summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Berthelé <berthy@mandriva.org>2006-03-02 17:25:17 +0000
committerChristophe Berthelé <berthy@mandriva.org>2006-03-02 17:25:17 +0000
commit3ba0a16ffee03f25f8400157bb493b58d27a58ec (patch)
tree8447beff72041c22d9cc5d4635c69f4b55f50bd6 /po
parent0d8c4ade7a6d2330d1cfd6157325477eaae25dec (diff)
downloadurpmi-3ba0a16ffee03f25f8400157bb493b58d27a58ec.tar
urpmi-3ba0a16ffee03f25f8400157bb493b58d27a58ec.tar.gz
urpmi-3ba0a16ffee03f25f8400157bb493b58d27a58ec.tar.bz2
urpmi-3ba0a16ffee03f25f8400157bb493b58d27a58ec.tar.xz
urpmi-3ba0a16ffee03f25f8400157bb493b58d27a58ec.zip
Update french translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 782f11d1..8564ab42 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-14 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:24+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas RICHARD <kournikolas@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-02 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
@@ -1840,9 +1840,9 @@ msgid "Copying failed"
msgstr "Copie impossible"
#: ../urpmi:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr "Répertoire de l'environnement %s n'existe pas"
+msgstr "Répertoire d'environnement %s n'existe pas"
#: ../urpmi:248
#, c-format
@@ -2168,6 +2168,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:32
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
+" --checkpoint - activer la ré-génération des paquetages à leur "
+"suppression\n"
#: ../urpmi.recover:33
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
@@ -2177,7 +2179,8 @@ msgstr " --noclean - ne pas vider le répertoire de cache.\n"
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
-" --list - liste les transactions depuis la date donnée en argument\n"
+" --list - lister les transactions depuis la date donnée en "
+"argument\n"
#: ../urpmi.recover:35
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
@@ -2188,6 +2191,8 @@ msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
+" --rollback - revenir à l'état correspondant à la date spécifiée,\n"
+" ou revenir en arrière du nombre de transactions précisé\n"
#: ../urpmi.recover:52
#, c-format
@@ -2195,22 +2200,19 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Date ou durée invalide [%s]\n"
#: ../urpmi.recover:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Arguments de ligne de commande erronés [%s]\n"
#: ../urpmi.recover:64
-#, fuzzy
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser --checkpoint et --rollback en même temps\n"
#: ../urpmi.recover:66
-#, fuzzy
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser --checkpoint et --list en même temps\n"
#: ../urpmi.recover:68
-#, fuzzy
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser --rollback et --list en même temps\n"
@@ -2552,11 +2554,9 @@ msgstr "Aucune liste de fichiers n'a pu être trouvée\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
-"installés :\n"
-"%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed (%d MB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+#~ "installés : (%d Mo)"