summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-04-27 06:43:53 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-04-27 06:43:53 +0000
commit8eed39433b4f8ea2e3d959476639b1bfffe0c24d (patch)
tree6d6059f28666453d723287eb3e7b988909c0fccc /po
parentb5ec57e54af833c016058492f568a2d2e1ef4a95 (diff)
downloadurpmi-8eed39433b4f8ea2e3d959476639b1bfffe0c24d.tar
urpmi-8eed39433b4f8ea2e3d959476639b1bfffe0c24d.tar.gz
urpmi-8eed39433b4f8ea2e3d959476639b1bfffe0c24d.tar.bz2
urpmi-8eed39433b4f8ea2e3d959476639b1bfffe0c24d.tar.xz
urpmi-8eed39433b4f8ea2e3d959476639b1bfffe0c24d.zip
Arabeyes' Arabic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po60
1 files changed, 22 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d4c496da..b82209e9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:24+0100\n"
-"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-27 00:08+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -357,8 +357,7 @@ msgstr "...تم النسخ"
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
-msgstr ""
-"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
#: ../urpm.pm:684
#, c-format
@@ -703,8 +702,7 @@ msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعامل
#: ../urpm.pm:2759
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
#: ../urpm.pm:2762
@@ -826,14 +824,12 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ
#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
@@ -944,8 +940,7 @@ msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مف
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
@@ -1075,16 +1070,14 @@ msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
"صحيحتين.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
"صحيح.\n"
@@ -1143,8 +1136,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً
#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
#: ../urpmi:85
@@ -1496,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
-msgstr "لإرضاء الاعتمادات، سيتم تثبيت الحزم التالية )%d ميغابايت("
+msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
#: ../urpmi:494
#, c-format
@@ -1746,11 +1738,9 @@ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"لا داعي لإعطاء <المسار المُرتبط لـhdlist> مع --distrib"
+msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
@@ -1758,18 +1748,14 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> غير موجود\n"
+msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
#: ../urpmi.addmedia:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"`with' غير موجود لوسائط الشبكة\n"
+msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
@@ -1884,8 +1870,7 @@ msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناو
#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:59
@@ -1910,10 +1895,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
#: ../urpmq:67
#, c-format
@@ -2276,3 +2259,4 @@ msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
#~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n"
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n"
+