diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-07-10 19:52:15 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-07-10 19:52:15 +0300 |
commit | c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6 (patch) | |
tree | 280543351a5b1a520889423f7d6b83975e69ba17 /po | |
parent | b46a4d378ed49153430550a403c8ec2fea931419 (diff) | |
download | urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar.gz urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar.bz2 urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar.xz urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.zip |
Sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1239 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 1598 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1021 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1732 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1501 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 1736 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1132 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 1561 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 1535 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 1515 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 1744 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1523 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 8 |
70 files changed, 5654 insertions, 14411 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/af/)\n" "Language: af\n" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "am/)\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "አይ" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "አዎ" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ar/)\n" @@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "restarting urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-09 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ast/)\n" @@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/az/)\n" @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "urpmi yenidən başladılır" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Xeyir" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bəli" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/be/)\n" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/bg/)\n" @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "рестартиране на urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "bn/)\n" @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "না" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হ্যাঁ" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,20 +1,25 @@ -# urpmi e brezhoneg -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" -"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" +"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" +"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " +"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " +"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -317,7 +322,11 @@ msgstr "%s a bakad a vo degaset." #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "Enlakait ar mediom a vez graet « %s » anezhañ" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Ur fazi zo bet :" #: ../gurpmi2:319 #, c-format @@ -389,12 +398,12 @@ msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ket" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -534,9 +543,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -850,9 +859,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "N'eus pakad dibabet ebet" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -1031,9 +1040,9 @@ msgid "ignoring non-free medium `%s'" msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1041,11 +1050,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1208,9 +1217,9 @@ msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "sac'het eo bet genhdlist2 gant %s" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "o naetaat %s ha %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 #, c-format @@ -1228,9 +1237,9 @@ msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "n'eo ket mat ar restr MD5SUM (pellgarget eus %s)" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar mediom « %s »" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 #, c-format @@ -1374,7 +1383,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1383,13 +1392,21 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Marteze ho pefe c'hoant da lemel anezhe." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1404,6 +1421,10 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1411,9 +1432,9 @@ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "n'hellan ket bet lennet « %s » e-barzh ar restr [%s]\"" #: ../urpm/parallel.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "o sell ouzh ar restr hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:51 #, c-format @@ -1421,9 +1442,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "n'hell ket bet bremanaet ar mediom « %s »\n" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:120 #, c-format @@ -1504,9 +1525,9 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Gwell veze deoc'h implij « -a » evit implijout an holl anezhe" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 #, c-format @@ -1519,9 +1540,9 @@ msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "peogwir e vank %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 #, c-format @@ -1529,9 +1550,9 @@ msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "peogwir e vank %s" #: ../urpm/select.pm:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:632 #, c-format @@ -1675,9 +1696,9 @@ msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1715,7 +1736,11 @@ msgstr "pakad anavez" #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Sac'het e vo ho reizhiad ma'z eo lamet ar pakad a-heul:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1733,24 +1758,35 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(pakad emzivad)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:158 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Lemel %d pakad ?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "Trobarzhell lem-laka" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1935,9 +1971,9 @@ msgid " --group - group\n" msgstr " --group - strollad\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - anv ar pakad\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 #, c-format @@ -2050,9 +2086,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2092,9 +2128,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2139,9 +2175,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2253,9 +2289,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2290,9 +2326,9 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 #, c-format @@ -2439,20 +2475,20 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lamet ar pakad %s" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "Ret eo lemel ar pakadoù-mañ" +msgstr "" #: ../urpmi:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "Ret eo lemel ar pakadoù-mañ" +msgstr "" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2468,11 +2504,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2531,9 +2570,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --root - implij ur wrizienn all evit lemel pakadoù.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2744,9 +2783,9 @@ msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " --url - url\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2850,9 +2889,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2872,34 +2911,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -2953,9 +2992,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " --url - url\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3000,9 +3039,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »" +msgstr "" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -3036,9 +3075,8 @@ msgid "Software Installer" msgstr "Stalier meziantoù" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Graphical front end to install RPM files" -msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" @@ -3047,294 +3085,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#~ msgid "(suggested)" -#~ msgstr "(damantet)" - -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)" - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[oc'h adpakadiñ]" - -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n" - -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --disable - lazhañ adpakadiñ\n" - -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "N'eo ket spiset ar renkell adpakadiñ\n" - -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "N'eus ket tu da skrivañ e renkell adpakadiñ [%s]\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "O naetaat ar renkell adpakadiñ [%s] ...\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "Red eo deoc'h bezañ gourarveriad" - -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "O skrivañ restr makroù rpm [%s] ...\n" - -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "O lazhañ adpakadiñ\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme stumm %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "arveriadur :\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf stumm %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq stumm %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "arveriadur :\n" - -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr DUDF.\n" - -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh" - -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "o sell ouzh ar restr %s" - -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "kavet eo bet synthesis evel « %s »" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "URL siek : [%s]" - -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d gourc'hemenn staliañ zo bet sac'het" - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakad %s" - -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "krouilhet eo ar stlennvon %s" - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Dianav eo an dibarzh %s" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "bez’ ez eus re a boentoù marc'hañ evit ar mediom lem/laka « %s »" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "oc'h implij un trobarzhell lem-laka all [%s] evit « %s »" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "bez’ ez eus re a boentoù marc'hañ evit ar mediom lem/laka « %s »" - -#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet skrivet ar restr (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "n'hell ket bet lennet restr hdlist « %s »" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "o jediñ md5sum an hdlist a zo endro (pe ar synthesis) « %s » ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », o tremen e biou ar mediom" - -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "anv hdlist siek" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », o tremen e biou ar mediom" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "savet eo bet ar restr synthesis hdlist evit ar vediom « %s »" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "n'hell ket bet lennet restr roll « %s »" - -#~ msgid "wrote %s" -#~ msgstr "%s skrivet" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "o sevel an hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vediom « %s ». " -#~ "Marteze eo sac'het ho restr hdlist." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "fazi en ur lenn restr hdlist pe synthesis ar vediom « %s »" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "o jediñ md5sum an hdlist eilet (pe ar synthesis)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "n'eus ket rpm lennet ebet" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "o lenn reollinoù eus ar mediom « %s »" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "n'hell ket bet bremanaet ar mediom « %s »\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "n'em eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "n'eo ket goulennet" - -#~ msgid " (%d MB)" -#~ msgstr " (%d Mo)" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinadur fall a zo gant ar pakadoù-mañ :\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Filelist kavet ebet\n" - -#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -#~ msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad (%d Mo). Mont war-raok ?" - -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "o tremen e-biou ar media %s : n'eus ket hdlist ebet" - -#~ msgid "Distributing files to nodes..." -#~ msgstr "O skignañ ar restroù d'ar skoulmoù ..." - -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "O staliañ ar pakadoù war ar skoulmoù..." - -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "O skignañ ar restroù ad %s ..." - -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "O staliañ war %s ..." - -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "O prientiñ da staliañ war %s ..." - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "bez eo implijet c'hoazh ar restr [%s] er memes mediom « %s »" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "bez’ ez eus netra skriver e restr roll evit « %s »" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "o lemel %d reollin kozh er grubuilh" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "oc'h eilañ ar restr hdlists ..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "n'eo ket mat deskrivadur an hdlist « %s » er restr hdlists" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "N'em eus ket gallet staliañ pakadoù bennak" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kenderc'hel ?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "N'em eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" -#~ "%s" @@ -1,37 +1,33 @@ -# translation of bs.po to Bosnian -# translation of urpmi-bs.po to Bosanski -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/bs.php3 -# -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001. -# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001 +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003-2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "distribuiram %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Instalacija paketa..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -49,9 +45,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "uklanjam paket %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -336,12 +332,12 @@ msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -361,9 +357,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -376,19 +372,16 @@ msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" -"%s\n" -"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 #, c-format @@ -413,12 +406,12 @@ msgstr "restartujem urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -450,9 +443,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " podrazumijeva se %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -470,19 +463,19 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -555,14 +548,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #: ../urpm/args.pm:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected expression %s" -msgstr "Izrazi za uzorke:\n" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Nedostaje potpis (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -570,9 +563,9 @@ msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no expression to close" -msgstr "Izrazi za uzorke:\n" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:409 #, c-format @@ -580,9 +573,9 @@ msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:506 #, c-format @@ -638,9 +631,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -648,14 +641,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -708,19 +701,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Kopiranje nije uspjelo" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "zbog nedostajućeg %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "zbog nedostajućeg %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -748,9 +741,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "zbog nedostajućeg %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -768,14 +761,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "uklanjam %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -793,9 +786,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "Instaliram %s na %s..." +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -823,14 +816,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu instalirati paket %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "instaliram %s iz %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -851,9 +844,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu napraviti transakciju" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "instaliram %s iz %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 #, c-format @@ -861,9 +854,9 @@ msgid "More information on package %s" msgstr "Više informacija o paketu %s" #: ../urpm/ldap.pm:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" -msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:47 #, c-format @@ -876,9 +869,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Nije naveden paket" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -886,9 +879,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -896,14 +889,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Upozorenje" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -911,19 +904,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" -"%s\n" -"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -934,9 +924,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -955,9 +945,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "instaliram %s iz %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -980,14 +970,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1015,9 +1005,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 #, c-format @@ -1054,14 +1044,14 @@ msgstr "" "sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ignorišem medij %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "ignorišem medij %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1069,11 +1059,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "ignorišem medij %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1101,29 +1091,29 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory %s does not exist" -msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" -msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 #, c-format @@ -1131,11 +1121,9 @@ msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " -"datoteka)" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1183,9 +1171,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1198,9 +1186,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1223,49 +1211,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "Instaliram %s na %s..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1283,14 +1271,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "dodao medij %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1313,9 +1301,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1339,9 +1327,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Izbor paketa" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format @@ -1364,9 +1352,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1404,7 +1392,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1413,17 +1401,17 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -msgstr[1] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -msgstr[2] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Nema ništa za uklanjanje" -msgstr[1] "Nema ništa za uklanjanje" -msgstr[2] "Nema ništa za uklanjanje" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1467,9 +1455,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "na čvoru %s" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1487,21 +1475,21 @@ msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "računar %s nema ispravnu verziju urpmi (%d)" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1540,19 +1528,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1575,13 +1563,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi zadržao %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1608,9 +1594,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1658,19 +1644,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Kopiranje nije uspjelo" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Kopiranje nije uspjelo" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1700,14 +1686,14 @@ msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 #, c-format @@ -1749,12 +1735,12 @@ msgid "unknown package" msgstr "nepoznat paket" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" -msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" -msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1762,39 +1748,39 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Nema ništa za uklanjanje" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nema ništa za uklanjanje" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "nepoznat paket" -msgstr[1] "nepoznat paket" -msgstr[2] "nepoznat paket" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?" -msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?" -msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1802,9 +1788,9 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" +msgstr "" #: ../urpmf:31 #, c-format @@ -1839,9 +1825,9 @@ msgstr "" "zarezom.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1986,9 +1972,9 @@ msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grupa\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - ime paketa\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 #, c-format @@ -2026,9 +2012,9 @@ msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 #, c-format @@ -2056,9 +2042,9 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: ../urpmf:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "Izrazi za uzorke:\n" +msgstr "" #: ../urpmf:194 #, c-format @@ -2066,35 +2052,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2102,9 +2087,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2151,9 +2136,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - nametni fuzzy pretragu.\n" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2202,9 +2187,9 @@ msgstr "" " provjere ovisnosti i integriteta.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2250,14 +2235,14 @@ msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n" #: ../urpmi:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n" +msgstr "" #: ../urpmi:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n" +msgstr "" #: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 #, c-format @@ -2326,9 +2311,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2336,9 +2321,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2370,9 +2355,9 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2440,34 +2425,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (za ažuriranje)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (za ažuriranje)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (za instalaciju)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (za instalaciju)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2475,15 +2460,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Sljedeći paketi se ne mogu instalirati pošto zavise od sljedećih paketa\n" -"koji su stariji od instaliranih:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2511,13 +2493,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2525,15 +2505,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n" -"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2552,22 +2529,20 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2580,14 +2555,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2609,15 +2584,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url>\n" -"gdje je <url> jedan od\n" -" [file:/]/<put>\n" -" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put>\n" -" ftp://<host>/<put>\n" -" http://<host>/<put>\n" -" removable://<put>\n" -"\n" -"a [opcije] su\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2630,14 +2596,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2655,9 +2621,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2665,11 +2631,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n" -" hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2691,11 +2655,9 @@ msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - sa --distrib, dodaj sve navedene medije\n" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n" -" dozvoljen je samo protokol file:// .\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2743,9 +2705,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format @@ -2753,28 +2715,26 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" msgstr "" -"\n" -"Želite li dodati medij '%s'" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2849,26 +2809,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ne ažuriraj, označi medij kao uključen.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n" -" hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2970,9 +2928,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src, -s - sljedeći paket je source paket.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2994,34 +2952,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - tag 'pruža'\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -3029,11 +2987,11 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - ispiši sažetak.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3051,11 +3009,11 @@ msgstr "" "pakete).\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3078,9 +3036,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - tihi mod.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3128,39 +3086,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " -"mogao vratiti rezultate\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " -"mogao vratiti rezultate\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " -"mogao vratiti rezultate\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " -"mogao vratiti rezultate\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3182,582 +3132,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)" -#~ msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)" -#~ msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)" - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[prepakujem]" - -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n" - -#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -#~ msgstr "" -#~ " --checkpoint - podesi početak prepakiranja na trenutno vrijeme\n" - -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --noclean - nemoj prazniti repackage direktorij na kontrolnoj " -#~ "tački\n" - -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list - spisak transakcija nakon navedenog datuma/trajanja\n" - -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-all - spisak svih transakcija u rpmdb (dugačko)\n" - -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-safe - spisak transakcija nakon kontrolne tačke\n" - -#~ msgid "" -#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" -#~ " or rollback the specified number of transactions\n" -#~ msgstr "" -#~ " --rollback - vrati na zadani datum,\n" -#~ " ili vrati zadani broj transakcija\n" - -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --disable - isključi prepakiranje\n" - -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n" - -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "Direktorij za prepakiranje nije definisan\n" - -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Čistim direktorij za prepakiranje [%s]...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "Uklonjeno %d datoteka\n" -#~ msgstr[1] "Uklonjeno %d datoteka\n" -#~ msgstr[2] "Uklonjeno %d datoteka\n" - -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "Neispravni argumenti na komandnoj liniji [%s]\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --rollback\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --list\n" - -#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --rollback i --list\n" - -#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" -#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --disable i neku drugu opciju" - -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "Nema transakcija nakon %s\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "Morate biti root korisnik za ovo" - -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "Zapisujem rpm macros datoteku [%s]...\n" - -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Nije pronađen rollback datum\n" - -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "Vraćam se na datum %s...\n" - -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "Isključujem prepakiranje\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme verzija %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-" -#~ "a.\n" -#~ "\n" -#~ "upotreba:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf verzija %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-" -#~ "a.\n" -#~ "\n" -#~ "upotreba: urpmf [opcije] izraz\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover verzija %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-" -#~ "a.\n" -#~ "\n" -#~ "upotreba:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq verzija %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-" -#~ "a.\n" -#~ "\n" -#~ "upotreba:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "sve je već instalirano" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva " -#~ "se\n" -#~ " %s\n" - -#~ msgid "Updating media...\n" -#~ msgstr "Ažuriram medije...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "neispravan URL: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#~ msgstr[1] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#~ msgstr[2] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "sve je već instalirano" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -#~ "questions. --auto\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na " -#~ "sva pitanja.\n" - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Nepoznata opcija '%s'" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n" -#~ "ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom " -#~ "pravljenja medija." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" - -#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri pravljenju names datoteke: Ne mogu pisati u datoteku (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis) [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " -#~ "ignorišem ga" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf " -#~ "nije mogao vratiti rezultate\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "pravim hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist " -#~ "datoteka je možda neispravna." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "nijedan RPM nije pročitan" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf " -#~ "nije mogao vratiti rezultate\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" - -#~ msgid "(retry as root?)" -#~ msgstr "(da pokušam kao root?)" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" -#~ " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "nije tražen" - -#~ msgid " (%d MB)" -#~ msgstr " (%d MB)" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li nastaviti instalaciju?" - -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Morate biti root kako biste koristili --use-distrib" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Nije nađena lista datoteka\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -#~ msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -#~ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -#~ msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -#~ msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" - -#~ msgid "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr "(%d paketa, %d MB)" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa " -#~ "(default).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste" - -#~ msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" -#~ msgstr "čvor %s ima staru verziju urpme, molim ažurirajte" - -#~ msgid "Propagating synthesis to nodes..." -#~ msgstr "Propagiram synthesis na čvorove..." - -#~ msgid "Resolving dependencies on nodes..." -#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na čvorovima..." - -#~ msgid "Distributing files to nodes..." -#~ msgstr "Distribuiram datoteke na čvorove..." - -#~ msgid "Verifying if install is possible on nodes..." -#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na čvorove..." - -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Instaliram pakete na čvorove..." - -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "Propagiram synthesis na %s..." - -#~ msgid "Resolving dependencies on %s..." -#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na %s..." - -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "Distribuiram datoteke na %s..." - -#~ msgid "Verifying if install is possible on %s..." -#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na %s..." - -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Izvršavam instalaciju na %s..." - -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Pripremam instalaciju na %s..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "nepoznate opcije '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" - -#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -#~ msgstr "izgleda da ne postoje uređaji u chroot-u za \"%s\"" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, " -#~ "ignorišem ga" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" - -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n" - -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Sljedeća imena paketa su pretpostavljena: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "S'està reiniciant l'urpmi..." #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:13+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Restartuje se urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "wrthi'n ailgychwyn urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Na" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ie" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Carl Andersen <carl@black-pearl.dk>, 2015 +# 31c8ff7daf246c6bd598eefe84c1433c, 2015 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2003-2005,2007-2009 # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003,2006 # Kenneth Christiansen, 2000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-19 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" @@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "genstarter urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1075,11 +1075,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "afignorer tainted medie `%s' da tainted pakker er installeret" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "afignorer tainted medie `%s' da tainted pakker er installeret" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "urpmi wird neu gestartet" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "el/)\n" @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/eo/)\n" @@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "restartas urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -10,14 +10,14 @@ # Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003-2004 # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004-2005 # José Alberto Valle Cid <mdktrans@blogdrake.net>, 2010 -# Jose Manuel López <inactive+rocholc@transifex.com>, 2014 +# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2014 # José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005 # Miguel, 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-20 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Miguel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "reiniciando urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/et/)\n" "Language: et\n" @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "urpmi taaskäivitamine" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jah" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -2,18 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2003-2006,2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-14 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" +msgstr " -P - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du eskainitakoetan egiten.\n" #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 #, c-format @@ -415,12 +416,12 @@ msgstr "urpmi berrabiarazten" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root <bidea> - erabili emaniko erroa \"/\" ordez\n" +msgstr " --root <path> - erabili emaniko erroa \"/\" ordez\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format @@ -1088,12 +1089,11 @@ msgstr "" "Baliabide kutsatuak ignoratu gabe b/c `%s' pakete kutsatuak instalatuta daude" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" msgstr "" -"Baliabide kutsatuak ignoratu gabe b/c `%s' pakete kutsatuak instalatuta daude" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1938,17 +1938,17 @@ msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n" #: ../urpmf:49 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n" +msgstr " -a - AND eragile bitarra.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n" +msgstr " -o - OR eragile bitarra.\n" #: ../urpmf:51 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - EZ unarioa.\n" +msgstr " ! - NOT unarioa.\n" #: ../urpmf:52 #, c-format @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" -msgstr "Exekutatu Mageia PAkete Instalatzailea" +msgstr "Exekutatu Mageia Pakete Instalatzailea" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fa/)\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -322,6 +322,7 @@ msgstr "" msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -390,12 +391,12 @@ msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "نه" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "بله" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1384,12 +1385,14 @@ msgid_plural "" "%s\n" "are now orphaned." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1404,6 +1407,7 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1713,6 +1717,7 @@ msgstr "بستهی ناشناس" msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1730,18 +1735,21 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "برای ارضای وابستگیها، %dبستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد" +msgstr[1] "برای ارضای وابستگیها، %dبستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 #, c-format @@ -2496,6 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fi/)\n" @@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "Käynnistetään urpmi uudelleen" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-20 06:22+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Kévin R.\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "redémarrage de urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,39 +1,36 @@ -# translation of urpmi-fur.po to Furlan -# translation of urpmi-fur.po to furlan -# translation of urpmi.po to furlan -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-fur\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" -"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/fur/)\n" +"Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "distribuzion di %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Instalazion dal pachet..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Par plasè spiete." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format @@ -46,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "rimozion dal pachet %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -73,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" #: ../gurpmi:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Instalazion dal pachet..." +msgstr "" #: ../gurpmi:64 #, c-format @@ -88,7 +85,7 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gurpmi:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -99,17 +96,9 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi " -"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n" -"\n" -"Ce vuelistu fa?" #: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -117,11 +106,6 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" #: ../gurpmi:99 #, c-format @@ -139,14 +123,14 @@ msgstr "" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" #: ../gurpmi:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Instale" +msgstr "" #: ../gurpmi:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Salve" +msgstr "" #: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -197,13 +181,11 @@ msgstr "" " --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n" -" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -228,24 +210,22 @@ msgstr "" " --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Nissun comant specificât" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -267,14 +247,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -287,9 +265,9 @@ msgid " (to upgrade)" msgstr "" #: ../gurpmi2:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Instalazion Automatiche" +msgstr "" #: ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -302,19 +280,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" #: ../gurpmi2:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Informazions" +msgstr "" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -339,18 +315,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -358,9 +332,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -368,29 +342,26 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Fat" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Instalazion falade" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" -"%s\n" -"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalazion falade" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -410,12 +381,12 @@ msgstr "rinviament di urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -432,10 +403,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - stampe chest mes di jutori.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" -" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format @@ -448,9 +418,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -468,9 +438,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -478,9 +448,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -518,9 +488,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -558,9 +528,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Firme mancjant (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -637,9 +607,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -647,14 +617,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -707,19 +677,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Copie falade" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "cause cal mancje %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "cause cal mancje %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -747,9 +717,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "cause cal mancje %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -767,14 +737,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "rimozion di %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...copie falade: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -792,9 +762,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "instalazion di %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -812,9 +782,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" #: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 #, c-format @@ -822,14 +792,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "instalazion di %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...copie falade: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -850,14 +820,14 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "no rivi a creâ le transazion" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "instalazion di %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Plui informazions sul pachet..." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:41 #, c-format @@ -875,9 +845,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Nissun comant specificât" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -885,9 +855,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "database urpmi blocât" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -895,14 +865,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "database urpmi blocât" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Avertence" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -910,19 +880,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" -"%s\n" -"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Instalazion falade" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -933,9 +900,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -954,9 +921,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "instalazion di %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -964,9 +931,9 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "instalazion di %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 #, c-format @@ -979,16 +946,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "" -"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" -"N) " #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1016,14 +981,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1046,23 +1011,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update o --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Modifiche de font \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "Modifiche de font \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1070,11 +1033,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "Modifiche de font \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1102,19 +1065,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1127,16 +1090,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file " -"hdlists)" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1144,9 +1105,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "o recuperi il file hdlist..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1164,19 +1125,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Configurazion dal menu salvade" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Configurazion Server" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1494 #, c-format @@ -1184,9 +1145,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1199,9 +1160,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1224,49 +1185,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "o esamini il file hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "instalazion di %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1284,14 +1245,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "font zontade %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1314,9 +1275,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1355,9 +1316,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Cîr" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1365,9 +1326,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1405,7 +1366,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1414,15 +1375,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Al covente un di chiscj pachets:" -msgstr[1] "Al covente un di chiscj pachets:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Nuie di rimovi" -msgstr[1] "Nuie di rimovi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1465,9 +1426,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalazion falade" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1497,9 +1458,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1538,19 +1499,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1573,13 +1534,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "par tignî %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1606,9 +1565,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firme no valevule (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1656,19 +1615,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Copie falade" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Copie falade" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1681,10 +1640,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1692,36 +1650,32 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" -" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 #, c-format @@ -1734,9 +1688,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" +msgstr "" #: ../urpme:103 #, c-format @@ -1749,11 +1703,11 @@ msgid "unknown package" msgstr "pachet no cognossût" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" -msgstr[1] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1761,38 +1715,36 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Nuie di rimovi" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nuie di rimovi" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" msgstr[1] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pachet no cognossût" -msgstr[1] "pachet no cognossût" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "rimozion dal pachet %s" -msgstr[1] "rimozion dal pachet %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1800,14 +1752,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Rimozion falade" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Rimozion falade" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1837,10 +1789,9 @@ msgstr "" "virgulis.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" -" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1871,11 +1822,9 @@ msgstr "" "cualsisei pattern.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " -"cualsisei pattern.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1914,10 +1863,9 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT unari.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n" #: ../urpmf:53 #, c-format @@ -1925,25 +1873,24 @@ msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - dopre le interface X.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" -" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1951,21 +1898,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" -" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " -"pachet.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1973,94 +1918,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" -" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2078,26 +2018,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il " -"sisteme.\n" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2115,11 +2053,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2131,9 +2067,9 @@ msgstr "" "instalazion.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2163,15 +2099,14 @@ msgstr "" "%d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2185,9 +2120,9 @@ msgstr "" " --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2221,11 +2156,9 @@ msgstr "" " controlâ dipendencis e integritât.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2332,40 +2265,34 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le " -"instalazion.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr "" -" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " -"pachet.\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2375,9 +2302,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2396,9 +2323,9 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2418,11 +2345,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" -"src" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2475,22 +2400,22 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "Instalazion Automatiche" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "Instalazion Automatiche" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2514,11 +2439,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Continue distès?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2526,13 +2451,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (s/N) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2540,15 +2463,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n" -"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2567,23 +2487,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" msgstr[1] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2596,14 +2512,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2625,14 +2541,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non> <url>\n" -"la che <url> al è un tra\n" -" [file:/]/<percors>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors>\n" -" http://<host>/<percors>\n" -" removable://<percors>\n" -"\n" -"e [opzions] e son di\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2645,14 +2553,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2670,9 +2578,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2680,11 +2588,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n" -" hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2701,16 +2607,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n" -" al è permitût dome il protocol file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2753,24 +2657,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2780,14 +2684,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2809,15 +2713,14 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selezione dutis les fonts.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" -" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format @@ -2853,9 +2756,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2863,31 +2766,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n" -" hdlist.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" +msgstr "" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -2909,22 +2810,21 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Modifiche de font \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2984,15 +2884,14 @@ msgstr "" " --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr "" -" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3009,53 +2908,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr "" -" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " -"pachet.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr "" -" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3063,18 +2955,18 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3097,9 +2989,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - maniere cidine.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3128,10 +3020,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3149,39 +3040,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3189,9 +3072,8 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Gjestôr des Fonts Software" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" @@ -3204,717 +3086,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli " -#~ "dal pachet.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli " -#~ "dal pachet.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr "" -#~ " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i " -#~ "termins de GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i " -#~ "termins de GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i " -#~ "termins de GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i " -#~ "termins de GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - liste ducj i pachets sorzint prin di scjariâ (dome " -#~ "root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from -dopre le url specificade par otignî le liste dai " -#~ "mirror, \n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "O esamini il file MD5SUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "input malformât: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d stramudis de instalazion faladis" -#~ msgstr[1] "%d stramudis de instalazion faladis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "database urpmi blocât" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opzions no cogniossudis '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "no rivi a acedi ale font \"%s\",\n" -#~ "chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de " -#~ "creazion de font." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e " -#~ "vignarâ ignorâde" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -#~ "nissun risultât\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "creant hdlist [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -#~ "nissun risultât\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n" -#~ "probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "no domandât" - -#~ msgid " (%d MB)" -#~ msgstr " (%d MB)" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Chiscj pachets e an firmis no valevulis:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vuelistu continuâ le instalazion?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Tu âs bisugne di sedi aministratôr par doprâ chest comant ! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "distribuzion di %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opzions no cogniossudis '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no rivi a cjatâ il file hdlist par \"%s\", font ignorade" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o " -#~ "synthesis, font ignorade" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude" - -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal " -#~ "pachet.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "o copii il file hdlist..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Isal just?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n" -#~ " otignude de version de sistribuzion mostrade di\n" -#~ " pachet mandriva-release dizà instalât.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e " -#~ "je\n" -#~ " che de version di pachet mandriva-release.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - tire fûr les intestaduris dal pachet selezionât dal\n" -#~ " database di urpmi al stdout (dome root).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "instalant %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Instalazion automatiche dai pachets...\n" -#~ "Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: comant no cjatât\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum no corispondent" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i " -#~ "termins de GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --synthesis - dopre le synthesis specificade invezit dal db urpmi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - no sta a stampâ il tag name (predefinît se nol ven " -#~ "doprât il tag te rie di comant, \n" -#~ " incompatibil cule maniere interative).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal " -#~ "pachet.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal " -#~ "pachet.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli " -#~ "dal pachet.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - dopre un ambient specific (di solit un\n" -#~ " rapuart di bug).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " -#~ "cualsisei pattern.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - AND binari, vêr se dutis dôs les espressions e son " -#~ "vêris.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - operadôr binari OR, vêr se une des espressions e je " -#~ "vêre.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " ! - NOT unari, vêr se le espression e je false.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ( - parentesi di çampe par vierzi un grop di espressions.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di " -#~ "espressions.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "il callback al è :\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Continue" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n" -#~ " i pacchets domandâts se son di rimovi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - cree automatichementri une font par una part XXX di\n" -#~ " une distribuzion, XXX e po sedi main, contrib, updates " -#~ "o\n" -#~ " cualsisei altre robe configurade ;-)\n" - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "no rivi a zontâ les atualizazions de distribuzion cooker\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "o recuperi i mirror su %s ..." @@ -1,34 +1,32 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ga.php3 -# -# Leagan Gaeilge de urpmi.po. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000. -# +# Translators: +# Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" -"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" -"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ga/)\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -36,9 +34,9 @@ msgid "Please wait..." msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108 #, c-format @@ -46,21 +44,19 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Á Ullmhú..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -"Ag feisteáil pacáiste %s\n" -"%d%%" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:127 #, c-format @@ -70,14 +66,14 @@ msgstr "Cealaigh" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882 #: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682 #: ../urpm/media.pm:1833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" +msgstr "" #: ../gurpmi:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" +msgstr "" #: ../gurpmi:64 #, c-format @@ -85,9 +81,9 @@ msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" #: ../gurpmi:65 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +msgstr "" #: ../gurpmi:85 #, c-format @@ -123,9 +119,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Ag Feistiú:" +msgstr "" #: ../gurpmi:118 #, c-format @@ -218,34 +214,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Gaireas luchóige" +msgstr "" #: ../gurpmi2:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" +msgstr "" #: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -258,9 +254,9 @@ msgid " (to upgrade)" msgstr "" #: ../gurpmi2:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Eirigh as Feistiú" +msgstr "" #: ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -273,17 +269,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" #: ../gurpmi2:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Tobscoir" +msgstr "" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" +msgstr "" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -306,18 +302,21 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -335,16 +334,16 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Críochnithe" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 #, c-format @@ -352,9 +351,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -362,9 +361,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" #: ../gurpmi2:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgstr "" #: ../gurpmi2:363 ../urpmi:694 #, c-format @@ -374,12 +373,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Níl" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tá" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -429,9 +428,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -439,9 +438,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -454,9 +453,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:443 #, c-format @@ -464,9 +463,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" #: ../urpm.pm:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275 #, c-format @@ -474,19 +473,19 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:474 #, c-format @@ -509,9 +508,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:389 #, c-format @@ -575,9 +574,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying failed" -msgstr "theip ar feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:79 #, c-format @@ -592,24 +591,24 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -617,9 +616,9 @@ msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:95 #, c-format @@ -662,19 +661,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "theip ar feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "kdesu ar iarraidh" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "kdesu ar iarraidh" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -702,9 +701,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "kdesu ar iarraidh" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -722,14 +721,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "ag feistiú %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -742,54 +741,54 @@ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:116 ../urpme:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "ag feistiú %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:362 #, c-format @@ -798,19 +797,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Eolais Cuimhne" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:41 #, c-format @@ -828,9 +827,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -853,9 +852,9 @@ msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -868,11 +867,11 @@ msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -883,19 +882,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:291 #: ../urpm/main_loop.pm:299 @@ -904,9 +903,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -914,19 +913,19 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:292 #, c-format @@ -934,9 +933,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -944,9 +943,9 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:602 ../urpm/parallel.pm:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/md5sum.pm:55 #, c-format @@ -954,24 +953,24 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -979,9 +978,9 @@ msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "Theip ar rannú: %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:654 #, c-format @@ -1001,14 +1000,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1016,11 +1015,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1028,19 +1027,19 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1008 #, c-format @@ -1048,19 +1047,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1073,14 +1072,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1088,39 +1087,39 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Cumraigh 'fetchmail'" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Cumraíocht Xorg" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1494 #, c-format @@ -1133,109 +1132,109 @@ msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "Theip ar feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying done" -msgstr "Theip ar feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "Téip cóip do [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Téip cóip do [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1258,9 +1257,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1274,9 +1273,9 @@ msgid "Yy" msgstr "TtYy" #: ../urpm/msg.pm:100 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (y/N) " -msgstr " (T/n) " +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:129 #, c-format @@ -1299,9 +1298,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Cuardaigh" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1309,9 +1308,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1349,7 +1348,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1358,8 +1357,11 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format @@ -1367,6 +1369,9 @@ msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1382,26 +1387,29 @@ msgid_plural "" "orphans\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:120 #, c-format @@ -1409,9 +1417,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1441,9 +1449,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1451,9 +1459,9 @@ msgid "mounting %s" msgstr "ag feistiú %s" #: ../urpm/removable.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "ag feistiú %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:44 #, c-format @@ -1472,9 +1480,9 @@ msgid "No package named %s" msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s" #: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:223 #, c-format @@ -1482,29 +1490,29 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "kdesu ar iarraidh" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "kdesu ar iarraidh" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:631 #, c-format @@ -1512,33 +1520,33 @@ msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "kdesu ar iarraidh" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:61 #, c-format @@ -1546,9 +1554,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1596,19 +1604,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "theip ar feistiú" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "theip ar feistiú" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1669,26 +1677,29 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "%d pacáistí" +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "gan aithne" +msgstr "" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1701,41 +1712,50 @@ msgid "No orphans to remove" msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "gan aithne" -msgstr[1] "gan aithne" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s" -msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "Gaireais inscortha" +msgstr "" #: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal failed" -msgstr "Scríos modúil" +msgstr "" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Scríos modúil" +msgstr "" #: ../urpmf:31 #, c-format @@ -1870,9 +1890,9 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" +msgstr "" #: ../urpmf:60 #, c-format @@ -1990,19 +2010,19 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi:76 #, c-format @@ -2228,9 +2248,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2345,22 +2365,22 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "Eirigh as Feistiú" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "Eirigh as Feistiú" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2384,11 +2404,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2396,11 +2416,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2408,20 +2428,20 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" +msgstr "" #: ../urpmi:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" +msgstr "" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2437,11 +2457,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2454,9 +2477,9 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. @@ -2602,14 +2625,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format @@ -2624,9 +2647,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format @@ -2639,11 +2662,11 @@ msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia (-a | <ainm>...)\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format @@ -2742,14 +2765,14 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgstr "" #: ../urpmq:44 #, c-format @@ -2812,9 +2835,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" +msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2834,14 +2857,14 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" +msgstr "" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -2854,9 +2877,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" +msgstr "" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -2962,9 +2985,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgstr "" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -2994,9 +3017,8 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Suiteálaí Clófhoirne" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" @@ -3009,252 +3031,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "%d pacáistí" -#~ msgstr[1] "%d pacáistí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "Theip ag feistiú" -#~ msgstr[1] "Theip ag feistiú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "Gaireais inscortha" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "Konquest" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#~ msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#~ msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "" -#~ "Ag feisteáil pacáiste %s\n" -#~ "%d%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "ag feistiú %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "%s: rogha gan aithne `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "An bhfuil sin Ok ?" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "ag feistiú %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Lean" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "reiniciando urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,39 +1,36 @@ -# translation of urpmi.po to Hebrew +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/he.php3 -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU GPL license. -# -# lev polvoi <lev@israsrv.net.il>, 2003. -# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. -# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005. -# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003. -# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008. +# Translators: +# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003 +# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008 +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003-2005 +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 +# lev polvoi <lev@israsrv.net.il>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n" -"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hebrew\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "מפיץ %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "התקנת חבילה..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -51,9 +48,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "מסיר חבילה %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -338,6 +335,8 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?" msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?" +msgstr[2] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?" +msgstr[3] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\"" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה:" #: ../gurpmi2:319 #, c-format @@ -372,13 +371,11 @@ msgid "_Done" msgstr "_סיום" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "" -"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:339 #, c-format @@ -408,12 +405,12 @@ msgstr "מפעיל מחדש את urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -475,9 +472,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "מוריד חבילה `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -555,9 +552,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "חתימה חסרה (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -880,9 +877,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "לא ניתן להתחבר אל ה-URI של ldap:" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "בסיס הנתונים %s נעול. ממתין..." +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -905,12 +902,9 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n" -"%s\n" -"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" #: ../urpm/main_loop.pm:89 #, c-format @@ -976,14 +970,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1050,14 +1044,14 @@ msgstr "" "distrib או --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1065,11 +1059,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1247,14 +1241,14 @@ msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 #, c-format @@ -1398,7 +1392,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1407,15 +1401,19 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -msgstr[1] "אחת החבילות הבאות נדרשת:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "אין מה להסיר" -msgstr[1] "אין מה להסיר" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1431,6 +1429,8 @@ msgid_plural "" "orphans\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1458,9 +1458,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "ההתקנה נכשלה" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1531,9 +1531,9 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 #, c-format @@ -1599,9 +1599,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1740,11 +1740,13 @@ msgid "unknown package" msgstr "חבילה לא מוכרת" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" -msgstr[1] "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1752,9 +1754,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "אין מה להסיר" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "אין מה להסיר" +msgstr "" #: ../urpme:146 #, c-format @@ -1763,13 +1765,17 @@ msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" +msgstr[2] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" +msgstr[3] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "חבילה לא מוכרת" -msgstr[1] "חבילה לא מוכרת" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpme:158 #, c-format @@ -1777,6 +1783,8 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "להסיר חבילה %d?" msgstr[1] "להסיר %d חבילות?" +msgstr[2] "להסיר %d חבילות?" +msgstr[3] "להסיר %d חבילות?" #: ../urpme:163 #, c-format @@ -1789,9 +1797,9 @@ msgid "Removal failed" msgstr "ההסרה נכשלה" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "ההסרה נכשלה" +msgstr "" #: ../urpmf:31 #, c-format @@ -2083,9 +2091,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - אל תבחר באופן אוטומטי חבילות \"suggested\".\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2182,9 +2190,9 @@ msgstr "" " בלי בדיקת תלויות.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - אל תבחר באופן אוטומטי חבילות \"suggested\".\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2306,9 +2314,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2538,11 +2546,13 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" -msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2601,9 +2611,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2719,13 +2729,11 @@ msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "אין צורך לספק <relative path of hdlist> עם --distrib" #: ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" msgstr "" -"\n" -"האם ברצונך להוסיף את המקור '%s'" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, c-format @@ -2815,9 +2823,9 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr " --probe-rpms - אל תשתמש ב-synthesis, השתמש בקבצי ה-rpm ישירות\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 #, c-format @@ -2926,9 +2934,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2955,9 +2963,9 @@ msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -2970,9 +2978,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -3129,183 +3137,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(חבילה %d, %d MB)" -#~ msgstr[1] "(%d חבילות, %d MB)" - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[אורז מחדש]" - -#, fuzzy -#~ msgid "curl failed: upload canceled\n" -#~ msgstr "curl כשל: ההורדה בוטלה\n" - -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --filename - שם הקובץ של החבילה\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "החבילה %s לא נמצאה." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה" - -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "הוסר קובץ %d\n" -#~ msgstr[1] "הוסרו %d קבצים\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "[אורז מחדש]" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "גרסת urpme %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "שימוש:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "גרסת urpmf %s\n" -#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "שימוש: urpmf [אפשרויות] ביטוי לדפוס\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "גרסת urpmi.recover %s\n" -#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "שימוש:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq גרסה %s\n" -#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "שימוש:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n" -#~ "%s\n" -#~ "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" - -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n" -#~ " %s\n" - -#~ msgid "Updating media...\n" -#~ msgstr "מעדכן מקור...\n" - -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "בודק את קובץ %s" - -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "נמצא synthesis מאובחן כ-%s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "URL לא תקין: [%s]" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "שגיאה" - -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d התקנה נכשלה" -#~ msgstr[1] "%d התקנות נכשלו" - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "לא ניתן להתקין את החבילה %s" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות" @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018 +# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020 # धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma), 2003-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-14 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "hi/)\n" "Language: hi\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "संस्करण अपग्रेड" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "" +msgstr "पैकेज इंस्टॉल" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 #, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "" +msgstr "कोई पैकेज निर्दिष्ट नहीं है" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" +msgstr "त्रुटि हुई :" #: ../gurpmi2:319 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 #, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "" +msgstr "इंस्टॉल विफल :" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आर #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "नहीं" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "हाँ" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "" +msgstr "%s डायरेक्टरी बनाने में विफल" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:534 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "%sद्वारा %s प्रतिलिप्याधिकार ©" #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 #, c-format @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "restartam urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -7,14 +7,14 @@ # Balzamon, 2015 # Csaba Szigetvári <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000 # alephlg <aleph@mandriva.org>, 2007-2009 -# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017 +# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017 # Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-12 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Balzamon\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "az urpmi újraindítása" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1084,11 +1084,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted csomagok vannak telepítve" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted csomagok vannak telepítve" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" -"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "merestart urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1086,13 +1086,11 @@ msgstr "" "terinstall" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" msgstr "" -"tidak mengabaikan media tanted `%s' karena paket-paket tainted sudah " -"terinstall" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/is/)\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "endurræsi urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Já" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 07:12+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <erpizzo@alice.it>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "Riavvio di urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1090,11 +1090,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "Attivando la fonte tainted i pacchetti tainted `%s' vengono installati" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "Attivando la fonte tainted i pacchetti tainted `%s' vengono installati" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -4,16 +4,16 @@ # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 -# kakurasan <kakurasan@gmail.com>, 2018 -# kakurasan <kakurasan@gmail.com>, 2018 +# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2018 +# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2018 # Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>, 1999 # UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:17+0000\n" -"Last-Translator: kakurasan <kakurasan@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "urpmi を再スタートします" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ka/)\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -300,6 +300,7 @@ msgstr "" msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -368,12 +369,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "არა" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "დიახ" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1359,12 +1360,14 @@ msgid_plural "" "%s\n" "are now orphaned." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1379,6 +1382,7 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1685,6 +1689,7 @@ msgstr "" msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1702,18 +1707,21 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 #, c-format @@ -2434,6 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -385,12 +385,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@mageia.org>\n" "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ku/)\n" "Language: ku\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Na" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Erê" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ky/)\n" @@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Жок" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ооба" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/lt/)\n" @@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Taip" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,36 +1,33 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lv.php3 -# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000, 2001 Mandriva. -# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000. -# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001 +# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" -"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" -"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"lv/)\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Sagatavoju instalēšanu" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -38,9 +35,9 @@ msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu gaidiet..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108 #, c-format @@ -48,19 +45,19 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "Instalēju pakotni %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalēju pakotnes..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Instalēju pakotnes..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:127 #, c-format @@ -75,9 +72,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" #: ../gurpmi:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Sagatavoju instalēšanu" +msgstr "" #: ../gurpmi:64 #, c-format @@ -103,7 +100,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -111,8 +108,6 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" -"%s\n" #: ../gurpmi:99 #, c-format @@ -140,9 +135,9 @@ msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" #: ../gurpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Izvēlieties failu" +msgstr "" #: ../gurpmi:127 ../gurpmi2:120 #, c-format @@ -187,71 +182,67 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Peles ports" +msgstr "" #: ../gurpmi2:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Sagatavoju instalēšanu" +msgstr "" #: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" +msgstr "" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n" -"%s\n" -"vai piekrītat?" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -259,14 +250,14 @@ msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" #: ../gurpmi2:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Atjaunināt" +msgstr "" #: ../gurpmi2:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Instalēšanas beigas" +msgstr "" #: ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -284,12 +275,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Pārtraukt" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" +msgstr "" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -315,16 +306,16 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -332,9 +323,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -342,16 +333,16 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Izdarīts" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 #, c-format @@ -359,9 +350,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -381,12 +372,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nē" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jā" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -401,33 +392,29 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults to %s.\n" msgstr "" -"\n" -" DrakBackup ziņojuma detaļas\n" -"\n" -"\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +msgstr "" #: ../rurpmi:19 #, c-format @@ -440,9 +427,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -450,9 +437,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Instalēju pakotnes..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -465,9 +452,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:443 #, c-format @@ -475,9 +462,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" #: ../urpm.pm:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "atgūstu hdlists failu..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275 #, c-format @@ -490,14 +477,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:474 #, c-format @@ -520,9 +507,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:389 #, c-format @@ -530,9 +517,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Neesoši ieraksti" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -591,9 +578,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Autortiesības (C) %s %s." #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying failed" -msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:79 #, c-format @@ -608,9 +595,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -618,14 +605,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -678,19 +665,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "trūkstošs kdesu" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "trūkstošs kdesu" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -718,9 +705,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "trūkstošs kdesu" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -738,14 +725,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "Atvienoju %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -758,14 +745,14 @@ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -773,19 +760,19 @@ msgid "package %s is not found." msgstr "pakotne %s nav atrasta." #: ../urpm/get_pkgs.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:116 ../urpme:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "Atvienoju %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 #, c-format @@ -793,19 +780,19 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "Instalēju pakotni %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:362 #, c-format @@ -814,19 +801,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:41 #, c-format @@ -844,19 +831,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "Nevaru pieslēgties serverim" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "urpmi datubāze noslēgta" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -864,14 +851,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi datubāze noslēgta" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Uzmanību" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -884,11 +871,11 @@ msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -899,9 +886,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -920,9 +907,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -930,29 +917,29 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -970,26 +957,24 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " -"ignorēts" #: ../urpm/media.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1012,21 +997,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1034,26 +1019,26 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Meklēt instalētos fontus" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "Instalēju pakotni %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:960 #, c-format @@ -1066,19 +1051,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1091,14 +1076,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1106,19 +1091,19 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "atgūstu hdlists failu..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "izvēlos vairākas vides: %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1347 #, c-format @@ -1126,19 +1111,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Servera konfigurācija" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1494 #, c-format @@ -1146,9 +1131,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1161,14 +1146,14 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...kopēšana veikta" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1627 #, c-format @@ -1181,79 +1166,79 @@ msgid "...copying done" msgstr "...kopēšana veikta" #: ../urpm/media.pm:1660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "atgūstu hdlists failu..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "pievienoju datu nesēju %s." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1276,9 +1261,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1317,9 +1302,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Meklēt" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1327,9 +1312,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1367,7 +1352,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1376,17 +1361,17 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Nav iezīmes ko noņemt!" -msgstr[1] "Nav iezīmes ko noņemt!" -msgstr[2] "Nav iezīmes ko noņemt!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1405,19 +1390,19 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:55 #, c-format @@ -1430,9 +1415,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1462,9 +1447,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1503,73 +1488,73 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "viss jau ir instalēts" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "viss jau ir instalēts" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "viss jau ir instalēts" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s konflikē ar %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "trūkstošs kdesu" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "Loga rāmja tēma" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "trūkstošs kdesu" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neesoši ieraksti" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1582,9 +1567,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Neesoši ieraksti" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:106 #, c-format @@ -1617,24 +1602,24 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" +msgstr "" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" +msgstr "" #: ../urpme:44 #, c-format @@ -1642,10 +1627,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1653,25 +1637,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." +msgstr "" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1681,92 +1665,92 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgstr "" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "%d pakotnes" +msgstr "" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "%d pakotnes" +msgstr "" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" -msgstr[1] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" -msgstr[2] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!" +msgstr "" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "%d pakotnes" -msgstr[1] "%d pakotnes" -msgstr[2] "%d pakotnes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Instalēju pakotni %s" -msgstr[1] "Instalēju pakotni %s" -msgstr[2] "Instalēju pakotni %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "Atvienojama ierīce" +msgstr "" #: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal failed" -msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" +msgstr "" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1774,9 +1758,9 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:34 #, c-format @@ -1785,15 +1769,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1801,29 +1785,29 @@ msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1841,60 +1825,54 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Atjaunojamo datu saraksts:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr "" -"\n" -" DrakBackup ziņojuma detaļas\n" -"\n" -"\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1902,19 +1880,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1922,94 +1900,94 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:149 #, c-format @@ -2022,24 +2000,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2057,9 +2035,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2099,9 +2077,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2114,9 +2092,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2146,9 +2124,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2256,31 +2234,29 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2290,9 +2266,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2300,19 +2276,19 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:146 ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2353,11 +2329,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" +msgstr "" #: ../urpmi:251 #, c-format @@ -2373,34 +2349,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "Atjaunināt" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "Atjaunināt" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "Instalēšanas beigas" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "Instalēšanas beigas" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2424,11 +2400,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Tad turpināt?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2436,38 +2412,32 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" +msgstr "" #: ../urpmi:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" +msgstr "" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" -"%s\n" -"vai piekrītat?" #: ../urpmi:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" -"%s\n" -"vai piekrītat?" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2475,22 +2445,20 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2503,14 +2471,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2532,17 +2500,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with " -"<relatīvais_ceļš>]\n" -"kur <url> ir viens no\n" -" [file:/]/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist " -"relatīvais faila vārds>\n" -" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" removable://<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -"\n" -"un [opcijas] ir no\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2555,14 +2512,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2580,10 +2537,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "" -" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2591,19 +2547,16 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - automātiski veidot visas vides no instalācijas datu " -"nesēja.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2611,9 +2564,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -2661,24 +2614,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2688,14 +2641,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2712,19 +2665,19 @@ msgstr "" "kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format @@ -2732,13 +2685,11 @@ msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" #: ../urpmi.removemedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n" -"(viens no %s)\n" #: ../urpmi.update:31 #, c-format @@ -2750,9 +2701,9 @@ msgstr "" "kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:46 #, c-format @@ -2760,9 +2711,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2770,30 +2721,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" +msgstr "" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -2816,21 +2766,21 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2855,24 +2805,24 @@ msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2881,19 +2831,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2903,106 +2853,105 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)." +msgstr "" #: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" #: ../urpmq:104 #, c-format @@ -3018,9 +2967,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3033,14 +2982,14 @@ msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" msgstr "" #: ../urpmq:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" +msgstr "" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" +msgstr "" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -3065,19 +3014,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "Cietņi netika atrasti" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Programmatūras instalētājs" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Graphical front end to install RPM files" -msgstr "Ghostscript priekšgals, lai vizualizētu PostScript failus" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" @@ -3086,500 +3033,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "%d pakotnes" -#~ msgstr[1] "%d pakotnes" -#~ msgstr[2] "%d pakotnes" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "pakotne %s nav atrasta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "atgūstu hdlists failu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Cietņi netika atrasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versija %s\n" -#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL " -#~ "noteikumiem.\n" -#~ "\n" -#~ "Pielietojums:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versija %s\n" -#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL " -#~ "noteikumiem.\n" -#~ "\n" -#~ "Pielietojums:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versija %s\n" -#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL " -#~ "noteikumiem.\n" -#~ "\n" -#~ "Pielietojums:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versija %s\n" -#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL " -#~ "noteikumiem.\n" -#~ "\n" -#~ "Pielietojums:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "viss jau ir instalēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "Instalēšana neizdevās" -#~ msgstr[1] "Instalēšana neizdevās" -#~ msgstr[2] "Instalēšana neizdevās" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "viss jau ir instalēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi datubāze noslēgta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "nezināmas opcijas '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -v - runīgais režīms.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "" -#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs " -#~ "tiek ignorēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -#~ "ignorēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -#~ "ignorēts" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs " -#~ "tiek ignorēts" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "būvēju hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "Konkvests" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Jums ir jābūt autorizētam, lai koplietotu katalogus" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Cietņi netika atrasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Instalēju pakotnes..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "tiek instalēta %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Sagatavoju instalēšanu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Sagatavoju instalēšanu" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "nezināmas opcijas '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs " -#~ "tiek ignorēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -#~ "ignorēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas" - -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopēju hdlists failu..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Vai piekrītat?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "tiek instalēta %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n" -#~ "Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: komanda nav atrata\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav " -#~ "dota" - -#, fuzzy -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." - -#, fuzzy -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Turpināt" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "atgūstu hdlists failu..." @@ -1,34 +1,32 @@ -# translation of urpmi-mk.po to Macedonian -# translation of urpmi.po to Macedonian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Zoran Dimovski, 2004. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Zoran Dimovski, 2004 +# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" -"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "дистрибуирам %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Инсталација на пакетот..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -46,9 +44,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "го отстранувам пакетот %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -197,14 +195,11 @@ msgstr "" " --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - потврди го rpm потписот пред инсталација\n" -" (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е " -"овозможен).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -228,24 +223,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " -"бараните (или ажурираните) пакети.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "нема пакет именуван како %s" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -267,15 +260,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n" -"%s\n" -"Да продолжам?" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -308,15 +298,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Откажи" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s\n" -"Да продолжам?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -341,19 +328,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" -"%s\n" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -361,9 +345,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -376,24 +360,21 @@ msgid "_Done" msgstr "_Завршено" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Инсталацијата не успеа" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n" -"%s\n" -"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Инсталацијата не успеа" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -413,12 +394,12 @@ msgstr "рестартирам urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -450,9 +431,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " стандардните се %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -470,9 +451,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -480,9 +461,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -520,9 +501,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -560,9 +541,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Недостасува потпис (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -639,9 +620,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -649,14 +630,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -709,19 +690,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Копирањето не успеа" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "поради недостаток на %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "поради недостаток на %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -749,9 +730,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "поради недостаток на %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -769,14 +750,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "отстранувам %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...преземањето не успеа: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -794,9 +775,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "инсталирање на %s од %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -824,14 +805,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "инсталирање на %s од %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...преземањето не успеа: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -852,9 +833,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "инсталирање на %s од %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 #, c-format @@ -877,19 +858,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "нема пакет именуван како %s" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "Не можам да алоцирам записи за мапа на бои" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -897,14 +878,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Предупредување" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -912,19 +893,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n" -"%s\n" -"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Инсталацијата не успеа" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -935,9 +913,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -956,9 +934,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "инсталирање на %s од %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -981,14 +959,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1018,15 +996,14 @@ msgstr "" "не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1050,23 +1027,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update или --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "игнорирање на медиумот %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "игнорирање на медиумот %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1074,11 +1049,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "игнорирање на медиумот %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1106,19 +1081,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "не можам да отворам rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1131,16 +1106,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "не можам да отворам rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена " -"датотека на hdlist)" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1148,9 +1121,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "преземам датотека на hdlist..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1188,9 +1161,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1203,9 +1176,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1228,49 +1201,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "инсталирање на %s од %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1288,14 +1261,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "додаден медиум %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1318,9 +1291,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1344,9 +1317,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Избор на пакети" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format @@ -1359,9 +1332,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Барај" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1369,9 +1342,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1409,7 +1382,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1418,15 +1391,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:" -msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Нема за отстранување" -msgstr[1] "Нема за отстранување" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1469,9 +1442,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Инсталацијата не успеа" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1501,9 +1474,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1542,19 +1515,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1577,13 +1550,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се задржи %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1610,9 +1581,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден потпис (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1660,19 +1631,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Копирањето не успеа" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Копирањето не успеа" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1701,34 +1672,31 @@ msgstr " --root - користи друг root за отстранув #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, " -"корисно\n" -" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - опширен режим.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1752,11 +1720,11 @@ msgid "unknown package" msgstr "непознат пакет" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" -msgstr[1] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1764,40 +1732,36 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема за отстранување" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Нема за отстранување" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " -"MB)" msgstr[1] "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " -"MB)" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "непознат пакет" -msgstr[1] "непознат пакет" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s" -msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1805,14 +1769,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Отстранувањето не успеа" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Отстранувањето не успеа" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1841,11 +1805,9 @@ msgstr "" "запирка.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" -" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " -"urpmi.\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1875,9 +1837,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1915,38 +1877,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарен НЕ.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Листа на податоци за повраќање:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " стандардните се %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" -" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " -"машината каде е направен rpm.\n" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1954,19 +1912,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1974,99 +1932,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" -" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " -"заменети: сите отстранети или заменети.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr "" -" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " -"личност која го направила пакетот.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" -" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " -"инсталирање.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" -" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " -"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" msgstr "" -" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " -"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - опширен режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2085,35 +2033,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2121,11 +2068,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" msgstr "" -" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " -"заменети: сите отстранети или заменети.\n" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2168,17 +2113,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -" --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr "" -" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " -"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2229,11 +2171,9 @@ msgstr "" " проверка на зависностите и интегритетот.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" msgstr "" -" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " -"заменети: сите отстранети или заменети.\n" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2343,26 +2283,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја " -"инсталацијата.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2370,9 +2308,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2385,9 +2323,9 @@ msgstr "" " отколку стандарниот.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2400,14 +2338,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - тивок режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - опширен режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2429,11 +2367,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" -"src" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2476,36 +2412,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (за надоградување)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (за надоградување)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (за инсталирање)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (за инсталирање)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " -"MB)" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2513,15 +2447,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Следниве пакети не може да се инсталираат бидејќи зависат од пакети\n" -"кои се постари од инсталираните:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2535,11 +2466,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Продолжуваме?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2547,13 +2478,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2561,15 +2490,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Инсталацијата не може да продолжи бидејќи следниве пакети\n" -"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2588,25 +2514,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " -"MB)" msgstr[1] "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " -"MB)" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2619,14 +2539,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2648,16 +2568,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"употреба: urpmi.addmedia [опции] <name> <url> [with <релативна патека>]\n" -"каде <url> е една од\n" -" [file:/]/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <релативно име на " -"датотеката на hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" -" removable://<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n" -"\n" -"и [опции] се од\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2670,14 +2580,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2695,10 +2605,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "" -" --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2706,11 +2615,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - не се обидува да пронајде било каква synthesis или\n" -" hdlist датотека.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2727,16 +2634,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - создади виртуелени медиуми кои постојано се ажурирани,\n" -" само протоколот file:// е дозволен.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2785,9 +2690,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Ќе се направи конфигурациона датотека [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format @@ -2795,9 +2700,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2807,14 +2712,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2892,26 +2797,24 @@ msgstr "" " --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - не се обидува да пронајде било каква synthesis или\n" -" hdlist датотека.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - избери ги сите неотстранливи медиуми.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -3013,14 +2916,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3037,42 +2940,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr "" -" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " -"заменети: сите отстранети или заменети.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr "" -" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " -"инсталирање.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr "" -" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " -"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" msgstr "" -" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " -"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -3080,11 +2975,11 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3103,11 +2998,11 @@ msgstr "" "пакет).\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3132,9 +3027,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - тивок режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3185,39 +3080,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " -"да врати било каков резултат\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " -"да врати било каков резултат\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " -"да врати било каков резултат\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше " -"да врати било каков резултат\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3239,697 +3126,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети " -#~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети " -#~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "%d пакети" -#~ msgstr[1] "%d пакети" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr "" -#~ " --packager - го испишува тагот на личноста која го направила " -#~ "пакетот: личност која го направила пакетот.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "пакетот %s не е пронајден." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 2000-2005 Mandriva.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - давај ги сите изворни пакети пред преземање (само " -#~ "root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "Се е веќе инсталирано" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - користи одредена url за листа на огледала, " -#~ "стандардната е\n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "испитување на датотеката MD5SUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - креирај ажуриран медиум.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "неисправен внес: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" -#~ msgstr[1] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Се е веќе инсталирано" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "непознати опции '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO слика, веднаш ќе се монтира" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "не можам да пристапам на медиумот \"%s\",\n" -#~ "ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при " -#~ "создавање на медиумот." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "виртуалниот медиум \"%s\" не треба да има дефинирано hdlist или листа на " -#~ "датотеки, медиумот е игнориран" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "не можам да пронајдам листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребен hdlist, медиумот е " -#~ "игнориран" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е " -#~ "игнориран" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не " -#~ "можеше да врати било каков резултат\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "градам hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата " -#~ "hdlist е оштетена." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...преземањето не успеа: md5sum не се совпаѓа" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "нема rpm датотеки за читање" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis " -#~ "датотека.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не " -#~ "можеше да врати било каков резултат\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "не можам да го ажурирам медиумот \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "медиумот \"%s\" користи невалидна датотека со листа:\n" -#~ " веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам " -#~ "алтернативен метод" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "непобарано" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Дали сакате да продолжите со инсталацијата?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Треба да сте авторизиран за да споделувате директориуми" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (стандардно).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни " -#~ "пакет).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist" - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis " -#~ "датотека.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "непознати опции '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "не можам да пронајдам hdlist листа на датотеки за \"%s\", медиумот е " -#~ "игнориран" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "нејасна листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "не можам да ја испитам листата на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" - -#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -#~ msgstr "изгледа дека нема присутни уреди во chroot во \"%s\"" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "виртуелниот медиум \"%s\" не е локален, медиумот е игнориран" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "виртуелниот медиум \"%s\" треба да има валиден изворен hdlist или " -#~ "synthesis, медиумот е игнориран" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "се копира изворниот hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "пронајдени се %d заглавја во кешот" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "отстранувам %d нејасни заглавја во кешот" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција" - -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може " -#~ "да се чита.\n" - -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "копирам датотека на hdlist..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Дали е во ред?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно " -#~ "е\n" -#~ " земено од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n" -#~ " инсталираниот mandriva-release пакет.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура " -#~ "е\n" -#~ " онаа на mandriva-release инсталиран пакет.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - екстрактира заглавја за пакетот излистан од базата на " -#~ "податоци на urpmi во\n" -#~ " stdout (само root).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани " -#~ "(%d MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "инсталирам %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматска инсталација на пакетите...\n" -#~ "Баравте инсталирање на пакетот %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: командата не е понајдена\n" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Да продолжам?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Да продолжам?" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum не се совпаѓа" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци " -#~ "на urpmi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - не го испишува името на тагот (стандардно ако не е " -#~ "даден таг во командната\n" -#~ " линија, некомпитабилно со интерактивниот режим).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - ги испишува сите тагови.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - ги испишува прегледот на тагот: преглед.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " -#~ "машината каде е направен rpm.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите " -#~ "за инсталирање.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на " -#~ "пакетот што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --files - го испишува тагот на датотеките: сите датотеки.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети " -#~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - користи одредена околина (типично извештај за\n" -#~ " бубачка).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - бинарен И оператор, точно ако двата изрази се точни.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - бинарен ИЛИ оператор, точно ако еден израз е точен.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " ! - унарен НЕ, точно ако изразот е грешен.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " ( - лева мала заграда за отварање на групен израз.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "повратниот повик е :\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Продолжи?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" -#~ "%s" @@ -1,43 +1,42 @@ -# translation of urpmi.po to Mongolian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003 -# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003 +# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" -"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/mn/)\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Багц суулгалт..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Хүлээнэ үү." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108 #, c-format @@ -45,9 +44,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "%s багцийг устгалт" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -72,9 +71,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" #: ../gurpmi:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" +msgstr "" #: ../gurpmi:64 #, c-format @@ -100,14 +99,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Proceed?" -msgstr "Та г с" +msgstr "" #: ../gurpmi:99 #, c-format @@ -175,13 +174,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -"\n" -" үгүй бол" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -189,19 +186,19 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "Мөр" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format @@ -217,9 +214,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Тухайлсан тушаал алга" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -227,24 +224,24 @@ msgid "Must be root" msgstr "" #: ../gurpmi2:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Багц суулгалт..." +msgstr "" #: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" +msgstr "" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "г с вы?" +msgstr "" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -257,9 +254,9 @@ msgid " (to upgrade)" msgstr "" #: ../gurpmi2:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -272,17 +269,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #: ../gurpmi2:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Таслах" +msgstr "" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "г с вы?" +msgstr "" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -307,26 +304,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "с с" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -334,29 +331,26 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Биелэгдэв" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Суулгалтын асуудал" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" -"%s\n" -"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Суулгалтын асуудал" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -364,9 +358,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../gurpmi2:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Суулгалт боломжтой" +msgstr "" #: ../gurpmi2:363 ../urpmi:694 #, c-format @@ -376,12 +370,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Үгүй" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Тийм" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -396,29 +390,29 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr "аас" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../rurpmi:19 #, c-format @@ -431,9 +425,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -441,9 +435,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -451,9 +445,9 @@ msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" #: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm.pm:424 #, c-format @@ -481,9 +475,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -496,9 +490,9 @@ msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "локал" +msgstr "" #: ../urpm.pm:590 #, c-format @@ -600,24 +594,24 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "с бол" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -670,9 +664,9 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 #, c-format @@ -730,14 +724,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s-г устгаж байна" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -750,34 +744,34 @@ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "с бол." +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:116 ../urpme:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "%s-г устгаж байна" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 #, c-format @@ -785,14 +779,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -800,25 +794,25 @@ msgid "removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../urpm/install.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "%s багцийг устгалт" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:41 #, c-format @@ -836,9 +830,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Тухайлсан тушаал алга" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -861,9 +855,9 @@ msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Анхааруулга" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -871,19 +865,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" -"%s\n" -"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Суулгалтын асуудал" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -894,14 +885,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:140 #, c-format @@ -910,14 +901,14 @@ msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж ба #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:291 #: ../urpm/main_loop.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Суулгалтын асуудал" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -925,29 +916,29 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Reyna т N " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -965,24 +956,24 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "с жигсаалт" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -990,9 +981,9 @@ msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:654 #, c-format @@ -1000,9 +991,9 @@ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "горим" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:678 #, c-format @@ -1012,14 +1003,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1027,16 +1018,16 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:861 #, c-format @@ -1044,14 +1035,14 @@ msgid "skipping package %s" msgstr "%s багцийг алгасаж байна" #: ../urpm/media.pm:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1008 #, c-format @@ -1059,19 +1050,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "%s багцийг устгалт" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1084,14 +1075,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "үгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1099,39 +1090,39 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "%s багцийг устгалт" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "с." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Серверийн тохируулга" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1494 #, c-format @@ -1139,24 +1130,24 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "с бол" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "аас с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "жигсаалт с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1164,9 +1155,9 @@ msgid "...copying failed" msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpm/media.pm:1627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Тодорхойлолт аас с." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1658 #, c-format @@ -1174,79 +1165,79 @@ msgid "...copying done" msgstr "...хуулждууслаа" #: ../urpm/media.pm:1660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "аас с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "аас" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "аас с" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "Тодорхойлолт аас с." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1269,9 +1260,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1310,9 +1301,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Тандах" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1320,9 +1311,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "%s багцийг устгалт" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1360,7 +1351,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1369,15 +1360,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Юу ч үгүй" -msgstr[1] "Юу ч үгүй" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1395,24 +1386,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ямх с" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "ямх с" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:120 #, c-format @@ -1420,9 +1411,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Суулгалтын асуудал" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1452,14 +1443,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "%s-ийг салгаж байна" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:112 #, c-format @@ -1478,9 +1469,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package named %s" -msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112 #, c-format @@ -1493,19 +1484,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1518,33 +1509,33 @@ msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Юу ч үгүй" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:707 #, c-format @@ -1557,9 +1548,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1607,24 +1598,24 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" +msgstr "" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах" +msgstr "" #: ../urpme:44 #, c-format @@ -1637,30 +1628,30 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "аас" +msgstr "" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr "Мөр" +msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "Мөр" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" +msgstr "" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1670,19 +1661,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" +msgstr "" #: ../urpme:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "бол" +msgstr "" #: ../urpme:103 #, c-format @@ -1695,63 +1686,63 @@ msgid "unknown package" msgstr "үл мэдэгдэх багц" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" -msgstr[1] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "Юу ч үгүй" +msgstr "" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Юу ч үгүй" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "тийш МБ" -msgstr[1] "тийш МБ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "үл мэдэгдэх багц" -msgstr[1] "үл мэдэгдэх багц" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%s багцийг устгалт" -msgstr[1] "%s багцийг устгалт" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal failed" -msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" +msgstr "" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1776,19 +1767,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "аас" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "аас" +msgstr "" #: ../urpmf:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format @@ -1796,19 +1787,19 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" +msgstr "" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1826,51 +1817,49 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "бол" +msgstr "" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "баруун бүлэг" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 #, c-format @@ -1883,9 +1872,9 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Консол тохируулгын модул" +msgstr "" #: ../urpmf:60 #, c-format @@ -1893,9 +1882,9 @@ msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1903,34 +1892,34 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 #, c-format @@ -1938,9 +1927,9 @@ msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 #, c-format @@ -1953,9 +1942,9 @@ msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 #, c-format @@ -1968,29 +1957,29 @@ msgid " --recommends - recommends tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "нэр" +msgstr "" #: ../urpmf:149 #, c-format @@ -2003,24 +1992,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "жигсаалт с" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2038,9 +2027,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2050,9 +2039,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr "үгүй" +msgstr "" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2075,19 +2064,19 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr "т" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "үгүй" +msgstr "" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -2095,9 +2084,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2127,9 +2116,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2188,38 +2177,32 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"\n" -" үгүй бол" #: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:40 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -"бол\n" -" бол<proxyhost[:port]>" #: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"\n" -" бол<user:password>" #: ../urpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -msgstr "гаралт ямх\n" +msgstr "" #: ../urpmi:134 #, c-format @@ -2237,19 +2220,19 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2269,9 +2252,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2279,24 +2262,24 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:146 ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" +msgstr "" #: ../urpmi:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "Нээх" +msgstr "" #: ../urpmi:180 #, c-format @@ -2311,9 +2294,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Хийгдсэн" +msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2339,9 +2322,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpmi:272 #, c-format @@ -2364,22 +2347,22 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "ямх" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "тийш МБ" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2403,11 +2386,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2415,11 +2398,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" +msgstr "" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2427,20 +2410,20 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "г с вы?" +msgstr "" #: ../urpmi:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr "г с вы?" +msgstr "" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2448,19 +2431,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" -msgstr "Та г с" +msgstr "" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "тийш МБ" -msgstr[1] "тийш МБ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2473,9 +2456,9 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. @@ -2519,9 +2502,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2539,9 +2522,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "аас" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2549,9 +2532,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr "үгүй\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2566,9 +2549,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -2591,9 +2574,9 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:55 #, c-format @@ -2616,24 +2599,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "бол" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "с<relative path of hdlist>" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2643,16 +2626,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "" -"с\n" -"<relative path of hdlist>" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2660,45 +2641,45 @@ msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "<name><name> бол нэр" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr "Нээх" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "бол" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "юу ч үгүй" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" -msgstr "бол г аас с" +msgstr "" #: ../urpmi.update:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "<name><name> бол нэр" +msgstr "" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2721,41 +2702,41 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr "үгүй\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "бол" +msgstr "" #: ../urpmi.update:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "юу ч үгүй" +msgstr "" #: ../urpmi.update:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" -msgstr "бол г аас с" +msgstr "" #: ../urpmi.update:99 #, c-format @@ -2763,14 +2744,14 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "с" +msgstr "" #: ../urpmq:44 #, c-format @@ -2792,9 +2773,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "т" +msgstr "" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -2802,24 +2783,24 @@ msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2828,19 +2809,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2850,128 +2831,127 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr "ямх" +msgstr "" #: ../urpmq:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n" #: ../urpmq:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "с бол" +msgstr "" #: ../urpmq:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "бол" +msgstr "" #: ../urpmq:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "т" +msgstr "" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "Нээх" +msgstr "" #: ../urpmq:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "Нээх" +msgstr "" #: ../urpmq:154 #, c-format @@ -2979,14 +2959,14 @@ msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" msgstr "" #: ../urpmq:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "жигсаалт" +msgstr "" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +msgstr "" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -3011,19 +2991,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "Зураг олдсонгүй" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Бичиг-Суулгалт" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Graphical front end to install RPM files" -msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" @@ -3032,559 +3010,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "Тааруухан багц" -#~ msgstr[1] "Тааруухан багц" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr "ямх" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "с бол." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Зураг олдсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate Version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" -#~ "тарааж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Ашиглалт: \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate Version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" -#~ "тарааж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Ашиглалт: \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate Version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" -#~ "тарааж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Ашиглалт: \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate Version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" -#~ "тарааж болно.\n" -#~ "\n" -#~ "Ашиглалт: \n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "жигсаалт аас бол\n" -#~ " с" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "аас с." - -#, fuzzy -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "Суулгалт боломжтой" -#~ msgstr[1] "Суулгалт боломжтой" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "Цэг с" - -#, fuzzy -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "с с" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "с" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "с жигсаалт" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "аас" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "жигсаалт с" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "с жигсаалт" - -#, fuzzy -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "секунд" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "аас с" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "аас" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr "аас" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr "аас" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "с с" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "с хүчингүй жигсаалт\n" -#~ " бол" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "с с" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Та хавтаснуудыг бусдад түгээхийн тулд шалгагдсан байх хэрэгтэй" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Зураг олдсонгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "ямх" - -#, fuzzy -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Багц суулгалт..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Багц суулгалт..." - -#, fuzzy -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "с г" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "жигсаалт с" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "жигсаалт с" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "с жигсаалт" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "с" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "аас" - -#, fuzzy -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "с ямх с" - -#, fuzzy -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Ок?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ "бол\n" -#~ " аас\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "бол аас\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "Автоматаар аас аас с" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "Тохирохгүй байна" - -#, fuzzy -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "аас" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ "аяархан нэр үгүй\n" -#~ " горим" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr "бол" - -#, fuzzy -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr "зүүн бүлэг" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "бол г с" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Үргэлжилүүлэх" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ "аас\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "аас" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." @@ -1,30 +1,32 @@ -# urpmi Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002 -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008 +# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Mulakan %s:" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Pemasangan pakej..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -32,9 +34,9 @@ msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108 #, c-format @@ -42,9 +44,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "membuang pakej %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -147,9 +149,9 @@ msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../gurpmi.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options:" -msgstr "<b>Pilihan</b>" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:33 ../urpmq:41 @@ -184,9 +186,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 #, c-format @@ -199,9 +201,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format @@ -211,10 +213,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 #, c-format @@ -227,24 +229,24 @@ msgid "Must be root" msgstr "Mesti menjadi root" #: ../gurpmi2:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pemasangan pakej..." +msgstr "" #: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "semua telah diinstal" +msgstr "" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "semua telah diinstal" +msgstr "" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -277,15 +279,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Batal" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" -"%s\n" -"Teruskan?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -298,30 +297,27 @@ msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" #: ../gurpmi2:252 ../urpmi:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "%s mestilah nombor" +msgstr "" #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -"%s\n" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -329,9 +325,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -344,11 +340,11 @@ msgid "_Done" msgstr "_Selesai" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Instalasi gagal" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 #, c-format @@ -356,9 +352,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalasi gagal" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -371,19 +367,19 @@ msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" #: ../gurpmi2:363 ../urpmi:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "Tambah media urpmi" +msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -414,9 +410,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " default adalah %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -434,29 +430,29 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud." +msgstr "" #: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "Mencipta swap dienkrip pada %s using %s:" +msgstr "" #: ../urpm.pm:424 #, c-format @@ -484,9 +480,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -494,9 +490,9 @@ msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" #: ../urpm.pm:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:478 #, c-format @@ -519,14 +515,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/args.pm:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected expression %s" -msgstr "hujah tidak dijangka" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "12 pt sebelum" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -534,9 +530,9 @@ msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no expression to close" -msgstr "Ungkapan corak:\n" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:409 #, c-format @@ -549,19 +545,19 @@ msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "Tutup Tanpa Simpan" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many arguments\n" -msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:528 #, c-format @@ -585,9 +581,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Hakcipta (C) %s %s" #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying failed" -msgstr "...gagal menyalin" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:79 #, c-format @@ -602,9 +598,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -612,14 +608,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -657,9 +653,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: ../urpm/download.pm:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Hos tidak diketahui" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:296 #, c-format @@ -667,24 +663,24 @@ msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "Aksara (dengan ruang):" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Sambungan Gagal" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "kerana kehilangan %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "kerana kehilangan %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -692,29 +688,29 @@ msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rsync is missing\n" -msgstr "kerana kehilangan %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "kerana kehilangan %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "kerana kehilangan %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "Laksana skrip bantuan" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "kerana kehilangan %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -727,19 +723,19 @@ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "Muatturun `%s', kelajuan:%s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "Menerima" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "%s tidak diambil... " +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -757,9 +753,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "&Pengepala dan Footer" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -787,14 +783,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "Sambungan Gagal" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -813,9 +809,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 #, c-format @@ -838,9 +834,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr " tiada kad bunyi ditakrif." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -848,9 +844,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -858,14 +854,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -878,11 +874,11 @@ msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Instalasi gagal" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -893,22 +889,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "" -"mengambil\n" -" pakej berikut berjaya:\n" -"\n" #: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:291 #: ../urpm/main_loop.pm:299 @@ -917,9 +910,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -927,29 +920,29 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "Dari Fail" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "Memasang %s\n" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "Mulakan %s:" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -957,9 +950,9 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:602 ../urpm/parallel.pm:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" +msgstr "" #: ../urpm/md5sum.pm:55 #, c-format @@ -977,9 +970,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 #, c-format @@ -1014,14 +1007,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Media Storan" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "Media Storan" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1029,11 +1022,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "Media Storan" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1046,9 +1039,9 @@ msgid "skipping package %s" msgstr "melangkau pakej %s" #: ../urpm/media.pm:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:960 #, c-format @@ -1056,29 +1049,29 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" #: ../urpm/media.pm:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(ignored by default)" -msgstr "hidupkan katalaluan bayang secara default" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "Gagal apabila menambah media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "Menambah media:" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory %s does not exist" -msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1123 #, c-format @@ -1086,14 +1079,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1101,9 +1094,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "ambil fail hdlist..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1141,9 +1134,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1156,9 +1149,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1176,54 +1169,54 @@ msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" #: ../urpm/media.pm:1660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "dikemaskini pada %(date)s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "Membaca dan membanding:" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "periksa file sintesis [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1231,9 +1224,9 @@ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1948 #, c-format @@ -1241,19 +1234,19 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "Tambah medium" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "Sambungan Gagal" +msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:33 ../urpm/mirrors.pm:59 #, c-format @@ -1271,9 +1264,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1297,9 +1290,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Pakej:" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format @@ -1307,14 +1300,14 @@ msgid "Version" msgstr "Versi" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Release" -msgstr "Nota Keluaran Fedora" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Cari" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1322,14 +1315,14 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "Sederhana" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command line" -msgstr "Arahan Baris" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:198 #, c-format @@ -1362,7 +1355,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1371,15 +1364,13 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" -msgstr[1] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1394,7 +1385,6 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1407,9 +1397,9 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]" #: ../urpm/parallel.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:55 #, c-format @@ -1417,14 +1407,14 @@ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "tidak dapat menggunakan pilihan parallel \"%s\"" #: ../urpm/parallel.pm:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on node %s" -msgstr "Berasaskan:" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalasi gagal" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1454,9 +1444,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat mencipta media." +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1495,19 +1485,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "semua telah diinstal" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "semua telah diinstal" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "semua telah diinstal" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1530,24 +1520,18 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" -"%s\n" -"Teruskan?" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" -"%s\n" -"Teruskan?" #: ../urpm/select.pm:701 #, c-format @@ -1565,9 +1549,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1595,49 +1579,49 @@ msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "system" -msgstr "Sistem" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should restart your computer for %s" -msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should restart your session for %s" -msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" +msgstr "" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" +msgstr "" #: ../urpme:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "Buang perubahan yang dicadangkan" +msgstr "" #: ../urpme:45 #, c-format @@ -1656,19 +1640,19 @@ msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr "Pakej Hilang" +msgstr "" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1678,14 +1662,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod verbos.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" +msgstr "" #: ../urpme:70 #, c-format @@ -1703,11 +1687,10 @@ msgid "unknown package" msgstr "pakej tidak diketahui" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" +msgstr[0] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1715,40 +1698,33 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Tiada untuk dibuang" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -"%s\n" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "Pelihat Pakej" -msgstr[1] "pakej tidak diketahui" +msgstr[0] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Buang kekunci" -msgstr[1] "membuang pakej %s" +msgstr[0] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "Membuang Sumber" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1756,9 +1732,9 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Pembuangan gagal" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" +msgstr "" #: ../urpmf:31 #, c-format @@ -1788,9 +1764,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1813,14 +1789,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mod verbos.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." +msgstr "" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1838,9 +1814,9 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -1878,124 +1854,124 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr "Rekabentuk Sasaran:" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" +msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "Tarikh/masa bolehubah" +msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "kemaskini semua fail tetapan" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "dijangkakan %d pengurangan/pengurangan konflik" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr "Pelihat Pakej" +msgstr "" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "Sumber edaran" +msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "Saat semenjak permulaan zaman" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr "Pelihat Pakej" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr "Kumpulan" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr "Nama Pakej" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr "Pelihat Pakej" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr "Tidak dapat menulis tag!" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr "% dari saiz normal" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr "Ringkasan" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr "URL:" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "Pengeluar" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2003,9 +1979,9 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmf:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)" +msgstr "" #: ../urpmf:194 #, c-format @@ -2013,24 +1989,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2048,9 +2024,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr "Senarai tag:\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2085,14 +2061,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr "Simpan pilihan pakej" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2100,14 +2076,14 @@ msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2137,9 +2113,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr "Senarai tag:\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2231,9 +2207,9 @@ msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT." +msgstr "" #: ../urpmi:136 #, c-format @@ -2241,19 +2217,19 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "Rekabentuk Sasaran:" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr "Pakej Hilang" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - papar konflik.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2273,9 +2249,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2288,19 +2264,19 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mod diam.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod verbos.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:180 #, c-format @@ -2325,9 +2301,9 @@ msgid "You can't install spec files" msgstr "" #: ../urpmi:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +msgstr "" #: ../urpmi:230 #, c-format @@ -2356,36 +2332,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (untuk naiktaraf)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (untuk naiktaraf)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (untuk memasang)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (untuk memasang)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2409,11 +2383,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Teruskan juga?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2421,11 +2395,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "semua telah diinstal" +msgstr "" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2433,26 +2407,20 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" -"%s\n" -"Teruskan?" #: ../urpmi:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" -"%s\n" -"Teruskan?" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2460,23 +2428,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] " -c - keluaran lengkap dengan pakej untuk dibuang.\n" -msgstr[1] "" -"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -"%s\n" +msgstr[0] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2489,14 +2452,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Tekan <enter> untuk shell" +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2518,15 +2481,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n" -"keterangan: <url> adalah\n" -" [file:/]/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" removable://<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -"\n" -"dan [pilihan] dari\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2539,14 +2493,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2564,9 +2518,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2574,9 +2528,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2591,9 +2545,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -2641,24 +2595,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Fail Config Ruang Kerja" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2668,14 +2622,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "Tidak dapat mencipta media." +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2697,14 +2651,14 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - pilih semua media.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format @@ -2730,9 +2684,9 @@ msgstr "" "<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:46 #, c-format @@ -2740,9 +2694,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2755,24 +2709,24 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr "periksa file sintesis [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" +msgstr "" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -2795,26 +2749,26 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Media Storan" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "Media Storan" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr "Label Senarai Semasa" +msgstr "" #: ../urpmq:50 #, c-format @@ -2829,14 +2783,14 @@ msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr "Simpan pilihan pakej" +msgstr "" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "Bantuan tidak ada" +msgstr "" #: ../urpmq:58 #, c-format @@ -2849,9 +2803,9 @@ msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada" +msgstr "" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2865,14 +2819,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --sourcerpm - papar sumber rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "Rekabentuk Sasaran:" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2907,9 +2861,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - papar diperlukan.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - papar diperlukan.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -3063,9 +3017,8 @@ msgid "Software Installer" msgstr "Penginstal perisian" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Graphical front end to install RPM files" -msgstr "Antaramuka depan Ghostscript untuk melihat fail PostScript" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" @@ -3074,172 +3027,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "(suggested)" -#~ msgstr " Penyelesaian dicadangkan:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr "Senarai tag:\n" - -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --suggests - papar cadangan.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "_Saiz (MB):" -#~ msgstr[1] "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr "Tidak dapat menulis tag!" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr "Pakej Hilang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "Selit tarikh dan/atau masa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "Anda telah memilih fail, bukan direktori" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "Extension &fail:" -#~ msgstr[1] "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "Hadkan pilihan arahan baris" - -#, fuzzy -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "Maaf, anda mestilah root untuk melakukannya..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "Menidakupayakan Supermount" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "versi mdkupdate %s\n" -#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "penggunaan:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "versi mdkupdate %s\n" -#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "penggunaan:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "versi mdkupdate %s\n" -#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "penggunaan:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "versi mdkupdate %s\n" -#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "penggunaan:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya " -#~ "root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "semua telah diinstal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating media...\n" -#~ msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..." - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "periksa file sintesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid MD5SUM file" -#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - buat media update.\n" @@ -1,41 +1,38 @@ -# translation of mt.po to Maltese -# translation of urpmi-mt.po to -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/mt.php3 -# -# translation of urpmi-mt.po to Maltese -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004. -# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002-2004 +# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" -"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" -"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"mt/)\n" "Language: mt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n" +"%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "qed jiġi distribwit %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Stenna ftit." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format @@ -48,9 +45,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -75,9 +72,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" #: ../gurpmi:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Installazzjoni tas-sistema" +msgstr "" #: ../gurpmi:64 #, c-format @@ -90,7 +87,7 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gurpmi:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -101,17 +98,9 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Int għażilt pakkett ta' sors:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Aktarx ma xtaqtx tinstallah fuq il-kompjuter (jekk tinstallah tkun tista' " -"tagħmel tibdiliet lis-sors u mbgħad tikkompilah).\n" -"\n" -"X'tixtieq tagħmel?" #: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -119,11 +108,6 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" #: ../gurpmi:99 #, c-format @@ -141,14 +125,14 @@ msgstr "" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" #: ../gurpmi:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Installa" +msgstr "" #: ../gurpmi:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Ikteb" +msgstr "" #: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -198,13 +182,11 @@ msgstr "" " --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" -" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -228,27 +210,27 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Ebda kmand speċifikat" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Port tal-maws" +msgstr "" #: ../gurpmi2:77 #, c-format @@ -265,14 +247,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -280,14 +260,14 @@ msgid "Warning" msgstr "Twissija" #: ../gurpmi2:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Aġġornament" +msgstr "" #: ../gurpmi2:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" +msgstr "" #: ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -300,19 +280,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" #: ../gurpmi2:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Waqqaf" +msgstr "" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -335,21 +313,20 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll " -"(%d MB)" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -357,9 +334,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -367,30 +344,26 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Lest" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" -"\n" -"%s\n" -"Forsi trid taġġorna d-database urpmi" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -410,12 +383,12 @@ msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Le" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Iva" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -447,9 +420,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " l-istandard huwa %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -467,9 +440,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -477,9 +450,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -517,9 +490,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -557,9 +530,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Firma nieqsa (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -636,9 +609,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -646,14 +619,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -706,19 +679,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Ikkupjar falla" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "minħabba %s nieqes" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "minħabba %s nieqes" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -746,9 +719,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "minħabba %s nieqes" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -766,14 +739,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "qed jitneħħa %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...qari falla: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -791,9 +764,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "qed jiġi nstallat %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -811,9 +784,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" #: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 #, c-format @@ -821,14 +794,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "qed jiġi nstallat %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...qari falla: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -847,9 +820,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "qed jiġi nstallat %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 #, c-format @@ -872,9 +845,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Ebda kmand speċifikat" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -882,9 +855,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "database urpmi imsakkar" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -892,14 +865,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "database urpmi imsakkar" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Twissija" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -907,20 +880,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" -"\n" -"%s\n" -"Forsi trid taġġorna d-database urpmi" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -931,9 +900,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -952,9 +921,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "qed jiġi nstallat %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -962,9 +931,9 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "qed jiġi nstallat %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 #, c-format @@ -977,14 +946,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "qed jiġi distribwit %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1012,14 +981,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1042,23 +1011,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "qed tintuża sors assoċjat għal modalità parallela: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update jew --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1066,16 +1033,16 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Fittex fonts installati" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:861 #, c-format @@ -1098,19 +1065,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1123,16 +1090,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " -"hdlists)" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1140,9 +1105,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1180,9 +1145,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1195,9 +1160,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1220,49 +1185,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "qed jiġi nstallat %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1280,14 +1245,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "ġie miżjud is-sors %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1310,9 +1275,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1351,9 +1316,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Fittex" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1361,9 +1326,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1401,7 +1366,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1410,15 +1375,19 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -msgstr[1] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "M'hemm xejn x'inneħħi" -msgstr[1] "M'hemm xejn x'inneħħi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1434,6 +1403,8 @@ msgid_plural "" "orphans\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1461,9 +1432,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1493,9 +1464,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1534,19 +1505,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "kollox diġà installat" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "kollox diġà installat" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "kollox diġà installat" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1569,13 +1540,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "sabiex inżomm %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1602,9 +1571,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma invalida (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1652,19 +1621,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Ikkupjar falla" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Ikkupjar falla" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1677,9 +1646,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" +msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1687,39 +1656,37 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli " -"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1727,9 +1694,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi" +msgstr "" #: ../urpme:103 #, c-format @@ -1742,11 +1709,13 @@ msgid "unknown package" msgstr "pakkett mhux magħruf" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" -msgstr[1] "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1754,38 +1723,42 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" msgstr[1] "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pakkett mhux magħruf" -msgstr[1] "pakkett mhux magħruf" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s" -msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1793,14 +1766,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Tneħħija falliet" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Tneħħija falliet" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1827,9 +1800,9 @@ msgstr "" " --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1857,9 +1830,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1897,38 +1870,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - operatur NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' " -"espressjonijiet.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " l-istandard huwa %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - uri l-url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1936,19 +1905,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1956,89 +1925,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - uri l-grupp.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - uri d-daqs.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - uri l-url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2057,35 +2026,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - tiċċekkjax MD5SUM.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - ġiegħel iċ-ċifrarju gpg jiġi aġġornat.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2093,9 +2061,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2107,10 +2075,9 @@ msgstr "" "installazzjoni.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2139,14 +2106,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - tul qasir ta' tranżazzjoni, impliċitament %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2160,9 +2127,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2197,9 +2164,9 @@ msgstr "" " u integrità.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2310,26 +2277,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-" -"installazzjoni.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - uri l-url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2338,10 +2303,9 @@ msgstr "" " --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2353,9 +2317,9 @@ msgstr "" " għażliet minn dak impliċitu.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2368,14 +2332,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modalità kwieta.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2396,9 +2360,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" +msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2439,35 +2403,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "Aġġornament" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "Aġġornament" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2491,11 +2454,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Trid tkompli xorta?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2503,13 +2466,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (I/l) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2517,15 +2478,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n" -"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2544,23 +2502,21 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" msgstr[1] "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2573,14 +2529,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2602,16 +2558,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"użu: urpmi.addmedia [għażliet] <isem> <url> [with <direttorju_relattiv>]\n" -"fejn <url> huwa wieħed minn:\n" -" [file:/]/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <isem tal-hdlist " -"relattiv>\n" -" ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" -" http://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" -" removable://<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" -"\n" -"u [għażliet] huma minn\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2624,14 +2570,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2649,9 +2595,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2659,9 +2605,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2677,17 +2623,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - illistja s-sorsi disponibbli.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - oħloq sors virtwali li huwa dejjem aġġornat. Il-" -"protokoll\n" -" file:// biss huwa permess.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2735,19 +2678,19 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità iżid sorsi" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2757,14 +2700,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2829,9 +2772,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - ġiegħel iċ-ċifrarju gpg jiġi aġġornat.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2839,24 +2782,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2883,21 +2826,21 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2957,16 +2900,14 @@ msgstr "" "s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr "" -" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -" -"s).\n" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - uri l-url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2984,46 +2925,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - uri \"changelog\": lista ta' tibdiliet.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3033,20 +2974,18 @@ msgstr "" "pakkett.\n" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" -" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" -"pakkett.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3069,9 +3008,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - modalità kwieta.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3123,39 +3062,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " -"jirritorna riżultati\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " -"jirritorna riżultati\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " -"jirritorna riżultati\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " -"jirritorna riżultati\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3163,9 +3094,8 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ma nstabx changelog\n" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Installatur ta' softwer" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" @@ -3178,638 +3108,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "pakkett %s ma nstabx." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme verżjoni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "użu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf verżjoni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "użu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme verżjoni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "użu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq verżjoni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "użu:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Forsi trid taġġorna d-database urpmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root " -#~ "biss).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "kollox diġà installat" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - uża l-url speċifikat għal-lista tal-mirja, impliċitu " -#~ "huwa\n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#~ msgstr[1] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "kollox diġà installat" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "database urpmi imsakkar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\",\n" -#~ "dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed " -#~ "jinħoloq is-sors." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "" -#~ "qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; " -#~ "sors injorat" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " -#~ "jirritorna riżultati\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...qari falla: md5sum ma qablitx" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " -#~ "jirritorna riżultati\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n" -#~ " mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "mhux mitlub" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Dawn il-pakketti għandhom firma ħażina:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli bl-installazzjoni?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża dan il-kmand ! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett " -#~ "(impliċitu).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" -#~ "pakkett.\n" - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess sors \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "instabu %d headers fil-cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Tajjeb?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - uża l-verżjoni ta' distribuzzjoni speċifikata. " -#~ "Impliċitament\n" -#~ " tintuża l-verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-" -#~ "pakkett\n" -#~ " mandriva-release li hemm installat.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - uża l-arkitettura speċifikata. Impliċitament tintuża " -#~ "l-\n" -#~ " verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-pakkett\n" -#~ " mandriva-release li hemm installat.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - oħroġ il-headers għall-pakkett imsemmi mid-db urpmi\n" -#~ " għal stdout (root biss).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d " -#~ "MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "qed jiġi nstallat %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" -#~ "Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum ma qablitx" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf verżjoni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "użu:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - turix t-tag \"name\" (impliċitu jekk il-kmand ma fihx " -#~ "tag,\n" -#~ " inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - operatur AND - veru jekk iż-żewġ espressjonijiet huma " -#~ "veru.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom " -#~ "veru.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ! - operatur NOT, veru jekk l-espressjoni hija falza.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ( - parenteżi tax-xellug, biex tiftaħ grupp ta' " -#~ "espressjonijiet.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' " -#~ "espressjonijiet.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "callback huwa :\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tkompli?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - awtomatikament oħloq sors għall-parti XXX ta' \n" -#~ " distribuzzjoni. XXX tista' tkun main, contrib, " -#~ "updates\n" -#~ " jew sors oħra li ġie konfigurat.\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "sibt verżjoni %s u arkitettura %s ..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "" -#~ "ma jistgħux jiġu miżjuda aġġornamenti ta' distribuzzjoni \"cooker\"\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "qed jinġabu mirja minn %s ..." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "starter urpmi på nytt" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,30 +1,25 @@ -# translation of urpmi-nl.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van urpmi -# Copyright (C) 2000,2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000, 2001 Mandriva -# Copyright (c) 2012 Mageia +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2002-2003. -# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000. -# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2009. -# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004. -# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005, 2007. -# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2012, 2013. -# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013, 2015. +# Translators: +# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003-2004 +# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015 +# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000 +# remmy <remco@webconquest.com>, 2012-2013 +# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004-2005,2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:35+0100\n" -"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" -"Language-Team: Nederlands <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -364,7 +359,6 @@ msgid "" msgstr "" "Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:" -# Should use ngettext plural forms :-/ #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 #, c-format msgid "" @@ -430,12 +424,12 @@ msgstr "urpmi herstarten" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1099,12 +1093,11 @@ msgstr "" "inschakelen van tainted medium `%s' want tainted pakketten zijn geïnstalleerd" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" msgstr "" -"inschakelen van tainted medium `%s' want tainted pakketten zijn geïnstalleerd" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1861,7 +1854,6 @@ msgstr "Verwijderen is mislukt" msgid "Removal is possible" msgstr "Verwijderen is mogelijk" -# #: ../urpmf:31 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" @@ -2161,7 +2153,6 @@ msgstr " --force-key - dwing bijwerken van de gpg-sleutel af.\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - wezen verwijderen zonder bevestiging\n" -# c-format #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" @@ -2270,7 +2261,6 @@ msgstr "" " installeren zonder afhankelijkhedencontrole en zonder\n" " integriteitscontrole.\n" -# c-format #: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" @@ -3303,209 +3293,3 @@ msgstr "Start de Mageia-pakketinstallatie" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "Authenticatie is nodig om de Mageia-pakketinstallatie te starten" - -#~ msgid "(suggested)" -#~ msgstr "(aangeraden)" - -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --suggests - geeft tag-suggesties\n" - -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --suggests - suggests ('suggereert') afdrukken.\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" -#~ msgstr[1] "(%d pakketten, %d MB)" - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[opnieuw verpakken]" - -#~ msgid "curl failed: upload canceled\n" -#~ msgstr "curl gaf een foutmelding: upload geannuleerd\n" - -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr "" -#~ " --repackage - Bestanden opnieuw inpakken alvorens te verwijderen\n" - -#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -#~ msgstr " --checkpoint - stel starttijd opnieuw verpakken in op nu\n" - -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --noclean - opnieuw-verpakkenmap niet opschonen bij checkpoint.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list - transacties tonen sinds aangegeven datum/tijdsduur\n" - -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-all - alle transacties in rpmdb opsommen (lang).\n" - -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-safe - transacties sinds checkpoint opsommen.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" -#~ " or rollback the specified number of transactions\n" -#~ msgstr "" -#~ " --rollback - terugdraaien tot aangegeven datum,\n" -#~ " of het gegeven aantal transacties terugdraaien\n" - -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --disable - opnieuw verpakken uitschakelen\n" - -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "Ongeldige datum of tijdsduur [%s]\n" - -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "Opnieuw-verpakken-map niet gedefinieerd\n" - -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Kan niet schrijven naar opnieuw-verpakken-map [%s]\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Opschonen opnieuw-verpakken-map [%s]...\n" - -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "%d bestand verwijderd\n" -#~ msgstr[1] "%d bestanden verwijderd\n" - -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "Vreemde opdrachtregel-argumenten [%s]\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -#~ msgstr "U kunt --checkpoint en --rollback niet tegelijkertijd gebruiken\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -#~ msgstr "U kunt --checkpoint en --list niet tegelijkertijd gebruiken\n" - -#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -#~ msgstr "U kunt --rollback en --list niet tegelijkertijd gebruiken\n" - -#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" -#~ msgstr "U kunt --disable niet tegelijkertijd met een andere optie gebruiken" - -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "Geen transactie gevonden sinds %s\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "U dient beheerder te zijn om dit te doen" - -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "Schrijven van rpm-macro's-bestand [%s]...\n" - -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Geen terugdraaidatum gevonden\n" - -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "Terugdraaien tot aan %s...\n" - -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "Opnieuw verpakken wordt uitgeschakeld\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme versie %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "gebruik:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf versie %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "gebruik: urpmf [opties] patroon-expressie\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover versie %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "gebruik:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq versie %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "gebruik:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen " -#~ "root mag dit).\n" - -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - gebruik aangegeven url voor lijst van mirrors, de " -#~ "standaard\n" -#~ " is %s\n" - -#~ msgid "Updating media...\n" -#~ msgstr "Bijwerken van media...\n" - -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "onderzoeken van bestand %s" - -#~ msgid "invalid MD5SUM file" -#~ msgstr "ongeldig MD5SUM-bestand" - -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "afgezochte synthesis gevonden als %s" @@ -1,19 +1,20 @@ -# Translation of urpmi to Norwegian Nynorsk +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Translators: +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004-2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:49+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/nn/)\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 @@ -42,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "Fjernar pakken «%s»" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Set inn mediet «%s»" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil:" #: ../gurpmi2:319 #, c-format @@ -402,12 +403,12 @@ msgstr "Startar urpmi på nytt." #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1053,14 +1054,14 @@ msgstr "" "sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»." #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Hoppar over mediet «%s»." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "Hoppar over mediet «%s»." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1068,11 +1069,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "Hoppar over mediet «%s»." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "" "foreldrelaus automatisk." #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1412,15 +1413,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Du treng éin av desse pakkane:" -msgstr[1] "Du treng éin av desse pakkane:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" -msgstr[1] "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1517,7 +1518,6 @@ msgstr "Monterer «%s»." msgid "unmounting %s" msgstr "Avmonterer «%s»." -# skip-rule: passiv #: ../urpm/select.pm:44 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1618,9 +1618,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)." #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -2030,9 +2030,9 @@ msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 #, c-format @@ -2105,9 +2105,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans – Fjern foreldrelause pakkar utan å spørja først.\n" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests – Vel ikkje automatisk føreslåtte pakkar.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "" " utan sjekking av avhengnader og integritet.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests – Vel automatisk føreslåtte pakkar.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2619,25 +2619,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <adresse>\n" -"der <adresse> er éin av\n" -" [file:/]/<stig>\n" -" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig>\n" -" ftp://<vertsnamn>/<stig>\n" -" http://<vert>/<stig>\n" -" removable://<stig>\n" -" cdrom://<stig>\n" -"\n" -"Bruk: urpmi.addmedia [val] --distrib --mirrorlist <adresse>\n" -"Bruk: urpmi.addmedia [val] --mirrorlist <adresse> <namn> <relativ stig>\n" -"\n" -"Eksempel:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"og [val] er av desse:\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2880,9 +2861,9 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk syntese; bruk rpm-filer direkte.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 #, c-format @@ -2997,9 +2978,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --sourcerpm – Vis namn på kjelde-RPM.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -3042,9 +3023,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires – Vis kravinformasjon.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires – Vis kravinformasjon.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -3210,344 +3191,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#~ msgid "(suggested)" -#~ msgstr "(forslag)" - -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --suggests – Føreslått-merkelappar.\n" - -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --suggests – Vis føreslåtte.\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" -#~ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)" - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[pakkar om att]" - -#~ msgid "curl failed: upload canceled\n" -#~ msgstr "curl-feil: Opplasting avbroten.\n" - -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n" - -#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -#~ msgstr " --checkpoint – Set ompakkingstart no.\n" - -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n" - -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" - -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-safe – Vis oversikt over alle transaksjonar etter " -#~ "kontrollpunkt.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" -#~ " or rollback the specified number of transactions\n" -#~ msgstr "" -#~ " --rollback – Hent tilbake til vald dato, eller til vald tal på " -#~ "transaksjonar.\n" - -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --disable – Slå av ompakking.\n" - -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "Ugyldig dato eller tidslengd [%s].\n" - -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "Inga ompakkingsmappe vald.\n" - -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Klarte ikkje skriva til ompakkingsmappa [%s].\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] ...\n" - -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "%d file fjerna.\n" -#~ msgstr[1] "%d filer fjerna.\n" - -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "Ugyldig kommandolinjeargument [%s].\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -#~ msgstr "Du kan ikkje bruka både «--checkpoint» og «--rollback».\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -#~ msgstr "Du kan ikkje bruka både «--checkpoint» og «--list».\n" - -#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -#~ msgstr "Du kan ikkje bruka både «--rollback» og «--list».\n" - -#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" -#~ msgstr "Du kan ikkje bruka «--disable» saman med eit anna val." - -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "Fann ingen transaksjonar sidan %s\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "Du må vera superbrukar for å kunna gjera dette." - -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "Skriv pakkemakrofila [%s] ...\n" - -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Fann ikkje tilbakehentingsdato.\n" - -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "Hent tilbake til %s ...\n" - -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "Slå av ompakking.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme – versjon %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -#~ "lisensen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf – versjon %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -#~ "lisensen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme – versjon %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -#~ "lisensen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq – versjon %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -#~ "lisensen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Du bør oppdatera urpmi-databasen." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n" -#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n" -#~ "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" -#~ "# %s" -#~ msgstr "" -#~ "# Her er loggen til DUDF-opplastingane.\n" -#~ "# Linjene er på formatet: <dato opprettingstidspunkt> <UID>\n" -#~ "# Du kan bruka UID-ane til å sjå innhaldet i opplastingane her:\n" -#~ "# http://dudf.forge.mandriva.com/" - -#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" -#~ msgstr "«curl» er ikkje installert. Kan derfor ikkje lasta opp DUDF-fil.\n" - -#~ msgid "Compressing DUDF data... " -#~ msgstr "Komprimerer DUDF-data …" - -#~ msgid "NOT OK\n" -#~ msgstr "IKKJE OK\n" - -#~ msgid "OK\n" -#~ msgstr "OK\n" - -#~ msgid "Uploading DUDF data:\n" -#~ msgstr "Lastar opp DUDF-data:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You can see your DUDF report at the following URL :\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Du finn DUDF-rapporten her:\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "" -#~ "You can access a log of your uploads in\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "Du finn ein logg av opplastingane i\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "" -#~ "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n" -#~ "installation by uploading a DUDF report file.\n" -#~ "This is a part of the Mancoosi european research project.\n" -#~ "More at http://www.mancoosi.org\n" -#~ msgstr "" -#~ "Det oppstod ein feil. Du kan hjelpa Mandriva med å forbetra\n" -#~ "installeringa av pakkar ved å lasta opp ei DUDF-rapportfil.\n" -#~ "Dette er ein del av det europeiske Mancoosi-forskingsprosjektet.\n" -#~ "Du finn meir informasjon på http://www.mancoosi.org/.\n" - -#~ msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" -#~ msgstr "Ønskjer du å lasta opp ein DUDF-rapport til Mandriva?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Generating DUDF... " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lagar DUDF-rapport … " - -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "Klarte ikkje lagra DUDF-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" -#~ "brukar).\n" - -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "då «%s» alt er installert" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n" -#~ " Standardverdi: %s.\n" - -#~ msgid "Updating media...\n" -#~ msgstr "Oppdaterer medium ...\n" - -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "Kontrollerer %s-fila." - -#~ msgid "invalid MD5SUM file" -#~ msgstr "Ugyldig MD5SUM-fil" - -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "Fann undersøkt syntese som «%s»." - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "Ugyldig adresse: [%s]." - -#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikkje bruka «--install-src» for å installera ikkje-lokale «.src." -#~ "rpm»-filer." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Feil" - -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#~ msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjonar." - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Pakken «%s» kan ikkje installerast." - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" - -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "%s-databasen er låst." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -#~ "questions. --auto\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto – Ikkje-interaktiv modus. Anta standardsvar på alle " -#~ "spørsmål.\n" - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Ukjent val: «%s»." - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»." - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Mediet «%s» er eit ISO-bilete, og vert montert direkte." - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»." - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "Fann ikkje adressa til det flyttbare mediet «%s»." - -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "Klarte ikkje montera distribusjonsmediet." - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n" -#~ "Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 69ef9c40..97d2db76 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -1,32 +1,31 @@ -# translation of urpmi.po to Panjabi -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" -"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/" +"MageiaLinux/mageia/language/pa_IN/)\n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -44,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -194,13 +193,11 @@ msgstr "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -223,25 +220,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -263,15 +257,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:\n" -"%s\n" -"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -304,15 +295,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "ਛੱਡੋ(_A)" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -"%s\n" -"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -337,18 +325,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" -"%s\n" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -356,9 +342,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -371,24 +357,21 @@ msgid "_Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" -"%s\n" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -408,12 +391,12 @@ msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -445,9 +428,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - print groups with name also.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -465,9 +448,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -475,9 +458,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -515,9 +498,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -555,9 +538,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -633,9 +616,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -643,14 +626,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -703,19 +686,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -743,9 +726,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -763,14 +746,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -788,9 +771,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -808,9 +791,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" #: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 #, c-format @@ -818,14 +801,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -844,9 +827,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 #, c-format @@ -869,9 +852,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -879,9 +862,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -889,14 +872,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -904,19 +887,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" -"%s\n" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -927,9 +907,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -948,9 +928,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -973,14 +953,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1008,14 +988,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1038,23 +1018,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel " -"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1062,11 +1040,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1094,19 +1072,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1119,14 +1097,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1134,9 +1112,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1174,9 +1152,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1189,9 +1167,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1214,49 +1192,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1274,14 +1252,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1304,9 +1282,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1345,9 +1323,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "ਖੋਜ" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1355,9 +1333,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1395,7 +1373,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1404,15 +1382,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -msgstr[1] "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1455,9 +1433,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1487,9 +1465,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1528,19 +1506,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1563,13 +1541,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1596,9 +1572,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1646,19 +1622,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1687,33 +1663,31 @@ msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - update only update media.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - print tag description: description.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1736,11 +1710,11 @@ msgid "unknown package" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" -msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1748,36 +1722,36 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" -msgstr[1] "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1785,21 +1759,19 @@ msgid "Removal failed" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - print this help message.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format @@ -1820,9 +1792,9 @@ msgstr "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1850,9 +1822,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1875,53 +1847,49 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - quiet mode.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -g - print groups with name also.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1929,19 +1897,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "ਕੇਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੈਡੀਊਲ" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - print tag description: description.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1949,89 +1917,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - print only package names.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - list files in package.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - print tag group: group.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - print only package names.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - print only package names.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - print tag size: size.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - list files in package.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2049,35 +2017,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2085,9 +2052,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2099,9 +2066,9 @@ msgstr "" "installation.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2129,14 +2096,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2149,9 +2116,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2185,9 +2152,9 @@ msgstr "" " dependencies checking and integrity.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2294,26 +2261,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - print tag description: description.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2321,9 +2286,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2335,9 +2300,9 @@ msgstr "" " than the default.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2350,14 +2315,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - quiet mode.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2377,9 +2342,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ" +msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2422,34 +2387,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2457,15 +2422,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ\n" -"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2479,11 +2441,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2491,13 +2453,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2505,15 +2465,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ\n" -"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2532,21 +2489,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2559,14 +2514,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2588,17 +2543,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ:\n" -" urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" -"\n" -"ਜਿੱਥੇ [options] ਹੈ\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2611,14 +2555,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2636,9 +2580,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2646,11 +2590,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2667,16 +2609,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - list available media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2724,9 +2664,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format @@ -2734,9 +2674,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2746,14 +2686,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2828,26 +2768,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2947,14 +2885,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2971,46 +2909,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - print changelog.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3018,18 +2956,18 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - search in provides to find package.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3052,9 +2990,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - list files in package.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - quiet mode.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3101,39 +3039,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " -"ਨਹੀਂ\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " -"ਨਹੀਂ\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " -"ਨਹੀਂ\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " -"ਨਹੀਂ\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3155,704 +3085,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list-url - list available media and their url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-url - list available media and their url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-url - list available media and their url.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --name - print only package names.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --name - print only package names.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme ਵਰਜਨ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -#~ "\n" -#~ "ਵਰਤੋਂ:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf ਵਰਜਨ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" -#~ "\n" -#~ "ਵਰਤੋਂ:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover ਵਰਜਨ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -#~ "\n" -#~ "ਵਰਤੋਂ:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq ਵਰਜਨ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#~ "\n" -#~ "ਵਰਤੋਂ:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - create an update medium.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" -#~ msgstr[1] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਕਈ ਮਾਊਟ ਥਾਂਵਾਂ ਹਨ" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਇੱਕ ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਮਾਊਟ on-the-fly ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ [%s] ਵਰਤ ਕੇ" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ,\n" -#~ "ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ \"%s\" ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ hdlist ਜਾਂ list ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਾਧਿਅਮ " -#~ "ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ " -#~ "ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ " -#~ "ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ " -#~ "ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n" -#~ " ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ:\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ(root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ !\n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove %d packages?" -#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -#~ msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਛੱਡਿਆ: ਕੋਈ hdlist ਨਹੀਂ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ `with' ਗੁੰਮ ਹੈ\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਸਰੋਤ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ " -#~ "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ" - -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\"" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ...\n" -#~ "ਤੁਸੀਂ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ਲੋੜੀਦੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf ਵਰਜਨ %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" -#~ "\n" -#~ "ਵਰਤੋਂ:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - do not print identical lines.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - print all tags.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - print tag description: description.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - print tag files: all files.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " ( - left parenthesis to open group expression.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "callback ਹੈ :\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that lead to removals.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "ਵਰਜਨ %s ਅਤੇ ਮਾਧਿਅਮ %s ਲੱਭਿਆ..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "ਕੁੱਕਰ ਵੰਡ ਲਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "%s ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ..." @@ -16,16 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -354,6 +355,7 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? " msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?" msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)" +msgstr[3] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -426,12 +428,12 @@ msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1454,6 +1456,10 @@ msgstr[2] "" "Poniższe pakiety:\n" "%s\n" "są osierocone." +msgstr[3] "" +"Poniższe pakiety:\n" +"%s\n" +"są osierocone." #: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format @@ -1462,6 +1468,7 @@ msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Być może chciałbyś odinstalować to" msgstr[1] "Być może chciałbyś odinstalować to" msgstr[2] "Być może chciałbyś odinstalować to" +msgstr[3] "Być może chciałbyś odinstalować to" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1490,6 +1497,11 @@ msgstr[2] "" "%s\n" "są osierocone, jeśli chcesz je usunąć, użyj polecenia \"urpme --auto-orphans" "\"" +msgstr[3] "" +"Następujące pakiety:\n" +"%s\n" +"są osierocone, jeśli chcesz je usunąć, użyj polecenia \"urpme --auto-orphans" +"\"" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1820,6 +1832,7 @@ msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Usunięcie poniższego pakietu spowoduje uszkodzenie systemu:" msgstr[1] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:" msgstr[2] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:" +msgstr[3] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1839,6 +1852,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet" msgstr[1] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" msgstr[2] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" +msgstr[3] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" #: ../urpme:151 #, c-format @@ -1847,6 +1861,7 @@ msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(osierocony pakiet)" msgstr[1] "(osierocone pakiety)" msgstr[2] "nieznany pakiet" +msgstr[3] "nieznany pakiet" #: ../urpme:158 #, c-format @@ -1855,6 +1870,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?" msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?" msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?" +msgstr[3] "Usunąć pakiet %d?" #: ../urpme:163 #, c-format @@ -2661,6 +2677,7 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Zostanie usunięty następujący osierocony pakiet." msgstr[1] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety." msgstr[2] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety." +msgstr[3] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety." #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -8,6 +8,7 @@ # Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004 # zecas <jjorge@free.fr>, 2004 # Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003 +# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020 # Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2017 # Pedro <simplew8@gmail.com>, 2012 # Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019 @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -125,7 +126,7 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Está prestes a instalar os seguintes pacotes no seu computador:\n" +"Está prestes a instalar os seguintes pacotes de software no seu computador:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -140,11 +141,11 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Está prestes a instalar o seguinte pacote no seu computador:\n" +"Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Pode preferir apenas gravá-lo. O que deseja?" +"Pode preferir apenas gravá-lo. Qual é a sua escolha?" #: ../gurpmi:117 #, c-format @@ -188,8 +189,8 @@ msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" -" --auto - modo não-interactivo, assume respostas predefinidas às " -"questões.\n" +" --auto - modo não interativo, assume respostas predefinidas para " +"as questões.\n" #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format @@ -427,12 +428,12 @@ msgstr "a reiniciar urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1868,7 +1869,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - não utilizar a opção fornecida, separada por vírgula.\n" #: ../urpmf:34 #, c-format @@ -2509,7 +2511,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Não é possível criar o directório [%s] para reportar erros" +msgstr "Não é possível criar a diretoria [%s] para comunicar erros" #: ../urpmi:272 #, c-format @@ -2954,7 +2956,8 @@ msgstr " --no-ignore - não actualiza, marca a média como activada.\n" #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --probe-rpms - não usa synthesis, usa directamente os ficheiros rpm\n" +" --probe-rpms - não utilizar synthesis, utilizar diretamente os ficheiros " +"rpm\n" #: ../urpmi.update:51 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d4e02159..48b8b59a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ # Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006,2008 # Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003 # Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.net>, 2004 -# lucasbackes <inactive+lucasbackes@transifex.com>, 2014 -# lucasbackes <inactive+lucasbackes@transifex.com>, 2014 +# ecc43ba9615e67defa05f36a41c75f2e_2b4afea <bf58dbd5cfe5ceb008fbc18c571e578a_190276>, 2014 +# ecc43ba9615e67defa05f36a41c75f2e_2b4afea <bf58dbd5cfe5ceb008fbc18c571e578a_190276>, 2014 # Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2014 # Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015-2016,2019 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017 @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-23 22:28+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "reiniciando urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1095,11 +1095,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "ignorando tainted medio `%s' b/c pacotes tainted sera instalados" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "Ignorando a mídia 32bit `%s' sistema b/c é 32-bit EFI" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -417,12 +417,12 @@ msgstr "se repornește urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nu" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1086,13 +1086,11 @@ msgstr "" "instalate" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" msgstr "" -"se ia în considerare mediul Tainted „%s” deoarece pachetele Tainted sînt " -"instalate" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" @@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "urpmi перезапускается" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,34 +1,31 @@ -# translation of urpmi-sc.po to Sardu -# This file is distributed under the same license as the urpmi.pot package. -# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva. -# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-sc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" -"Language-Team: Sardu\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sc/)\n" +"Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Sardinian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "seu distribuendi %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Aposentadura pakitus..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -46,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Apariçu..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "srèxinu su pakitu %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -197,13 +194,11 @@ msgstr "" " --force - fortza sa essighidura mancai cancu pakitu no dui siat.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n" -" (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -228,24 +223,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - aberiga ki fait a aposentai in manera lìmpia.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - imprea feti is mèdius indidaus po circai is pakitus " -"(ajorronus) ki bolis.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "nisçunu pakitu nominau %s" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -267,15 +260,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Unus cantu pakitus no fait a dus aposentai:\n" -"%s\n" -"Sigu?" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -308,15 +298,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "L_assa" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ajorronai is atrus:\n" -"%s\n" -"Sigu?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -334,26 +321,23 @@ msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" -msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" -"%s\n" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -361,9 +345,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -376,24 +360,21 @@ msgid "_Done" msgstr "_Fatu" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Aposentadura faddia" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Aposentadura faddia, amcncat cancu file:\n" -"%s\n" -"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Aposentadura faddia" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -413,12 +394,12 @@ msgstr "torru a aberri urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Eya" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -450,9 +431,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " predefiniu est %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -470,9 +451,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -480,9 +461,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -520,9 +501,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -560,9 +541,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Amancat sa firma (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -639,9 +620,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -649,14 +630,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no potzu ligi su file rpm [%s] de su mèdiu \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -709,19 +690,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Còpia faddia" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "ca amancat %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "ca amancat %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -749,9 +730,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "ca amancat %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -769,14 +750,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "srèxinu %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...no agataus: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -794,9 +775,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "aposentu %s de %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -824,14 +805,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "aposentu %s de %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...no agataus: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -852,9 +833,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "no potzu creai sa transatzioni" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "aposentu %s de %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 #, c-format @@ -877,9 +858,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "nisçunu pakitu nominau %s" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -887,9 +868,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "su database de urpmi est serrau" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -897,14 +878,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "su database de urpmi est serrau" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Atentu" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -912,19 +893,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Aposentadura faddia, amcncat cancu file:\n" -"%s\n" -"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Aposentadura faddia" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -935,9 +913,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -956,9 +934,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "aposentu %s de %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -981,14 +959,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "seu distribuendi %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1016,14 +994,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "provu a fai de mancu de su mèdiu \"%s\", du lassu" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1046,23 +1024,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "impreu mèdius assotziaus po sa modalidadi parallela: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis no fait a d'impreai cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update o --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "innyoru su mèdiu %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "innyoru su mèdiu %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1070,11 +1046,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "innyoru su mèdiu %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1102,19 +1078,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "no potzu aberri su database rpm" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1127,14 +1103,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "no potzu aberri su database rpm" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1142,9 +1118,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "agatu is file hdlist..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1182,9 +1158,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1197,9 +1173,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1222,49 +1198,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "controllu su file hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "aposentu %s de %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1282,14 +1258,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "apu açuntu su mèdiu %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1312,9 +1288,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "liju is file rpm de [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1338,9 +1314,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Sçoberu de is pakitus" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format @@ -1353,9 +1329,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Circa" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1363,9 +1339,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1403,7 +1379,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1412,15 +1388,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" -msgstr[1] "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Nudda de srexinai" -msgstr[1] "Nudda de srexinai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1463,9 +1439,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Aposentadura faddia" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1495,9 +1471,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1536,19 +1512,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1571,13 +1547,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "po podi apoderai %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1604,9 +1578,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma (%s) no bàlida" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1654,19 +1628,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Còpia faddia" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Còpia faddia" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1696,33 +1670,31 @@ msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - ajorrona feti is mèdius de ajorronu.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n" -" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1746,11 +1718,11 @@ msgid "unknown package" msgstr "pakitu disconnotu" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" -msgstr[1] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1758,40 +1730,36 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Nudda de srexinai" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nudda de srexinai" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai " -"(%d MB)" msgstr[1] "" -"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai " -"(%d MB)" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pakitu disconnotu" -msgstr[1] "pakitu disconnotu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s" -msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "pigu su mèdiu arremoviditzu ke \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1799,14 +1767,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Srexinadura faddia" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Srexinadura faddia" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1836,10 +1804,9 @@ msgstr "" "vìrgula.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" -" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1870,11 +1837,9 @@ msgstr "" "pattern.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is " -"pattern.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1912,10 +1877,9 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unàriu NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -" ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n" #: ../urpmf:53 #, c-format @@ -1923,24 +1887,24 @@ msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " predefiniu est %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1948,19 +1912,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "àpriga sa muda a su file de assètiu" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1968,90 +1932,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - amosta su tag epoch: tempus.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - amosta su tag group: grupu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr "" -" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - amosta su tag size: mesura.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2071,36 +2034,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - sçobera in automàtigu is pakitus po ajorronai su " -"sistema.\n" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - disabiva su controllu de su file MD5SUM.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - fortza s'ajorronu de sa crai gpg.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2108,9 +2069,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2151,14 +2112,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - balori de is transatzioneddas, predefiniu est %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - imponi sa circa fuzzy (su pròpiu de -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2208,9 +2169,9 @@ msgstr "" " pakitus sentza de controllai dependèntzias e interesa.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2317,24 +2278,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - lassa a foras is file doc.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2342,9 +2303,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2356,9 +2317,9 @@ msgstr "" " de su predefiniu.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2372,14 +2333,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modalidadi citia.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2400,9 +2361,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src" +msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2445,36 +2406,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (de ajorronai)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (de ajorronai)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (de aposentai)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (de aposentai)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai " -"(%d MB)" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2482,15 +2441,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Is pakitus ki sighint no fait a dus aposentai, ca dependint de pakitus prus\n" -"beçus de cuddus aposentaus:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2504,11 +2460,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Sigu comuncas?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2516,13 +2472,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2530,15 +2484,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"S'aposentadura no fait a da sighiri, ca is is pakitus ki sighint\n" -"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2557,25 +2508,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai " -"(%d MB)" msgstr[1] "" -"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai " -"(%d MB)" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2588,14 +2533,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Craca Enter candu ses prontu..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2617,16 +2562,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"impreu: urpmi.addmedia [sceras] <nòmini> <url> [cun <bia_acapiada>]\n" -"where <url> is one of\n" -" [file:/]/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n" -" http://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n" -" removable://<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n" -"\n" -"e is [sceras] funt de\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2639,14 +2574,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2664,9 +2599,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2674,11 +2609,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - no provist a agatai una synthesis o\n" -" una hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2695,16 +2628,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - allistra is mèdius disponiditzus.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - crea mèdius virtualis sempri ajorronaus,\n" -" est permìtiu feti su protocollu file://.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2752,9 +2683,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Feti superuser podit açungi mèdius" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "At a creai su file de assètiu [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format @@ -2762,9 +2693,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "no serbit a donai <bia acapiada po hdlist> cun --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2774,14 +2705,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "amancat <bia acapiada po hdlist>\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2856,26 +2787,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - no ajorronist, marca is mèdius ke abivaus.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - no provist a agatai una synthesis o\n" -" una hdlist.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - sçobera totu is mèdius no arremoviditzus.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2977,16 +2906,14 @@ msgstr "" "s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr "" -" --src - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de -" -"s).\n" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3003,34 +2930,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - amosta s'arrelata de is mudas.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -3038,12 +2965,11 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" msgstr "" -" -d - allàdia sa circa a is dependèntzias de is pakitus.\n" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3061,11 +2987,11 @@ msgstr "" "puru).\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - circa in is tag provides po agatai unu pakitu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3088,9 +3014,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - modalidadi citia.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3139,39 +3065,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes fait a d'impreai feti cun --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "no potzu scriri sa list de \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " -"torrai arresurtau\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " -"torrai arresurtau\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " -"torrai arresurtau\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " -"torrai arresurtau\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3179,9 +3097,8 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Aposentadori de Programas" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" @@ -3194,713 +3111,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "%d pakitus" -#~ msgstr[1] "%d pakitus" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr "" -#~ " --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "no apu agatau su pakitu %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "agatu su file rpm [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "No apu agatau sa list\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme versioni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "impreu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf versioni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "impreu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover versioni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "impreu:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq versioni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "impreu:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Aposentadura faddia, amcncat cancu file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - amosta totu is pakitus mitza innantis de dus scarrigai " -#~ "(feti root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - imprea custa url po sa lista de sprigus, sa predefinia " -#~ "est\n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "controllu su file MD5SUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - crea unu mèdiu de ajorronamentu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "input mali formau: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d transatzionis de aposentadura faddias" -#~ msgstr[1] "%d transatzionis de aposentadura faddias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "su database de urpmi est serrau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "sceras '%s' disconnotas\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "tropu puntus de càrrigu po su mèdiui arremoviditzu \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Su mèdiu \"%s\" est una màgini ISO, d'apu a carrigai a sa bolada" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "impreu un'atru mèdiu arremividitzu [%s] po \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "no potzu agatai su pathname po su mèdiu arremoviditzu \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\",\n" -#~ "podit essi ki apas carrigau a manu sa directory candu as creau su mèdiu." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "mèdiu lòfiu \"%s\" marcau ke arremoviditzu ma no tali" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - lìmpia sa directory cache de is headers.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "su mèdiu virtuali bolit locali" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis)" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "su mèdiu virtuali \"%s\" no depit tenni hdlist o list inditadas, innyorau" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no potzu agatai sa list po \"%s\", innyorau" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una hdlist jai in impreu, innyorau" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una list jai in impreu, innyorau" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " -#~ "torrai arresurtau\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "fatzu su segundu passu po carculai is dependèntzias\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "fraigu sa hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "No potzu fraigai sa synthesis po su mèdiu \"%s\". Forsis sa hdlist est " -#~ "pudesça." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "barrancu ligendi sa hdlist o sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) copiada" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...no agataus: dissonàntzia md5sum" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "no apu agatau rpm de [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "no potzu ligi is file rpm de [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "no apu liju rpm" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " -#~ "torrai arresurtau\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "no potzu ajorronai su mèdiu \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "no potzu fai s'anàlisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "su mèdiu \"%s\" impreat una list no bàlida:\n" -#~ " su sprigu forsis no est ajorronau, prova de atra manera" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "su mèdiu \"%s\" no indidat una postura po is file rpm" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "no bòfiu" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bolis sighiri a dus aposentai?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Depis essi root po donai custu cumandu ! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "no potzu srexinai su pakitu %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "No apu agatau sa list\n" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - no cirkist in su tag provides po agatai unu pakitu " -#~ "(predefiniu).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - circa arretrogada de su ki bolit su pakitu.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -RR - circa arretrogada manna (circa is pakitus virtualis " -#~ "puru).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "sartu su mèdiu %s: no dui at hdlist" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "Controllu su file synthesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "seu distribuendi %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Aposentadura pakitus..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Aposentadura pakitus..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "amancat `with' po is mèdius de arretza\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "sceras '%s' disconnotas\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no potzu agatai sa hdlist po \"%s\", innyorau" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "list lòfia po \"%s\", innyorau" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no potzu controllai sa list de \"%s\", mèdiu innyorau" - -#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -#~ msgstr "parit ki no dui siant trastus in su chroot in \"%s\"" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "su mèdiu virtuali \"%s\" no est locali, innyorau" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "su mèdiu virtuali \"%s\" iat a depi tenni una hdlist o synthesis bàlida, " -#~ "innyorau" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "còpiu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "apu faddiu agatendi sa hdlist (o synthesis)" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "su file [%s] jai in impreu in su pròpiu mèdiu \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "no apu scritu nudda in sa list de \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "apu agatau %d header in sa cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "burru %d header beçus in sa cache" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "impreu su processu %d po fai sa transatzioni" - -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --norebuild - no torrist a fraigai sa hdlist ki no fait a da ligi.\n" - -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Eus pigau is nòminis de pakitu ki sighint: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "còpiu is file hdlist..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "descriidura de sa hdlist \"%s\" no bàlida in is hdlist" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Andat beni?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - imprea custa versioni de sa distribuidura, sa " -#~ "predefinia\n" -#~ " est sa de sa versioni de sa distribuidura Mandriva " -#~ "Linux\n" -#~ " ki est aposentada imoi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - imprea custa arkidetura,sa predefinia est sa de\n" -#~ " sa distribuidura mandrakelinux aposentada imoi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - strai is headers po su pakitu allistrau de su " -#~ "database\n" -#~ " de urpmi in su stdout (feti root).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint " -#~ "(%d MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "aposentu %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aposentadura automàtiga de pakitus...\n" -#~ "As bòfiu aposentai su pakitu %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: cumandu no agatau\n" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Unus cantu pakitus no fait a dus aposentai:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sigu?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ajorronai is atrus:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sigu?" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "dissonàntzia md5sum" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf versioni %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "impreu:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --synthesis - poni sa synthesis indidada in log''e su db urpmi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - no amostist su tag name (predefiniu ki no as postu unu " -#~ "tag\n" -#~ " in arraya de cumandu, no fait in modalidadi " -#~ "interativa).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - amosta totu is tag.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - amosta su tag summary: arresùmini.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - amosta su tag files: totu is file.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori\n" -#~ " normalli de fartas).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is " -#~ "pattern.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - obradori binàriu AND, beru ki ambaduas is espressadas " -#~ "funt beras.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - obradori binàriu OR, beru ki una espressada est bera.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " ! - unàriu NOT, beru ki s'espressada est farsa.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ( - parèntesi manca po aberri unu grupu de espressadas.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "su callback est :\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sigu?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" -#~ "%s" @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Chyba: nie je možné nájsť súbor %s, operácia sa zruší." #: ../gurpmi:65 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:203 #, c-format msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" +msgstr "Ok" #: ../gurpmi:85 #, c-format @@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "_Inštalácia" #: ../gurpmi:118 #, c-format msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" +msgstr "Uložiť" #: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušiť" +msgstr "Zrušiť" #: ../gurpmi:127 #, c-format @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" #: ../gurpmi2:204 #, c-format msgid "_Abort" -msgstr "_Zrušiť" +msgstr "Zrušiť" #: ../gurpmi2:239 #, c-format @@ -343,6 +344,7 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Pokračovať v inštalácii jedného balika?" msgstr[1] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?" msgstr[2] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?" +msgstr[3] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Nastala chyba:" #: ../gurpmi2:319 #, c-format msgid "_Done" -msgstr "_Hotovo" +msgstr "Hotovo" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format @@ -415,12 +417,12 @@ msgstr "znovuspustenie urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1083,11 +1085,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "neignorovanie tainted zdroja `%s', tzn. tainted balíky sa inštalujú" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "neignorovanie tainted zdroja `%s', tzn. tainted balíky sa inštalujú" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1439,6 +1441,10 @@ msgstr[2] "" "Nasledujúce balíky:\n" " %s\n" "sú odteraz osirotené." +msgstr[3] "" +"Nasledujúce balíky:\n" +" %s\n" +"sú odteraz osirotené." #: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format @@ -1447,6 +1453,7 @@ msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Bolo by vhodné ho odstrániť." msgstr[1] "Bolo by vhodné ich odstrániť." msgstr[2] "Bolo by vhodné ich odstrániť." +msgstr[3] "Bolo by vhodné ich odstrániť." #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1475,6 +1482,11 @@ msgstr[2] "" " %s\n" "sú odteraz osirotené, ak si ich želáte odstrániť, môžete použiť \"urpme --" "auto-orphans\"" +msgstr[3] "" +"Nasledujúce balíky:\n" +" %s\n" +"sú odteraz osirotené, ak si ich želáte odstrániť, môžete použiť \"urpme --" +"auto-orphans\"" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1801,6 +1813,7 @@ msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Odstránenie nasledujúceho balíka spôsobí zrútenie systému:" msgstr[1] "Odstránenie nasledujúcich balíkov spôsobí zrútenie systému:" msgstr[2] "Odstránenie nasledujúcich balíkov spôsobí zrútenie systému:" +msgstr[3] "Odstránenie nasledujúcich balíkov spôsobí zrútenie systému:" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1820,6 +1833,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Kvôli zachovaniu závislostí bude nasledujúci balík odstránený" msgstr[1] "Kvôli zachovaniu závislostí budú nasledujúce balíky %d odstránené" msgstr[2] "Kvôli zachovaniu závislostí budú nasledujúce balíky %d odstránené" +msgstr[3] "Kvôli zachovaniu závislostí budú nasledujúce balíky %d odstránené" #: ../urpme:151 #, c-format @@ -1828,6 +1842,7 @@ msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(balík - sirota)" msgstr[1] "(balíky - siroty)" msgstr[2] "(balíky - siroty)" +msgstr[3] "(balíky - siroty)" #: ../urpme:158 #, c-format @@ -1836,6 +1851,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Odstrániť balík %d ?" msgstr[1] "Odstrániť balíky %d ?" msgstr[2] "Odstrániť balíky %d ?" +msgstr[3] "Odstrániť balíky %d ?" #: ../urpme:163 #, c-format @@ -2684,6 +2700,7 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Nasledujúci balík - sirota bude odstránený." msgstr[1] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené." msgstr[2] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené." +msgstr[3] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené." #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sl/)\n" @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" @@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "rifillimi urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Jo" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Po" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1080,12 +1080,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" msgstr "" -"jo-injorim i non-free medium `%s' b/c janë instaluar programe jo të lirë" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-31 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "рестартујем urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -7,9 +7,9 @@ # Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000 # Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004 # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004-2005 -# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2014 -# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013 -# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014 +# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013-2014 +# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013 +# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2014-2015 # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003,2005 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001-2002 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002-2003 @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" -"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Uppgradera distribution" +msgstr "Uppgradering av distribution" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "startar om urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1086,11 +1086,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "slutar att ignorera tainted-media `%s' b/c tainted-paket installeras" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "slutar att ignorera tainted-media `%s' b/c tainted-paket installeras" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ta/)\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "இல்லை" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ஆம்" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tg/)\n" "Language: tg\n" @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ҳа" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้อง" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,37 +1,36 @@ -# translation of urpmi-tl.po to Filipino -# translation of urpmi.po to Filipino -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-tl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" -"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" -"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" -"Language: fil\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tl/)\n" +"Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Previous-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "dini-distribute ang %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Pag-i-install ng package..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Pakihintay." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format @@ -44,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "inaalis ang package na %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -71,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" #: ../gurpmi:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Pag-install ng RPM" +msgstr "" #: ../gurpmi:64 #, c-format @@ -86,7 +85,7 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gurpmi:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -97,20 +96,9 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Pumili kayo ng source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ito ang source code (gamit ng programmer) na katapat nitong software " -"package.\n" -"Hindi mo siguro ginustong i-install ito sa computer mo kung hindi ka\n" -"programmer (kapag in-install mo ito, maaari mong baguhin ang source code,\n" -"i-compile ito, at nagbago na ang software).\n" -"\n" -"Ano ang gusto mong gawin?" #: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -118,11 +106,6 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" #: ../gurpmi:99 #, c-format @@ -140,14 +123,14 @@ msgstr "" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" #: ../gurpmi:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "I-install" +msgstr "" #: ../gurpmi:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Save" +msgstr "" #: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -199,14 +182,11 @@ msgstr "" "package.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - patotohanan ang rpm signature bago ang pag-i-install\n" -" (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay " -"gumagana).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -234,29 +214,27 @@ msgstr "" " --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" -"kuwit.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Walang command na nabanggit" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Kailangan na kayo ay root" +msgstr "" #: ../gurpmi2:77 #, c-format @@ -273,14 +251,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -288,14 +264,14 @@ msgid "Warning" msgstr "Babala" #: ../gurpmi2:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr " (i-upgrade)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr " (i-install)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -308,20 +284,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" #: ../gurpmi2:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "_Abort" +msgstr "" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s\n" -"Magpatuloy?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -346,20 +319,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -"package ay ii-install (%d MB)" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -"package ay ii-install (%d MB)" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -367,9 +336,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -377,29 +346,26 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Tapos" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Pag-i-install ay nabigo" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" -"%s\n" -"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Pag-i-install ay nabigo" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -419,12 +385,12 @@ msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oo" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -441,11 +407,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - i-print itong tulong na mensahe.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" -" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " -"database.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format @@ -458,9 +422,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " defaults ay %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -478,9 +442,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -488,9 +452,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -528,9 +492,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -568,9 +532,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Nawawalang signature (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -647,9 +611,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -657,14 +621,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -717,19 +681,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Pagkokopya nabigo" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "dahil sa nawawalang %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "dahil sa nawawalang %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -757,9 +721,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "dahil sa nawawalang %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -777,14 +741,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "inaalis ang %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -802,9 +766,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "ini-install ang %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -822,9 +786,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" #: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "hindi maalis ang package na %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:245 #, c-format @@ -832,14 +796,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "hindi ma-install ang package na %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "ini-install ang %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -860,14 +824,14 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "hindi magawa ang transaksyon" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "ini-install ang %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:41 #, c-format @@ -885,9 +849,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Walang command na nabanggit" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -895,9 +859,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "urpmi database ay naka-lock" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -905,14 +869,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi database ay naka-lock" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Babala" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -920,19 +884,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" -"%s\n" -"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Pag-i-install ay nabigo" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -943,9 +904,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -964,9 +925,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "ini-install ang %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -974,9 +935,9 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "ini-install ang %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 #, c-format @@ -989,14 +950,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1009,9 +970,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" #: ../urpm/md5sum.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:267 #, c-format @@ -1025,14 +986,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1055,23 +1016,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--" -"sortmedia, --update o --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1079,16 +1038,16 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:861 #, c-format @@ -1111,19 +1070,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1136,14 +1095,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1151,9 +1110,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1171,19 +1130,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Configuration file" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Pagsasaayos ng Server" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1494 #, c-format @@ -1191,9 +1150,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1206,9 +1165,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1231,49 +1190,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "ini-install ang %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1291,14 +1250,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "idinagdag ang medium na %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1321,9 +1280,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1362,9 +1321,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Maghanap" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1372,9 +1331,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1412,7 +1371,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1421,15 +1380,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Walang maaalis" -msgstr[1] "Walang maaalis" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1472,9 +1431,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Pag-i-install ay nabigo" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1504,9 +1463,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1545,19 +1504,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1580,13 +1539,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "para maitago ang %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1613,9 +1570,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Inbalidong signature (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1663,19 +1620,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Pagkokopya nabigo" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Pagkokopya nabigo" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1689,9 +1646,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" +msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1701,43 +1658,37 @@ msgstr "" "alias.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " -"distrib\n" -" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" -" option na --root.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1746,9 +1697,9 @@ msgstr "" " -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" +msgstr "" #: ../urpme:103 #, c-format @@ -1761,11 +1712,11 @@ msgid "unknown package" msgstr "hindi kilalang package" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" -msgstr[1] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1773,38 +1724,36 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Walang maaalis" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Walang maaalis" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" msgstr[1] "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "hindi kilalang package" -msgstr[1] "hindi kilalang package" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "inaalis ang package na %s" -msgstr[1] "inaalis ang package na %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1812,14 +1761,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Pag-aalis nabigo" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Pag-aalis nabigo" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1849,11 +1798,9 @@ msgstr "" "kuwit.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" -" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " -"database.\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1884,10 +1831,9 @@ msgstr "" " -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1910,56 +1856,49 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" -" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " -"totoo.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" -" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay " -"totoo.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Talaan ng data na ibabalik:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " defaults ay %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1967,20 +1906,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Module para sa pagco-configure ng Konsole" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" -" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1988,89 +1926,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2091,36 +2029,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - piliin kaagad ang mga package para i-upgrade ang " -"sistema.\n" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2128,9 +2064,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2141,10 +2077,9 @@ msgstr "" " --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -" --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2173,14 +2108,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - haba ng maliit na transaksyon, default ay %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2194,9 +2129,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - alisin ang rpm sa cache bago pa ang kung ano.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2232,9 +2167,9 @@ msgstr "" " na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2348,57 +2283,51 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - huwag isama ang mga docs file.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr "" -" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - kapag may ilang mga paketeng nahanap, magbigay ng mas-" -"maraming\n" -" papagpilian kaysa sa default.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -" --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n" #: ../urpmi:146 ../urpmq:95 #, c-format @@ -2406,14 +2335,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2434,10 +2363,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2470,45 +2398,42 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" #: ../urpmi:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" -"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (i-upgrade)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (i-upgrade)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (i-install)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (i-install)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2516,33 +2441,27 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Ang sumusunod na mga pakete ay hindi maluluklok dahil umaasa sila sa mga\n" -"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Ang sumusunod na mga pakete ay hindi maluluklok dahil umaasa sila sa mga\n" -"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" -"%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Magpatuloy kahit paano?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2550,13 +2469,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (O/h) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2564,15 +2481,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Hindi makapagpatuloy ang pag-i-install dahil ang mga sumusunod na\n" -"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2591,23 +2505,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" msgstr[1] "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2620,14 +2530,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2649,17 +2559,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"paggamit: urpmi.addmedia [mga_option] <pangalan> <url> [with " -"<relative_path>]\n" -"kung saan ang <url> ay isa sa mga\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename ng " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" -" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" -"\n" -"at ang [mga_option] ay mula sa\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2674,16 +2573,14 @@ msgstr "" " --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2701,10 +2598,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "" -" --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2712,10 +2608,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2733,16 +2628,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - gumawa ng virtual media na parating naka-update,\n" -" ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2785,25 +2678,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "isulat ang config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "isulat ang config file [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "" -"hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2813,14 +2705,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2842,14 +2734,14 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng media.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format @@ -2885,41 +2777,39 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - huwag magsariwa, markahan ang mediya na enabled.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" msgstr "" -" -a - piliin lahat ng non-removable (hindi naaalis) na media.\n" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" +msgstr "" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -2942,23 +2832,21 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" -"kuwit.\n" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -3019,15 +2907,14 @@ msgstr "" " --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr "" -" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3045,47 +2932,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - i-print ang changelog.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr "" -" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3096,22 +2982,18 @@ msgstr "" " package.\n" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" -" -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang nangangailangan " -"ng\n" -" package.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr "" -" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3136,9 +3018,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3169,9 +3051,9 @@ msgstr "" " -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3190,39 +3072,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " -"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " -"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " -"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " -"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3230,9 +3104,8 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Walang nahanap na changelog\n" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Pang-install ng Software" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" @@ -3246,766 +3119,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "package na %s ay hindi nahanap." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Walang nahanap na filelist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "paggamit:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "paggamit:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "paggamit:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "paggamit:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - ibigay lahat ng source package bago i-download (root " -#~ "lang).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "Lahat ay naka-install na" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - gamitin ang binanggit na URL para sa talaan ng mga " -#~ "mirror,\n" -#~ " default ay %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "sinusuri ang MD5SUM file" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - gumawa ng update medium.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" -#~ msgstr[1] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Lahat ay naka-install na" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi database ay naka-lock" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "mga hindi kilalang option '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Ang \"%s\" ay ISO image at isasalang ng kusa" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "hindi ma-access ang medium na \"%s\",\n" -#~ "ito ay mangyayari kung mano-mano mong in-mount ang directory noong " -#~ "ginagawa ang medium." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "virtual medium ay kailangang local" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, " -#~ "medium di-pinansin" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-" -#~ "pinansin" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, " -#~ "ang urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "" -#~ "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "binubuo ang hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Hindi makabuo ng talaksang synthesis para sa medium na \"%s\". Maaaring " -#~ "sira ang inyong talaksang hdlist." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...pagkukuha muli nabigo: md5sum di-tugma" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "walang nabasang rpm" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, " -#~ "ang urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maaari niyong gamitin ang --name upang maghanap ng pangalan ng mga " -#~ "pakete.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "medium na \"%s\" ay gumagamit ng inbalidong list file:\n" -#~ " siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang " -#~ "alternatibong paraan" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "hindi hiniling" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Kailangan mong maging root para magamit itong command ! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "hindi maalis ang package na %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Walang nahanap na filelist\n" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove %d packages?" -#~ msgstr "inaalis ang package na %s" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang " -#~ "nangangailangan ng\n" -#~ " package.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang " -#~ "nangangailangan ng\n" -#~ " package.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -#~ "package ay ii-install (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -#~ "package ay ii-install (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -#~ "package ay ii-install (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -#~ "package ay ii-install (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -#~ "package ay ii-install (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "nilalaktawan ang media na %s: walang hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "dini-distribute ang %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Pag-i-install ng package..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Pag-i-install ng package..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "`with' nawawala para sa network media\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "mga hindi kilalang option '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "hindi mahanap ang hdlist file para sa \"%s\", medium di-pinansin" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "virtual medium na \"%s\" ay hindi local, medium di-pinansin" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtual medium na \"%s\" ay dapat may balidong source hdlist o synthesis, " -#~ "medium di-pinansin" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kinokopya ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "file na [%s] ay ginagamit na sa parehong medium na \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "walang naisulat sa list file para sa \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "nahanap %d header sa cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "inaalis ang %d obsolete na header sa cache" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon" - -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kinokopya ang hdlists file..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Ayos ba ito?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n" -#~ " default ay kukunin sa version ng distribusyon na " -#~ "sinabi ng\n" -#~ " naka-install na mandriva-release package.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay " -#~ "arch ng\n" -#~ " mandriva-release package na naka-install.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - kunin ang mga header para sa package na nakalista mula " -#~ "sa\n" -#~ " urpmi database papuntang stdout (root lang).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -#~ "package ay ii-install (%d MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "ini-install ang %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatic na pag-i-install ng mga package...\n" -#~ "Hiniling mo na i-install ang package na %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: command hindi nahanap\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Magpatuloy?" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum di-tugma" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "paggamit:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " -#~ "database.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - huwag i-print ang pangalan ng tag (default kung " -#~ "walang\n" -#~ " binigay na tag sa command line, hindi kasundo ang\n" -#~ " interactive na mode o paraan).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - i-print ang tag files: lahat ng file.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran " -#~ "(karaniwan\n" -#~ " ay isang ulat sa bug).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa " -#~ "bawat\n" -#~ " pattern o parisan.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " -#~ "totoo.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ! - unary NOT, totoo kung expression ay hindi totoo.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ( - kaliwang parenthesis para buksan ang grupo ng " -#~ "expression.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng " -#~ "expression.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "ang callback ay :\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Magpatuloy" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - ingatan ang mga package na mayroon na, tanggihan\n" -#~ " ang mga hiniling na package kung magkakaroon ng " -#~ "aalisin.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - automatic na gumawa ng medium para sa XXX na bahagi " -#~ "ng\n" -#~ " distribusyon, ang XXX ay maaaring main, contrib, " -#~ "updates o\n" -#~ " kahit ano na na-configure ;-)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "nahanap ang bersyon %s at arch %s ..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "hindi maidagdag ang mga update ng distribusyon ng cooker\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "kinukuha ang mga mirror sa %s ..." @@ -1,30 +1,29 @@ -# translation of urpmi.po to Türkçe -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# ------------------------------------------------------- -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001. -# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002. -# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002. -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. -# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. -# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. -# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Translator note: Please keep Plural-Forms as specific to this file. -# "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -# otherwise you get nice errors. <Atilla ÖNTAŞ> -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2008-2014 +# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002 +# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002 +# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003 +# Fırat Kutlu <firatkutlu@yandex.com>, 2013 +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001 +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2001-2004 +# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007 +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:37+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: mahmut özcan <faradundamarti@yandex.com>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -420,12 +419,12 @@ msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor." #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1082,11 +1081,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "`%s' tainted ortamı yoksayıl-m-ıyor b/c tainted paketleri kuruldu" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "`%s' tainted ortamı yoksayıl-m-ıyor b/c tainted paketleri kuruldu" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -3266,17 +3265,3 @@ msgstr "Mageia Paket Kurulum Aracını Çalıştır" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "Mageia Paket Kurulum Aracını çalıştırmak için yetkilendirme gerekli" - -#~ msgid "(suggested)" -#~ msgstr "(önerilen)" - -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n" - -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --suggests - önerilenleri yazdır.\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" -#~ msgstr[1] "(%d paketler, %d MB)" @@ -12,14 +12,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 10:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:46+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "перезапуск urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ні" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "uz/)\n" @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Yoʻq" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ha" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1,30 +1,30 @@ -# Vietnamese Translation for URPMI. -# Copyright (C) 2000 - 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-vi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" -"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/vi/)\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "phân phối %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Cài đặt gói..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -42,9 +42,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "gỡ bỏ gói %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -192,13 +192,11 @@ msgstr "" "tại.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" -" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -222,24 +220,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - chỉ dùng phương tiện được cho để tìm kiếm hay nâng cấp " -"các gói.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "không có gói tin với tên %s" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -261,15 +257,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Không thể cài đặt một số gói tin đã yêu cầu:\n" -"%s\n" -"Tiếp tục?" #: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format @@ -302,15 +295,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "Hủy _bỏ" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s\n" -"Tiếp tục?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -334,16 +324,16 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -351,9 +341,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -366,24 +356,21 @@ msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Cài đặt không được" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n" -"%s\n" -"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Cài đặt không được" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -403,12 +390,12 @@ msgstr "khởi chạy lại urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Không" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Có" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -440,9 +427,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " mặc định là %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -460,9 +447,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" +msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format @@ -470,9 +457,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Đang tải về gói `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:255 #, c-format @@ -510,9 +497,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" #: ../urpm.pm:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:472 #, c-format @@ -550,9 +537,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -629,9 +616,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -639,14 +626,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -699,19 +686,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Sao chép không được" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "do thiếu %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "do thiếu %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -739,9 +726,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "do thiếu %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -759,14 +746,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "gỡ bỏ %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...không thu thập được: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -784,9 +771,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "cài đặt %s từ %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -814,14 +801,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cài đặt gói %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "cài đặt %s từ %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...không thu thập được: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:298 #, c-format @@ -842,9 +829,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" #: ../urpm/install.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "cài đặt %s từ %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:404 #, c-format @@ -867,9 +854,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "không có gói tin với tên %s" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -877,9 +864,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -887,14 +874,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Cảnh báo" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -902,19 +889,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n" -"%s\n" -"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Cài đặt không được" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -925,9 +909,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -946,9 +930,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "cài đặt %s từ %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -971,14 +955,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1006,14 +990,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể truy cập tập tin hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1036,23 +1020,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "đang dùng phương tiện liên quan cho chế độ song song: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update hoặc --parallel" #: ../urpm/media.pm:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "bỏ qua phương tiện %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "bỏ qua phương tiện %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:807 #, c-format @@ -1060,11 +1042,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "bỏ qua phương tiện %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1092,19 +1074,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "không thể mở rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1117,15 +1099,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "không thể mở rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)" #: ../urpm/media.pm:1184 #, c-format @@ -1133,9 +1114,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1285 #, c-format @@ -1173,9 +1154,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 #, c-format @@ -1188,9 +1169,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884 #, c-format @@ -1213,49 +1194,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)" #: ../urpm/media.pm:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "cài đặt %s từ %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format @@ -1273,14 +1254,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "đã thêm phương tiện %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2187 #, c-format @@ -1303,19 +1284,15 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnKk" -# This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; -# you can put here the letters for 'yes' for your language, so people -# can hit those keys in their keyboard to reply. -# please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format @@ -1348,9 +1325,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Tìm kiếm" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1358,9 +1335,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1398,7 +1375,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1407,13 +1384,13 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Không có gì để gỡ bỏ" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1455,9 +1432,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Cài đặt không được" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1487,9 +1464,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1528,19 +1505,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1563,13 +1540,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1596,9 +1571,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1646,19 +1621,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "không thể ghi tập tin [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Sao chép không được" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Sao chép không được" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1688,33 +1663,31 @@ msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" -" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1737,10 +1710,10 @@ msgid "unknown package" msgstr "gói tin không xác định" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" +msgstr[0] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1748,33 +1721,33 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" +msgstr[0] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "gói tin không xác định" +msgstr[0] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s" +msgstr[0] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1782,14 +1755,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Gỡ bỏ không được" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Gỡ bỏ không được" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1818,9 +1791,9 @@ msgstr "" "cách bởi dấu phẩy.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1848,9 +1821,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1873,53 +1846,49 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" -" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" -" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " mặc định là %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1927,19 +1896,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Module cấu hình Konsole " +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1947,89 +1916,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2047,34 +2016,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - ép buộc cập nhật cho gpg key.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2082,9 +2051,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2127,14 +2096,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - độ dài phiên giao dịch nhỏ, mặc định là %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2183,9 +2152,9 @@ msgstr "" " không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2293,26 +2262,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - trừ các tập tin tài liệu.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài " -"đặt.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2320,9 +2287,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2334,9 +2301,9 @@ msgstr "" " mặc định.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2350,14 +2317,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2377,9 +2344,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" +msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2422,34 +2389,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "(để nâng cấp)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "(để nâng cấp)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "(để cài đặt)" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "(để cài đặt)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2457,15 +2424,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Có thể không cài đặt được những gói sau đây vì chúng phụ thuộc vào các\n" -"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2479,11 +2443,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2491,13 +2455,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2505,15 +2467,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Không thể tiếp tục việc cài đặt vì các gói sau đây phải được gỡ bỏ\n" -"để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2532,20 +2491,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" +msgstr[0] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2558,14 +2515,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2587,17 +2544,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"cách dùng: urpmi.addmedia [tùy chọn] <tên> <url> [with <đường dẫn_liên " -"quan>]\n" -"nơi mà <url> là một trong\n" -" [file:/]/<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n" -" ftp://<đăng nhập>:<mật khẩu>@<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tập tin " -"của hdlist>\n" -" ftp://<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n" -" http://<máy chủ/<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n" -" removable://<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n" -"\n" -"và [tùy chọn] là từ\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2610,14 +2556,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2635,9 +2581,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2645,11 +2591,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - không thử tìm bất kỳ tập tin hdlist hoặc\n" -" synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2666,16 +2610,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - tạo phương tiện ảo luôn được cập nhật,\n" -" chỉ cho phép tập file:// protocol.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2724,9 +2666,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép thêm phương tiện" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Sẽ tạo tập tin cấu hình [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format @@ -2734,9 +2676,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Không thể tạo tập tin cấu hình [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "không cần cho <đường dẫn liên quan của hdlist> với --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2746,14 +2688,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2830,26 +2772,24 @@ msgstr "" " --no-ignore - không cập nhật, đánh dấu phương tiện là được bật chạy.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - không thử tìm bất kỳ tập tin hdlist hoặc\n" -" synthesis.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện lắp trong.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2949,14 +2889,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2973,46 +2913,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - in ra changelog.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - tra vấn mở rộng tới các phụ thuộc của gói tin.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3029,11 +2969,11 @@ msgstr "" " - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tìm gói tin từ các nhà cung cấp.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3056,9 +2996,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3105,39 +3045,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " -"trả lại kết quả\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " -"trả lại kết quả\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " -"trả lại kết quả\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " -"trả lại kết quả\n" #: ../urpmq:488 #, c-format @@ -3159,728 +3091,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Không thấy filelist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "" -#~ "callback là :\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Phiên bản urpme %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "Cách dùng:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "Phiên bản urpmf %s\n" -#~ "Bản quyền (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "Cách dùng:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Phiên bản urpmi.recover %s\n" -#~ "Bản quyền (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "Cách dùng:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Phiên bản urpmq %s\n" -#~ "Bản quyền (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "Cách dùng:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "không thể ghi tập tin [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - đưa toàn bộ các gói nguồn trước khi tải xuống (chỉ cho " -#~ "phép root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - dùng url chỉ định cho danh sách các mirror, mặc định " -#~ "là\n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - tạo phương tiện cập nhật.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "input bất thường: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "tùy chọn không xác định '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Phương tiện \"%s\" là ISO image, sẽ được mount nhanh (on-the-fly)" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "không thể truy cập phương tiện \"%s\",\n" -#~ "Truy cập được nếu bạn tự gắn kết thư mục khi tạo phương tiện." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không " -#~ "phải vậy" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "phương tiện ảo phải là cục bộ" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) của nguồn hiện có" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện ảo \"%s\" đáng ra không nên định nghĩa tập tin hdlist hay " -#~ "list, phương tiện bị bỏ qua" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đã được dùng rồi, phương tiện bị bỏ " -#~ "qua" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ " -#~ "qua" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không " -#~ "thể trả lại kết quả\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "building hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể build tập tin synthesis cho phương tiện \"%s\". Tập tin hdlist " -#~ "có thể bị hỏng." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "trục trặc khi đọc tập tin synthesis hay hdlist của phương tiện \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn được sao chép" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...không thu thập được: md5sum không khớp" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "không tìm thấy các tập tin rpm từ [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "không có đọc rpms" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không " -#~ "thể trả lại kết quả\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "Bạn có thể muốn dùng --name để tìm tên gói tin.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "không thể cập nhật phương tiện \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "không thể phân tích đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ:\n" -#~ " có thể mirror không được cập nhật, đang thử dùng phương pháp thay thế " -#~ "khác" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "thôi yêu cầu" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Các gói sau đây có chữ ký sai:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Bạn phải là root để dùng lệnh này !\n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "không thể gỡ bỏ gói %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Không thấy filelist\n" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove %d packages?" -#~ msgstr "gỡ bỏ gói %s" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - không tìm gói tin từ các nhà cung cấp (mặc định).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -RR - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "bỏ qua phương tiện %s: không có hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "phân phối %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Cài đặt gói..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Cài đặt gói..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "tùy chọn không xác định '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "không thể tìm được tập tin hdlist cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" - -#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -#~ msgstr "Có vẻ như không phải các thiết bị trong chroot ở trong \"%s\"" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "phương tiện ảo \"%s\" không phải cục bộ, phương tiện bị bỏ qua" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "phương tiện ảo \"%s\" nên có nguồn hdlist hoặc synthesis hợp lệ, phương " -#~ "tiện bị bỏ qua" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "đang sao chép hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "không lấy được hdlist (hoặc synthesis) nguồn" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "tập tin [%s] đang được dùng trong cùng phương tiện \"%s\" rồi" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "không có gì được ghi trong tập tin danh sách cho \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "dùng tiến trình %d để thực thi phiên giao dịch" - -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --norebuild - đừng cố rebuild hdlist nếu không đọc được.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Đồng ý không?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - dùng phiên bản được chỉ định, mặc định được lấy từ\n" -#~ " phiên bản của phân phối được nói bởi gói phát hành\n" -#~ " Mandriva Linux đã cài đặt.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - dùng kiến trúc được chỉ định, mặc định là kiến trúc " -#~ "của\n" -#~ " gói phát hành mandrakelinux đã cài đặt.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - bật ra các header cho gói được liệt kê từ urpmi db\n" -#~ " đến stdout (chỉ cho phép root).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "đang cài đặt %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tự động cài đặt các gói...\n" -#~ "Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: không thấy lệnh\n" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể cài đặt một số gói tin đã yêu cầu:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tiếp tục?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tiếp tục?" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum không khớp" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Phiên bản urpmf %s\n" -#~ "Bản quyền (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của " -#~ "GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "Cách dùng:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --synthesis - dùng tổng hợp (synthesis) nhận được để thay cho urpmi " -#~ "db.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - không in ra tên tag (mặc định nếu không đưa tag vào\n" -#~ " dòng lệnh, không tương thích với chế độ tương tác).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - in ra toàn bộ tag.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - in ra tập tin tag: toàn bộ các tập tin.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo\n" -#~ " lỗi).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là " -#~ "đúng.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " ! - unary NOT, đúng nếu expression là sai.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " ( - dấu ngoặc trái để mở group expression.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "callback là :\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tiếp tục?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -#~ msgstr "bỏ qua phương tiện %s: không có hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - giữ gói đang tồn tại nếu có thể, bỏ các gói yêu cầu\n" -#~ " dẫn đến việc gỡ bỏ.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - tự động tạo phương tiện cho phần XXX của phân\n" -#~ " phối, XXX có thể là chính, phân phối, cập nhật haybất " -#~ "kỳ\n" -#~ " cái gì khác đã được cấu hình ;-)\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "tìm thấy phiên bản %s và arch %s ..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "không thể thêm các cập nhật của phiên bản cooker\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "đang thu thập các mirror tại %s ..." @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-27 23:05+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "wa/)\n" "Language: wa\n" @@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "renondant urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Neni" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oyi" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5d5a5dc2..8c3c579f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "重新启动 urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "取消忽略 tainted 介质“%s”,因为已安装 tainted 软件包" #: ../urpm/media.pm:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" -msgstr "取消忽略 tainted 介质“%s”,因为已安装 tainted 软件包" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8ac6914b..bc4e6f86 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 01:31+0000\n" -"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "正在重新啟動 urpmi" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format |