diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-08 13:01:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-08 13:01:42 +0000 |
commit | 8f36e40505ca01cae806a730b0a2b43f48b4ea0f (patch) | |
tree | e6bcd66026f4b73fa70aadcbf483a4e2e9ff7f32 /po | |
parent | 1c4e5a0efc44bf0b4f6175708e06fc5428066d8a (diff) | |
download | urpmi-8f36e40505ca01cae806a730b0a2b43f48b4ea0f.tar urpmi-8f36e40505ca01cae806a730b0a2b43f48b4ea0f.tar.gz urpmi-8f36e40505ca01cae806a730b0a2b43f48b4ea0f.tar.bz2 urpmi-8f36e40505ca01cae806a730b0a2b43f48b4ea0f.tar.xz urpmi-8f36e40505ca01cae806a730b0a2b43f48b4ea0f.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 5 |
18 files changed, 47 insertions, 60 deletions
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "OK" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Waarskuwing" #: ../gurpmi2:142 #, fuzzy @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "موافق" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -1988,7 +1988,6 @@ msgstr "إعادة تشغيل urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2008,7 +2007,7 @@ msgstr "" "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" "\n" "و [options] تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Oldu" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Xəbərdarlıq" #: ../gurpmi2:142 #, fuzzy @@ -2007,7 +2007,6 @@ msgstr "urpmi yenidən başladılır" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2028,7 +2027,7 @@ msgstr "" "fayl adı>\n" " ftp://<verici>/<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" " http://<verici>/<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" -" removable://<cığır>\n" +" removable://<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" "\n" "və [seçənəklər] buradan gəlir\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Добре" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "ঠিক আছে" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "নোটিশ" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2021,7 +2021,6 @@ msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr "" "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" "\n" "এবং [options] গুলো এর থেকে\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "U redu" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2010,7 +2010,6 @@ msgstr "restartujem urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2030,7 +2029,7 @@ msgstr "" "datoteke hdlist>\n" " ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" " http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" -" removable://<put>\n" +" removable://<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" "\n" "a [opcije] su\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "D'acord" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertència" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2032,7 +2032,6 @@ msgstr "s'esta reiniciant urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2052,7 +2051,7 @@ msgstr "" "fitxer hdlist>\n" " ftp://<ordinador>/<camí> with <nom relatiu del fitxer hdlist>\n" " http://<ordinador>/<camí> with <nom relatiu del fitxer hdlist>\n" -" removable://<camí>\n" +" removable://<camí> with <nom relatiu del fitxer hdlist>\n" "\n" "i [opcions] són\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "OK" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varování" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -1990,7 +1990,6 @@ msgstr "restartuji urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "" "hdlistu>\n" " ftp://<host>/<cesta> with <relativním jménem souboru hdlist>\n" " http://<host>/<cesta> with <relativním jménem souboru hdlist>\n" -" removable://<cesta>\n" +" removable://<cesta> with <relativním jménem souboru hdlist>\n" "\n" "a [volby] jsou z\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Hawlfraint © 2002 - 2006 Mandriva.\n" "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU..\n" "\n" -"defnydd:\n" +"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n" #: ../urpmf:35 msgid " --version - print this tool's version number.\n" @@ -1984,16 +1984,16 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"defnydd: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"defnydd: urpmi.addmedia [dewisiadau] <name> <url> [with <llwybr perthynnol>]\n" "where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path> with <llwybr perthynnol hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <llwybr perthynnol hdlist" +">\n" +" ftp://<host>/<path> with <llwybr perthynnol hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <llwybr perthynnol hdlist>\n" +" removable://<path> with <llwybr perthynnol hdlist>\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"lle mae [dewisiadau] o\n" #: ../urpmi.addmedia:52 msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"usage: urpmi.update [dewisiadau] <name> ...\n" "lle mai <name> yw'r enw cyfrwng i'w dynnu.\n" #: ../urpmi.update:39 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "O.k." #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2001,7 +2001,6 @@ msgstr "genstarter urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr "" "hdlist>\n" " ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" " http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" removable://<sti>\n" +" removable://<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" "\n" "og [valgmuligheder] er følgende\n" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" "Liste>\n" " ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" " http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" -" removable://<Pfad>\n" +" removable://<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" "\n" "und [Optionen] aus\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Εντάξει" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Προσοχή" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2038,7 +2038,6 @@ msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2051,14 +2050,15 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" +"χρήση: urpmi.addmedia [επιλογές] <name> <url> [with <σχετική διαδρομή του hdlist>]\n" "όπου <url> είναι ένα εκ των\n" -" [file:/]/<διαδρομή> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<διαδρομή>\n" +" [file:/]/<διαδρομή> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n" +" removable://<διαδρομή> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n" +"\n" +"όπου [επιλογές] είναι από\n" #: ../urpmi.addmedia:52 msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Jes" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Averto" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2017,7 +2017,6 @@ msgstr "restartas urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "" "dosieronomo de hd-listo>\n" " ftp://<servilo>/<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" " http://<servilo>/<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" -" removable://<pado>\n" +" removable://<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" "\n" "kaj [opcioj] estas de\n" @@ -2043,7 +2043,6 @@ msgstr "reiniciando urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2063,7 +2062,7 @@ msgstr "" "relativo>\n" " ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" " http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -" removable://<ruta>\n" +" removable://<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" "\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ados" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Kontuz" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2002,7 +2002,6 @@ msgstr "urpmi berrabiarazten" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2024,7 +2023,7 @@ msgstr "" "erlatiboa>\n" " http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen " "erlatiboa>\n" -" removable://<bide-izena>\n" +" removable://<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n" "\n" "eta [aukerak] hemengoak diren\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "تایید" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "هشدار" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2014,7 +2014,6 @@ msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr "" "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" "\n" "و [گزینهها] هستند از\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ok" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2033,7 +2033,6 @@ msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2054,7 +2053,7 @@ msgstr "" "tiedoston suhteellinen polku>\n" " ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston suhteellinen polku>\n" " http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston suhteellinen polku>\n" -" removable://<polku>\n" +" removable://<polku> with <hdlist-tiedoston suhteellinen polku>\n" "\n" "ja [valitsimet] ovat\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ok" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertence" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -2039,7 +2039,6 @@ msgstr "rinviament di urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgstr "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<percors> with <non relatîf di " "hdlist>\n" " http://<host>/<percors> with <non relatîf di hdlist>\n" -" removable://<percors>\n" +" removable://<percors> with <non relatîf di hdlist>\n" "\n" "e [opzions] e son di\n" |