"%s\" pt. mediul fãrã nume pentru cã este de deja " -"folosit" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nu pot lua în considerare mediul \"%s\" pentru cã nu existã fiºierul listã [%" -"s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nu pot determina mediul pt. acest fiºier hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu gãsesc fiºierul hdlist pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fiºierul listã pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "încerc sã ocolesc mediul existent \"%s\", evit" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu gãsesc fiºierul hdlist pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu gãsesc fiºierul listã pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "listã de fiºiere incoerentã pentru mediul \"%s\", va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot inspecta fiºierul listã pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "pre multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "consider dispozitivul detaºabil drept \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "folosesc dispozitivul detaºabil diferit [%s] pentru \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nu pot obþine numele cãii pentru mediul detaºabil \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Nu pot scrie fiºierul de configurare [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "scrie fiºier de configurare [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fiºierul [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinez în paralel descriptorul în fiºierul [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "am gãsit în paralel descriptori pentru nodurile: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "folosesc mediul asociat pentru modul paralel: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nu pot folosi în paralel opþiunea \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --update sau --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinez fiºierul hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examinez fiºierul sintezã [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problemã la citirea fiºierului hdlist a mediului \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problemã la citirea fiºierului sintezã a mediului \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "mediul \"%s\" existã deja" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "mediul %s adãugat" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiez fiºierul hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...copiere terminatã" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...copiere nereuºitã" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am gãsit fiºierul Mandrake/base/" -"hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "obþin fiºierele hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...obþinere terminatã" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...obþinere eºuatã: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descriere hdlist \"%s\" incorectã în fiºierul hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "încercare de a selecta mediul inexistent \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "selectare medii multiple: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ºterg mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza de date urpmi este blocatã" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiez fiºierul descriere pt. \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiez sursa hdlist (sau synthesis) pt.:\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "copierea [%s] a eºuat" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examinez fiºierul MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "copies lista surse pt. \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "citesc fiºierele RPM din [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nu pot citi fiºierele rpm din [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nu gãsesc fiºiere rpm din [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "obþin fiºierul descriere al \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "obþinere sursa hdlist (sau synthesis) pt. \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "obþinere sursa hdlist (sau synthesis) eºuatã" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nu am gãsit fiºierul hdlist pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fiºierul [%s] este deja folosit în acelaºi mediu \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nu pot parsa fiºierul hdlist al \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Nu pot scrie liºierul listã al \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "scriu fiºierul listã pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nimic scris în fiºierul listã pentru \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "axecut al doilea pas pentru a calcula dependenþele\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "citesc antetele din mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "construiesc hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "fiºierul sintezã hdlist construit pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "am gãsit %d antete în cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "ºterg %d antete vechi din cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montez %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontez %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s intrãri relocate în depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nu existã intrãri relocate în depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nume fiºier rpm incorect [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "descarc fiºierul rpm [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nu pot înregistra fiºierul rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nici un pachet cu numele %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Urmãtoarele pachete conþin %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "existã mai multe pachete cu acelaºi nume de fiºier rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nu pot parsa corect [%s] la valoarea \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "mediul \"%s\" nu defineºte nici o locaþie pentru fiºiere rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Nu am gasit pachetul %s." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nu pot citi fiºierul rpm [%s] din mediul \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Deºi este marcat demontabil, mediul incoerent \"%s\" nu este." - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "intrare malformatã :[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "descarc fiºierele rpm de pe mediul \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Pregãtesc..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nu pot ºterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s e cerut de %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s e în conflict cu %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -625,7 +171,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalarea a eºuat în nodul %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilã" @@ -657,22 +203,22 @@ msgstr "" "Utilizare:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afiºeazã acest mesaj.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selectare automatã pachet în opþiuni.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificã dacã instalarea poate fi îndeplinitã corect.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maºinile cu alias.\n" @@ -696,6 +242,11 @@ msgstr "pachet necunoscut " msgid "unknown packages" msgstr "pachete necunoscute " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Urmãtoarele pachete conþin %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -740,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - foloseºte numai mediile de actualizare.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - foloseºte numai mediile listate cu virgulã.\n" @@ -918,23 +469,23 @@ msgstr "" "\n" "ºi [opþiuni] sunt dintre\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - foloseºte wget pentru obþinerea fiºierelor de la " "distanþã.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - foloseºte curl pentru obþinerea fiºierelor de la " "distanþã.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -943,7 +494,7 @@ msgstr "" "considerat a fi\n" " implicit 1080 (formatul este <gazdãproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1131,7 +682,7 @@ msgstr "" "intrarea de actualizat lipseºte\n" "(una din %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1147,47 +698,47 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - foloseºte fiºierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selectare automatã pachete pentru actualizare sistem.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impune cãutarea fuzzy (identic cu -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - pachetul urmãtor este un pachet sursã ( identic cu -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - ºterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - pãstrezã rpm-urile nefolosite în cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forþeazã invocarea chiar dacã unele pachete nu existã.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1196,7 +747,7 @@ msgstr "" "pachetelor fãrã\n" " verificarea dependenþelor\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1205,7 +756,7 @@ msgstr "" "pachetelor fãrã\n" " verificarea dependenþelor ºi a integritãþii\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1213,7 +764,7 @@ msgstr "" " --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" "argumentul urmãtor.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1221,11 +772,11 @@ msgstr "" " --env - foloseºte un mediu specificat (tipic un raport de \n" "erori).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - foloseºte interfaþa X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1234,7 +785,7 @@ msgstr "" "lucru:\n" " X sau mod text.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1242,92 +793,87 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verificã semnãtura rpm înainte de instalare.\n" " (--no-verify-rpm o dezactiveazã, implicit este activatã).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclude calea separatã prin virgulã.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteazã toate potrivirile în linia de comandã.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite cãutarea în Provides pentru gãsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - nu cãuta în Provides pentru gãsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impune cãutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pachetul urmãtor este un pachet sursã ( identic cu -src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod silenþios.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod detaliat.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " numele sau fiºierele rpm date în linia de comandã sunt instalate.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opþiune necunoscutã \"-%s\", verificaþi folosirea cu --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeþi? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aþi ales greºit, încercaþi din nou\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1338,31 +884,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Sunteþi de acord?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget lipseºte\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s e în conflict cu %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1373,7 +919,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sunteþi de acord?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1382,7 +928,7 @@ msgstr "" "Pentru a satisface dependenþele, urmãtoarele pachete vor fi instalate (% d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1392,32 +938,32 @@ msgstr "" "dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursã, întrerup" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vã rog sã introduceþi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Apãsaþi Enter când e gata..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Urmãtoarele pachete au semnãturi greºite" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriþi sã continuaþi instalarea?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1428,25 +974,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui sã actualizaþi baza de date urpmi." -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eºuat" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribui %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sã încerc instalarea fãrã verificarea dependenþelor? (d/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Încearcã instalarea încã ºi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "totul este deja instalat" @@ -1650,6 +1196,289 @@ msgstr "Folosiþi 'urpmf --help' pentru mai multe informaþii." msgid "no full media list was found" msgstr "Nu a fost gãsitã nici o listã media plinã" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "eroare de sintaxã în fiºierul de configurare la linia %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "mediul \"%s\" încearcã sã foloseascã un hdlist folosit deja, va fi ignorat" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "mediul \"%s\" încearcã sã foloseascã o listã folositã deja, va fi ignorat" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "nu pot îngriji mediul \"%s\" pt. cã fiºierul listã este folosit deja de " +#~ "alt mediu" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "nu pot folosi numele \"%s\" pt. mediul fãrã nume pentru cã este de deja " +#~ "folosit" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "nu pot lua în considerare mediul \"%s\" pentru cã nu existã fiºierul " +#~ "listã [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "nu pot determina mediul pt. acest fiºier hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nu gãsesc fiºierul hdlist pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nu pot accesa fiºierul listã pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "încerc sã ocolesc mediul existent \"%s\", evit" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nu gãsesc fiºierul hdlist pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nu gãsesc fiºierul listã pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "listã de fiºiere incoerentã pentru mediul \"%s\", va fi ignorat" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nu pot inspecta fiºierul listã pentru \"%s\", mediul va fi ignorat" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "pre multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "consider dispozitivul detaºabil drept \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "folosesc dispozitivul detaºabil diferit [%s] pentru \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "nu pot obþine numele cãii pentru mediul detaºabil \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "Nu pot scrie fiºierul de configurare [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "scrie fiºier de configurare [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fiºierul [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "examinez în paralel descriptorul în fiºierul [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "am gãsit în paralel descriptori pentru nodurile: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "folosesc mediul asociat pentru modul paralel: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "nu pot folosi în paralel opþiunea \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --update sau --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "examinez fiºierul hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "examinez fiºierul sintezã [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problemã la citirea fiºierului hdlist a mediului \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problemã la citirea fiºierului sintezã a mediului \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "mediul \"%s\" existã deja" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "mediul %s adãugat" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "copiez fiºierul hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...copiere terminatã" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...copiere nereuºitã" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am gãsit fiºierul Mandrake/" +#~ "base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "obþin fiºierele hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...obþinere terminatã" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...obþinere eºuatã: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "descriere hdlist \"%s\" incorectã în fiºierul hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "încercare de a selecta mediul inexistent \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "selectare medii multiple: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "ºterg mediul \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "baza de date urpmi este blocatã" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiez fiºierul descriere pt. \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiez sursa hdlist (sau synthesis) pt.:\"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "copierea [%s] a eºuat" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "examinez fiºierul MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "copies lista surse pt. \"%s\"" + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "citesc fiºierele RPM din [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "nu pot citi fiºierele rpm din [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nu gãsesc fiºiere rpm din [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "obþin fiºierul descriere al \"%s\"" + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "obþinere sursa hdlist (sau synthesis) pt. \"%s\"" + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "obþinere sursa hdlist (sau synthesis) eºuatã" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nu am gãsit fiºierul hdlist pentru mediul \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "fiºierul [%s] este deja folosit în acelaºi mediu \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "nu pot parsa fiºierul hdlist al \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "Nu pot scrie liºierul listã al \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "scriu fiºierul listã pentru mediul \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "nimic scris în fiºierul listã pentru \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "axecut al doilea pas pentru a calcula dependenþele\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "citesc antetele din mediul \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "construiesc hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "fiºierul sintezã hdlist construit pentru mediul \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "am gãsit %d antete în cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "ºterg %d antete vechi din cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montez %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "demontez %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s intrãri relocate în depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "nu existã intrãri relocate în depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nume fiºier rpm incorect [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "descarc fiºierul rpm [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "nu pot înregistra fiºierul rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "nici un pachet cu numele %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "existã mai multe pachete cu acelaºi nume de fiºier rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "nu pot parsa corect [%s] la valoarea \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "mediul \"%s\" nu defineºte nici o locaþie pentru fiºiere rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "Nu am gasit pachetul %s." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "nu pot citi fiºierul rpm [%s] din mediul \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "Deºi este marcat demontabil, mediul incoerent \"%s\" nu este." + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "intrare malformatã :[%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "descarc fiºierele rpm de pe mediul \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Pregãtesc..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Sã le ºterg pe toate?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ×...\n" "÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÐÁËÅÔÁ %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "üÔÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "îÎNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "äÄYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (ä/Î) " @@ -116,499 +116,41 @@ msgstr "rsync ÄÁÌ ÓÂÏÊ: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ Ó %d ÉÌÉ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% ÉÚ %s, ETA = %s, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" - -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% ÉÚ %s, ETA = %s, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" - -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ × ÓÔÒÏËÅ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ hdlist, ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ " -"ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ list," -"ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\", Ô.Ë. ÆÁÊÌ list ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ " -"ÄÒÕÇÉÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÍ" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÄÌÑ ÂÅÚÙÍÑÎÎÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ " -"ÏÎÏ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÎÅÓÔÉ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÕÞÅÔÁ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\", ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ list [%s]" -"ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ hdlist \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ list \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" -"ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\", ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ hdlist ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÅÐÏÎÑÔÎÙÊ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÔÏÞÅË ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓßÅÍÎÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ËÁË \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÒÕÇÏÅ ÓßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s] ÄÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ Ë ÓßÅÍÎÏÍÕ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ \"%s\" × ÆÁÊÌÅ[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ÉÚÕÞÁÅÔÓÑ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË × ÆÁÊÌÅ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "ÎÁÊÄÅÎ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÕÚÌÏ×: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÕÀ ÏÐÃÉÀ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ Ó --media, --update ÉÌÉ --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ÉÚÕÞÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ÉÚÕÞÅÎÉÅ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ hdlist ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÏÍÕ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÏÍÕ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ (ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ " -"ÆÁÊÌ Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ hdlist \"%s\" × ÆÁÊÌÅ hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ×ÙÂÒÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "×ÙÂÏÒ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ urpmi ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÙÊ hdlist (ÉÌÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌ) \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ [%s] ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ÉÚÕÞÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÙÊ list \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ rpm ÉÚ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ rpm ÉÚ [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÆÁÊÌÙ rpm ÉÚ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "ÉÚ×ÌÅËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ hdlist (ÉÌÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ) \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ hdlist (ÉÌÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ) ÐÒÅÒ×ÁÎÏ" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ hdlist ÄÌÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "ÆÁÊÌ [%s] ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ hdlist \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ list \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ ÒÁÓÞÅÔÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× Ó ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ÓÏÚÄÁÎ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌ hdlist ÄÌÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "× ËÜÛÅ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ %d ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÉÚ ËÜÛÁ" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ÚÁÍÅÝÅÎÏ %s ÐÕÎËÔÏ× × deplist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ÎÅÔ ÐÕÎËÔÏ×, ÚÁÍÅÝÅÎÎÙÈ × depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ rpm [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ÎÅÔ ÐÁËÅÔÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÓÏÄÅÒÖÁÔ %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ [%s] ÐÏ ÚÎÁÞÅÎÉÀ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ rpm [%s] Ó ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "ÎÅÐÏÎÑÔÎÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÓßÅÍÎÙÊ, ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÔÁË" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ××ÏÄ: [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s%% ÉÚ %s, ETA = %s, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2287 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ rpm c ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s%%, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ÎÕÖÅÎ ÄÌÑ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -630,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÁ ÕÚÅÌ %s ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÏÚÍÏÖÎÁ." @@ -663,23 +205,23 @@ msgstr "" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔ ÉÚ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÈ.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÅÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ " "ËÏÒÒÅËÔÎÏ.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi, ÒÁÚÂÒÏÓÁÎÎÙÊ ÐÏ ÍÁÛÉÎÁÍ ÁÌÉÁÓÁ.\n" @@ -700,6 +242,11 @@ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁËÅÔ" msgid "unknown packages" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁËÅÔ" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÓÏÄÅÒÖÁÔ %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -741,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÉ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.\n" @@ -909,20 +456,20 @@ msgstr "" "\n" "É [ÏÐÃÉÉ] Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍÉ ÉÚ\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wget ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ curl ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -930,7 +477,7 @@ msgstr "" " --proxy - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ HTTP-ÐÒÏËÓÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ 1080 (ÆÏÒÍÁÔ <ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ[:ÐÏÒÔ]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1117,7 +664,7 @@ msgstr "" "ÐÕÎËÔ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" "(ÏÄÉÎ ÉÚ %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1134,50 +681,50 @@ msgstr "" "\n" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌ ×ÍÅÓÔÏ âä urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - ÚÁÄÁÔØ ÐÏÉÓË ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÎÅÞÅÔËÏÊ ÌÏÇÉËÉ (ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÁËÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ (ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ -" "s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁËÅÔÙ Ó ÉÓÈÏÄÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n" " (ÎÅ Ä×ÏÉÞÎÙÅ ÆÁÊÌÙ).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ÓÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔØ rpm ÉÚ ËÜÛÁ.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÜÛÅ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ rpm.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ " "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1185,7 +732,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ\n" " ÐÁËÅÔÙ ÂÅÚ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1193,7 +740,7 @@ msgstr "" " --allow-force - ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ\n" " ÐÁËÅÔÙ ÂÅÚ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ É ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1201,7 +748,7 @@ msgstr "" " --bug - ×Ù×ÏÄÉÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÕÀ\n" " ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1209,11 +756,11 @@ msgstr "" " --env - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÓÏÂÕÀ ÏÂÏÌÏÞËÕ (ÏÂÙÞÎÏ ÏÔÞÅÔ\n" " Ï ÏÛÉÂËÅ).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ è-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1221,7 +768,7 @@ msgstr "" " --best-output - ×ÙÂÒÁÔØ ÎÁÉÌÕÞÛÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÒÁÂÏÞÅÊ ÓÒÅÄÅ:\n" " è ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1229,95 +776,90 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ rpm ÐÅÒÅÄ ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ\n" " (--no-verify-rpm ÏÔËÌÀÞÉÔ ÅÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ËÌÀÞÅÎÁ).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - ÉÓËÌÀÞÉÔØ ÐÕÔÉ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - ×ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÉÓË × provides, ÞÔÏÂÙ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔÙ.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ÎÅ ÉÓËÁÔØ × provides, ÞÔÏÂÙ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - ÚÁÄÁÔØ ÐÏÉÓË ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÎÅÞÅÔËÏÊ ÌÏÇÉËÉ(ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ --" "fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÁËÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ(ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ --" "src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - ÒÅÖÉÍ \"ÍÏÌÞÁÎÉÑ\".\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÆÁÊÌÙ rpm, ÕËÁÚÁÎÎÙÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÂÕÄÕÔ " "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%s\", ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Ó --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "þÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ rpm ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ [%s] ÄÌÑ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÓÏÂÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ ÎÁ %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ× %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "îÕÖÅÎ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ×:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "÷ÁÛ ×ÙÂÏÒ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ ×ÙÂÏÒ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1328,31 +870,31 @@ msgstr "" "%s\n" "×Ù ÓÏÇÌÁÓÎÙ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ÉÚ-ÚÁ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÏÓÔÉ %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ÉÚ-ÚÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ÉÚ-ÚÁ ËÏÎÆÌÉËÔÏ× Ó %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "ÎÅÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1363,7 +905,7 @@ msgstr "" "%s\n" "×Ù ÓÏÇÌÁÓÎÙ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1371,7 +913,7 @@ msgid "" msgstr "" "äÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ (%d íÂ)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1380,32 +922,32 @@ msgstr "" "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á, ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "îÁÖÍÉÔÅ Enter, ËÏÇÄÁ ÂÕÄÅÔÅ ÇÏÔÏ×Ù..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (Ä/î) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1416,25 +958,25 @@ msgstr "" "%s\n" "÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÔØÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ." -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "ÒÁÚÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÂÅÚ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ? (Ä/î) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÅÝÅ ÂÏÌÅÅ ÎÁÓÔÏÊÞÉ×Ï (--force)? (Ä/î) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "×ÓÅ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" @@ -1636,6 +1178,299 @@ msgstr "ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ urpmf -help ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÏÐÃÉÊ" msgid "no full media list was found" msgstr "ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ ÎÅÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ × ÓÔÒÏËÅ %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ hdlist, " +#~ "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ list," +#~ "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\", Ô.Ë. ÆÁÊÌ list ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ " +#~ "ÄÒÕÇÉÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÍ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÍÑ \"%s\" ÄÌÑ ÂÅÚÙÍÑÎÎÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ " +#~ "ÏÎÏ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÎÅÓÔÉ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÕÞÅÔÁ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\", ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ list [%" +#~ "s]ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ hdlist \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ list \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\", " +#~ "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ hdlist ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÅÐÏÎÑÔÎÙÊ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\", ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÔÏÞÅË ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓßÅÍÎÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ËÁË \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÒÕÇÏÅ ÓßÅÍÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s] ÄÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ Ë ÓßÅÍÎÏÍÕ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ \"%s\" × ÆÁÊÌÅ[%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "ÉÚÕÞÁÅÔÓÑ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË × ÆÁÊÌÅ [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "ÎÁÊÄÅÎ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÕÚÌÏ×: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ ÄÌÑ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÕÀ ÏÐÃÉÀ \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ Ó --media, --update ÉÌÉ --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ÉÚÕÞÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ÉÚÕÞÅÎÉÅ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ hdlist ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÏÍÕ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÅÒ×ÏÍÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÏÍÕ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ (ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ " +#~ "ÆÁÊÌ Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ hdlist \"%s\" × ÆÁÊÌÅ hdlist" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ×ÙÂÒÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "×ÙÂÏÒ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ urpmi ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÎÁËÏÐÉÔÅÌÀ \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÙÊ hdlist (ÉÌÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌ) \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ [%s] ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ÉÚÕÞÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ ÉÓÈÏÄÎÙÊ list \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ rpm ÉÚ [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ rpm ÉÚ [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÆÁÊÌÙ rpm ÉÚ [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÉÚ×ÌÅËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ hdlist (ÉÌÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ) \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ hdlist (ÉÌÉ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌÁ) ÐÒÅÒ×ÁÎÏ" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ hdlist ÄÌÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÆÁÊÌ [%s] ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ hdlist \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ list \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ list ÄÌÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × ÆÁÊÌ list ÄÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÔÏÒÏÊ ÐÒÏÈÏÄ ÒÁÓÞÅÔÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× Ó ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎ ÓÉÎÔÅÚ-ÆÁÊÌ hdlist ÄÌÑ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "× ËÜÛÅ ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ %d ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÉÚ ËÜÛÁ" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "ÚÁÍÅÝÅÎÏ %s ÐÕÎËÔÏ× × deplist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ÎÅÔ ÐÕÎËÔÏ×, ÚÁÍÅÝÅÎÎÙÈ × depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ rpm [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "ÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ rpm [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ÎÅÔ ÐÁËÅÔÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ [%s] ÐÏ ÚÎÁÞÅÎÉÀ \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ rpm [%s] Ó ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "ÎÅÐÏÎÑÔÎÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\" ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÓßÅÍÎÙÊ, ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÔÁË" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ××ÏÄ: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "ÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ rpm c ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÁÑ ÏÐÃÉÑ \"%s\" ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 18:49+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "in¹talujem %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Automatická in¹talácia balíèkov...\n" "®iadali ste in¹taláciu balíèka %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -116,492 +116,41 @@ msgstr "rsync neúspe¹ný: ukonèené s %d alebo signálom %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "chýba ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaktická chyba v konfiguraènom súbore na riadku %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "médium \"%s\" skú¹a pou¾i» u¾ pou¾ívaný hdlist, médium bude ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "médium \"%s\" skú¹a pou¾i» u¾ pou¾ívaný zoznam, médium bude ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nemô¾em sa postara» o médium \"%s\" lebo list súbor je u¾ pou¾itý iným médiom" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nie je mo¾né pou¾i» meno \"%s\" pre nepomenované médium preto¾e toto meno je " -"u¾ pou¾ité" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nemô¾em zobra» médium \"%s\" do konta preto¾e neexistuje list súbor [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nemô¾em nájs» médium z tohoto hdlist súboru [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemô¾em pristúpi» k súboru hdlist pre \"%s\", médium je ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nemô¾em pristúpi» k súboru so zoznamom pre \"%s\", médium je ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", ru¹ím" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemô¾em nájs» súbor hdlist pre \"%s\", médium je ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemô¾em nájs» súbor list pre \"%s\", médium je ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "po¹kodený súbor zoznamu pre \"%s\", médium je ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemô¾em nájs» súbor list pre \"%s\", médium je ignorované" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "veµmi veµa bodov pripojenia pre vymeniteµné médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "beriem vymeniteµné médium ako \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "pou¾ívam rôzne vymeniteµné média [%s] pre \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nemô¾em prevzia» cestu pre vymeniteµné médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nemô¾em zapísa» konfiguraèný súbor [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zápis konfiguraèného súboru [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nemô¾em analyzova» \"%s\" v súbore [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "prezerám paralélny ovládaè v súbore [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nájdený paralelný ovládaè pre nody: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "pou¾itie vybraného média pre paralélny mód : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nemô¾em pou¾i» paralélnu voµbu \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis nemô¾e by» pou¾ité s --media, --update alebo --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "prezeranie synthesis súboru [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "nemô¾em preèíta» hdlist súbor pre médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "nemô¾em preèíta» synthesis súbor pre médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "médium \"%s\" u¾ existuje" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "pridané médium %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nemô¾em pristúpi» k prvému in¹talaènému médiu" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopírovanie hdlist súboru..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopírovanie ukonèené" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopírovanie nebolo úspe¹né" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nemô¾em pristúpi» k prvému in¹talaènému médiu (súbor Mandrake/base/hdlist " -"nebol nájdený)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "príjmanie hdlists súboru..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...príjmanie ukonèené" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...príjmanie bolo neúspe¹né: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "zlý popis hdlist \"%s\" v súbore hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "výber viacerých médií: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odstránenie média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nemô¾em pristúpi» na médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie popisného súboru z \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "prezerám MD5SUM súbor" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu z \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "èítanie rpm súborov z [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nemô¾em èíta» rpm súbory z [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "príjmam popisný súbor pre \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "súbor [%s] je u¾ pou¾itý na tom istom médiu \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nemô¾em parsova» hdlist súbor pre \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nemô¾em zapísa» list súbor pre \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zápis súboru s zoznamom pre médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "niè nie je zapísané v súbore list pre \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "druhý prechod pre výpoèet závislostí\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "èítanie hlavièiek z média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "vytváram hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "vytvorený hdlist synthesis súbor pre médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "nájdených %d hlavièiek v doèasnej pamäti" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "odstraòujem %d nepotrebných hlavièiek z doèasnej pamäte" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "pripájam %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odpájam %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "premiestnených %s polo¾iek v zozname závislosti" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "v deplist neboli premiestnené ¾iadne polo¾ky" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "preberanie rpm súboru [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nemô¾em registrova» rpm súbor" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "chyba pre registrácii lokálnych balíèkov" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "¾iaden balíèek s názvom %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Nasledujúce balíèky obsahujú %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "nachádza sa tu balíèky s rovnakým menom súboru \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nemô¾em správne preèíta» [%s] z hodnoty \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medium \"%s\" nedefinuje ¾iadne umiestnenie pre rpm súbory" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "nena¹iel som balíèek %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nemô¾em preèíta» rpm súbor [%s] z média \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nekoherentné médium \"%s\" oznaèené ako vymeniteµné ale nie naozaj" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "preberanie rpm súborov z média \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Príprava..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nemô¾em odin¹talova» balíèek %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nemô¾em nain¹talova» balíèek %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s je potrebný pre %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konfliktuje s %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -623,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "In¹talácia zlyhala na uzle %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "In¹talácia je mo¾ná" @@ -655,22 +204,22 @@ msgstr "" "pou¾itie:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísa» túto pomoc.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíèkov vo voµbách.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - overi» èi mô¾e by» in¹talácia prevedená bez problémov.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" @@ -691,6 +240,11 @@ msgstr "neznámy balíèek" msgid "unknown packages" msgstr "neznáme balíèky" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Nasledujúce balíèky obsahujú %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -733,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "pou¾itie:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - pou¾i» iba aktualizaèné média.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - pou¾i» len zadané média.\n" @@ -902,19 +456,19 @@ msgstr "" "\n" "a [voµby] sú\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - pou¾i wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - pou¾i» curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -922,7 +476,7 @@ msgstr "" " --proxy - pou¾i» ¹pecifikované HTTP proxy, èíslo portu pridelené\n" " ako ¹tandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1103,7 +657,7 @@ msgstr "" "chýba polo¾ka pre aktualizáciu\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1119,44 +673,44 @@ msgstr "" "\n" "pou¾itie:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - pou¾i» zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticky výber balíèkov pre aktualizáciu systému.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhµadávanie (to isté ako -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - nasledujúci balíèek je zdrojový balíèek (to isté ako -" "s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - in¹talova» len zdrojový balíèek.\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - odstráni» nepou¾ité rpm súbory v doèasnej pamäti.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - necha» nepou¾ité rpm súbory v doèasnej pamäti.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - vnú» výzvu aj ak niektoré balíèky neexistujú.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1164,7 +718,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - povoli» opýtanie sa u¾ívateµa na in¹taláciu balíèka bez\n" " overovania závislosti.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1172,7 +726,7 @@ msgstr "" " --allow-force - povoli» opýtanie sa u¾ívateµa na in¹taláciu balíèka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1180,7 +734,7 @@ msgstr "" " --bug - vytvori» oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" " za argumentom.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1188,11 +742,11 @@ msgstr "" " --env - pou¾i» ¹pecifické prostredie (typické pre\n" " oznámenie o chybe).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - pou¾i» X rozhranie.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1200,7 +754,7 @@ msgstr "" " --best-output - zvoµte si najlep¹ie rozhranie pre prostredie:\n" " X alebo textový mód.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1208,92 +762,87 @@ msgstr "" " --verify-rpm - overi» rpm signatúru pred in¹taláciou.\n" " (--no-verify-rpm to zaká¾e, ¹tandardne je to povolené).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - cesty pre vylúèenie oddelené èiarkov.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vyber v¹etky zhody v príkazovom riadku.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíèka hµada» aj v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíèka nehµada» v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhµadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - nasledujúci balíèek je zdrojový balíèek (to isté ako --" "src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tichý mód.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisova».\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nain¹talované.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznáma voµba \"-%s\", pou¾itie zistíte s --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Èo mô¾e by» vykonané s binárnymi rpm súbormy pri pou¾ití --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "pou¾itie ¹pecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "In¹talova» balíky má dovolené len superu¾ívateµ" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nain¹talova» %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vá¹ výber? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáète, zlá voµba, skúste znova\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1304,31 +853,31 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre in¹taláciu balíèka %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "nepo¾adovaný" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1339,7 +888,7 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1348,7 +897,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali by» nain¹talované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1357,34 +906,34 @@ msgstr "" "Musíte by» root ak chcete nain¹talova» tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemô¾em získa» zdrojové balíèky, preru¹ujem" # **************fix me**************** -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vlo¾te médium \"%s\" do zariadenia [%s]" # ******************fix me*********** -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlaète Enter..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíèky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokraèova» v in¹talácii ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1395,25 +944,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Mo¾no budete chcie» aktualizova» Va¹u urpmi databázu" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "In¹talácia zlyhala" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribúcia %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsi» in¹taláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsi» \"tvrd¹iu\" in¹taláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "v¹etko je u¾ nain¹talované" @@ -1600,3 +1149,286 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie mo¾ností" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" + +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaktická chyba v konfiguraènom súbore na riadku %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "médium \"%s\" skú¹a pou¾i» u¾ pou¾ívaný hdlist, médium bude ignorované" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "médium \"%s\" skú¹a pou¾i» u¾ pou¾ívaný zoznam, médium bude ignorované" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "nemô¾em sa postara» o médium \"%s\" lebo list súbor je u¾ pou¾itý iným " +#~ "médiom" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "nie je mo¾né pou¾i» meno \"%s\" pre nepomenované médium preto¾e toto meno " +#~ "je u¾ pou¾ité" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "nemô¾em zobra» médium \"%s\" do konta preto¾e neexistuje list súbor [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "nemô¾em nájs» médium z tohoto hdlist súboru [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nemô¾em pristúpi» k súboru hdlist pre \"%s\", médium je ignorované" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "nemô¾em pristúpi» k súboru so zoznamom pre \"%s\", médium je ignorované" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", ru¹ím" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nemô¾em nájs» súbor hdlist pre \"%s\", médium je ignorované" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nemô¾em nájs» súbor list pre \"%s\", médium je ignorované" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "po¹kodený súbor zoznamu pre \"%s\", médium je ignorované" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nemô¾em nájs» súbor list pre \"%s\", médium je ignorované" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "veµmi veµa bodov pripojenia pre vymeniteµné médium \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "beriem vymeniteµné médium ako \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "pou¾ívam rôzne vymeniteµné média [%s] pre \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em prevzia» cestu pre vymeniteµné médium \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "nemô¾em zapísa» konfiguraèný súbor [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "zápis konfiguraèného súboru [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "nemô¾em analyzova» \"%s\" v súbore [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "prezerám paralélny ovládaè v súbore [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "nájdený paralelný ovládaè pre nody: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "pou¾itie vybraného média pre paralélny mód : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em pou¾i» paralélnu voµbu \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis nemô¾e by» pou¾ité s --media, --update alebo --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "prezeranie synthesis súboru [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em preèíta» hdlist súbor pre médium \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em preèíta» synthesis súbor pre médium \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "médium \"%s\" u¾ existuje" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "pridané médium %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "nemô¾em pristúpi» k prvému in¹talaènému médiu" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopírovanie hdlist súboru..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopírovanie ukonèené" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopírovanie nebolo úspe¹né" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "nemô¾em pristúpi» k prvému in¹talaènému médiu (súbor Mandrake/base/hdlist " +#~ "nebol nájdený)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "príjmanie hdlists súboru..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...príjmanie ukonèené" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...príjmanie bolo neúspe¹né: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "zlý popis hdlist \"%s\" v súbore hdlist" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "výber viacerých médií: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "odstránenie média \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em pristúpi» na médium \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopírovanie popisného súboru z \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "prezerám MD5SUM súbor" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu z \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "èítanie rpm súborov z [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "nemô¾em èíta» rpm súbory z [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "príjmam popisný súbor pre \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "súbor [%s] je u¾ pou¾itý na tom istom médiu \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em parsova» hdlist súbor pre \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em zapísa» list súbor pre \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "zápis súboru s zoznamom pre médium \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "niè nie je zapísané v súbore list pre \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "druhý prechod pre výpoèet závislostí\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "èítanie hlavièiek z média \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "vytváram hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "vytvorený hdlist synthesis súbor pre médium \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "nájdených %d hlavièiek v doèasnej pamäti" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "odstraòujem %d nepotrebných hlavièiek z doèasnej pamäte" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "pripájam %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "odpájam %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "premiestnených %s polo¾iek v zozname závislosti" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "v deplist neboli premiestnené ¾iadne polo¾ky" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "preberanie rpm súboru [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "nemô¾em registrova» rpm súbor" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "chyba pre registrácii lokálnych balíèkov" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "¾iaden balíèek s názvom %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "nachádza sa tu balíèky s rovnakým menom súboru \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em správne preèíta» [%s] z hodnoty \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "medium \"%s\" nedefinuje ¾iadne umiestnenie pre rpm súbory" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "nena¹iel som balíèek %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "nemô¾em preèíta» rpm súbor [%s] z média \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "nekoherentné médium \"%s\" oznaèené ako vymeniteµné ale nie naozaj" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "preberanie rpm súborov z média \"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Príprava..." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:35GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐÜ %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "°ãâÞÜÐâáÚÐ ØÝáâÐÛÐæØjÐ ßÐÚÕâa...\n" "·ÐåâÕÒÐÛØ áâÕ ØÝáâÐÛÐæØjã ßÐÚÕâÐ %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "´Ð ÛØ øÕ ¾K ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "¾K" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "¿ÞÝØèâØ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "½ÝNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "´ÔDdYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (´/Ý) " @@ -116,498 +116,41 @@ msgstr "rsync ÝÕãáßÕÞ: ÚàÐø áÐ %d ØÛØ áØÓÝÐÛ %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ÝÕÔÞáâÐøÕ ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "áØÝâÐÚáÝÐ ÓàÕèÚÐ ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝÞø ÔÐâÞâÕæØ ã ÛØÝØøØ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"ÜÕÔØø \"%s\" ßÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ hdlist ÚÞøÐ øÕ ÒÕû ÚÞàØèûÕÝÐ, ÜÕÔØø ûÕ ÑØâØ " -"ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"ÜÕÔØø \"%s\" ßÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ ÛØáâã ÚÞøÐ øÕ ÒÕû ãßÞâàÕÑùÕÝÐ, ÜÕÔØø øÕ " -"ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ÜÕÔØø \"%s\" ßÞèâÞ áÕ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ ÚÞâàØáâØ ÞÔ áâàÐÝÕ " -"ÔàãÓÞÓ ÜÕÔØøÐ" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ \"%s\" ØÜÕ ×Ð ÑÕ×ØÜÕÝØ ÜÕÔØøãÜ ×ÐâÞ èâÞ áÕ ÒÕû ÚÞàØáâØ" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ã×ÜÕÜ ÜÕÔØø \"%s\" ã àÐçãÝØæã ßÞèâÞ ÝÕ ßÞáâÞøØ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ [%" -"s] " - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÞÔàÕÔØÜ ÜÕÔØø ×Ð ÞÒã hdlist ÔÐâÞâÕÚã [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ hdlist ÔÐâÞâÕæØ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ÔÐâÞâÕæØ ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", mÕÔØø ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ ßàÕÜÞáâØÜ ßÞáâÞøÕûØ ÜÕÔØø \"%s\", Ø×ÑÕÓÐÒÐÜ" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÝÕÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÝÕÚÞåÕàÕÝâÝÐ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáâàÐÖØÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "ßàÕÒØèÕ âÐçÐÚÐ ÜÞÝâØàÐúÐ ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ã×ØÜÐÜ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ÚÐÞ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "ÚÞàØáâÕûØ àÐ×ÛØçØâ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ØÛØ [%s] ×Ð \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ ßãâÐúã ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ Ø×ÒàèØÜ ãßØá ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "ãßØáãøÕÜ ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ rpm ÔÐâÞâÕæØ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "ßàÞÝÐòÕÝ hdlist (ØÛØ synthesis) ÚÐÞ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ aÖãàØàÐÜ ÜÕÔØj \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ØáßØâãøÕÜ synthesis äÐøÛ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "ßàÞÑÛÕÜ ßàØ çØâÐúã hdlist äÐøÛÐ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ßàÞÑÛÕÜ áÐ çØâÐúÕÜ synthesis äÐøÛÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÒÕû ßÞáâÞøØ" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "ÔÞÔÐÝØ ÜÕÔØø %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "ÚÞßØàÐÜ hdlist äÐøÛ..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...ÚÞßØàÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...ÚÞßØàÐúÕ ÝÕãáßÕÛÞ" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã (ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ Mandrake/base/" -"hdlists äÐøÛ)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ hdlists äÐøÛ..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "... ÔÞÑÐÒùÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ßÞÒàÐûÐø ÝÕãáßÕÞ: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ÝÕßàÐÒØÛÐÝ hdlist ÞßØá \"%s\" Ø hdlists äÐøÛã" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "ßÞÚãçÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ inexistant ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ ÒØèÕáâàãÚØ ÜÕÔØø: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ãÚÛÐúÐÜ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi ÑÐ×Ð ßÞÔÐâÐÚÐ ×ÐÚùãçÐÝÐ" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ÜÕÔØjã \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "ÚÞßØàÐÜ ÞßØáÝØ äÐøÛ ×Ð \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ÚÞßØàÐúÕ Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "ÚÞßØàÐúÕ [%s] ÝÕãáßÕÛÞ" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "ÚÞßØàÐÜ Ø×ÒÞàÝã ÛØáâã ×Ð \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "çØâÐúÕ rpms äÐøÛÞÒÐ áÐ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ áÐ [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ÝÕÜÐ rpm ÔÐâÞâÕÚÐ ÝÐ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "ÔÞÑÐÒùÐúÕ ÞßØáÝÞÓ äÐøÛÐ ×Ð \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ Ø×ÞàÝØ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "ßÞÒàÐûÐø Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ÝÕãáßÕÞ" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ hdlist ÔÐâÞâÕÚÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "äÐøÛ [%s] øÕ ÒÕû ÚÞàØáèâÕÝ ×Ð ØáâØ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßÐàáØàÐÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ãßØèÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ hdlist ÔÐâÞâÕÚÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ÝÕÜÐ èâÐ ÔÐ áÕ ãßØèÕ ã ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "áÐÔÐ áÕ ßàÞÒÕàÐÒÐøã ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ ßÐÚÕâÐ\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "çØâÐÜ åÕÔÕàÕ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist áØÜâÕ×Ýã ÔÐâÞâÕÚã ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "ßàÞÝÐòÕÝÞ %d åÕÔÕàÐ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "ãÚÛÐúÐÜ %d obsolete håÕÔÕàÕ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ÜÞÝâØàÐÜ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "ÔÕÜÞÝâØàÐÜ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ßàÕÜÕèâÕÝØ %s ãÝÞáØ ã depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ÝÕÜÐ ßàÕÜÕèâÕÝØå ãÝÞáÐ ã depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ßÞÓàÕèÝÞ ØÜÕ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpms äÐøÛÞÒÕ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ rpm ÔÐâÞâÕæØ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ àÕÓØáâàãøÕÜ rpm ÔÐâÞâÕÚã" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "ÓàÕèÚÐ ßàØ àÕÓØáâàÞÒÐúã ÛÞÚÐÛÝØå ßÐÚÕâÐ" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "½ÕÜÐ ßÐÚÕâÐ áÐ ØÜÕÝÞÜ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "ÁÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ áÐÔàÖÕ %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ßÞáâÞøØ ÒØèÕ ßÐÚÕâÐ áÐ ØáâØÜ ØÜÕÝÞÜ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáßàÐÒÝÞ ßÐàáØàÐÜ [%s] ×Ð ÒàÕÔÝÞáâ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ßÐÚÕâ %s ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÝØøÕ Ø×ÐÑàÐÝ" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm ÔÐâÞâÕÚã [%s] áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"ÝÕÚÞåÕàÕÝâÐÝ ÜÕÔØø \"%s\" øÕ Þ×ÝÐçÕÝ ÚÐÞ ßàÕÝÞáÝØ ÐÛØ âÞ ÝØøÕ ã áâÒÐàÝÞáâØ" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ßÞÓàÕèÐÝ ãÝÞá: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpms äÐøÛÞÒÕ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "¿àØßàÕÜÐÜ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ãÚÛÞÝØÜ ßÐÚÕâ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØÝáâÐÛØàÐÜ ßÐÚÕâ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s øÕ ßÞâàÕÑÝÞ ×Ð %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s øÕ ã ÚÞÝäÛØÚâã áÐ %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ rpm ÔÐâÞâÕæØ [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -629,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØÙÐ ÝÕãáßÕÛÐ" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØÙÐ ÝÕãáßÕÛÐ" @@ -661,21 +204,21 @@ msgstr "" "GNU Ø GPL. ãßÞâàÕÑÐ:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ßàØÚÐ×ãøÕ ÞÒÐø ÕÚàÐÝ Þ ßÞÜÞûØ.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - ÐãâÞÜÐâáÚØ áÕÛÕÚâãøÕ ßÐÚÕâÕ ÞÔ ßÞÝãòÕÝÞÓ.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -699,6 +242,11 @@ msgstr "ÝÕßÞ×ÝÐâØ ßÐÚÕâ " msgid "unknown packages" msgstr "ÝÕßÞ×ÝÐâØ ßÐÚÕâ " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "ÁÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ áÐÔàÖÕ %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -742,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "ãßÞâàÕÑÐ:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ÚÞàØáâØ áÐÜÞ update ÜÕÔØø.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - ÚÞàØáâØ áÐÜÞ ÜÕÔØøÕ ßàØÚÐ×ÐÝÕ áÐ ×ÐàÕ×ÞÜ.\n" @@ -912,19 +460,19 @@ msgstr "" "\n" " removable://<ßãâaúa>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - ÚÞàØáâØ wget ×Ð ÔÞÑÐÒùÐúÕ ãÔÐùÕÝØå äÐøÛÞÒÐ.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ÚÞàØáâØ curl ×Ð ÔÞÑÐÒùÐúÕ ãÔÐùÕÝØå äÐøÛÞÒÐ.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -933,7 +481,7 @@ msgstr "" "ßàÕâßÞáâÐÒùÐ\n" " ÔÐ øÕ 1080 ßÞ default-ã (äÞàÜÐâ øÕ <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1110,7 +658,7 @@ msgstr "" "ÝÕÔÞáâÐjÕ ãÝÞá ×Ð aÖãàØàaúÕ\n" "(jÕÔÐÝ ÞÔ %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1125,44 +673,44 @@ msgstr "" "¾ÒÞ øÕ ÑÕáßÛÐâÐÝ áÞäâÒÕà Ø ÜÞÖÕ ÑØâØ áÛÞÑÞÔÝÞ àÕÔØáâàØÑãØàÐÝ ßÞÔ ãáÛÞÒØÜÐ \n" "GNU Ø GPL. ãßÞâàÕÑÐ:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - ÐãâÞÜÐâáÚÐ áÕÛÕÚæØøÐ ßÐÚÕâÐ ×Ð ÐÖãàØàÐúÕ áØáâÕÜÐ.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ã×àÞÚãøÕ fuzzy ßàÕâàÐÓã (ØáâÞ ÚÐÞ -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ øÕ Ø×ÒÞàÝØ ßÐÚÕâ (ØáâÞ ÚÐÞ Ø -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - çãÒÐ rpm ÚÞøØ ÝØáã ÚÞàØèâÕÝØ ã ÚÕèã.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - çãÒÐ rpm ÚÞøØ ÝØáã ÚÞàØèâÕÝØ ã ÚÕèã.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - ßàØÜÞàÐÒÐ ÝÐ ØÝÒÞÚÐæØøã çÐÚ Ø ÐÚÞ ÝÕÚØ ßÐÚÕâØ ÝÕ " "ßÞáâÞøÕ.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1171,7 +719,7 @@ msgstr "" "ÑÕ×\n" " ßàÞÒÕàÕ ÜÕòãÐÒØáÝÞáâØ ßÐÚÕâÐ.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1180,7 +728,7 @@ msgstr "" "ÑÕ×\n" " ßàÞÒÕàÕ ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ Ø ØÝâÕÓàØâÕâÐ.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 #, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1189,7 +737,7 @@ msgstr "" " --bug - Ø×ÑÐæãøÕ Ø×ÒÕèâÐø Þ ÓàÕèæØ ã ÔØàÕÚâÞàØøãÜ Þ×ÝÐçÕÝ " "áÛÕÔÕûØÜ ÐàÓãÜÕÝâÞÜ.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 #, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1198,11 +746,11 @@ msgstr "" " --env - ÚÞàØáâØ áßÕæØäØçÝÞ ÞÚàãÖÕúÕ (âØßØçÝÞ ×Ð Ø×ÒÕèâÐø Þ " "ÓàÕèæØ).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - ÚÞàØáâØ X ØÝâÕàäÕøá.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1210,100 +758,95 @@ msgstr "" " --best-output - ÑØàÐ ÝÐøÑÞùØ ØÝâÕàäÕøá ßÞ ãÓÛÕÔã ÝÐ ÞÚàãÖÕúÕ:\n" " X ØÛØ âÕÚáâãÐÛÝØ ÜÞÔ.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 #, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr " --verify-rpm - ÒÕàØäØÚãøÕ rpm ßÞâßØáÕ ßàÕ ØÝáâÐÛÐæØøÕ.\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - ÚÞàØáâØ áÐÜÞ ÜÕÔØøÕ ßàØÚÐ×ÐÝÕ áÐ ×ÐàÕ×ÞÜ.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - áÕÛÕÚâãøÕ áÒÐ ßÞÚÛÐßÐúÐ ã ÚÞÜÐÝÔÝÞø ÛØÝØøØ.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ÔÞ×ÒÞùÐÒÐ ßàÕâàÐÓã ã ÞÜÞÓãûÕÝÞÜ àÐÔØ ßàÞÝÐÛÐÖÕúÐ ßÐÚÕâÐ.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ÝÕ ßàÕâàÐÖãøÕ ÔÞáâãßÝÞ àÐÔØ ÝÐÛÐÖÕúÐ ßÐÚÕâÐ.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ã×àÞÚãøÕ fuzzy ßàÕâàÐÓã (ÚÐÞ Ø --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ øÕ Ø×ÒÞàÝØ ßÐÚÕâ(ØáâÞ ÚÐÞ Ø --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - âØåØ ÜÞÔ.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose ÜÞÔ.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ØÜÕÝÐ ØÛØ rpm äÐøÛÞÒØ ã ÚÞÜÐÝÔÝÞø ÛØÝØøØ áã ØÝáâÐÛØàÐÝØ.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ÝÕßÞ×ÝÐâÐ ÞßæØjÐ \"-%s\", ßàÞÒÕàØâÕ ãßÞâàÕÑã áÐ --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚàÕØàÐÜ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ [%s] ×Ð ßàØøÐÒùØÒÐúÕ ÓàÕèÐÚÐ" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "ÁÐÜÞ áãßÕàÚÞàØáÝØÚ ÜÞÖÕ ØÝáâÐÛØàÐâØ ßÐÚÕâe" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¨ÕÔÐÝ ÞÔ áÛÕÔÕûØå ßÐÚÕâÐ øÕ ßÞâàÕÑÐÝ ÔÐ ÑØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¿ÞâàÕÑÝØ áã áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø):" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "èâÐ øÕ ÒÐè Ø×ÑÞà ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "»Þè Ø×ÑÞà, ßàÞÑÐøâÕ ßÞÝÞÒÞ\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1314,31 +857,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ÔÐ ÛØ áÕ áÛÐÖÕâÕ ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØÝáâÐÛØàÐÜ ßÐÚÕâ %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ÝÕÔÞáâÐøÕ wget\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s øÕ ã ÚÞÝäÛØÚâã áÐ %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1349,14 +892,14 @@ msgstr "" "%s\n" "ÔÐ ÛØ áÕ áÛÐÖÕâÕ ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "ÀÐÔØ ×ÐÔÞÒÞùÕúÐ ×ÐÒØáÝÞáâØ, áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ ûÕ ÑØâØ ØÝáâÐÛØàÐÝØ (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1365,32 +908,32 @@ msgstr "" "¼ÞàÐâÕ ÔÐ ØÜÐâÕ root ÞÒÛÐèûÕúÐ ÔÐ ÑØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ áÛÕÔÕûÕ ßÐÚÕâÕ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ø×ÒÞà ßÐÚÕâÐ ÝØjÕ ÔÞáâãßÐÝ,Ø×ÛÐ×ØÜ..." -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ÃÑÐæØâÕ ÜÕÔØj áÐ ØÜÕÝÞÜ %s ã ãàÕòÐø %s" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "¿àØâØáÝØâÕ enter ÚÐÔÐ ÑãÔÕâÕ áßàÕÜÝØ..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ÁÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ ØÜÐøã ÝÕØáßàÐÒÝÕ ßÞâßØáÕ" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ ÚÞÝäØÓãàÐæØøã ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (Ô/½) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1400,25 +943,25 @@ msgstr "" "¸ÝáâÐÛÐæØøÐ ÝÕãáßÕÛÐ, ÝÕÔÞáâÐøã ÝÕÚØ äÐøÛÞÒØ.\n" "¼ÞÖÔÐ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÐÖãàØàÐâÕ ÒÐèã urpmi ÑÐ×ã ßÞÔÐâÐÚÐ" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "¸ÝáâÐÛÐæØÙÐ ÝÕãáßÕÛÐ" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "¸ÝáâÐÛØàÐÜ %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¸ÝáâÐÛØÐæØøÐ ÑÕ× ßàÞÒÕàÕ ×ÐÒØáÝÞáâØ (Ôa/½e)? " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿àØáØÛÝÐ ØÝáâÐÛÐæØøÐ (--force)? (Ôa/½e) ?" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "áÒÕ øÕ ÒÕû ØÝáâÐÛØàÐÝÞ" @@ -1613,6 +1156,292 @@ msgstr "ßàÞÑÐøâÕ áÐ urpmf --help ×Ð ÒØèÕ ÞßæØøÐ" msgid "no full media list was found" msgstr "ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ ÛØáâÐ ßãÝÞÓ ÜÕÔØøÐ" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "áØÝâÐÚáÝÐ ÓàÕèÚÐ ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝÞø ÔÐâÞâÕæØ ã ÛØÝØøØ %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ÜÕÔØø \"%s\" ßÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ hdlist ÚÞøÐ øÕ ÒÕû ÚÞàØèûÕÝÐ, ÜÕÔØø ûÕ " +#~ "ÑØâØ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "ÜÕÔØø \"%s\" ßÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ ÛØáâã ÚÞøÐ øÕ ÒÕû ãßÞâàÕÑùÕÝÐ, ÜÕÔØø øÕ " +#~ "ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ÜÕÔØø \"%s\" ßÞèâÞ áÕ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ ÚÞâàØáâØ ÞÔ " +#~ "áâàÐÝÕ ÔàãÓÞÓ ÜÕÔØøÐ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ \"%s\" ØÜÕ ×Ð ÑÕ×ØÜÕÝØ ÜÕÔØøãÜ ×ÐâÞ èâÞ áÕ ÒÕû ÚÞàØáâØ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ã×ÜÕÜ ÜÕÔØø \"%s\" ã àÐçãÝØæã ßÞèâÞ ÝÕ ßÞáâÞøØ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ " +#~ "[%s] " + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÞÔàÕÔØÜ ÜÕÔØø ×Ð ÞÒã hdlist ÔÐâÞâÕÚã [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ hdlist ÔÐâÞâÕæØ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ÔÐâÞâÕæØ ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", mÕÔØø ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ ßàÕÜÞáâØÜ ßÞáâÞøÕûØ ÜÕÔØø \"%s\", Ø×ÑÕÓÐÒÐÜ" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÝÕÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÝÕÚÞåÕàÕÝâÝÐ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáâàÐÖØÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ßàÕÒØèÕ âÐçÐÚÐ ÜÞÝâØàÐúÐ ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "ã×ØÜÐÜ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ÚÐÞ \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "ÚÞàØáâÕûØ àÐ×ÛØçØâ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ØÛØ [%s] ×Ð \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ ßãâÐúã ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ Ø×ÒàèØÜ ãßØá ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "ãßØáãøÕÜ ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ rpm ÔÐâÞâÕæØ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "ßàÞÝÐòÕÝ hdlist (ØÛØ synthesis) ÚÐÞ \"%s\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ aÖãàØàÐÜ ÜÕÔØj \"%s\"\n" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ synthesis äÐøÛ [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ßàÞÑÛÕÜ ßàØ çØâÐúã hdlist äÐøÛÐ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ßàÞÑÛÕÜ áÐ çØâÐúÕÜ synthesis äÐøÛÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÒÕû ßÞáâÞøØ" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "ÔÞÔÐÝØ ÜÕÔØø %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "ÚÞßØàÐÜ hdlist äÐøÛ..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...ÚÞßØàÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...ÚÞßØàÐúÕ ÝÕãáßÕÛÞ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã (ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ Mandrake/" +#~ "base/hdlists äÐøÛ)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ hdlists äÐøÛ..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "... ÔÞÑÐÒùÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...ßÞÒàÐûÐø ÝÕãáßÕÞ: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "ÝÕßàÐÒØÛÐÝ hdlist ÞßØá \"%s\" Ø hdlists äÐøÛã" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "ßÞÚãçÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ inexistant ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ ÒØèÕáâàãÚØ ÜÕÔØø: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "ãÚÛÐúÐÜ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi ÑÐ×Ð ßÞÔÐâÐÚÐ ×ÐÚùãçÐÝÐ" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ÜÕÔØjã \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÚÞßØàÐÜ ÞßØáÝØ äÐøÛ ×Ð \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÚÞßØàÐúÕ Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "ÚÞßØàÐúÕ [%s] ÝÕãáßÕÛÞ" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÚÞßØàÐÜ Ø×ÒÞàÝã ÛØáâã ×Ð \"%s\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "çØâÐúÕ rpms äÐøÛÞÒÐ áÐ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ áÐ [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "ÝÕÜÐ rpm ÔÐâÞâÕÚÐ ÝÐ [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐúÕ ÞßØáÝÞÓ äÐøÛÐ ×Ð \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ Ø×ÞàÝØ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "ßÞÒàÐûÐø Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ÝÕãáßÕÞ" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ hdlist ÔÐâÞâÕÚÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "äÐøÛ [%s] øÕ ÒÕû ÚÞàØáèâÕÝ ×Ð ØáâØ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßÐàáØàÐÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ãßØèÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ hdlist ÔÐâÞâÕÚÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕÜÐ èâÐ ÔÐ áÕ ãßØèÕ ã ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "áÐÔÐ áÕ ßàÞÒÕàÐÒÐøã ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ ßÐÚÕâÐ\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "çØâÐÜ åÕÔÕàÕ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist áØÜâÕ×Ýã ÔÐâÞâÕÚã ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "ßàÞÝÐòÕÝÞ %d åÕÔÕàÐ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "ãÚÛÐúÐÜ %d obsolete håÕÔÕàÕ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ÜÞÝâØàÐÜ %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "ÔÕÜÞÝâØàÐÜ %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "ßàÕÜÕèâÕÝØ %s ãÝÞáØ ã depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ÝÕÜÐ ßàÕÜÕèâÕÝØå ãÝÞáÐ ã depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "ßÞÓàÕèÝÞ ØÜÕ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpms äÐøÛÞÒÕ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ àÕÓØáâàãøÕÜ rpm ÔÐâÞâÕÚã" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "ÓàÕèÚÐ ßàØ àÕÓØáâàÞÒÐúã ÛÞÚÐÛÝØå ßÐÚÕâÐ" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "½ÕÜÐ ßÐÚÕâÐ áÐ ØÜÕÝÞÜ %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "ßÞáâÞøØ ÒØèÕ ßÐÚÕâÐ áÐ ØáâØÜ ØÜÕÝÞÜ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáßàÐÒÝÞ ßÐàáØàÐÜ [%s] ×Ð ÒàÕÔÝÞáâ \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ßÐÚÕâ %s ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÝØøÕ Ø×ÐÑàÐÝ" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm ÔÐâÞâÕÚã [%s] áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "ÝÕÚÞåÕàÕÝâÐÝ ÜÕÔØø \"%s\" øÕ Þ×ÝÐçÕÝ ÚÐÞ ßàÕÝÞáÝØ ÐÛØ âÞ ÝØøÕ ã áâÒÐàÝÞáâØ" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "ßÞÓàÕèÐÝ ãÝÞá: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpms äÐøÛÞÒÕ..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "¿àØßàÕÜÐÜ..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "´Ð Øå ãÚÛÞÝØÜ áÒÕ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalim i %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Instalim automatikë i pakove...\n" "Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Është kjo në rregull?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " @@ -114,499 +114,41 @@ msgstr "rsync dështoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mungon\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% of %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësi = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin%s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"burim në \"%s\" përpjekje për përdorimin e hdlist në përdorim, burimi i " -"injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"burim në \"%s\" përpjekje për përdorimin e listës në përdorim, burimi i " -"injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares është në përdorim nga " -"një burim tjetër" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burimin të pa emruar sepse ky emër " -"është në përdorim e sipër" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " -"listë [%s] nuk ekziston" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist së \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listes së \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "tentim i pasimit të burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes së \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "përdorim i ndryshëm i mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares së konfigurimit [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "shkruaja e skedares së konfigurimit [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "kontrollim i përkrahjes shpërndarëse në skedaren [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "gjetja përkrahjes së shpërndarjes në nyjet: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "përdorim i burimit të lidhur për modë paralel : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "i pa mundur përdorimi i mundësisë shpërndarëse \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, update ose --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "kontrollim i skedares sintezë [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist në burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "prblem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "shtim i burimit %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopjim i skedares hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopjimi i bërë" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopjimi dështoj" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " -"Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...rikuperim i bërë" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...rikuperim i dështuar: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "tento për zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza e të dhënave urpmi e mbyllur" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopjim i skedares përshkruese të \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopjim i [%s] dështoj" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "kontrollim i skedares" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopjim i listës së burimit të \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i skedares përshkruese të \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoj" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "skedarja [%s] është në përdorim në të njëjtin burim \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "asgjë s'është shruar në skedaren list \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "lexim i majës nga burimi \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "krijim i hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "krijim i skedares sintezë për burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "zhdukje e majave %d absolute në fshehje" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montim i %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontim në %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "hyrja e pa mundur në skedaren rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "asnjë pako e emruar %s" +msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësi = %s" -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ka pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] në vlerën \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" -"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakoja %s nuk është prezente" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nuk mund të lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizë, në të vërtet nuk është" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Përgatitje..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s nevojitet nga %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s është në konflikt me %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hyrja e pa mundur në skedaren rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -628,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalimi dështoj në nyjën %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" @@ -660,22 +202,22 @@ msgstr "" "përdorim:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - zgjedhni automatikisht një ndër pakot për zgjedhje.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiko nëse instalimi mbaron në mënyrë korrekte.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urmpi është shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" @@ -697,6 +239,11 @@ msgstr "pako e pa njoftur" msgid "unknown packages" msgstr "pako të pa njoftura" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -738,11 +285,11 @@ msgstr "" "\n" "përdorues:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - përdori vetëm burimet e azhurnimit.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n" @@ -909,21 +456,21 @@ msgstr "" "\n" "dhe [options] janë nga\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - kyfizim i shpëjtësisë së transferimit.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -932,7 +479,7 @@ msgstr "" " të jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1114,7 +661,7 @@ msgstr "" "hyrja për azhurnim mungon\n" "(një nga %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1130,43 +677,43 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - shfrytëzo hetimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binar).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mbani rpm e pa përdorura në fshehje.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - forco kërkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1174,7 +721,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" " pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1182,7 +729,7 @@ msgstr "" " --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" " pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1190,7 +737,7 @@ msgstr "" " --bug - dorëzo një raport të bug(it) në repertorin " "e sugjeruar nga argumenti i dytë.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1198,11 +745,11 @@ msgstr "" " --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n" " bug(i).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1210,7 +757,7 @@ msgstr "" " --best-output - zgjedheni sipërfqën më të mirë në funksion të\n" " mjedisit: X ose në modë tekst.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1218,92 +765,87 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifiko nënshkrimin e rpm para instalimit\n" " (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lejon kërkimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - mos kërko në pajisje për të gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impono kërkimin e paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - model i qetë.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - model oratori.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko përdorimin me --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetëm administratori i sistemin (root) ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Një nga pakot me radhë duhet të instalohet %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot me radhë nevojitet:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila është zgidhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1314,31 +856,31 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me këtë ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "në urdhër për instlaim %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëvshjes %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatë konfliktit me %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "i pa kërkuar" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1349,7 +891,7 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me këtë ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1357,7 +899,7 @@ msgid "" msgstr "" "Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1366,32 +908,32 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni root që të instaloni pakot e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, dështim" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrim të pa pranueshëm" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1402,25 +944,25 @@ msgstr "" "%s\n" "A dëshironi të azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Dështim i instalimit" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "shpërndajë %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "gjdo gjë është instaluar" @@ -1623,6 +1165,297 @@ msgstr "tento urpmf --help për me shumë variante" msgid "no full media list was found" msgstr "asnjë liste e gjetur komplete për burimin" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin%s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "burim në \"%s\" përpjekje për përdorimin e hdlist në përdorim, burimi i " +#~ "injoruar" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "burim në \"%s\" përpjekje për përdorimin e listës në përdorim, burimi i " +#~ "injoruar" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares është në përdorim " +#~ "nga një burim tjetër" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burimin të pa emruar sepse ky " +#~ "emër është në përdorim e sipër" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " +#~ "listë [%s] nuk ekziston" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist së \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listes së \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "tentim i pasimit të burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes së \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "përdorim i ndryshëm i mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares së konfigurimit [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "shkruaja e skedares së konfigurimit [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "kontrollim i përkrahjes shpërndarëse në skedaren [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "gjetja përkrahjes së shpërndarjes në nyjet: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "përdorim i burimit të lidhur për modë paralel : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "i pa mundur përdorimi i mundësisë shpërndarëse \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, update ose --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "kontrollim i skedares sintezë [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist në burimin \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "prblem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "shtim i burimit %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopjim i skedares hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopjimi i bërë" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopjimi dështoj" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " +#~ "Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...rikuperim i bërë" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...rikuperim i dështuar: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "tento për zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "baza e të dhënave urpmi e mbyllur" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopjim i skedares përshkruese të \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopjim i [%s] dështoj" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "kontrollim i skedares" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopjim i listës së burimit të \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "rikuperim i skedares përshkruese të \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoj" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "skedarja [%s] është në përdorim në të njëjtin burim \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "asgjë s'është shruar në skedaren list \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "lexim i majës nga burimi \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "krijim i hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "krijim i skedares sintezë për burimin \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "zhdukje e majave %d absolute në fshehje" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montim i %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "demontim në %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "asnjë pako e emruar %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "ka pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] në vlerën \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "" +#~ "burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakoja %s nuk është prezente" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "nuk mund të lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizë, në të vërtet nuk " +#~ "është" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Përgatitje..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "injorim i mundësis \"%s\" që nuk përdorohet" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Zhduki të gjitha?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:35GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Instaliram %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Da li je OK ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Poni¹ti" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "DdDdYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -116,498 +116,41 @@ msgstr "rsync neuspeo: kraj sa %d ili signal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "nedostaje ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaksna gre¹ka u konfiguracionoj datoteci u liniji %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" poku¹ava da koristi hdlist koja je veæ kori¹æena, medij æe biti " -"ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" poku¹ava da koristi listu koja je veæ upotrebljena, medij je " -"ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ne mogu da koristim medij \"%s\" po¹to se datoteka liste kotristi od strane " -"drugog medija" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ne mogu da koristim \"%s\" ime za bezimeni medijum zato ¹to se veæ koristi" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ne mogu da uzmem medij \"%s\" u raèunicu po¹to ne postoji datoteka liste [%" -"s] " - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne mogu da odredim medij za ovu hdlist datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pristupim hdlist datoteci za \"%s\", medij je ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pristupim datoteci liste za \"%s\", medij ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "poku¹avam da premostim postojeæi medij \"%s\", izbegavam" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pronaðem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogu da pronaðem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da istra¾im datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "previ¹e taèaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "uzimam prenosni ureðaj kao \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "koristeæi razlièit prenosni ureðaj ili [%s] za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne mogu da izvr¹im upis u konfiguracionu datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "pronaðen hdlist (ili synthesis) kao \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu da a¾uriram medij \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri èitanju hdlist fajla sa medija \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem sa èitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodani medij %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiram hdlist fajl..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje zavr¹eno" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje neuspelo" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronaðen Mandrake/base/" -"hdlists fajl)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "dobavljam hdlists fajl..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "... dobavljanje zavr¹eno" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...povraæaj neuspeo: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokuèavam da selektujem inexistant medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "poku¹avam da selektujem vi¹estruki medij: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza podataka zakljuèana" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "èitanje rpms fajlova sa [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu da proèitam rpm fajlove sa [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "dobavljanje opisnog fajla za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "povraæaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fajl [%s] je veæ koris¹ten za isti medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu da upi¹em datoteku liste za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nema ¹ta da se upi¹e u datoteku liste za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "sada se proveravaju meðuzavisnosti paketa\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "èitam hedere sa medija \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "kreiram hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "pronaðeno %d hedera u ke¹ memoriji" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u ke¹ memoriji" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montiram %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontiram %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "preme¹teni %s unosi u depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nema preme¹tenih unosa u depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "pogre¹no ime rpm datoteke [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "dobavljam rpms fajlove..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne mogu da registrujem rpm datoteku" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "gre¹ka pri registrovanju lokalnih paketa" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Nema paketa sa imenom %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sledeæi paketi sadr¾e %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s nije pronaðen." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da proèitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"nekoherentan medij \"%s\" je oznaèen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "pogre¹an unos: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "dobavljam rpms fajlove..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s je potrebno za %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s je u konfliktu sa %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -629,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "InstalaciÙa neuspela" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "InstalaciÙa neuspela" @@ -661,21 +204,21 @@ msgstr "" "GNU i GPL. upotreba:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoæi.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuðenog.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -699,6 +242,11 @@ msgstr "nepoznati paket " msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paket " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sledeæi paketi sadr¾e %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -742,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije prikazane sa zarezom.\n" @@ -914,19 +462,19 @@ msgstr "" "\n" " removable://<putanja>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -935,7 +483,7 @@ msgstr "" "pretpostavlja\n" " da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1113,7 +661,7 @@ msgstr "" "nedostaje unos za a¾uriranje\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1128,45 +676,45 @@ msgstr "" "Ovo je besplatan softver i mo¾e biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" "GNU i GPL. upotreba:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatska selekcija paketa za a¾uriranje sistema.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sledeæi paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - èuva rpm koji nisu kori¹teni u ke¹u.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - èuva rpm koji nisu kori¹teni u ke¹u.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - primorava na invokaciju èak i ako neki paketi ne " "postoje.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1175,7 +723,7 @@ msgstr "" "bez\n" " provere meðuavisnosti paketa.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1184,7 +732,7 @@ msgstr "" "bez\n" " provere meðuzavisnosti i integriteta.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 #, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1193,7 +741,7 @@ msgstr "" " --bug - izbacuje izve¹taj o gre¹ci u direktorijum oznaèen " "sledeæim argumentom.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 #, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1202,11 +750,11 @@ msgstr "" " --env - koristi specifièno okru¾enje (tipièno za izve¹taj o " "gre¹ci).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1214,101 +762,96 @@ msgstr "" " --best-output - bira najbolji interfejs po ugledu na okru¾enje:\n" " X ili tekstualni mod.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 #, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr " --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije prikazane sa zarezom.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selektuje sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoljava pretragu u omoguæenom radi pronala¾enja " "paketa.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretra¾uje dostupno radi nala¾enja paketa.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sledeæi paket je izvorni paket(isto kao i --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mod.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi u komandnoj liniji su instalirani.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu da kreiram direktorijum [%s] za prijavljivanje gre¹aka" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo superkorisnik mo¾e instalirati pakete" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od sledeæih paketa je potreban da bi instalirali %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potrebni su sledeæi paket(i):" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¹ta je va¹ izbor ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Lo¹ izbor, probajte ponovo\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1319,31 +862,31 @@ msgstr "" "%s\n" "da li se sla¾ete ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "nedostaje wget\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s je u konfliktu sa %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1354,7 +897,7 @@ msgstr "" "%s\n" "da li se sla¾ete ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1362,7 +905,7 @@ msgid "" msgstr "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeæi paketi æe biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1371,32 +914,32 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovla¹æenja da bi instalirali sledeæe pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan,izlazim..." -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u ureðaj %s" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeæi paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li ¾elite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1406,25 +949,25 @@ msgstr "" "Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" "Mo¾da ¾elite da a¾urirate va¹u urpmi bazu podataka" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "InstalaciÙa neuspela" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "Instaliram %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "sve je veæ instalirano" @@ -1621,5 +1164,291 @@ msgstr "probajte sa urpmf --help za vi¹e opcija" msgid "no full media list was found" msgstr "nije pronaðena lista punog medija" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "sintaksna gre¹ka u konfiguracionoj datoteci u liniji %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" poku¹ava da koristi hdlist koja je veæ kori¹æena, medij æe " +#~ "biti ignorisan" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" poku¹ava da koristi listu koja je veæ upotrebljena, medij je " +#~ "ignorisan" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu da koristim medij \"%s\" po¹to se datoteka liste kotristi od " +#~ "strane drugog medija" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu da koristim \"%s\" ime za bezimeni medijum zato ¹to se veæ koristi" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u raèunicu po¹to ne postoji datoteka liste " +#~ "[%s] " + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu da odredim medij za ovu hdlist datoteku [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu da pristupim hdlist datoteci za \"%s\", medij je ignorisan" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu da pristupim datoteci liste za \"%s\", medij ignorisan" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "poku¹avam da premostim postojeæi medij \"%s\", izbegavam" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu da pronaðem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nemogu da pronaðem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu da istra¾im datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "previ¹e taèaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "uzimam prenosni ureðaj kao \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "koristeæi razlièit prenosni ureðaj ili [%s] za \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu da izvr¹im upis u konfiguracionu datoteku [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "pronaðen hdlist (ili synthesis) kao \"%s\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu da a¾uriram medij \"%s\"\n" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem pri èitanju hdlist fajla sa medija \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem sa èitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "dodani medij %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopiram hdlist fajl..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiranje zavr¹eno" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiranje neuspelo" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronaðen Mandrake/" +#~ "base/hdlists fajl)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "dobavljam hdlists fajl..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "... dobavljanje zavr¹eno" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...povraæaj neuspeo: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "pokuèavam da selektujem inexistant medij \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "poku¹avam da selektujem vi¹estruki medij: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi baza podataka zakljuèana" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "èitanje rpms fajlova sa [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ne mogu da proèitam rpm fajlove sa [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "dobavljanje opisnog fajla za \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "povraæaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "fajl [%s] je veæ koris¹ten za isti medij \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu da upi¹em datoteku liste za \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "nema ¹ta da se upi¹e u datoteku liste za \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "sada se proveravaju meðuzavisnosti paketa\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "èitam hedere sa medija \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "kreiram hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "pronaðeno %d hedera u ke¹ memoriji" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u ke¹ memoriji" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montiram %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "demontiram %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "preme¹teni %s unosi u depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "nema preme¹tenih unosa u depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "pogre¹no ime rpm datoteke [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "dobavljam rpms fajlove..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ne mogu da registrujem rpm datoteku" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "gre¹ka pri registrovanju lokalnih paketa" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "Nema paketa sa imenom %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paket %s nije pronaðen." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "medij \"%s\" nije izabran" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu da proèitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "nekoherentan medij \"%s\" je oznaèen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "pogre¹an unos: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "dobavljam rpms fajlove..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Pripremam..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Da ih uklonim sve?" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 15:46+0000\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerar %s\n" @@ -34,34 +34,34 @@ msgstr "" "Automatisk installation av paket...\n" "Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Är det OK?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -120,492 +120,41 @@ msgstr "rsync misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh saknas\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaxfel i konfigurationsfil på raden %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" försöker använda en redan använd lista, ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"kan inte ta hand om media \"%s\" eftersom listfilen redan används av annan " -"media" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "kan inte använda namnet \"%s\" till media eftersom det redan används" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kan inte behandla media \"%s\" eftersom det inte existerar någon listfil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kan inte avgöra media för denna hdlist-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan inte läsa hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan inte läsa listfilen för \"%s\", ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "försöker undvika existerande media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan inte hitta hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan inte hitta listfil för \"%s\", ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "inkonsekvent listfil för \"%s\", ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan inte undersöka listfil för \"%s\", ignorerar media" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "för många monteringspunkter för flyttbart media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kunde inte hämta sökvägsnamn för flyttbart media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kan inte skriva konfigurationsfil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriv konfigurationsfil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kan inte tolka \"%s\" i filen [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "undersöker parallellhanteraren i [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "hittade parallellhanterare för noderna: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "använder associerat media för parallelläge: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Kunde inte använda parallellvalet \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis kan inte användas med --media, --update eller --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "undersöker hdlist-filen [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med läsning av hdlist-fil på media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med läsning av synthesis-fil på media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" existerar redan" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "la till media %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan inte komma åt första installationsmedia" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierar hdlists-fil..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering klar" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering misslyckades" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kan inte komma åt första installationsmedia (ingen Mandrake/base/hdlists-fil " -"hittades)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hämtar hdlists-fil..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hämtning klar" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hämtning misslyckades: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlists-fil" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "försöker välja icke-existerande media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "väljer flera media: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "tar bort media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-databas låst" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kan inte läsa media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "misslyckades med att kopiera [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "undersöker hdlist-filen [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopierar källista för \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "läser rpm-filer från [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kan inte läsa rpm-filer från [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "inga rpm-filer hittade på [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "hämtar beskrivningsfil för \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kan inte bearbeta hdlist-filen för \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kan inte skriva listfilen för \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "inget skrivet till listfilen om \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "utför andra passet för beräkna beroenden\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist-synthesis-fil för media \"%s\" byggd" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "hittade %d huvuden i cachen" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "tar bort %d gamla huvuden från cachen" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterar %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "avmonterar %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "återfann %s poster i depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "inga poster återfanns i depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ogiltigt rpm-filnamn [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "hämtar rpm-filer..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kan inte registrera rpm-fil" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "fel vid registrering av lokala paket" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "inget paket med namnet %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "det finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunde inte bearbeta [%s] vid värde \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paketet %s kan inte hittas." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "media \"%s\" är inte valt" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kan inte läsa rpm-filen [%s] från media \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "inkonsekvent media \"%s\", felaktigt markerad som flyttbar" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "felaktig indata: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "hämtar rpm-filer..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Förbereder..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s krävs av %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s är i konflikt med %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -627,7 +176,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installationen misslyckades på nod %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" @@ -659,21 +208,21 @@ msgstr "" "användning:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" @@ -697,6 +246,11 @@ msgstr "okänt paket " msgid "unknown packages" msgstr "okända paket " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -741,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - använd endast media listat med komma.\n" @@ -915,19 +469,19 @@ msgstr "" "\n" "och [flaggor] är från\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -936,7 +490,7 @@ msgstr "" " vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1111,7 +665,7 @@ msgstr "" "objektet som ska uppdateras saknas\n" "(en av %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1127,43 +681,43 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1171,7 +725,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" " att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1179,7 +733,7 @@ msgstr "" " --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" " kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1187,7 +741,7 @@ msgstr "" " --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" " nästa arg.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1195,11 +749,11 @@ msgstr "" " --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" " felrapport).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1207,7 +761,7 @@ msgstr "" " --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" " X eller textläge.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1216,92 +770,87 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " "aktiverat).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - använd endast media listat med komma.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - utförligt läge.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Tyvärr, felaktigt val, försök igen\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1312,31 +861,31 @@ msgstr "" "%s\n" "OK?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget saknas\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s är i konflikt med %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1347,7 +896,7 @@ msgstr "" "%s\n" "OK?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1356,7 +905,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1365,32 +914,32 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1400,25 +949,25 @@ msgstr "" "Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuerar %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "allt är redan installerat" @@ -1616,6 +1165,291 @@ msgstr "prova urpmf --help för fler flaggor" msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fullständig medialista hittades" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaxfel i konfigurationsfil på raden %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, ignorerar media" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" försöker använda en redan använd lista, ignorerar media" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "kan inte ta hand om media \"%s\" eftersom listfilen redan används av " +#~ "annan media" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "kan inte använda namnet \"%s\" till media eftersom det redan används" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "kan inte behandla media \"%s\" eftersom det inte existerar någon listfil " +#~ "[%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "kan inte avgöra media för denna hdlist-fil [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kan inte läsa hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kan inte läsa listfilen för \"%s\", ignorerar media" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "försöker undvika existerande media \"%s\"" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kan inte hitta hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kan inte hitta listfil för \"%s\", ignorerar media" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "inkonsekvent listfil för \"%s\", ignorerar media" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "kan inte undersöka listfil för \"%s\", ignorerar media" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "för många monteringspunkter för flyttbart media \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte hämta sökvägsnamn för flyttbart media \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "kan inte skriva konfigurationsfil [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "skriv konfigurationsfil [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "kan inte tolka \"%s\" i filen [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "undersöker parallellhanteraren i [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "hittade parallellhanterare för noderna: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "använder associerat media för parallelläge: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "Kunde inte använda parallellvalet \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis kan inte användas med --media, --update eller --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "undersöker hdlist-filen [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem med läsning av hdlist-fil på media \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem med läsning av synthesis-fil på media \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "media \"%s\" existerar redan" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "la till media %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "kan inte komma åt första installationsmedia" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopierar hdlists-fil..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopiering klar" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopiering misslyckades" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "kan inte komma åt första installationsmedia (ingen Mandrake/base/hdlists-" +#~ "fil hittades)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "hämtar hdlists-fil..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...hämtning klar" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...hämtning misslyckades: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlists-fil" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "försöker välja icke-existerande media \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "väljer flera media: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "tar bort media \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi-databas låst" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "kan inte läsa media \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "misslyckades med att kopiera [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "undersöker hdlist-filen [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopierar källista för \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "läser rpm-filer från [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "kan inte läsa rpm-filer från [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "inga rpm-filer hittade på [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "hämtar beskrivningsfil för \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "kan inte bearbeta hdlist-filen för \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "kan inte skriva listfilen för \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "inget skrivet till listfilen om \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "utför andra passet för beräkna beroenden\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "bygger hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "hdlist-synthesis-fil för media \"%s\" byggd" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "hittade %d huvuden i cachen" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "tar bort %d gamla huvuden från cachen" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "monterar %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "avmonterar %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "återfann %s poster i depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "inga poster återfanns i depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "ogiltigt rpm-filnamn [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "hämtar rpm-filer..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "kan inte registrera rpm-fil" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "fel vid registrering av lokala paket" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "inget paket med namnet %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "det finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte bearbeta [%s] vid värde \"%s\"" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "paketet %s kan inte hittas." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "media \"%s\" är inte valt" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "kan inte läsa rpm-filen [%s] från media \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "inkonsekvent media \"%s\", felaktigt markerad som flyttbar" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "felaktig indata: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "hämtar rpm-filer..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Förbereder..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Ta bort alla?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-04 19:06\n" "Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "коргузории %s\n" @@ -29,34 +29,34 @@ msgstr "" "Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" "Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Ин дуруÑÑ‚ аÑÑ‚?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "ÐнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Ò²Ò³Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ò²/н) " @@ -115,506 +115,43 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "хатогии таркибӣ дар Ñатри %s дар файли танзимдарор" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"муҳити \"%s\"кӯшиш мекунад, ки hdlist-и иÑтифодашударо иÑтифода барад,муҳит " -"рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати иÑтифодашударо иÑтифода барад,муҳит " -"рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " -"дигар иÑтифода шудааÑÑ‚" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"иÑтифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай иÑтифода " -"шудааÑÑ‚" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳиÑобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%" -"s] номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "муайÑн кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "файли рӯйхати бемуноÑибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, fuzzy, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "файли танзимдарории [%s] навиÑед" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -#, fuzzy -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -#, fuzzy -msgid "...copying failed" -msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -#, fuzzy -msgid "...retrieving done" -msgstr "барқароркунии [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "барқароркунии [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "таҷзиÑи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "офариниши hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d Ñарлавҳаҳо дар кÑш Ñ‘Ñ„Ñ‚ шуданд" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "хориҷи Ñарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кÑш" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ваÑлкунии %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "ҷудокунии %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -#, fuzzy -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "номи файли rpm-и нодуруÑти [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "барқароркунии [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Қуттиҳои зерин Ñоҳиби %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, fuzzy, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm-и \"%s\" вуҷуд доранд" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "таҷзиÑи дурÑти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "қуттии %s Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааÑÑ‚" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"муҳити бемуноÑибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааÑÑ‚, локиннодуруÑÑ‚" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "даровардани бад: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "барқароркунии [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -636,7 +173,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" @@ -666,22 +203,22 @@ msgstr "" "шавад." #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 #, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -705,6 +242,11 @@ msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" msgid "unknown packages" msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Қуттиҳои зерин Ñоҳиби %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -745,11 +287,11 @@ msgstr "" "Ин нармафзори озод аÑÑ‚ ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад." -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -912,25 +454,25 @@ msgstr "" " http://<Ñоҳиб>/<роҳ> бо <номи ниÑбии файли hdlist>\n" " ивазшаванда_<даÑтгоҳ>://<роҳ>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1106,7 +648,7 @@ msgstr "" "Ñлемент барои нав кардан ҳозир неÑÑ‚\n" "(Ñке аз %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1119,171 +661,166 @@ msgstr "" "Ин нармафзори озод аÑÑ‚ ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад." -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 #, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 #, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 #, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 #, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " Ñатри фармон вале бе номи қутти)." -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: хоÑиÑти номаълум \"-%s\", тафтиши иÑтифода бо --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "таҷзиÑи дурÑти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s даркор аÑÑ‚:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аÑÑ‚:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чиÑÑ‚? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1291,32 +828,32 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1325,7 +862,7 @@ msgid "" msgstr "" "барои афзоиш баъзе қуттиҳо боÑд хориҷ шаванд, ин ҳоло даÑтгирӣ нашудааÑÑ‚\n" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1333,42 +870,42 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба даÑтгоҳи [%s] дароред" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Вақте, ки ин тайёр enter-ро пахш кунед..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин Ñоҳиби %s: %s" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Ò²/н) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1376,25 +913,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "коргузории %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиÑтҳо кӯшиш кунем? (Ò²/Ð) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз уÑтувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ò²/Ð) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "ҳамааш аллакай кор гузошта шуд" @@ -1587,6 +1124,259 @@ msgstr "барои интихоби зиёдтар urpmf --help-ро интихРmsgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "хатогии таркибӣ дар Ñатри %s дар файли танзимдарор" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "муҳити \"%s\"кӯшиш мекунад, ки hdlist-и иÑтифодашударо иÑтифода барад," +#~ "муҳит рад шуд" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати иÑтифодашударо иÑтифода барад," +#~ "муҳит рад шуд" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " +#~ "дигар иÑтифода шудааÑÑ‚" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "иÑтифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай " +#~ "иÑтифода шудааÑÑ‚" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳиÑобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли " +#~ "[%s] номумкин" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "муайÑн кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "файли рӯйхати бемуноÑибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#, fuzzy +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "файли танзимдарории [%s] навиÑед" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "барқароркунии [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "барқароркунии [%s]" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" + +#, fuzzy +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "таҷзиÑи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "офариниши hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d Ñарлавҳаҳо дар кÑш Ñ‘Ñ„Ñ‚ шуданд" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "хориҷи Ñарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кÑш" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ваÑлкунии %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "ҷудокунии %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" + +#, fuzzy +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "номи файли rpm-и нодуруÑти [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "барқароркунии [%s]" + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" + +#, fuzzy +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm-и \"%s\" вуҷуд доранд" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "таҷзиÑи дурÑти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "қуттии %s Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааÑÑ‚" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "муҳити бемуноÑибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааÑÑ‚, локиннодуруÑÑ‚" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "даровардани бад: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "барқароркунии [%s]" + #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе ба навиштан неÑÑ‚" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "¡ÓÅѧµÔ´µÑé§ %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "¡ÒõԴµÑé§ Package ẺÍѵâ¹Áѵ...\n" "¤Ø³ä´éàÅ×Í¡·Õè¨ÐµÔ´µÑé§ Package %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "µ¡Å§äËÁ¤ÃѺ" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "µ¡Å§" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "¡àÅÔ¡" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -114,485 +114,41 @@ msgstr "rsync ÅéÁàËÅÇÍÍ¡¨Ò¡Ãкº´éÇ %d ËÃ×Í´éÇÂÊÑÒ³ %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh äÁèÁÕÍÂÙè\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´ã¹ config file ºÃ÷Ѵ·Õè %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÁÂÒÁãªé hdlist·ÕèãªéÍÂÙèáÅéÇ ,ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÂÒÁàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèãªéáÅéÇ, ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "äÁèÊÒÁÒö´ÙáÅÍØ»¡Ã³ì\"%s\"à¾ÃÒÐÇèÒ list file ä´é¶Ù¡ãªéâ´ÂÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹áÅéÇ" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéª×èÍ \"%s\" ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕª×èÍà¾ÃÒÐÇèÒÁѹä´é¶Ù¡ãªéáÅéÇ" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "äÁèÊÒÁÒö¹ÓÍØ»¡Ã³ì \"%s\" ÁÒãªéà¾ÃÒÐÇèÒäÁèÁÕ list file[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "äÁèÊÒÁÒö¡Ó˹´ÍØ»¡Ã³ì´éÇ hdlist file ¹Õé [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ hdlist file \"%s\", medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ list file ¢Í§ \"%s\", medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "¡ÓÅѧàÅÕ觡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ hdlist file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ list file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "list file äÁè»ÐµÔ´»ÐµèÍ \"%s\", medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÃǨÊͺ list file ÊÓËÃѺ \"%s\", medium ignored" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "¨Ó¹Ç¹àÁéÒ·ì¾éÍ·ìÁÒ¡à¡Ô¹ä»ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "¡ÓÅѧ¹ÓÍØ»¡Ã³ì·Õèà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é¨Ò¡ \"%s\" ÍÍ¡ÁÒ" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "ãªéÍØ»¡Ã³ìẺÂéÒÂà¢éÒÍÍ¡ä´é·ÕèᵡµèÒ§ [%s] ÊÓËÃѺ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "äÁèÊÒÁÒ¶¨Ð´Ö§Êèǹ¢Í§ pathname ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ config file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "à¢Õ¹ config file[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ \"%s\" ã¹ file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺ parallel handler ã¹ä¿Åì [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "¾º parallel handler ÊÓËÃѺ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "¡ÓÅѧãªéÍØ»¡Ã³ì·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧÊÓËÃѺ parallel mode : %s " - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé parallel option \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì synthesis [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÊÃéÒ§ä¿Åì hdlist ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÍèÒ¹ä¿Åì synthesis ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"ÁÕÍÂÙèáÅéÇ" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·Õè¶Ù¡à¾ÔèÁà¢éÒÁÒ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍãªé㹡ÒõԴµÑé§Íѹáá" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ä¿Åì hdlist" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "¡ÒäѴÅÍ¡ÊÁºÙóì" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...¡ÒäѴÅÍ¡ÅéÁàËÅÇ" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ðà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍ¡ÒõԴµÑ駵ÑÇáá (äÁ辺ä¿Åì Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙŨҡä¿Åì hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅàÃÕºÃéÍÂ" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅÅéÁàËÅÇ: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "¤Ó͸ԺÒ hdlist äÁè¶Ù¡µéͧ \"%s\" ã¹ä¿Åì hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕ\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÁÕà´ÕÂËÅÒÂæµÑÇ: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÂéÒÂÍÍ¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "°Ò¹¢éÍÁÙÅ urpmi ¶Ù¡ÅçÍ¡" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "¡Ò÷ÓÊÓà¹Ò [%s] äÁèÊÓàÃç¨" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ÃÒ¡ÒÃâ¤é´¢Í§ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "äÁ辺 rpm files ¨Ò¡ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "¡ÓÅѧ´Ö§â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "¡Òô֧â¤é´¨Ò¡ hdlist (ËÃ×Í synthesis)ÅéÁàËÅÇ" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "äÁ辺 hdlist file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "ä¿Åì [%s] ÁÕãªé§Ò¹ÍÂÙèã¹·Õèà´ÕÂǡѹÍÂÙèáÅéÇ\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "äÁèÊÒÁÒö parse hdlist file of \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ list file ¢Í§\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "¡ÓÅѧà¢Õ¹ list file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "äÁèÁÕ¡ÒÃà¢Õ¹㹠list file ÊÓËÃѺ\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "·Ó¡ÒüèÒ¹¤ÃÑ駷ÕèÊͧà¾×èÍ·´Êͺ ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐ\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÍèÒ¹ headers ¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist synthesis file ÊÓËÃѺ ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "¾º %d header ã¹ cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "¡ÓÅѧź %d header·ÕèÅéÒÊÁÑÂã¹ cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "¡ÓÅѧµÔ´µÑé§ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "¡ÓÅѧ¶Í´¶Í¹ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ÂéÒ %s ã¹ depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "äÁèÁÕ¤èÒ«Ö觶١ÂéÒÂã¹ depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ª×èÍ rpm fileäÁè¶Ù¡µéͧ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ rpm file [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöŧ·ÐàºÕ¹ rpm file" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "ŧ·ÐàºÕ¹ local package ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "äÁèÁÕ package ·Õèª×èÍ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "packages µèÍ仹ÕéÁÕ %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ÁÕËÅÒ package ·ÕèÁÕª×èÍä¿ÅìàËÁ×͹¡Ñº \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ð¼èÒ¹ [%s] ´éǤèÒ \"%s\"ÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ËÒ %s package äÁ辺" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "ÍØ»¡Ã³ì \"%s\" äÁèä´é¶Ù¡àÅ×Í¡" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ rpm file [%s] ¨Ò¡ \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèàª×èÍÁ¡Ñ¹ \"%s\" ¶Ù¡ÃкØÇèҶʹà»ÅÕè¹ä´éáµèÁѹäÁèãªè" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr " inputäÁè¶Ù¡µéͧ :[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "¡ÓÅѧàµÃÕÂÁ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ðźá¾ç¤à¡¨ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÔ´µÑé§á¾ç¤à¡¨ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ¨Óà»ç¹ÊÓËÃѺ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ¢Ñ´áÂ駡Ѻ %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ rpm file [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -614,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "¡ÒõԴµÑ駺¹ %s äÁèÊÓàÃç¨" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "¡ÒõԴµÑé§ÊÒÁÒö·Óä´é" @@ -647,21 +203,21 @@ msgstr "" "usage:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ¾ÔÁ¾ì¢éͤÇÒÁªèÇÂ\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --Íѵâ¹ÁÑµÔ - ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡á¾ç¤à¡¨â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔ.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - µÃǨÊͺÇèÒ¡ÒõԴµÑé§ÊÒÁÒö·Óä´é¶Ù¡µéͧËÃ×ÍäÁè.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -684,6 +240,11 @@ msgstr "á¾ç¤à¡¨äÁèÃÙé¨Ñ¡" msgid "unknown packages" msgstr "á¾ç¤à¡¨äÁèÃÙé¨Ñ¡" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "packages µèÍ仹ÕéÁÕ %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -728,11 +289,11 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ãªéà¾×èÍÍѾവÁÕà´ÕÂ\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - àÅ×Í¡ãªé੾ÒÐÁÕà´Õ·Õè¶Ù¡¢Ñé¹´éÇÂà¤Ã×èͧËÁÒÂÅÙ¡¹éÓ\n" @@ -892,19 +453,19 @@ msgstr "" "\n" "and [options] are from\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - ãªé wget à¾×èÍ´Ö§ä¿Åì·ÕèÍÂÙèÀÒ¹͡\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ãªé curl à¾×èÍ´Ö§ä¿Åì«Öè§ÍÂÙèÀÒ¹͡\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -912,7 +473,7 @@ msgstr "" " --proxy - ãªé㹡ÒáÓ˹´¾ÃçÍ¡«Õè HTTP ËÁÒÂàÅ¢¾ÍÃì·ÊÁÁصÔà»ç¹\n" " 1080(ÃٻẺ¤×Í <proxyhost[:port]>)\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1082,7 +643,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "¢Ò´¢éÍÁÙÅ·Õè¨Ð¹Óä» update(˹Öè§ã¹ %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1099,42 +660,42 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --àÅ×Í¡Íѵâ¹ÁÑµÔ - àÅ×Í¡á¾ç¤à¡¨·Õèµéͧ¡ÒÃÍѾà¡Ã´Íѵâ¹ÁѵÔ\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ¤é¹ËÒẺäÁèà¨ÒШ§(àªè¹à´ÕÂǡѺ -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - á¾ç¤à¡¨µèÍä»à»ç¹Êèǹ¢Í§â¤é´ (àªè¹à´ÕÂǡѺ -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - à¡çº rpm «Öè§äÁè¶Ù¡ãªéã¹ cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - ºÑ§¤Ñº invocation ¶Ö§áÁéÇèÒá¾ç¤à¡¨¨ÐäÁèÁÕÍÂÙè\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1142,7 +703,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ÂÍÁãËé¼ÙéãªéµÔ´µÑé§á¾ç¤à¡¨â´ÂäÁèµéͧ\n" " µÃǨÊͺ ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐ\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1150,7 +711,7 @@ msgstr "" " --allow-force - ÂÍÁãËé¼ÙéãªéÊÒÁÒöµÔ´µÑé§á¾ç¤à¡¨â´ÂäÁè¨Óà»ç¹µéͧ\n" " ÁÕ¡ÒõÃǨÊͺ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐáÅФÇÒÁ¶Ù¡µéͧ\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1158,7 +719,7 @@ msgstr "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1166,11 +727,11 @@ msgstr "" " --env - ãªéàÍç¹äÇÅ͹àÁç¹·ìẺ੾ÒÐ(â´Â·ÑèÇä»ãªé¡Ñº¡ÒÃÃÒ§ҹ\n" " ºÑ¡).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - ãªéÍÔ¹à·ÍÃìà¿Ê X\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1178,7 +739,7 @@ msgstr "" " --best-output - àÅ×Í¡ÍÔ¹à·ÍÃìà¿«·Õè´Õ·ÕèÊØ´µÒÁÊÀÒ¾àÍç¹äÇÅ͹àÁç¹·ì¢Í§\n" " X ËÃ×ÍâËÁ´µÑÇÍÑ¡ÉÃ\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1186,91 +747,86 @@ msgstr "" " --verify-rpm - µÃǨÊͺ¤ÇÒÁ¶Ù¡µéͧ¢Í§ rpm signature ¡è͹¡ÒõԴµÑé§\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - àÅ×Í¡ãªé੾ÒÐÁÕà´Õ·Õè¶Ù¡¢Ñé¹´éÇÂà¤Ã×èͧËÁÒÂÅÙ¡¹éÓ\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - àÅ×Í¡·Ñé§ËÁ´·ÕèµÃ§¡Ñº¤ÓÊÑ觷Õè¾ÔÁ¾ì\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ÂéÍÁãËéÁÕ¡Òäé¹ËÒá¾ç¤à¡¨¨Ò¡·Õè»é͹ãËé\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - äÁè¨Óà»ç¹µéͧ¤é¹ã¹Êèǹá¾ç¤à¡¨·ÕèäÇéÊÓËÃѺ¤é¹à·èÒ¹Ñé¹\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ãªé¡Òäé¹ËÒẺäÁèà¨ÒШ§(àªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒÃãªé --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - á¾ç¤à¡¨µèÍä»à»ç¹á¾ç¤à¡¨â¤é´ (àªè¹à´ÕÂǡѺ --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - âËÁ´à§Õº\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - âËÁ´¤Ó\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "ª×èÍä¿ÅìËÃ×ͪ×èÍ rpm ·ÕèãËéäÇé㹤ÓÊÑ觶١µÔ´µÑé§áÅéÇ\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: µÑÇàÅ×Í¡äÁèÃÙé¨Ñ¡ \"-%s\" µÃǨÊͺ¡ÒÃãªé¨Ò¡ --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "äÁèÊÒÁÒöÊÃéÒ§ä´àÃ礵ÍÃÕè [%s] ÊÓËÃѺÃÒ§ҹºÑ¡" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "superuser à·èÒ¹Ñé¹·ÕèÁÕÊÔ·¸ÔµÔ´µÑé§ packages" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "˹Öè§ã¹ Packages µèÍ仹ÕéµéͧÁÕ㹡ÒèеԴµÑé§ %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "˹Öè§ã¹ Packages µèÍ仹Õéµéͧä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ " -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "µéͧ¡ÒÃàÅ×Í¡ÍÐääÃѺ (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¡ÒÃàÅ×Í¡äÁè¶Ù¡µéͧ ÅͧãËÁè¤ÃѺ\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1281,31 +837,31 @@ msgstr "" "%s\n" "¤Ø³àËç¹´éÇÂËÃ×ÍäÁè?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÔ´µÑé§á¾ç¤à¡¨ %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget ËÒÂä»\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ¢Ñ´áÂ駡Ѻ %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1316,14 +872,14 @@ msgstr "" "%s\n" "¤Ø³ÂÍÁãËé·Ó¡ÒÃź·Ôé§ËÃ×ÍäÁè?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "à¾×èÍ·Õè¨Ðá¡é㢻ÑËÒ¡ÒÃà¢éҡѹä´é packages µèÍ仹Õé¨Ð¶Ù¡µÔ´µÑé§ (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1332,32 +888,32 @@ msgstr "" "¤Ø³¨Ðµéͧà»ç¹Ãٷ㹡ÒõԴµÑé§ ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "äÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡ source package,¡ÓÅѧ¡àÅÔ¡" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "¡ÃسÒãÊèÍØ»¡Ã³ì·ÕèÁÕª×èÍ \"%s\" ã¹ [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "¡Ãسҡ´ enter àÁ×è;ÃéÍÁ" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "á¾ç¤à¡¨µèÍ仹ÕéÁÕ signatures ·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧ" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¤Ø³Âѧµéͧ¡ÒèеԴµÑé§ÍÕ¡µèÍä»ËÃ×ÍäÁè ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1367,25 +923,25 @@ msgstr "" "¡ÒõԴµÑé§ÅéÁàËÅÇÁÕºÒ§ä¿Åì·Õè¢Ò´ËÒÂä»\n" "¢Íá¹Ð¹ÓãËé·Ó¡ÒÃÍѾവ°Ò¹¢éÍÁÙÅ urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "¡ÒõԴµÑé§äÁèÊÓàÃç¨" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "¡ÓÅѧᨡ¨èÒ %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "µéͧ¡Ò÷´ÅͧµÔ´µÑé§â´Â·ÕèäÁèµéͧµÃͨÊͺ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´é? (y/N)" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "µéͧ¡Ò÷´ÅͧºÑ§¤ÑºµÔ´µÑé§ (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "·Ø¡ÍÂèÒ§ä´é¶Ù¡µÔ´µÑé§àÃÕºÃéÍÂáÅéÇ" @@ -1568,6 +1124,280 @@ msgstr "try urpmf --help ÁÕ·Ò§ªèÇÂãËéàÅ×Í¡ÁÒ¡" msgid "no full media list was found" msgstr "äÁ辺ÃÒ¡ÒÃÊÓËÃѺÁÕà´ÕÂ" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´ã¹ config file ºÃ÷Ѵ·Õè %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÁÂÒÁãªé hdlist·ÕèãªéÍÂÙèáÅéÇ ,ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÂÒÁàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèãªéáÅéÇ, ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö´ÙáÅÍØ»¡Ã³ì\"%s\"à¾ÃÒÐÇèÒ list file ä´é¶Ù¡ãªéâ´ÂÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹áÅéÇ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéª×èÍ \"%s\" ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕª×èÍà¾ÃÒÐÇèÒÁѹä´é¶Ù¡ãªéáÅéÇ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö¹ÓÍØ»¡Ã³ì \"%s\" ÁÒãªéà¾ÃÒÐÇèÒäÁèÁÕ list file[%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö¡Ó˹´ÍØ»¡Ã³ì´éÇ hdlist file ¹Õé [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ hdlist file \"%s\", medium ignored" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ list file ¢Í§ \"%s\", medium ignored" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "¡ÓÅѧàÅÕ觡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ hdlist file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ list file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "list file äÁè»ÐµÔ´»ÐµèÍ \"%s\", medium ignored" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÃǨÊͺ list file ÊÓËÃѺ \"%s\", medium ignored" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "¨Ó¹Ç¹àÁéÒ·ì¾éÍ·ìÁÒ¡à¡Ô¹ä»ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "¡ÓÅѧ¹ÓÍØ»¡Ã³ì·Õèà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é¨Ò¡ \"%s\" ÍÍ¡ÁÒ" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "ãªéÍØ»¡Ã³ìẺÂéÒÂà¢éÒÍÍ¡ä´é·ÕèᵡµèÒ§ [%s] ÊÓËÃѺ \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒ¶¨Ð´Ö§Êèǹ¢Í§ pathname ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ config file [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "à¢Õ¹ config file[%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ \"%s\" ã¹ file [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺ parallel handler ã¹ä¿Åì [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "¾º parallel handler ÊÓËÃѺ %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "¡ÓÅѧãªéÍØ»¡Ã³ì·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧÊÓËÃѺ parallel mode : %s " + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé parallel option \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì synthesis [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÊÃéÒ§ä¿Åì hdlist ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÍèÒ¹ä¿Åì synthesis ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"ÁÕÍÂÙèáÅéÇ" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·Õè¶Ù¡à¾ÔèÁà¢éÒÁÒ %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍãªé㹡ÒõԴµÑé§Íѹáá" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ä¿Åì hdlist" + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "¡ÒäѴÅÍ¡ÊÁºÙóì" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...¡ÒäѴÅÍ¡ÅéÁàËÅÇ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ðà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍ¡ÒõԴµÑ駵ÑÇáá (äÁ辺ä¿Åì Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙŨҡä¿Åì hdlists" + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅàÃÕºÃéÍÂ" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅÅéÁàËÅÇ: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "¤Ó͸ԺÒ hdlist äÁè¶Ù¡µéͧ \"%s\" ã¹ä¿Åì hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕ\"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÁÕà´ÕÂËÅÒÂæµÑÇ: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÂéÒÂÍÍ¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "°Ò¹¢éÍÁÙÅ urpmi ¶Ù¡ÅçÍ¡" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "¡Ò÷ÓÊÓà¹Ò [%s] äÁèÊÓàÃç¨" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ÃÒ¡ÒÃâ¤é´¢Í§ \"%s\"" + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "äÁ辺 rpm files ¨Ò¡ [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧ´Ö§â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "¡Òô֧â¤é´¨Ò¡ hdlist (ËÃ×Í synthesis)ÅéÁàËÅÇ" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "äÁ辺 hdlist file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "ä¿Åì [%s] ÁÕãªé§Ò¹ÍÂÙèã¹·Õèà´ÕÂǡѹÍÂÙèáÅéÇ\"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö parse hdlist file of \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ list file ¢Í§\"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡ÓÅѧà¢Õ¹ list file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÁÕ¡ÒÃà¢Õ¹㹠list file ÊÓËÃѺ\"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "·Ó¡ÒüèÒ¹¤ÃÑ駷ÕèÊͧà¾×èÍ·´Êͺ ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐ\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÍèÒ¹ headers ¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist synthesis file ÊÓËÃѺ ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "¾º %d header ã¹ cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "¡ÓÅѧź %d header·ÕèÅéÒÊÁÑÂã¹ cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "¡ÓÅѧµÔ´µÑé§ %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "¡ÓÅѧ¶Í´¶Í¹ %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "ÂéÒ %s ã¹ depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "äÁèÁÕ¤èÒ«Ö觶١ÂéÒÂã¹ depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "ª×èÍ rpm fileäÁè¶Ù¡µéͧ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöŧ·ÐàºÕ¹ rpm file" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "ŧ·ÐàºÕ¹ local package ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "äÁèÁÕ package ·Õèª×èÍ %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "ÁÕËÅÒ package ·ÕèÁÕª×èÍä¿ÅìàËÁ×͹¡Ñº \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ð¼èÒ¹ [%s] ´éǤèÒ \"%s\"ÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ËÒ %s package äÁ辺" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì \"%s\" äÁèä´é¶Ù¡àÅ×Í¡" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ rpm file [%s] ¨Ò¡ \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèàª×èÍÁ¡Ñ¹ \"%s\" ¶Ù¡ÃкØÇèҶʹà»ÅÕè¹ä´éáµèÁѹäÁèãªè" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr " inputäÁè¶Ù¡µéͧ :[%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "¡ÓÅѧàµÃÕÂÁ..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "µéͧ¡ÒÃź·Ñé§ËÁ´àÅÂËÃ×ÍäÁè?" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:46+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s kuruluyor\n" @@ -35,34 +35,34 @@ msgstr "" "Otomatik paket kurulumu...\n" "%s paketinin kurulmasını istemiÅŸtiniz.\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Tamam mı?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "EeYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " @@ -121,490 +121,41 @@ msgstr "rsync baÅŸarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh kayıp\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"liste dosyası baÅŸka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " -"çalışılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "kullanımda olduÄŸundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla baÄŸlantı noktası tanımlı" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel iÅŸleyici inceleniyor" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "düğümler için paralel iÅŸleyici bulundu: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s ortamı eklendi" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopyalama tamamlandı" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopyalama baÅŸarısız" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ele alma tamamlandı" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...getirme baÅŸarısız: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamına eriÅŸilemiyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] kopyalaması baÅŸarısız" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı baÅŸarısız oldu" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir ÅŸey yazılmamış" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiÅŸ yapılıyor\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamından baÅŸlıklar okunuyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "sabit disk listesi [%s] oluÅŸturuluyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluÅŸturuldu." - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "arabellekte %d baÅŸlığı bulundu" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "arabellekteki %d eski baÅŸlık kaldırılıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s baÄŸlanıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ayrılıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriÅŸ yeniden konumlanamadı" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm dosyasına [%s] eriÅŸilemiyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm dosyası sicil kaydı yapılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s adında bir paket yok" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] (\"%s\" deÄŸerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi bulunamadı." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" seçilmedi" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiÅŸ ama bu doÄŸru deÄŸil" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "bozuk girdi: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi yüklenemiyor" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s %s tarafından isteniyor" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s %s'le çeliÅŸiyor" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm dosyasına [%s] eriÅŸilemiyor" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -626,7 +177,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "%s düğümde kurulum baÅŸarısız" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum BaÅŸarılı" @@ -658,21 +209,21 @@ msgstr "" "kullanımı:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun baÅŸarılı olup olmayacağını doÄŸrula.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" @@ -693,6 +244,11 @@ msgstr "bilinmeyen paket" msgid "unknown packages" msgstr "bilinmeyen paketler " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -735,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "Kullanımı:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan(Birden fazla ise " @@ -906,19 +462,19 @@ msgstr "" "\n" "ve [seçenekler] de ÅŸunlardan biridir:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -927,7 +483,7 @@ msgstr "" " varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" "port]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1105,7 +661,7 @@ msgstr "" "Güncelleme için girdi eksik\n" "(bunlardan biri %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1120,44 +676,44 @@ msgstr "" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "kullanım:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - herhangi birÅŸeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile iÅŸlemin\n" " devamına zorla.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1165,7 +721,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" " izin verir.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1173,7 +729,7 @@ msgstr "" " --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diÄŸer olumsuzlukları\n" " sormadan kuruluma izin verir.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1181,7 +737,7 @@ msgstr "" " --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" " hata raporu oluÅŸtur.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1189,11 +745,11 @@ msgstr "" " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n" " hata raporu).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1201,7 +757,7 @@ msgstr "" " -best-output - iÅŸlem için en iyi arayüzü seç : \n" " X veya metin kipi.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1209,93 +765,88 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doÄŸrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - saÄŸlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " "yapma.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneÄŸi bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluÅŸturulamıyor" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "%s kurulumu için aÅŸağıdaki paketlerin biri gerekli:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "AÅŸağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ãœzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1305,31 +856,31 @@ msgstr "" "Ä°stenen bazı paketler kurulamadı:%s\n" "onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çeliÅŸkisinden" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1341,7 +892,7 @@ msgstr "" "%s\n" "onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1350,7 +901,7 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aÅŸabilmek için, aÅŸağıdaki paketlerin de kurulması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1359,32 +910,32 @@ msgstr "" "AÅŸağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleÅŸtirin" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduÄŸunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1395,25 +946,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum baÅŸarısız oldu" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s dağıtılıyor\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "herÅŸey zaten kurulu" @@ -1604,6 +1155,275 @@ msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" msgid "no full media list was found" msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, " +#~ "yoksayıldı" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "liste dosyası baÅŸka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " +#~ "çalışılamıyor" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "kullanımda olduÄŸundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla baÄŸlantı noktası tanımlı" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel iÅŸleyici inceleniyor" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "düğümler için paralel iÅŸleyici bulundu: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "%s ortamı eklendi" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopyalama tamamlandı" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopyalama baÅŸarısız" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası " +#~ "bulunamadı)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...ele alma tamamlandı" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...getirme baÅŸarısız: [%s]" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ortamına eriÅŸilemiyor" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] kopyalaması baÅŸarısız" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "" +#~ "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı baÅŸarısız oldu" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir ÅŸey yazılmamış" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiÅŸ yapılıyor\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ortamından baÅŸlıklar okunuyor" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "sabit disk listesi [%s] oluÅŸturuluyor" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluÅŸturuldu." + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "arabellekte %d baÅŸlığı bulundu" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "arabellekteki %d eski baÅŸlık kaldırılıyor" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s baÄŸlanıyor" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "%s ayrılıyor" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriÅŸ yeniden konumlanamadı" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "rpm dosyası sicil kaydı yapılamıyor" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "%s adında bir paket yok" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "[%s] (\"%s\" deÄŸerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "%s paketi bulunamadı." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "\"%s\" seçilmedi" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiÅŸ ama bu doÄŸru deÄŸil" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "bozuk girdi: [%s]" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Hazırlanıyor..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Hepsini kaldırayım mı ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-16 08:10+09:00\n" "Last-Translator: Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ %s\n" @@ -26,34 +26,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "÷¦ÒÎÏ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "ôÁË" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "îÎNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ôÔYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (ô/Î) " @@ -112,492 +112,43 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "" -"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "×ÉÂÏÒËÁ ÄÁÎÉÈ Ú ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ rpm ÎÅÕÓЦÛÎÁ\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" -"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" -"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr " 㦠ÐÁËÅÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ × ÓϦ %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" -"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -619,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÕÓЦÛÎÁ" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÕÓЦÛÎÁ" @@ -647,21 +198,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -684,6 +235,11 @@ msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" msgid "unknown packages" msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr " 㦠ÐÁËÅÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ × ÓϦ %s: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -722,11 +278,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -856,25 +412,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1023,7 +579,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1034,165 +590,160 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÅÎ ÏÄÉÎ ¦Ú ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÅÎ ÏÄÉÎ ¦Ú ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "÷ÁÛ ×ɦÒ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "îÅצÒÎÉÊ ×ɦÒ, ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÝÅ ÒÁÚ\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1200,32 +751,32 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1233,7 +784,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1242,42 +793,42 @@ msgstr "" "îÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÕÔØ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÚÁÄÏ×ÏÌØÎÉÔÉ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ (%" "d íâ)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "÷ÓÔÁ×ÔÅ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ %s Ð¦Ä ÎÁÚ×ÏÀ %s" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ Enter ЦÓÌÑ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr " 㦠ÐÁËÅÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ × ÓϦ %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (ô/Î) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1285,25 +836,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÕÓЦÛÎÁ" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÂÅÚ ÐÅÒÅצÒËÉ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔÅÊ? (Ô/î) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ ÐÒÉÍÕÓÏ×Õ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ (--force)? (Ô/î) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "×ÓÅ ×ÖÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" @@ -1474,6 +1025,38 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "×ÉÂÏÒËÁ ÄÁÎÉÈ Ú ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ rpm ÎÅÕÓЦÛÎÁ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "" +#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "" +#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "" #~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index e8fd8948..49d8edf8 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "" @@ -27,34 +27,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr "" @@ -113,485 +113,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -613,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "" @@ -640,21 +196,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -675,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "unknown packages" msgstr "" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -710,11 +271,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -844,25 +405,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1011,7 +572,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1022,163 +583,158 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1186,31 +742,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1218,46 +774,46 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1265,25 +821,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-28 11:10-5\n" "Last-Translator: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Uzbek <bobir_is@yahoo.com>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" @@ -25,34 +25,34 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Bo'ladimi?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Bo'pti" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "JjNnYy" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Hh" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " @@ -111,486 +111,41 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "rpm database so'rog'i o'xshamadi\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s\n" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -612,7 +167,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "O'rnatish o'xshamadi" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish o'xshamadi" @@ -640,21 +195,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -677,6 +232,11 @@ msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" msgid "unknown packages" msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" +#: ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s\n" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -714,11 +274,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -848,25 +408,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1015,7 +575,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1026,164 +586,159 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Uzr o'xshamadi, boshqasini tanlang\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1191,31 +746,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1223,7 +778,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1231,42 +786,42 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos %2$s nomli %1$s ni kiriting" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tugagandan so'ng enterni bosing..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (H/y) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1274,25 +829,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish o'xshamadi" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Kuchliroq o'rnatishga harakat qilaymi (--majburlab)? (h/Y) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "hammasi allaqachon o'rnatilgan" @@ -1463,6 +1018,34 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#, fuzzy +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "rpm database so'rog'i o'xshamadi\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#, fuzzy +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-27 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 16:30+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Ä‘ang cà i đặt %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Tá»± Ä‘á»™ng cà i đặt các gói...\n" "Bạn yêu cầu cà i đặt gói %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Äược chÆ°a?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Bá» qua" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "KkNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "CcYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " @@ -113,503 +113,41 @@ msgstr "Không rsync được: Ä‘i ra vá»›i %d hay signal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "Ä‘ang thiếu ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% của %s đã hoà n thà nh, ETA = %s, tốc Ä‘á»™ = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% đã hoà n thà nh, tốc Ä‘á»™ = %s" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "lá»—i cú pháp trong táºp cấu hình tại dòng %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) Ä‘ang dùng rồi, " -"phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng má»™t danh sách Ä‘ang dùng, phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"không thể quản lý phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" vì táºp tin danh sách đã được phÆ°Æ¡ng " -"tiện khác dùng rồi" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"không thể dùng tên \"%s\" cho phÆ°Æ¡ng tiện chÆ°a có tên vì nó đã được dùng rồi" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"không nháºn được phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" và o tà i khoản do không tồn tại táºp tin " -"danh sách [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" -"không thể xác định phÆ°Æ¡ng tiện của táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"không thể truy cáºp táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của \"%s\", phÆ°Æ¡ng " -"tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể truy cáºp táºp tin danh sách của \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "Ä‘ang cố bá» qua phÆ°Æ¡ng tiện Ä‘ang tồn tại \"%s\", tránh" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"không thể tìm được táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng " -"tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể tìm thấy táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "táºp tin danh sách không rõ rà ng cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể xem xét táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "có quá nhiá»u Ä‘iểm gắn kết cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "coi phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp là \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "sá» dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "không thể lấy lại tên Ä‘Æ°á»ng dẫn cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Không thể ghi táºp tin cấu hình [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "ghi táºp tin cấu hình [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "không thể phân tÃch cú pháp \"%s\" trong táºp tin [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "Ä‘ang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong táºp tin [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "tìm thấy trình quản lý song song (parallel) cho các node: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "Ä‘ang dùng phÆ°Æ¡ng tiện liên quan cho chế Ä‘á»™ song song: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "không thể sá» dụng tùy chá»n song song (parallel) \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis không thể dùng vá»›i --media, --update hoặc --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin tổng hợp [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "" -"có vấn Ä‘á» khi Ä‘á»c táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "trục trặc khi Ä‘á»c táºp tin tổng hợp của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "đã thêm phÆ°Æ¡ng tiện %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist)..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...sao chép hoà n thà nh" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...sao chép không được" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên (táºp tin Mandrake/base/" -"hdlists không tìm được)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin hdlists..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...việc lấy lại hoà n thà nh" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...không lấy lại được: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong táºp tin hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "Ä‘ang cố chá»n phÆ°Æ¡ng tiện không tồn tại \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Ä‘ang chá»n Ä‘a phÆ°Æ¡ng tiện: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu urpmi bị khóa" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin mô tả của \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Ä‘ang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "bản sao của [%s] há»ng" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "Ä‘ang sao chép danh sách nguồn của \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "không thể Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "không tìm thấy các táºp tin rpm từ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin mô tả của \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Ä‘ang lấy lại hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "không lấy lại được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy táºp tin hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "táºp tin [%s] Ä‘ang được dùng trong cùng phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" rồi" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "không thể phân tÃch táºp tin hdlist của \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "không thể ghi táºp danh sách của \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Ä‘ang ghi táºp tin danh sách cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "không có gì được ghi trong táºp tin danh sách cho \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "thá»±c hiện pass thứ hai để tÃnh toán các phụ thuá»™c\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các header từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "xây dá»±ng hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "xây dá»±ng táºp tin tổng hợp hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Ä‘ang gỡ bá» các header cÅ© %d trong cache" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "gắn kết %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "thôi gắn kết %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "các mục nháºp %s được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "không có các mục nháºp được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "tên táºp tin rpm [%s] không hợp lệ" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin rpm [%s] ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "không thể truy cáºp táºp tin rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "không thể đăng ký táºp tin rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "lá»—i đăng ký các gói tin cục bá»™" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "không có gói tin vá»›i tên %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "có nhiá»u gói vá»›i cùng tên táºp tin rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "không thể phân tÃch đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trà nà o cho các táºp tin rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không được chá»n" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "không thể Ä‘á»c táºp tin rpm [%s] từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"phÆ°Æ¡ng tiện không rõ rà ng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhÆ°ng không phải " -"váºy" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input bất thÆ°á»ng: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Ä‘ang lấy lại các táºp tin rpm từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Äang chuẩn bị..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "không thể gỡ bá» gói %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cà i đặt gói %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s được %s cần đến" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s xung Ä‘á»™t vá»›i %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "không thể truy cáºp táºp tin rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -631,7 +169,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Cà i đặt không được trên node %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cà i đặt" @@ -664,21 +202,21 @@ msgstr "" "cách dùng:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in thông tin trợ giúp nà y.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - tá»± Ä‘á»™ng chá»n má»™t gói tin trong các gói.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - xác minh nếu việc cà i đặt đạt kết quả tốt.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n" @@ -699,6 +237,11 @@ msgstr "gói tin không xác định" msgid "unknown packages" msgstr "các gói tin không xác định " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -740,11 +283,11 @@ msgstr "" "\n" "Cách dùng:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - chỉ dùng phÆ°Æ¡ng tiện cáºp nháºt.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - chỉ dùng phÆ°Æ¡ng tiện được liệt kê bởi dấu phẩy.\n" @@ -896,19 +439,19 @@ msgstr "" "\n" "và [tùy chá»n] là từ\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - dùng wget để lấy lại các táºp tin ở xa.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - dùng curl để lấy lại các táºp tin ở xa.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - giá»›i hạn tốc Ä‘á»™ tải xuống.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -917,7 +460,7 @@ msgstr "" " là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1098,7 +641,7 @@ msgstr "" "thiếu mục cáºp nháºt\n" "(má»™t mục của %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1115,43 +658,43 @@ msgstr "" "\n" "sá» dụng:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - dùng synthesis nháºn được thay cho urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - tá»± Ä‘á»™ng chá»n các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - tác Ä‘á»™ng tìm kiếm fuzzy (giống nhÆ° -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống nhÆ° -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - chỉ cà i đặt gói nguồn (không cà i gói nhị phân).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - gỡ bá» rpm khá»i cache trÆ°á»›c tiên.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - giữ rpm không được dùng trong cache.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - ép buá»™c cầu viện ngay cả khi má»™t số gói tin không tồn " "tại.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1159,7 +702,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - cho phép há»i ngÆ°á»i dùng cà i đặt các gói tin\n" " mà không kiểm tra các phụ thuá»™c.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1167,7 +710,7 @@ msgstr "" " --allow-force - cho phép há»i ngÆ°á»i dùng cà i đặt các gói tin mà \n" " không kiểm tra các phụ thuá»™c và tÃnh toà n vẹn.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1175,7 +718,7 @@ msgstr "" " --bug - xuất ra báo cáo lá»—i trong thÆ° mục được chỉ định\n" " bởi đối số (arg) tiếp theo.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1183,11 +726,11 @@ msgstr "" " --env - dùng môi trÆ°á»ng riêng (Ä‘iển hình là báo cáo\n" " lá»—i).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1195,7 +738,7 @@ msgstr "" " --best-output - hãy chá»n giao diện tốt nhất theo môi trÆ°á»ng:\n" " chế Ä‘á»™ X hay văn bản.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1203,89 +746,84 @@ msgstr "" " --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trÆ°á»›c khi cà i đặt.\n" " (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là báºt).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - gồm Ä‘Æ°á»ng dẫn được tách biệt bằng dấu phẩy.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chá»n toà n bá»™ các tÆ°Æ¡ng hợp trong dòng lệnh.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - tác Ä‘á»™ng tìm kiếm fuzzy (giống nhÆ° --fuzzy.\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống nhÆ° --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - chế Ä‘á»™ yên lặng.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - chế Ä‘á»™ verbose.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " tên hay táºp tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cà i đặt.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tùy chá»n không xác định \"-%s\", xem cách dùng bằng --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được là m bằng các táºp tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Không thể tạo thÆ° mục [%s] cho báo cáo lá»—i" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Ä‘ang dùng môi trÆ°á»ng đặc hiệu trên %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép ngÆ°á»i dùng cao cấp được cà i đặt các gói" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "Ä‘ang bá» qua tùy chá»n \"%s\" không được dùng" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Cần má»™t gói trong các gói %s sau đây để cà i đặt:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần má»™t gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lá»±a chá»n gì? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xin lá»—i, lá»±a chá»n sai, hãy thá» lại\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1296,31 +834,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn đồng ý không?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cà i đặt %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thá»a mãn %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung Ä‘á»™t vá»›i %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "thôi yêu cầu" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1331,14 +869,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn có đồng ý không ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Äể thoả mãn các phụ thuá»™c, các gói sau đây sẽ được cà i đặt (% d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1347,32 +885,32 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cà i đặt các phụ thuá»™c sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bá»" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phÆ°Æ¡ng tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sà ng ..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cà i đặt không ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1383,25 +921,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cáºp nháºt cÆ¡ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Cà i đặt không được" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "phân phối %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thá» cà i đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuá»™c? (Có/Không)" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Thá» cố gắng cà i đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt rồi" @@ -1592,6 +1130,308 @@ msgstr "hãy thá» urpmf --help để có thêm tùy chá»n" msgid "no full media list was found" msgstr "Không tìm thấy danh sách phÆ°Æ¡ng tiện đầy đủ" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "lá»—i cú pháp trong táºp cấu hình tại dòng %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) Ä‘ang dùng rồi, " +#~ "phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng má»™t danh sách Ä‘ang dùng, phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» " +#~ "qua" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "không thể quản lý phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" vì táºp tin danh sách đã được phÆ°Æ¡ng " +#~ "tiện khác dùng rồi" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "không thể dùng tên \"%s\" cho phÆ°Æ¡ng tiện chÆ°a có tên vì nó đã được dùng " +#~ "rồi" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "không nháºn được phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" và o tà i khoản do không tồn tại táºp tin " +#~ "danh sách [%s]" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "" +#~ "không thể xác định phÆ°Æ¡ng tiện của táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%" +#~ "s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "không thể truy cáºp táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của \"%s\", phÆ°Æ¡ng " +#~ "tiện bị bá» qua" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "không thể truy cáºp táºp tin danh sách của \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "Ä‘ang cố bá» qua phÆ°Æ¡ng tiện Ä‘ang tồn tại \"%s\", tránh" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "không thể tìm được táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng " +#~ "tiện bị bá» qua" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "không thể tìm thấy táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "táºp tin danh sách không rõ rà ng cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "không thể xem xét táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "có quá nhiá»u Ä‘iểm gắn kết cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "coi phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp là \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "sá» dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "không thể lấy lại tên Ä‘Æ°á»ng dẫn cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "Không thể ghi táºp tin cấu hình [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "ghi táºp tin cấu hình [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "không thể phân tÃch cú pháp \"%s\" trong táºp tin [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong táºp tin [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "tìm thấy trình quản lý song song (parallel) cho các node: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "Ä‘ang dùng phÆ°Æ¡ng tiện liên quan cho chế Ä‘á»™ song song: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "không thể sá» dụng tùy chá»n song song (parallel) \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis không thể dùng vá»›i --media, --update hoặc --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin tổng hợp [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "có vấn Ä‘á» khi Ä‘á»c táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s" +#~ "\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "trục trặc khi Ä‘á»c táºp tin tổng hợp của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "đã thêm phÆ°Æ¡ng tiện %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist)..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...sao chép hoà n thà nh" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...sao chép không được" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên (táºp tin Mandrake/base/" +#~ "hdlists không tìm được)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin hdlists..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...việc lấy lại hoà n thà nh" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...không lấy lại được: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong táºp tin hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ä‘ang cố chá»n phÆ°Æ¡ng tiện không tồn tại \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "Ä‘ang chá»n Ä‘a phÆ°Æ¡ng tiện: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu urpmi bị khóa" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin mô tả của \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "Ä‘ang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "bản sao của [%s] há»ng" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "Ä‘ang sao chép danh sách nguồn của \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "không thể Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "không tìm thấy các táºp tin rpm từ [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin mô tả của \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "không lấy lại được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "không tìm thấy táºp tin hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "táºp tin [%s] Ä‘ang được dùng trong cùng phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" rồi" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "không thể phân tÃch táºp tin hdlist của \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "không thể ghi táºp danh sách của \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ä‘ang ghi táºp tin danh sách cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "không có gì được ghi trong táºp tin danh sách cho \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "thá»±c hiện pass thứ hai để tÃnh toán các phụ thuá»™c\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các header từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "xây dá»±ng hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "xây dá»±ng táºp tin tổng hợp hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "Ä‘ang gỡ bá» các header cÅ© %d trong cache" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "gắn kết %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "thôi gắn kết %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "các mục nháºp %s được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "không có các mục nháºp được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "tên táºp tin rpm [%s] không hợp lệ" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin rpm [%s] ..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "không thể đăng ký táºp tin rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "lá»—i đăng ký các gói tin cục bá»™" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "không có gói tin vá»›i tên %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "có nhiá»u gói vá»›i cùng tên táºp tin rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "không thể phân tÃch đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "" +#~ "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trà nà o cho các táºp tin rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không được chá»n" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "không thể Ä‘á»c táºp tin rpm [%s] từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "phÆ°Æ¡ng tiện không rõ rà ng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhÆ°ng không " +#~ "phải váºy" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "input bất thÆ°á»ng: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại các táºp tin rpm từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" ..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Äang chuẩn bị..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "Ä‘ang bá» qua tùy chá»n \"%s\" không được dùng" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Gỡ bá» tất cả?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "dj' astale %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" "Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Totafwait est-i comufåt?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -114,500 +114,41 @@ msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh n' est nén la\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% di fwat, roedeu = %s" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " -"houte do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " -"do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa " -"èn ôte sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja " -"eployî" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%" -"s] k' egzistêye" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "dj' a trové on fitchî «hdlist» (ou del sinteze) dedja sayî come %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis pout esse eployî avou --media, --update ou --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "sopoirt %s radjouté" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...li copiaedje a stî comufåt" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/" -"base/hdlists di trové)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djivêye po «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "dji monte %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "dji dismonte %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "dji n' sai eredjistrer l' fitchî rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nou pacaedje lomé %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchuzi" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "crombe intrêye: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Dji prepare..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "i gn a mezåjhe di %s po %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s fwait des conflits avou %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -629,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "L' astalaeje a fwait berwete sol nuk %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" @@ -662,24 +203,24 @@ msgstr "" "po s' è siervi:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al " "fén.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribuwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" @@ -704,6 +245,11 @@ msgstr "pacaedje nén cnoxhou" msgid "unknown packages" msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -747,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "Po s' è siervi:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" @@ -909,19 +455,19 @@ msgstr "" "\n" "et les [tchuzes] possibes sont\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -929,7 +475,7 @@ msgstr "" " --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n" " est 1080 (li cogne pol txhuze est <lodjoeproxy[:pôrt]>).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1112,7 +658,7 @@ msgstr "" "i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n" "(ene di %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1129,51 +675,51 @@ msgstr "" "\n" "po s' è siervi:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" " båze di dnêyes d' urpmi.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n" " do sistinme.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - foirci des cweriaedjes rishonnants (come -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - li pacaedje shuvant e-st in pacaedje sourdant\n" " (parey ki -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " "nén.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1181,7 +727,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" " les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1190,7 +736,7 @@ msgstr "" " les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n" " l' etegrité.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1198,7 +744,7 @@ msgstr "" " --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n" " årgumint djusse après.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1206,11 +752,11 @@ msgstr "" " --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n" " di bug).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1218,7 +764,7 @@ msgstr "" " --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n" " l' evironmint.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1226,97 +772,92 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" " (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" " on pacaedje.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - foirci des cweriaedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - li pacaedje shuvant e-st on pacaedje sourdant\n" " (parey ki --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - môde taijheu.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - môde badjawe.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on " "tchoezixh «--install-src»" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1327,31 +868,31 @@ msgstr "" "%s\n" "estoz vs d' acoird?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "nén dmandé" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1363,7 +904,7 @@ msgstr "" "%s\n" "estoz vs d' acoird?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1372,7 +913,7 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1381,32 +922,32 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes soûrdants, dji lai toumer" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continuwer avou l'astalaedje?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1417,25 +958,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "dji distribuwe %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" @@ -1626,6 +1167,283 @@ msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes" msgid "no full media list was found" msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " +#~ "houte do sopoirt" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe " +#~ "houte do sopoirt" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî " +#~ "pa èn ôte sopoirt" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja " +#~ "eployî" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye " +#~ "[%s] k' egzistêye" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do " +#~ "sopoirt" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis pout esse eployî avou --media, --update ou --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "sopoirt %s radjouté" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...li copiaedje a stî comufåt" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/" +#~ "base/hdlists di trové)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "«%s»" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "" +#~ "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djivêye po «%s»" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "dji monte %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "dji dismonte %s" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "dji n' sai eredjistrer l' fitchî rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "nou pacaedje lomé %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchuzi" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "crombe intrêye: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Dji prepare..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Tos les oister?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9177c461..6933b1a4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:36+0800\n" "Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "ÕýÔÚ°²×° %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "×Ô¶¯°²×°Èí¼þ°ü...\n" "ÄúÒªÇó°²×°Èí¼þ°ü %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "ÕâÑùºÃÁËÂð?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "È·¶¨" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "nN²»·ñ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "yYÊÇ" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (ÊÇ(Y)/²»(n)) [ÊÇ] " @@ -116,485 +116,41 @@ msgstr "rsync ʧ°Ü: Í˳ö´úÂë %d »òÐźŠ%d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ûÓÐ ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ÅäÖÃÎļþµÄµÄ %s ÐÐÓÉÓï·¨´íÎó" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±ÊÔͼʹÓÃÒ»¸öÒѾʹÓÃµÄ hdlist, ºöÂÔ½éÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±ÊÔͼʹÓÃÒѾʹÓõÄÁбí, ºöÂÔ½éÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "ÎÞ·¨´¦Àí½éÖÊ¡°%s¡±, ÆäËü½éÖÊÔÚʹÓÃÁбíÎļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "²»ÄÜ°ÑÕâ¸ö½éÖÊÃüÃûΪ¡°%s¡±, Õâ¸öÃû×ÖÒѾ±»Ê¹ÓÃ" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "²»ÄܼÆËã½éÖÊ¡°%s¡±, ËüµÄÁбíÎļþ [%s] ²»´æÔÚ" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ÎÞ·¨ÅÐ¶Ï hdlistÎļþµÄ½éÖÊ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ¡°%s¡±µÄ hdlist Îļþ, ºöÂԸýéÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ, ºöÂÔ½éÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "ÊÔͼÂÔ¹ýÏÖÓеĽéÖÊ¡°%s¡±, ±ÜÃâ" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½¡°%s¡±µÄ hdlist Îļþ, ºöÂԸýéÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ, ºöÂԸýéÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ²»Á¬¹á, ºöÂԸýéÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ÎÞ·¨¼ì²é¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ, ºöÂԸýéÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "¿ÉÒƶ¯½éÖÊ¡°%s¡±¼ÓÔØ´ÎÊýÌ«¶à" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "°Ñ¿ÉÒƶ¯É豸µ±×÷¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Ϊ¡°%2$s¡±Ê¹Óò»Í¬µÄ¿ÉÒƶ¯É豸 [%1$s]" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃ¿ÉÒƶ¯½éÖÊ¡°%s¡±µÄ·¾¶" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÅäÖÃÎļþ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ÎÞ·¨½â¶ÁÎļþ[%2$s]Öеġ°%1$s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "¼ì²éÎļþ [%s] ÖеIJ¢Ðд¦Àí" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "·¢ÏÖÏÂÁнڵãµÄ²¢Ðд¦Àí: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "½«Ïà¹ØµÄ½éÖÊÓÃÓÚ²¢Ðд¦Àí: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨Ê¹Óò¢Ðд¦ÀíÑ¡Ïî¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis ²»ÄÜºÍ --media, --update »ò --parallel Ò»ÆðʹÓÃ" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é hdlist Îļþ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é×ÛºÏÎļþ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "¶ÁÈ¡¡°%s¡±µÄ hdlist ÎļþÓÐÎÊÌâ" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡½éÖÊ¡°%s¡±µÄ×ÛºÏÎļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±ÒѾ´æÔÚ" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "Ìí¼Ó½éÖÊ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ×î³õµÄ°²×°½éÖÊ" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆ hdlists Îļþ..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...¸´ÖÆÍê³É" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...¸´ÖÆʧ°Ü" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ×î³õµÄ°²×°½éÖÊ (ûÓÐÕÒµ½ Mandrake/base/hdlists) " - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ hdlists Îļþ..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...»ñÈ¡Íê³É" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...»ñȡʧ°Ü: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlist ÎļþÖдíÎóµÄÃèÊö¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "ÊÔͼѡÔñ²»´æÔڵĽéÖÊ¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Ñ¡Ôñ¶à¸ö½éÖÊ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ɾ³ý½éÖÊ¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi Êý¾Ý¿â±»Ëø¶¨" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎʽéÖÊ¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "¸´ÖÆ¡°%s¡±µÄÃèÊöÎļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆÔ´¡°%s¡±µÄ hdlist »ò×ÛºÏÎļþ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "¸´ÖÆ [%s] ʧ°Ü" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é MD5SUM Îļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆ¡°%s¡±µÄÔ´ÎļþÁбí..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "´Ó [%s] ¶ÁÈ¡ rpm Îļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ÎÞ·¨´Ó [%s] ¶ÁÈ¡ rpm Îļþ: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] ûÓз¢ÏÖrpm Îļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡¡°%s¡±µÄÃèÊöÎļþ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡¡°%s¡±µÄÔ´ hdlist (»ò×ÛºÏÎļþ)..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "»ñÈ¡Ô´µÄ hdlist (»ò synthesis)ʧ°Ü" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ûÓÐÕÒµ½½éÖÊ¡°%s¡±µÄ hdlist Îļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "Îļþ [%s] ÒѾ±»Í¬ÑùµÄ½éÖÊ¡°%s¡±Ê¹ÓÃ" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöhdlistÎļþ¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÁбíÎļþ¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ÕýÔÚдÈë½éÖÊ¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "¡°%s¡±Ã»ÓÐдÈëÁбíÎļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "½øÐеڶþÂÖ, ¼ÆËãÒÀÀµÐÔ\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ÕýÔÚ´Ó½éÖÊ¡°%s¡±¶ÁÈ¡Èí¼þ°üÍ·ÐÅÏ¢" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "ÕýÔÚ´´½¨hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Ϊ½éÖÊ¡°%s¡±´´½¨ hdlist ×ÛºÏÎļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "»º´æÖÐÓÐ %d ¸öÎļþÍ·" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "´Ó»º´æɾ³ý %d ¹ýʱµÄÍ·" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ÕýÔÚ×°Åä %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "ÕýÔÚ²ðж %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ÔÚdepslistÖÐÖØж¨Î» %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ÔÚdepslistÖÐûÓÐÖØж¨Î»µÄÌõÄ¿" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "·Ç·¨ rpm ÎļþÃû [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ rpm Îļþ[%s]..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊrpm Îļþ[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ÎÞ·¨×¢²á rpm Îļþ" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "×¢²á±¾µØÈí¼þ°ü³ö´í" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ûÓÐÃûΪ %s µÄÈí¼þ°ü" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "ÏÂÁÐÈí¼þ°üÀïÓÐ %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "¶à¸öÈí¼þ°üʹÓÃÏàͬµÄ rpm ÎļþÃû¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨ÕýÈ·µÄ½âÎö [%s] µÄÖµ¡°%s¡±" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±Ã»Óж¨Òå rpm ÎļþµÄÈκÎλÖÃ" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ûÓÐÕÒµ½Èí¼þ°ü %s." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±Ã»ÓÐÑ¡ÖÐ" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ÎÞ·¨´Ó½éÖÊ¡°%2$s¡±¶ÁÈ¡rpmÎļþ[%1$s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "²»Á¬¹áµÄ½éÖÊ¡°%s¡±±ê¼ÇΪ¿ÉÒƶ¯µ«Æäʵ²»ÊÇ" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ÊäÈë¸ñʽ´íÎó: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ÕýÔÚ´Ó½éÖÊ¡°%s¡±»ñÈ¡ rpm Îļþ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "×¼±¸ÖÐ..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÈí¼þ°ü %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ÎÞ·¨°²×°Èí¼þ°ü %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ÊÇ %s ÐèÒªµÄ" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s Óë %s ³åÍ»" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊrpm Îļþ[%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -616,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "ÔÚ½Úµã %s °²×°Ê§°Ü" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "¿ÉÒÔ°²×°" @@ -648,21 +204,21 @@ msgstr "" "Ó÷¨:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ´òÓ¡°ïÖúÐÅÏ¢¡£\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - ×Ô¶¯Ñ¡ÖÐÈí¼þ°ü¡£\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ÑéÖ¤°²×°ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÕýÈ·½øÐС£\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - ÔÚ¶à¸ö»úÆ÷ÉÏ·Ö²¼µÄÔËÐÐ urpmi¡£\n" @@ -683,6 +239,11 @@ msgstr "δ֪µÄÈí¼þ°ü" msgid "unknown packages" msgstr "δ֪µÄÈí¼þ°ü" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "ÏÂÁÐÈí¼þ°üÀïÓÐ %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -723,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "Ó÷¨:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ֻʹÓÃÉý¼¶½éÖÊ¡£\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - ֻʹÓÃÁгöµÄ½éÖÊ¡£\n" @@ -884,19 +445,19 @@ msgstr "" "\n" "¶ø [options] ¿ÉÒÔÊÇ\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - Óà wget È¡Ô¶´¦µÄÎļþ¡£\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - Óà crul È¡Ô¶´¦µÄÎļþ¡£\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -904,7 +465,7 @@ msgstr "" " --proxy - ʹÓÃÖ¸¶¨µÄ HTTP ´úÀí, ȱʡµÄ¶Ë¿ÚºÅÊÇ\n" " 1080 (¸ñʽÈç <proxyhost[:port]>)¡£\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1076,7 +637,7 @@ msgstr "" "ÕÒ²»µ½ÒªÉý¼¶µÄÏî\n" "(%s ÖÐÖ®Ò»)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1092,41 +653,41 @@ msgstr "" "\n" "Ó÷¨:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - ʹÓÃÖ¸¶¨µÄ synthesis ¶ø²»ÊÇ urpmi db¡£\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - ×Ô¶¯Ñ¡ÔñÉý¼¶ÏµÍ³µÄÈí¼þ°ü¡£\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ÀûÓÃÄ£ºý²éѯ (ºÍ -y Ò»Ñù)¡£\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - ÏÂÒ»¸öÈí¼þ°üÊÇÔ´³ÌÐò°ü, (ºÍ -s Ò»Ñù)¡£\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - Ö»°²×°Ô´´úÂë°ü(ÎÞ¶þ½øÖÆÎļþ)¡£\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - Ê×ÏÈɾ³ý»º´æÖеÄrpm¡£\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - ±£Áô»º´æÖÐûÓÐʹÓõÄrpm¡£\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ, ¼´Ê¹Ä³Ð©Èí¼þ°ü²¢²»´æÔÚ¡£\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1134,7 +695,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ÔÊÐíÒªÇóÓû§²»¾¹ýÒÀÀµÐÔ¼ìÑé\n" " ¾Í°²×°Èí¼þ°ü¡£\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1142,7 +703,7 @@ msgstr "" " --allow-force - ÔÊÐíÌáʾÓû§°²×°Èí¼þ°ü¶ø²»\n" " ¼ì²éÒÀÀµÐÔºÍÍêÕûÐÔ¡£\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1150,17 +711,17 @@ msgstr "" " --bug - Êä³ö¹ÊÕϱ¨¸æ\n" " ÏÂÒ»¸ö²ÎÊýÖ¸¶¨Êä³öĿ¼¡£\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - ʹÓÃÖ¸¶¨µÄ»·¾³ (ÌرðÊǽøÐйÊÕϱ¨¸æʱ)¡£\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - ʹÓà X ½çÃæ¡£\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1168,7 +729,7 @@ msgstr "" " --best-output - ¸ù¾ÝÔËÐл·¾³Ñ¡Ôñ×îºÃµÄ½çÃæ:\n" " X »òÎı¾Ä£Ê½¡£\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1176,89 +737,84 @@ msgstr "" " --verify-rpm - °²×°Ö®Ç°ÑéÖ¤ rpm Ç©Êð¡£\n" "\t\t(--no-verify-rpm ½ûÖ¹Ëü, ȱʡÊǼ¤»îµÄ)¡£\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - Åųý°´¶ººÅ·Ö¸ôµÄ·¾¶¡£\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - ÔÚÃüÁîÐÐÑ¡ÔñËùÓÐÆ¥Åä¡£\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ÔÊÐíÔÚÌṩµÄÏîÄ¿ÖÐÑ°ÕÒÈí¼þ°ü¡£\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ²¿ËÑË÷Ìṩ±êÇ©ÖеÄÈí¼þ°ü¡£\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ÀûÓÃÄ£ºý²éѯ(ºÍ --fuzzy Ò»Ñù)¡£\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - ÏÂÒ»¸öÈí¼þ°üÊÇÔ´³ÌÐò°ü ( ºÍ --src Ò»Ñù)¡£\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - °²¾²Ä£Ê½¡£\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -ÏêϸµÄÌáʾ¡£\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ÃüÁîÐиø³öµÄÈí¼þ°üÃû»ò rpm Îļþ½«»á±»°²×°¡£\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: δ֪ѡÏî¡°-%s¡±, ÓÃ--help ¼ì²éÓ÷¨\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "¶Ô¶þ½øÖÆ rpm ÎļþʹÓà --install-src ½«»á´ïµ½Ê²Ã´Ð§¹û" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ÎÞ·¨´´½¨¹ÊÕϱ¨¸æµÄĿ¼ [%s]" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ÔÚ %s ʹÓÃÖ¸¶¨»·¾³\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Ö»ÔÊÐí³¬¼¶Óû§°²×°Èí¼þ°ü" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þ°üÖ®Ò»²ÅÄÜ°²×° %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þ°üÖ®Ò»:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ÇëÊäÈëÄúµÄÑ¡Ôñ: (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¶Ô²»Æð, Ñ¡ÔñÎÞЧ, ÇëÔÙÊÔÒ»´Î\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1269,31 +825,31 @@ msgstr "" "%s\n" "¿ÉÒÔÂð ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ΪÁË°²×° %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ÔÒòÊDz»Âú×ã %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ÔÒòÊǶªÊ§ %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ÔÒòÊÇÓë %s ³åÍ»" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "δÇëÇó" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1304,14 +860,14 @@ msgstr "" "%s\n" "ÄúͬÒâÂð?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "ÎÒ½«ÁíÍâ°²×°ÏÂÁÐÈí¼þ°ü (%d MB), ÒÔÂú×ãÏà¹ØÐÔÒªÇó" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1320,32 +876,32 @@ msgstr "" "Äú±ØÐëÒÔ root Éí·Ý°²×°ÏÂÁÐÂú×ãÒÀÀµÐÔÐèÒªµÄÈí¼þ°ü:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Ô´Èí¼þ°ü, ÖÐÖ¹" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Çë²åÈë±êÇ©¡°%s¡±µÄ½éÖʵ½É豸 [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "×¼±¸ºÃºó°´ Enter ¼ü..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ÏÂÁÐÈí¼þ°üµÄÇ©ÃûÓдíÎó" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ÄúÏë¼ÌÐø°²×°Âð?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1356,25 +912,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Äú¿ÉÄÜÐèÒª¸üÐÂÄúµÄ urpmi Êý¾Ý¿â" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "°²×°Ê§°Ü" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "ÕýÔÚ·Ö·¢ %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "³¢ÊÔºöÂÔÏà¹ØÐÔ¼ì²é¶ø°²×°Âð? (ÊÇ(y)/²»(N)) [²»] " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "³¢ÊÔ¸ü¼¤Áҵݲװ·½Ê½Âð? (ʹÓà --force) (ÊÇ(y)/²»(N)) [²»] " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "È«²¿°²×°Íê³É" @@ -1551,3 +1107,276 @@ msgstr "³¢ÊÔ urpmf --help Á˽â¸ü¶àÑ¡Ïî" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÍêÕûµÄ½éÖÊÇåµ¥" + +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "ÅäÖÃÎļþµÄµÄ %s ÐÐÓÉÓï·¨´íÎó" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±ÊÔͼʹÓÃÒ»¸öÒѾʹÓÃµÄ hdlist, ºöÂÔ½éÖÊ" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±ÊÔͼʹÓÃÒѾʹÓõÄÁбí, ºöÂÔ½éÖÊ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´¦Àí½éÖÊ¡°%s¡±, ÆäËü½éÖÊÔÚʹÓÃÁбíÎļþ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "²»ÄÜ°ÑÕâ¸ö½éÖÊÃüÃûΪ¡°%s¡±, Õâ¸öÃû×ÖÒѾ±»Ê¹ÓÃ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "²»ÄܼÆËã½éÖÊ¡°%s¡±, ËüµÄÁбíÎļþ [%s] ²»´æÔÚ" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ÎÞ·¨ÅÐ¶Ï hdlistÎļþµÄ½éÖÊ [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ¡°%s¡±µÄ hdlist Îļþ, ºöÂԸýéÖÊ" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ, ºöÂÔ½éÖÊ" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "ÊÔͼÂÔ¹ýÏÖÓеĽéÖÊ¡°%s¡±, ±ÜÃâ" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½¡°%s¡±µÄ hdlist Îļþ, ºöÂԸýéÖÊ" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ, ºöÂԸýéÖÊ" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ²»Á¬¹á, ºöÂԸýéÖÊ" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ÎÞ·¨¼ì²é¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ, ºöÂԸýéÖÊ" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "¿ÉÒƶ¯½éÖÊ¡°%s¡±¼ÓÔØ´ÎÊýÌ«¶à" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "°Ñ¿ÉÒƶ¯É豸µ±×÷¡°%s¡±" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "Ϊ¡°%2$s¡±Ê¹Óò»Í¬µÄ¿ÉÒƶ¯É豸 [%1$s]" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃ¿ÉÒƶ¯½éÖÊ¡°%s¡±µÄ·¾¶" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÅäÖÃÎļþ [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþ [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "ÎÞ·¨½â¶ÁÎļþ[%2$s]Öеġ°%1$s¡±" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "¼ì²éÎļþ [%s] ÖеIJ¢Ðд¦Àí" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "·¢ÏÖÏÂÁнڵãµÄ²¢Ðд¦Àí: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "½«Ïà¹ØµÄ½éÖÊÓÃÓÚ²¢Ðд¦Àí: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ê¹Óò¢Ðд¦ÀíÑ¡Ïî¡°%s¡±" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis ²»ÄÜºÍ --media, --update »ò --parallel Ò»ÆðʹÓÃ" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é hdlist Îļþ [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é×ÛºÏÎļþ [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "¶ÁÈ¡¡°%s¡±µÄ hdlist ÎļþÓÐÎÊÌâ" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡½éÖÊ¡°%s¡±µÄ×ÛºÏÎļþ" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±ÒѾ´æÔÚ" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "Ìí¼Ó½éÖÊ %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ×î³õµÄ°²×°½éÖÊ" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆ hdlists Îļþ..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...¸´ÖÆÍê³É" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...¸´ÖÆʧ°Ü" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ×î³õµÄ°²×°½éÖÊ (ûÓÐÕÒµ½ Mandrake/base/hdlists) " + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ hdlists Îļþ..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...»ñÈ¡Íê³É" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...»ñȡʧ°Ü: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "hdlist ÎļþÖдíÎóµÄÃèÊö¡°%s¡±" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÊÔͼѡÔñ²»´æÔڵĽéÖÊ¡°%s¡±" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "¡°%s¡±" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "Ñ¡Ôñ¶à¸ö½éÖÊ %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "ɾ³ý½éÖÊ¡°%s¡±" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi Êý¾Ý¿â±»Ëø¶¨" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎʽéÖÊ¡°%s¡±" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "¸´ÖÆ¡°%s¡±µÄÃèÊöÎļþ" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆÔ´¡°%s¡±µÄ hdlist »ò×ÛºÏÎļþ..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "¸´ÖÆ [%s] ʧ°Ü" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é MD5SUM Îļþ" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ¸´ÖÆ¡°%s¡±µÄÔ´ÎļþÁбí..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "´Ó [%s] ¶ÁÈ¡ rpm Îļþ" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´Ó [%s] ¶ÁÈ¡ rpm Îļþ: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s] ûÓз¢ÏÖrpm Îļþ" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡¡°%s¡±µÄÃèÊöÎļþ..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡¡°%s¡±µÄÔ´ hdlist (»ò×ÛºÏÎļþ)..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "»ñÈ¡Ô´µÄ hdlist (»ò synthesis)ʧ°Ü" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ûÓÐÕÒµ½½éÖÊ¡°%s¡±µÄ hdlist Îļþ" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "Îļþ [%s] ÒѾ±»Í¬ÑùµÄ½éÖÊ¡°%s¡±Ê¹ÓÃ" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöhdlistÎļþ¡°%s¡±" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÁбíÎļþ¡°%s¡±" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÕýÔÚдÈë½éÖÊ¡°%s¡±µÄÁбíÎļþ" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "¡°%s¡±Ã»ÓÐдÈëÁбíÎļþ" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "½øÐеڶþÂÖ, ¼ÆËãÒÀÀµÐÔ\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÕýÔÚ´Ó½éÖÊ¡°%s¡±¶ÁÈ¡Èí¼þ°üÍ·ÐÅÏ¢" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "ÕýÔÚ´´½¨hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ϊ½éÖÊ¡°%s¡±´´½¨ hdlist ×ÛºÏÎļþ" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "»º´æÖÐÓÐ %d ¸öÎļþÍ·" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "´Ó»º´æɾ³ý %d ¹ýʱµÄÍ·" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "ÕýÔÚ×°Åä %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "ÕýÔÚ²ðж %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "ÔÚdepslistÖÐÖØж¨Î» %s" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "ÔÚdepslistÖÐûÓÐÖØж¨Î»µÄÌõÄ¿" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "·Ç·¨ rpm ÎļþÃû [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ»ñÈ¡ rpm Îļþ[%s]..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "ÎÞ·¨×¢²á rpm Îļþ" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "×¢²á±¾µØÈí¼þ°ü³ö´í" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "ûÓÐÃûΪ %s µÄÈí¼þ°ü" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "¶à¸öÈí¼þ°üʹÓÃÏàͬµÄ rpm ÎļþÃû¡°%s¡±" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨ÕýÈ·µÄ½âÎö [%s] µÄÖµ¡°%s¡±" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±Ã»Óж¨Òå rpm ÎļþµÄÈκÎλÖÃ" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "ûÓÐÕÒµ½Èí¼þ°ü %s." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "½éÖÊ¡°%s¡±Ã»ÓÐÑ¡ÖÐ" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÎÞ·¨´Ó½éÖÊ¡°%2$s¡±¶ÁÈ¡rpmÎļþ[%1$s]" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "²»Á¬¹áµÄ½éÖÊ¡°%s¡±±ê¼ÇΪ¿ÉÒƶ¯µ«Æäʵ²»ÊÇ" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "ÊäÈë¸ñʽ´íÎó: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "ÕýÔÚ´Ó½éÖÊ¡°%s¡±»ñÈ¡ rpm Îļþ..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "×¼±¸ÖÐ..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f6ec3c8f..7b0aa1f4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "¥¿¦b¦w¸Ë %s\n" @@ -33,34 +33,34 @@ msgstr "" "¦Û°Ê¦w¸Ë®M¥ó...\n" "±zn¨D¦w¸Ëªº®M¥ó %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "½T©w¶Ü¡H" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "½T©w" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "¨ú®ø" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn(§_)" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy(¬O)" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (¬O/§_) " @@ -119,486 +119,41 @@ msgstr "rsync ¥¢±Ñ¡A¶Ç¦^µ²§ô¥N½X %d ©ÎªÌ¬O %d «H¸¹\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "§ä¤£¨ì ssh µ{¦¡ÀÉ®×\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "³]©wÀɤºªº²Ä %s ¦æ»yªk¿ù»~" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¥ø¹Ï¨Ï¥Î¤@Ó¤w³Q¨Ï¥ÎªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¹Á¸Õ¨Ï¥Î¥¿¦b¨Ï¥Î¤¤ªº²M³æ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "µLªk³B²z´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¨ä¥¦´C¤¶¥¿¦b¨Ï¥Î²M³æÀÉ" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "µLªk¨Ï¥Î³oÓ¦WºÙ¡§%s¡¨¡A¦]¦P¤@¦WºÙªº´C¤¶¤w¦s¦b" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "¤£·|¦Ò¼{¨Ï¥Î´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°²M³æÀÉ®× [%s] ¤£¦s¦b" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "µLªk½T©w³oÓÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s] ªº¦³Ãö´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶ " - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "¹Á¸Õ©¿²¤²{¦sªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªº²M³æÀɮסA©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "¤£³s³eªº¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "µLªkÀˬd¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº±¾¸üÂI¹L¦h" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "±N¥i²¾°Ê¦¡¸Ë¸m·í¦¨¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "¨Ï¥Î¤£¦Pªº²¾°Ê¦¡¸Ë¸m [%s] ©ó¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "µLªkÂ^¨ú²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº¸ô®|¦WºÙ" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "µLªk¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "µLªk¸ÑªR %s Àɮפºªº %s ¶µ¥Ø" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ÀËÅç %s Àɮפºªº¨Ã¦C³B²z¶µ¥Ø" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "¦b %s µo²{¸`ÂIªº³B²z¶µ¥Ø" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "¨Ï¥Î¨Ã¦C¼Ò¦¡ªºÃöÁp´C¤¶¸Ë¸m¡G%s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "µLªk¨Ï¥Î¨Ã¦C°Ñ¼Æ - %s" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis °Ñ¼Æ¤£¯à°÷»P --media, --update or --parallel ¨Ã¥Î" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ÀËÅçºî¦XÀÉÀY²M³æÀÉ®× [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "«Ø¥ß¬°´C¤¶¡§%s¡¨ªººî¦XÀÉÀY²M³æ®Éµo¥Í¿ù»~" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Ū¨ú¡§%s¡¨´C¤¶ªººî¦XÀÉÀY²M³æµo¥Í¿ù»~" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¤w¦s¦b" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "¥[¤Jªº´C¤¶ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "½Æ»s hdlist ÀÉ®×..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...½Æ»s§¹¦¨" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...½Æ»s¥¢±Ñ" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶(§ä¤£¨ì Mandrake/base/hdlists ÀÉ®×)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "±µ¦¬ hdlists ÀÉ®×..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...±µ¦¬§¹¦¨" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...Â^¨ú¥¢±Ñ¡G %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlists Àɮפ¤¦³µL®Äªº hdlist ±Ôz¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "¥ø¹Ï¿ï¾Ü¤£¦s¦bªº´C¤¶¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "¿ï¾Ü¦hÓ´C¤¶¡G¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "²¾°£´C¤¶¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi ¸ê®Æ®wÂê¦í¤F" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "µLªk¦s¨ú´C¤¶¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "½Æ»s [%s] ¥¢±Ñ" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -#, fuzzy -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½²M³æ..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm Àɮ׶µ¥Ø" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "µLªk¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm ®M¥ó¡G: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "¦b [%s] ¤º§ä¤£¨ì®M¥óÀÉ" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "±µ¦¬¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Â^¨ú¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Â^¨ú¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ) ¥¢±Ñ" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "ÀÉ®× [%s] ¤w¸g³Q¬Û¦Pªº \"%s\" ´C¤¶©Ò¨Ï¥Î¤F" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "µLªk¸ÑªR¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ(hdlist)ÀÉ®×" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "µLªk¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "¨S¦³¸ê®Æ¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "¥¿¦b¶i¦æ²Ä¤G³¡¬Û¨Ì©Êªºpºâ\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Ū¨ú´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY¸ê°T" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "«Ø¥ßÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "¬°´C¤¶¡§%s¡¨«Ø¥ßºî¦XÀÉÀY²M³æ (synthesis)" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "¦b§Ö¨úªÅ¶¡¤º§ä¨ì %d ÓÀÉÀY" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "²¾°£ %d Ó¦b§Ö¨ú°Ï¤ºµL¥ÎªºÀÉÀY" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "±¾¸ü %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "¨ø¤U %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "«·s±Æ¦C %s ªº¬ÛÃö²M³æ¤ºªº¶µ¥Ø" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "¬ÛÃö²M³æ¤º¨S¦³¶µ¥Ø«·s±Æ¦C" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "¤£¦Xªkªº®M¥ó¦WºÙ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "µLªk¦s¨ú®M¥óÀÉ [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "µLªkµn°O®M¥óÀÉ" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "µn°O¥»¾÷®M¥ó®Éµo¥Í¿ù»~" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "¨S¦³®M¥ó¨ã¦³³oÓ¦WºÙ %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "¥H¤U®M¥ó¥]§t %s¡G%s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "¦b¨º¸Ì¦³¦hÓ¬Û¦P¦WºÙªº®M¥ó¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "µLªk¥¿½T¸ÑªR [%s] ¶µ¥Ø (©ó \"%s\" ¼ÆÈ)" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó %s¡C" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "¤´¥¼¿ï©w´C¤¶¡§%s¡¨" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "µLªk¥¿½TŪ¨ú [%s] rpm ÀÉ®× (¨Ó¦Û©ó \"%s\" ´C¤¶¶µ¥Ø" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "¦³°ÝÃDªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¤£¥¿½T¦a¼Ð¥Ü¦¨¥i²¾°£ªº´C¤¶" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "¤£¦X®æ¦¡ªº¿é¤J¡G[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "·Ç³Æ¤¤..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "µLªk²¾°£ %s ®M¥ó" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "µLªk¦w¸Ë¤W¸Ó®M¥ó - %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ®M¥ó³Q %s ©Ò»Ýn" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ®M¥ó»P %s ¬Û½Ä¬ð" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "µLªk¦s¨ú®M¥óÀÉ [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -620,7 +175,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "¦w¸Ë¥¢±Ñ - %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "µLªk¶i¦æ¦w¸Ë" @@ -652,21 +207,21 @@ msgstr "" "¥Îªk¡G\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§¡C\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - ¦Û°Ê¿ï¾Ü¾A¦Xªº®M¥ó¡C\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ½T»{¦w¸Ë¬O§_¯à°÷¥¿½T¶i¦æ.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -690,6 +245,11 @@ msgstr "¤£©úªº®M¥ó " msgid "unknown packages" msgstr "¤£©úªº®M¥ó " +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "¥H¤U®M¥ó¥]§t %s¡G%s" + #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -733,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "¥Îªk¡G\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ¥u¨Ï¥Î§ó·sªº´C¤¶¡C\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - ¥u¨Ï¥Î¥H³r¸¹¦C¥Xªº´C¤¶¡C\n" @@ -899,19 +459,19 @@ msgstr "" "\n" "¦Ó [¿ï¶µ] ¨Ó¦Û\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - ¨Ï¥Î wget Â^¨ú»·ºÝÀɮסC\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ¨Ï¥Î curl Â^¨ú»·ºÝÀɮסC\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -919,7 +479,7 @@ msgstr "" " --proxy - ¨Ï¥Î«ü©wªº HTTP ¥N²z¥\¯à¡A¹w³]¨Ï¥Î port 1080\n" " (®æ¦¡¬° <proxyhost[:port]>)¡C\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1090,7 +650,7 @@ msgstr "" "¯Ê¤Ö¤F»Ýn§ó·sªº¶µ¥Ø\n" "(%s ªº¨ä¤¤¤@Ó)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1106,70 +666,70 @@ msgstr "" "\n" "¥Îªk¡G\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - ¨Ï¥Î«ü©wªº --synthesis ÀɮסA¦Ó¤£¬O urpmi db¡C\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - ¦Û°Ê¿ï¾Ü¤É¯Å¨t²Î©Ò»Ýªº®M¥ó¡C\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ¥[¤W¼Ò½k·j´M(¦p¦P -y)¡C\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - ¤UÓ®M¥ó¬Oì©l½X®M¥ó (¦p¦P -s)¡C\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ²¾°£§Ö¨ú¥Ø¿ý¤ºªº rpm ÀɮסC\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - «O¯d¤£§R°£§Ö¨ú¥Ø¿ý¤º¥¼¨Ï¥Îªº rpm ÀɮסC\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - ±j¨î°õ¦æ¦w¸Ë§Y¨Ï¬Y¨Ç®M¥ó¤£¦s¦b¡C\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr " --allow-nodeps - ¤¹³\²¤¹L¬Û¨Ì©ÊªºÀË´úª½±µ¦w¸Ë¤W®M¥ó¡C\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr " --allow-force - ¤¹³\±j¨î¼É¤O¦w¸Ë¤W®M¥ó¦Ó¤£À˵ø¬Û½Ä¬ðµ¥¸ê°T¡C\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - ¨Ï¥Î¯S©wÀô¹Ò (¤@¯ë¥Î©ó¯äÂΦ^³ø)¡C\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - ¨Ï¥Î X ¬É±¡C\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1177,7 +737,7 @@ msgstr "" " --best-output - «ö·Ó¥Ø«eÀô¹Ò¿ï¾Ü³Ì¨Îªº¬É±¡G\n" " X ©Î¤å¦r¼Ò¦¡¡C\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1185,91 +745,86 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ¦w¸Ë®M¥ó«e½T»{ñ¦W¸ê°T¬O§_¥¿½T¡C\n" " (--no-verify-rpm °Ñ¼Æ¥i¥HÃö³¬¸Ó¾÷¨î¡A¹w³]·|½T»{).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - ¥u¨Ï¥Î¥H³r¸¹¦C¥Xªº´C¤¶¡C\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - ¿ï¾Ü©R¥O¦C¤¤©Ò¦³²Å¦X¶µ¥Ø¡C\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ¤¹³\·j´M®M¥ó»Pµ{¦¡®w²M³æ(provides)¥H§ä¨ì®M¥ó¡C\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ¤£¬°¤F§ä¨ì®M¥ó¦Ó·j´M®M¥ó»Pµ{¦¡®w²M³æ(provides)¡C\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ¥[¤W¼Ò½k·j´M( ¦p¦P --fuzzy)¡C\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - ¤UÓ®M¥ó¬Oì©lÀÉ®M¥ó (¦p¦P --src)¡C\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - µL¸ê°TÅã¥Ü¼Ò¦¡¡C\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - Åã¥Ü¸ê°T¼Ò¦¡¡C\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ©ó©R¥O¦C«ü©wªº¦WºÙ©Î rpm Àɮפw¸g¦w¸Ë¡C\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi¡G¤£¸Ôªº¿ï¶µ¡§-%s¡¨¡A½Ð¿é¤J --help ¿ï¶µ¾\Ū¨Ï¥Î¤èªk\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "µLªk«Ø¥ß [%s] ¥Ø¿ý¡AµLªk±Ò°Ê¯äÂΦ^³ø¥\¯à" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "©êºp¡A¥u¦³¶W¯Å¨Ï¥ÎªÌ¤~¤¹³\¦w¸Ë®M¥ó" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¶·n¦w¸Ë¤U¦C®M¥ó %s¡G" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "»Ýn¥H¤U¨ä¤¤¤@Ó®M¥ó¡G" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¨º¤@Ó¬O§Aªº¿ï¾Ü¡S (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¹ï¤£°_¡A¿ï¾Ü¿ù»~¡A½Ð¦A¸Õ¤@¦¸\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1280,31 +835,31 @@ msgstr "" "%s\n" "±z¦P·NnÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "µLªk¦w¸Ë¤W¸Ó®M¥ó - %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "§ä¤£¨ì wget µ{¦¡ÀÉ®×\n" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ®M¥ó»P %s ¬Û½Ä¬ð" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1315,14 +870,14 @@ msgstr "" "%s\n" "±z¦P·NnÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "¬°¤F¨Ï¥Î¿ï¨ú¤Fªº®M¥ó¯à¥¿±`°õ¦æ¡A¥H¤Uªº®M¥ó¥ç»Ýn¤@¦P¦w¸Ë¡C (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1331,32 +886,32 @@ msgstr "" "±z»Ýn¨Ï¥Î root Åv°õ¦æ¸Óµ{¦¡¥H«K©ó¨ã³Æ¦w¸Ë¤U¦C¬Û¨Ì©Ê¶µ¥Ø¡G\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "µLªk¨ú±oì©l½X®M¥ó¡A©ñ±ó" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "½Ð±N¨ã¦³¦WºÙ¡§%s¡¨ªº´C¤¶©ñ¤J¨ì¸Ë¸m [%s] ¤º" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "§¹¦¨«á½Ð«ö <EnterÁä>¡D¡D" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "¤U¦C®M¥ó¦³¤£¦XªkªºÃ±¦WÀɮ׸ê°T" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "±znÄ~Äò¶i¦æ¦w¸Ë¶Ü¡H" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (¬O/§_) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1364,25 +919,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "¦w¸Ë¥¢±Ñ¡A¦]¬°§ä¤£¨ì¬Y¨ÇÀɮסC±z¥i¯àn§ó·s±zªº urpmi ¸ê®Æ®w¡C" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "¦w¸Ë¥¢±Ñ" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "¥¿¦bµo§G %s \n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "²¤¹LÀˬd®M¥óªº¬Û¨Ì©ÊÀˬd±j¨î¦w¸Ë¡H(y/N)(¬O/§_)" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¨Ï¥Î±j¨î©Êªº¦w¸Ë¤è¦¡ (--force)¡H(y/N)(¬O/§_)" -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "¥þ³¡³£¤w¦w¸Ë" @@ -1566,6 +1121,281 @@ msgstr "Áä¤J urpmf --help Åã¥Ü§ó¦h¿ï¶µ¸ê®Æ" msgid "no full media list was found" msgstr "§ä¤£¨ì¥þ³¡ªº´C¤¶²M³æ" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "³]©wÀɤºªº²Ä %s ¦æ»yªk¿ù»~" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¥ø¹Ï¨Ï¥Î¤@Ó¤w³Q¨Ï¥ÎªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¹Á¸Õ¨Ï¥Î¥¿¦b¨Ï¥Î¤¤ªº²M³æ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "µLªk³B²z´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¨ä¥¦´C¤¶¥¿¦b¨Ï¥Î²M³æÀÉ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "µLªk¨Ï¥Î³oÓ¦WºÙ¡§%s¡¨¡A¦]¦P¤@¦WºÙªº´C¤¶¤w¦s¦b" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "¤£·|¦Ò¼{¨Ï¥Î´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°²M³æÀÉ®× [%s] ¤£¦s¦b" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "µLªk½T©w³oÓÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s] ªº¦³Ãö´C¤¶" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶ " + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "¹Á¸Õ©¿²¤²{¦sªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªº²M³æÀɮסA©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "¤£³s³eªº¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "µLªkÀˬd¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº±¾¸üÂI¹L¦h" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "±N¥i²¾°Ê¦¡¸Ë¸m·í¦¨¡§%s¡¨" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "¨Ï¥Î¤£¦Pªº²¾°Ê¦¡¸Ë¸m [%s] ©ó¡§%s¡¨" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "µLªkÂ^¨ú²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº¸ô®|¦WºÙ" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "µLªk¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "µLªk¸ÑªR %s Àɮפºªº %s ¶µ¥Ø" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "ÀËÅç %s Àɮפºªº¨Ã¦C³B²z¶µ¥Ø" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "¦b %s µo²{¸`ÂIªº³B²z¶µ¥Ø" + +#, fuzzy +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "¨Ï¥Î¨Ã¦C¼Ò¦¡ªºÃöÁp´C¤¶¸Ë¸m¡G%s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk¨Ï¥Î¨Ã¦C°Ñ¼Æ - %s" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis °Ñ¼Æ¤£¯à°÷»P --media, --update or --parallel ¨Ã¥Î" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "ÀËÅçºî¦XÀÉÀY²M³æÀÉ®× [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "«Ø¥ß¬°´C¤¶¡§%s¡¨ªººî¦XÀÉÀY²M³æ®Éµo¥Í¿ù»~" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ū¨ú¡§%s¡¨´C¤¶ªººî¦XÀÉÀY²M³æµo¥Í¿ù»~" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¤w¦s¦b" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "¥[¤Jªº´C¤¶ %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "½Æ»s hdlist ÀÉ®×..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...½Æ»s§¹¦¨" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...½Æ»s¥¢±Ñ" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶(§ä¤£¨ì Mandrake/base/hdlists ÀÉ®×)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "±µ¦¬ hdlists ÀÉ®×..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...±µ¦¬§¹¦¨" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...Â^¨ú¥¢±Ñ¡G %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "hdlists Àɮפ¤¦³µL®Äªº hdlist ±Ôz¡§%s¡¨" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "¥ø¹Ï¿ï¾Ü¤£¦s¦bªº´C¤¶¡§%s¡¨" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "¡§%s¡¨" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "¿ï¾Ü¦hÓ´C¤¶¡G¡§%s¡¨" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "²¾°£´C¤¶¡§%s¡¨" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi ¸ê®Æ®wÂê¦í¤F" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk¦s¨ú´C¤¶¡§%s¡¨" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "½Æ»s [%s] ¥¢±Ñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½²M³æ..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm Àɮ׶µ¥Ø" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "µLªk¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm ®M¥ó¡G: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "¦b [%s] ¤º§ä¤£¨ì®M¥óÀÉ" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "±µ¦¬¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "Â^¨ú¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "Â^¨ú¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ) ¥¢±Ñ" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "ÀÉ®× [%s] ¤w¸g³Q¬Û¦Pªº \"%s\" ´C¤¶©Ò¨Ï¥Î¤F" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk¸ÑªR¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ(hdlist)ÀÉ®×" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" + +#, fuzzy +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "¨S¦³¸ê®Æ¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "¥¿¦b¶i¦æ²Ä¤G³¡¬Û¨Ì©Êªºpºâ\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "Ū¨ú´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY¸ê°T" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "«Ø¥ßÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "¬°´C¤¶¡§%s¡¨«Ø¥ßºî¦XÀÉÀY²M³æ (synthesis)" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "¦b§Ö¨úªÅ¶¡¤º§ä¨ì %d ÓÀÉÀY" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "²¾°£ %d Ó¦b§Ö¨ú°Ï¤ºµL¥ÎªºÀÉÀY" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "±¾¸ü %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "¨ø¤U %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "«·s±Æ¦C %s ªº¬ÛÃö²M³æ¤ºªº¶µ¥Ø" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "¬ÛÃö²M³æ¤º¨S¦³¶µ¥Ø«·s±Æ¦C" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "¤£¦Xªkªº®M¥ó¦WºÙ [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "µLªkµn°O®M¥óÀÉ" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "µn°O¥»¾÷®M¥ó®Éµo¥Í¿ù»~" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "¨S¦³®M¥ó¨ã¦³³oÓ¦WºÙ %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "¦b¨º¸Ì¦³¦hÓ¬Û¦P¦WºÙªº®M¥ó¡§%s¡¨" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk¥¿½T¸ÑªR [%s] ¶µ¥Ø (©ó \"%s\" ¼ÆÈ)" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó %s¡C" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "¤´¥¼¿ï©w´C¤¶¡§%s¡¨" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "µLªk¥¿½TŪ¨ú [%s] rpm ÀÉ®× (¨Ó¦Û©ó \"%s\" ´C¤¶¶µ¥Ø" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "¦³°ÝÃDªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¤£¥¿½T¦a¼Ð¥Ü¦¨¥i²¾°£ªº´C¤¶" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "¤£¦X®æ¦¡ªº¿é¤J¡G[%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "·Ç³Æ¤¤..." + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "²¾°£¥LÌ¥þ³¡¡H" |