summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-02-08 22:06:37 +0000
committerPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-02-08 22:06:37 +0000
commitc96203447e778efde4da5e3eae7bd37f5bbe3c17 (patch)
tree53872fe775282519f5feb90b133e407fd3747ba1 /po
parent03d1b962394b285286f39c6e576b7576a3e50a34 (diff)
downloadurpmi-c96203447e778efde4da5e3eae7bd37f5bbe3c17.tar
urpmi-c96203447e778efde4da5e3eae7bd37f5bbe3c17.tar.gz
urpmi-c96203447e778efde4da5e3eae7bd37f5bbe3c17.tar.bz2
urpmi-c96203447e778efde4da5e3eae7bd37f5bbe3c17.tar.xz
urpmi-c96203447e778efde4da5e3eae7bd37f5bbe3c17.zip
finished translations from eskild:)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po299
1 files changed, 135 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 422008f5..1ff4cf4e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,24 +3,25 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3
#
# Urpmi.
-# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999,2002.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:50+0100\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 23:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -79,13 +80,13 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommando ikke funnet\n"
-#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:56
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Systeminstallasjon"
+msgstr "RPM installering"
#: ../gurpmi:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -100,9 +101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n"
-"vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere "
-"den).\n"
+"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere den).\n"
"\n"
"Hva ønsker du å gjøre?"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
#: ../gurpmi:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -134,19 +133,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?"
+"Fortsett?"
#: ../gurpmi:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Installer"
+msgstr "_Installer"
#: ../gurpmi:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Lagre"
+msgstr "_Lagre"
-#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:125
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -156,93 +155,96 @@ msgstr "_Avbryt"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres"
-#: ../gurpmi2:36
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:37
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Vennligst vent."
+msgstr "Vennligst vent..."
-#: ../gurpmi2:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:46
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Port mus"
+msgstr "Må være root"
-#: ../gurpmi2:75
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:76
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Fortsett?"
-#: ../gurpmi2:115
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:116
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Oppgrader"
+msgstr " (å oppgradere)"
-#: ../gurpmi2:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:117
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Avslutt installasjon"
+msgstr " (å installere)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
+#: ../gurpmi2:121 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
+#: ../gurpmi2:126 ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:142
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:143
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:163
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Fortsett?"
-#: ../gurpmi2:176
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:177
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
-"installert (%d MB)"
+"installert:\n"
+"%s\n"
-#: ../gurpmi2:183
+#: ../gurpmi2:184
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:477 ../urpmq:305
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:227
+#: ../gurpmi2:228
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laster ned pakke `%s'..."
-#: ../gurpmi2:242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:243
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
@@ -250,12 +252,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Følgende pakker har ugyldige signaturer:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Vil du fortsette installasjon?"
+"Vil du fortsette installasjonen?"
-#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
+#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -266,42 +267,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
-#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:257 ../urpme:115 ../urpmi:600
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
+#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2779
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../gurpmi2:266
+#: ../gurpmi2:267
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
+#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislykket"
-#: ../gurpmi2:293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:294
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Ferdig"
+msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
+#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../gurpmi2:303
+#: ../gurpmi2:304
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -310,22 +311,22 @@ msgstr ""
"bruk: %s [valg]\n"
"hvor [valg] er fra\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:16
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr " --root <sti> -bruk den gitte rota i stedet for /\n"
-#: ../rpm-find-leaves:17
+#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:18
+#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
+msgstr "Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres"
#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
@@ -505,9 +506,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert"
#: ../urpm.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Søk igjennom installerte skrifttyper"
+msgstr "Søk start: %s slutt: %s"
#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
#: ../urpm.pm:1564
@@ -575,8 +576,7 @@ msgstr "...kopiering feilet"
#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
+msgstr "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
#: ../urpm.pm:726
#, c-format
@@ -936,8 +936,7 @@ msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon"
#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "advarsel: md5sum-en for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM filen"
#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
@@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"bruk:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
@@ -1075,17 +1074,14 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n"
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
+msgstr " --test - kontroller at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
#, c-format
@@ -1093,9 +1089,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n"
#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
+msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
@@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -1118,9 +1114,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n"
#: ../urpme:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne media"
+msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne pakker"
#: ../urpme:87
#, c-format
@@ -1148,11 +1144,9 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"
#: ../urpme:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)"
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
@@ -1197,10 +1191,8 @@ msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1306,8 +1298,7 @@ msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
+msgstr " --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
#, c-format
@@ -1335,15 +1326,12 @@ msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binær OG operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - binær OG operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - binær ELLER operatør, sann hvis et av uttrykkene er "
"sanne.\n"
@@ -1408,11 +1396,11 @@ msgstr ""
"bruk:\n"
#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n"
+msgstr " --searchmedia - bruk bare det oppgitte media for å søke etter forespurte (eller oppdaterte) pakker.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
@@ -1421,10 +1409,8 @@ msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi db.\n"
#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
@@ -1580,10 +1566,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
#: ../urpmi:122
#, c-format
@@ -1612,13 +1596,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr ""
-" --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n"
+msgstr " --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
@@ -1645,7 +1628,7 @@ msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1691,6 +1674,8 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
+"Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n"
+"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
#: ../urpmi:348
#, c-format
@@ -1704,6 +1689,9 @@ msgid ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
+"De følgende pakkene kan ikke bli installert fordi de er avhengige av pakker\n"
+"som er eldre enn de som er installert:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, c-format
@@ -1757,8 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr ""
-"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
+msgstr "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
#: ../urpmi:459
#, c-format
@@ -1790,9 +1777,9 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
#: ../urpmi:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "installerer %s"
+msgstr "installerer %s fra %s"
#: ../urpmi:597
#, c-format
@@ -1936,7 +1923,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - rengjør cache-katalog.\n"
@@ -2001,7 +1988,7 @@ msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n"
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
@@ -2010,17 +1997,17 @@ msgstr ""
"bruk: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
"hvor <navn> er et mediumnavn som skal fjernes.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:46
+#: ../urpmi.removemedia:45
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - velg alle media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - uklart treff på medianavn.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:51
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2029,17 +2016,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ukjente valg '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:57
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne media"
-#: ../urpmi.removemedia:70
+#: ../urpmi.removemedia:67
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:72
+#: ../urpmi.removemedia:69
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2068,15 +2055,14 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n"
#: ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr ""
-" --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n"
+msgstr " --ignore - ikke oppdater, marker media som ignorert.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-ignore - ikke oppdater, marker media som aktivert.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2103,17 +2089,17 @@ msgstr ""
"(en av %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Redigerer medium \"%s\":"
+msgstr "ignorerer media %s"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "fjerner medium \"%s\""
+msgstr "aktiverer media %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2123,7 +2109,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versjon %s\n"
-"Copyright © 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
@@ -2155,8 +2141,7 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgjengelige parallel-aliaser.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump konfigurasjonen i form av et urpmi.addmedia-"
"argument.\n"
@@ -2172,8 +2157,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
#: ../urpmq:66
@@ -2193,8 +2177,7 @@ msgstr " --changelog - vis changelog.\n"
#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
+msgstr " -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
@@ -2209,8 +2192,7 @@ msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
+msgstr " -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2219,8 +2201,7 @@ msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
#: ../urpmq:85
@@ -2250,8 +2231,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n"
+msgstr " -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
@@ -2278,12 +2258,3 @@ msgstr "Ingen filliste funnet\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ukjente valg '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No packages specified"
-#~ msgstr "Ingen kommando spesifisert"