diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-17 22:36:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-17 22:36:32 +0000 |
commit | 995d4dae811695f61e63cc4f1061599a6b383385 (patch) | |
tree | 75e3b7d60b3add3d0d6fa5b7425d098c674a979a /po | |
parent | 24225b5480849bfdf476cbb2d45467452c6ffefc (diff) | |
download | urpmi-995d4dae811695f61e63cc4f1061599a6b383385.tar urpmi-995d4dae811695f61e63cc4f1061599a6b383385.tar.gz urpmi-995d4dae811695f61e63cc4f1061599a6b383385.tar.bz2 urpmi-995d4dae811695f61e63cc4f1061599a6b383385.tar.xz urpmi-995d4dae811695f61e63cc4f1061599a6b383385.zip |
updated Indonesian file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 16 |
2 files changed, 448 insertions, 327 deletions
@@ -1,11 +1,11 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft -# Boyan Ivanov boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000 -# +# Boyan Ivanov <boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000 +# Niki Mintchev <mintchevn@bioteam.bg>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-14 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-15 18:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -25,30 +25,30 @@ msgstr "" "Автоматична инсталация на пакети ...\n" "Вие пожелахте инсталация на пакет $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:377 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:382 #: urpme:29 urpmi:295 msgid "Is it OK?" msgstr "Това добре ли е" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:368 urpmi:298 urpmi:327 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:373 urpmi:298 urpmi:327 msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:299 urpmi:328 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:332 urpmi:299 urpmi:328 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:338 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:343 #: urpme:32 urpmi:303 urpmi:368 urpmi:384 msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:341 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:346 #: urpme:34 urpmi:304 urpmi:369 urpmi:385 msgid "Yy" msgstr "ДдYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:371 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:323 po/placeholder.h:376 #: urpme:94 urpmi:305 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -57,75 +57,86 @@ msgstr " (Д/н) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: командата не е намерена\n" -#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:154 +#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:158 #, c-format msgid "urpmf version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmf версия %s" -#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:192 +#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:197 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "" -#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:152 +#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" -#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:130 +#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:133 #, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "начин на използване: rpmf [<файл>]" -#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:109 +#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112 +#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" +" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " +"зададен таг на командата" -#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:153 +#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:156 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" +msgstr " ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)." -#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:126 +#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:129 msgid " --all - print all tags." -msgstr "" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:157 +#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:161 +#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" +" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " +"подразбиране ако не е зададен таг" -#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:160 +#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:164 msgid " command line but without package name)." -msgstr "" +msgstr " команден ред но без име на пакет)." -#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:102 +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:105 +#, fuzzy msgid " --group - print tag group: group." -msgstr "" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:87 +#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:90 msgid " --size - print tag size: size." -msgstr "" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:134 +#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:137 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr "" -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:146 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:150 msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr "" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:120 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:123 msgid " --description - print tag description: description." -msgstr "" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:138 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:141 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:186 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:191 +#, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." @@ -135,550 +146,655 @@ msgstr "" msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:106 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:109 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:128 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:131 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:62 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:64 msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "" +msgstr "urpmf --help за повече опции" #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 msgid "no full media list was found" msgstr "" -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:214 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:219 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:216 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:221 msgid "examining whole urpmi database" -msgstr "" +msgstr "преглед на цялата urpmi база данни" #: po/placeholder.h:31 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:325 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:225 urpm.pm:325 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:218 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:223 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\"" -#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:221 +#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:226 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:222 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:227 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:467 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:472 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:340 po/placeholder.h:470 +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:475 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" +" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:223 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:228 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1835 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1835 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "пакетът %s не е намерен." -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:254 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:234 urpm.pm:254 +#, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " +"игнориран" -#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:317 urpme:52 +#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:322 urpme:52 +#, fuzzy msgid "unknown package(s) " -msgstr "" +msgstr "неизвестен пакет(и)" -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:278 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:237 urpm.pm:278 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " +"е вече в употреба" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:231 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:236 msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "" +msgstr "проблем при четене на hdlist файла, повтаряне на опита" -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:285 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:239 urpm.pm:285 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] " +"не съществува" -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:235 +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:237 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:398 urpmi.addmedia:76 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:403 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" + +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:457 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:427 -#: po/placeholder.h:446 -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:362 +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:244 -#, c-format +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:432 +#: po/placeholder.h:451 +#, fuzzy +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249 +#, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:245 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:250 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:456 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:461 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1355 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1355 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "няма пакет наречен %s\n" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:367 urpmi:370 urpmi:393 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:372 urpmi:370 urpmi:393 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:320 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:255 urpm.pm:320 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:248 -#, c-format +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:253 +#, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:251 +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:256 #, fuzzy msgid "urpmi database locked" msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:319 urpme:63 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:324 urpme:63 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " -#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:373 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:378 +#, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:472 urpmq:158 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:477 urpmq:158 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " +"поддържа все още\n" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1165 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1165 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "инсталиране %s\n" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:447 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:452 +#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr "" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:143 -#, c-format +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:260 urpm.pm:143 +#, fuzzy, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:418 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:423 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1952 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1952 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "лош вход: [%s]" + +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:384 po/placeholder.h:489 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:485 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:490 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:382 urpmi:244 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:387 urpmi:244 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:380 urpmi:325 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:385 urpmi:325 msgid "Press Enter when it's done..." -msgstr "Натиснете enter,когато сте готови" +msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:259 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:264 msgid "...copying failed" -msgstr "" +msgstr "...копирането се провали" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:257 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:265 urpm.pm:257 +#, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:453 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:458 msgid " -h - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " -h - отпечатва това съобщение за помощ.\n" -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:459 +#, fuzzy msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr "" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:428 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:433 msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:267 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" +msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:411 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:416 +#, fuzzy msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:458 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:463 +#, fuzzy msgid " -r - print version and release too with name.\n" -msgstr "" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:459 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:464 +#, fuzzy msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:337 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:342 +#, fuzzy msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -msgstr "" +msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1473 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1473 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "" +msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:450 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:455 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1474 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1474 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" -msgstr "" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:138 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:278 urpm.pm:138 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:468 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:473 +#, fuzzy msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" +" -c - избор на пълен метод за решение - изисква затваряне.\n" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:92 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:402 urpmi.addmedia:92 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:473 urpmq:94 +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:478 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:324 urpme:39 +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:329 urpme:39 #, fuzzy msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" msgstr "" "използване: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_на_пакет " "[имена_на_пакети...]\n" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:279 +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:479 +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:351 po/placeholder.h:484 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:281 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:286 +#, fuzzy, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "добавен посредника %s" -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1887 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1887 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:282 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:287 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1964 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1964 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1903 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1903 +#, fuzzy, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" +"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " +"действителност не е" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1250 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1250 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1451 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1451 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:359 urpmi:253 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:364 urpmi:253 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:300 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:298 urpm.pm:300 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:410 -#: po/placeholder.h:448 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:365 po/placeholder.h:415 +#: po/placeholder.h:453 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2192 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:299 urpm.pm:2192 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1251 +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1251 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:370 urpmi:256 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:375 urpmi:256 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1914 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1914 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1237 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1237 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:403 -#: po/placeholder.h:441 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:408 +#: po/placeholder.h:446 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:308 +#, fuzzy, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1823 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1823 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:305 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:310 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:146 +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:317 urpm.pm:146 msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:289 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:320 urpm.pm:289 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:328 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:333 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:402 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:334 urpmi:402 msgid "everything already installed" msgstr "всичко е инсталирано вече" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1957 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:220 urpm.pm:1957 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:217 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpmi:245 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:336 urpmi:245 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:219 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:224 +#, fuzzy msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" +"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " +"файла Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:455 urpmq:97 +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:460 urpmq:97 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpme:87 +#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:328 urpme:87 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:339 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:344 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379 #: urpmi:392 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:224 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:229 +#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:344 po/placeholder.h:474 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:479 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1176 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1176 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:227 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:232 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:228 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:233 +#, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1466 +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1466 msgid "<non printable chars>" msgstr "" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:482 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:487 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:233 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:238 +#, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:243 +#, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "" +msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:451 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:456 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:359 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2204 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:244 urpm.pm:2204 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:358 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:246 +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:251 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:249 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:417 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:422 +#, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" +" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " +"посредник.\n" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:272 -#, c-format +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:476 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:272 +#, fuzzy, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" +"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " +"от друг посредник" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:254 +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:259 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:261 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1788 urpm.pm:1814 +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1788 urpm.pm:1814 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:316 urpme:93 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:321 urpme:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -686,76 +802,84 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:261 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:266 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:124 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:335 urpmi:124 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:298 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:267 urpm.pm:298 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1255 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1255 msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:352 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:270 urpm.pm:352 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:266 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 +#, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:344 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:273 urpm.pm:344 +#, fuzzy, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:457 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:337 po/placeholder.h:462 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:466 +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:471 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1465 urpm.pm:1472 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1465 urpm.pm:1472 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:342 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:347 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:275 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 msgid "...copying done" msgstr "" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:343 urpmi:294 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:348 urpmi:294 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -763,181 +887,180 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:277 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282 msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:233 urpm.pm:245 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:283 urpm.pm:233 urpm.pm:245 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:345 urpmi:386 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:350 urpmi:386 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1259 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:485 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1259 msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:481 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:486 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:287 +#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1877 urpm.pm:1880 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1877 urpm.pm:1880 #: urpm.pm:1899 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "посредника \"%s\" не е избран" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:314 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:297 urpm.pm:314 +#, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:361 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:469 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:474 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:320 urpme:62 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 urpme:62 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:375 urpmi:343 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:380 urpmi:343 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "инсталиране %s\n" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:325 urpme:30 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:330 urpme:30 msgid "Remove them all?" msgstr "" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:324 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:381 urpmi:324 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля сложете %s наречен %s" +msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1358 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1358 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s\n" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:306 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1238 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1238 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:416 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:421 +#, fuzzy msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:449 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:454 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:483 urpmi:313 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:488 urpmi:313 #: urpmq:172 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1962 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1962 msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2079 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:2079 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:196 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 urpm.pm:196 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2201 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2201 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:381 urpmi:148 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:386 urpmi:148 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:141 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:319 urpm.pm:141 msgid "wget is missing\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:240 +#: po/placeholder.h:245 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" -#: po/placeholder.h:296 +#: po/placeholder.h:301 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" -#: po/placeholder.h:333 urpmi:348 +#: po/placeholder.h:338 urpmi:348 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:480 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:348 +#: po/placeholder.h:353 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:452 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:357 -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:361 +#: po/placeholder.h:366 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -947,22 +1070,14 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:471 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:484 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:383 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:388 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: po/placeholder.h:387 +#: po/placeholder.h:392 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -975,7 +1090,7 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:419 po/placeholder.h:437 +#: po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:442 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" @@ -983,47 +1098,57 @@ msgid "" "unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:417 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:423 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:428 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:429 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:434 +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"където <име> е име на посредник за премахване.\n" -#: po/placeholder.h:433 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: po/placeholder.h:438 +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -#: po/placeholder.h:442 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:447 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:460 +#: po/placeholder.h:465 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1033,7 +1158,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:475 +#: po/placeholder.h:480 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1155,7 +1280,7 @@ msgstr "" #~ " -v - шумен режим.\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -#~ msgstr "Съжалявам,немога да намеря файл %s, излизам" +#~ msgstr "Съжалявам,не мога да намеря файл %s, излизам" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Провалени зависимости : %s изисква %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-14 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-05 00:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-16 00:00+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -928,9 +928,8 @@ msgstr "" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" #: po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:480 -#, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy.\n" +msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" #: po/placeholder.h:348 msgid "" @@ -942,12 +941,11 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:452 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" #: po/placeholder.h:357 -#, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n" +msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n" #: po/placeholder.h:361 #, c-format @@ -963,14 +961,12 @@ msgstr "" "Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n" #: po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:471 -#, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " baris perintah tapi tanpa nama paket)." +msgstr " -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n" #: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:484 -#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy.\n" +msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:383 urpmi.addmedia:70 #, c-format |