diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-01-17 13:04:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-01-17 13:04:58 +0000 |
commit | 915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81 (patch) | |
tree | f022fc164c3dfb63913d493e26e50a75de2a69b0 /po | |
parent | 5e4380f61b7266b6a00a3c130e4873c6a86ed65c (diff) | |
download | urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar.gz urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar.bz2 urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.tar.xz urpmi-915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 437 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 467 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 434 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 473 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 460 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 471 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 467 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 457 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 471 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 469 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 585 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 474 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1061 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 472 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 436 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 467 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 474 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 462 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 483 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 470 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 562 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 476 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 473 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 476 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 480 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 470 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 474 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 469 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 474 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 582 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 553 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 473 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 473 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 472 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 476 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 478 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 471 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 434 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 447 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 462 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 463 |
68 files changed, 17672 insertions, 14965 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Verlaat installasie" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" @@ -161,22 +161,22 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 #, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "Wil u hulle steeds installeer?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -204,36 +204,36 @@ msgstr "" "Probeer u media se databasis opdateer." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Verwyder %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 #, fuzzy msgid "Preparing..." msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Klaar" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" " DrakBackup Verslag \n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:" @@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -433,17 +433,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" @@ -459,13 +459,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Probleme met skep van media." msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 #, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Maak /etc/hosts ...\n" -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" @@ -594,386 +594,386 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "in beskrywings" -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Fout met die lees van lêer %s" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Verwyder %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, fuzzy, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "fout met onthegting van %s: %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, fuzzy, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "in lêername" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 #, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Teruglus lêernaam: %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s is nie gevind nie...\n" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 #, fuzzy msgid "urpmi database locked" msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "deur problematiese %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer promosie van %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Begin sodra gevra word" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Ontbrekende velde" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -992,14 +992,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installasie het misluk" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie probleem" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette." @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 #, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1494,10 +1494,15 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 @@ -1534,13 +1539,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" @@ -1627,12 +1633,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1657,83 +1664,80 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1741,25 +1745,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1772,7 +1776,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1784,7 +1788,11 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1793,7 +1801,7 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" @@ -1801,82 +1809,86 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 #, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Begin %s:" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "installasie instruksies" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "Begin slurpd: " @@ -1933,79 +1945,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Probleme met skep van media." @@ -2125,6 +2124,16 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" @@ -2151,6 +2160,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2220,12 +2233,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr " (للتثبيت)" msgid "Package choice" msgstr "خيارات الحزم" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" @@ -177,21 +177,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "هل تريد متابعة التثبيت؟" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -217,34 +217,34 @@ msgstr "" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "ا_نتهى" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " الافتراضات هي %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" @@ -308,14 +308,14 @@ msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" @@ -447,17 +447,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" @@ -473,13 +473,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "تعذر فتح rpmdb" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" msgid "copying hdlists file..." msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...تم النسخ" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...فشل النسخ" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأ msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" @@ -606,224 +606,220 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "جاري تجهيز %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -832,156 +828,160 @@ msgstr "" "الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " "محاولة استخدام طريقة بديلة" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "ادخال مشوه: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "غير مطلوب" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "توقيع غير صالح (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "توقيع مفقود (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور" @@ -1000,14 +1000,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "لاNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "نyY" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "فشل التثبيت" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "حزم غير معروفة" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة (%d ميغابايت)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (ن/ل)" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" @@ -1488,14 +1488,20 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو " "المُحدّثة).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1535,12 +1541,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1642,17 +1650,20 @@ msgstr "" "بالكلمة التالية.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n" " (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " "افتراضي.)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1680,65 +1691,63 @@ msgstr "" " --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n" " عن العدد الافتراضي.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - لا تحاول إعادة بناء hdlist إن لم يكن قابلاً للقراءة.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1747,16 +1756,17 @@ msgstr "" "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n" "استخدم --allow-force لإجبار العملية." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1767,18 +1777,18 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "استمرار على أي حال؟" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1787,7 +1797,7 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1798,7 +1808,7 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1807,7 +1817,11 @@ msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1815,17 +1829,17 @@ msgstr "" "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1834,67 +1848,71 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "تم افتراض أسماء الحزم التالية: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "إعادة تشغيل urpmi" @@ -1965,82 +1983,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - إستخدم نسخة التّوزيعة المحدّدة، الافتراض يؤخذ\n" -" من نسخة التّوزيعة الّتي تُخبِر بها\n" -" حزمة إصدارة ماندريبا لينكس المثبّتة.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" -" حزمة إصدارة ماندريبا لينكس (mandriva-release) المثبّتة.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n" " يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - عدم استيراد pubkey للوسط المضاف\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - إضافة الوسط في التهيئة، ولكن دون تحديثه.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "سوف ينشئ ملف التهيئة [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" @@ -2163,6 +2163,18 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو " +"المُحدّثة).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" @@ -2188,6 +2200,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2252,12 +2268,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2285,6 +2309,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - إستخدم نسخة التّوزيعة المحدّدة، الافتراض يؤخذ\n" +#~ " من نسخة التّوزيعة الّتي تُخبِر بها\n" +#~ " حزمة إصدارة ماندريبا لينكس المثبّتة.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" +#~ " حزمة إصدارة ماندريبا لينكس (mandriva-release) " +#~ "المثبّتة.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Qurulumun sonu" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" @@ -181,21 +181,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,35 +222,35 @@ msgstr "" "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Qurtardı" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" @@ -317,14 +317,14 @@ msgstr "" "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum " "rədd edildi" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" @@ -482,13 +482,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmb açıla bilmir" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir" msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlist faylı köçürdülür..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...köçürtmə bitdi" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...köçütrmə bacarılmadı" @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists faylı alınır..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...alınma bitdi" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" @@ -617,225 +617,221 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...alış bacarılmadı: md5sum uyğunsuzluğu" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s bağlanır" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılır" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s adlı paket yoxdur" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -844,156 +840,160 @@ msgstr "" "\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n" " yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi tapılmadı." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "xətalı giriş: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "keçiş yaradıla bilmir" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi qurula bilmədi" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "tələb edilməmiş" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Hökmsüz imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Əksik imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM faylı sınanır" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyBb" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Qurulum iflas etdi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum mümkündür" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "namə'lum paketlər" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (b/X) " @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" @@ -1507,14 +1507,19 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1556,12 +1561,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1664,17 +1671,20 @@ msgstr "" " xəta raportunu yaz.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n" " (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən " "fəaldır).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1700,51 +1710,49 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " "ver.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - səssiz mod.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1753,32 +1761,33 @@ msgstr "" "[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq " "işlədin" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1786,18 +1795,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Davam edilsin?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1806,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1817,7 +1826,7 @@ msgstr "" "aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1826,25 +1835,29 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1853,67 +1866,71 @@ msgstr "" "Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidən başladılır" @@ -1985,82 +2002,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n" -" qurulu olan mandriva-release paketindən alınan\n" -" distribyusiya buraxılışıdır.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n" -" mandriva-release paketinin memarlığıdır.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n" " ancaq file:// protokoluna icazə var.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Media əlavə etmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" @@ -2188,6 +2187,18 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n" @@ -2214,6 +2225,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2285,12 +2300,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2320,6 +2343,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Rəsm tapıla bilmədi" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, " +#~ "əsası\n" +#~ " qurulu olan mandriva-release paketindən alınan\n" +#~ " distribyusiya buraxılışıdır.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n" +#~ " mandriva-release paketinin memarlığıdır.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "(към инсталация)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" @@ -177,21 +177,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "Искате ли да продължите въпреки това ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -217,34 +217,34 @@ msgstr "" "Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " по подразбиране е %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:" @@ -314,14 +314,14 @@ msgstr "" "посредникът \"%s\" опит за използване не вече използван списък, източникът е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран" @@ -460,17 +460,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "проверявам синтезис файл [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "проверка на hdlists файла [%s]" @@ -486,13 +486,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "извършвам втори опит за определяне на зависимостите\n" @@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не мога да отворя rpmdb" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "невъзможен достъп до източника за първ msgid "copying hdlists file..." msgstr "копиране на hdlists файла..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...копирането завършено" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...неуспешно копиране" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "получаване на hdlists файла..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...получаването завършено" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" @@ -630,137 +630,132 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "изчисляване на md5 сумата на съществуващ source hdlist (или synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копиране на съществуващ source hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "четене на rpm файлове от [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "няма прочетени rpm файлове" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не са намерени rpm файлове от [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 #, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "грешка при копиране от hdlist източник (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файла [%s] вече е използван от същият източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "невъзможен запис на лист файл за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "прави се hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -769,149 +764,149 @@ msgstr "" "Не може да се създаде синтезис файл от изтчоник \"%s\". Вашия hdlist файл " "може би е повреден." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "намерени %d headers в кеша" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, fuzzy, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "премахване на %d невалидни headers от кеша" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтиране на %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "демонтиране на %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "няма пакет наречен %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "съществуват многобройни пакети с едно и също rpm име \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не може коректно да се обработи [%s] за стойност \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "източник \"%s\" не определя местоположение за rpm файлове" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не е намерен." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "базата данни на urpmi е заключена" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "източникът \"%s\" не е избран" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невъзможно четене на rpm файл [%s] от източник \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некоректен източник \"%s\" е маркиран като сменяем, но в действителност не е" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невъзможен достъп до източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "грешно въвеждане: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... " -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "използва се процес %d за изпълнение на транзакция" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -919,101 +914,106 @@ msgstr "" "създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, " "обнови=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "не може да се създаде/започне транзакция" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s " -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s " -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "добавяне на пакет %s (id=%d, eid=%d, обнови=%d, файл=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s " -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради неопределен %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "опит за избор на %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се запази %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликт с %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "незаявен" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден подпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Липсващ подпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "проверка на MD5SUM файл" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "изчисляване на md5 сумата на съществуващ source hdlist (или synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1032,14 +1032,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Инсталацията провалена" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията е възможна" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n" " за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "неизвестни пакети" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 #, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 #, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 #, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr " -r - отпечатай версия и също така msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1550,13 +1550,18 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1592,13 +1597,13 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 +#: ../urpmi:98 #, fuzzy -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" #: ../urpmi:99 @@ -1687,13 +1692,16 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" +" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n" #: ../urpmi:129 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -1717,7 +1725,7 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" @@ -1725,80 +1733,76 @@ msgstr "" "(множество редове)." #: ../urpmi:137 +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -#, fuzzy -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Грешка при създаване на директория %s" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1806,18 +1810,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1827,7 +1831,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1848,7 +1852,11 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1857,87 +1865,91 @@ msgstr "" "бъдат инсталирани:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 #, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Стартирам %s:" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "Стартира slurpd: " @@ -2001,78 +2013,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - създава псевдо източник, който винаги е актуален,\n" " само file:// протокола е разрешен.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невъзможност за обновяване на източник \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "ще се създаде конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' липса на мрежов източник\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Невъзможност за създаване на източник." @@ -2202,6 +2201,19 @@ msgstr "" "\n" "ползване:\n" +# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - отпечатва наличните пакети.\n" @@ -2231,6 +2243,11 @@ msgstr "" " --dump-config - съхранява конфигурацията под формата на urpmi.addmedia " "аргумент.\n" +#: ../urpmq:61 +#, fuzzy +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2299,6 +2316,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n" +#: ../urpmq:88 +#, fuzzy +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2306,6 +2328,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" @@ -190,21 +190,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -230,34 +230,34 @@ msgstr "" "আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_সম্পন্ন" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s ডিফল্ট।\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে" @@ -325,14 +325,14 @@ msgstr "" "\"%s\" মাধ্যমটি একটি list ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, মাধ্যম " "অগ্রাহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে" @@ -465,17 +465,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে" @@ -491,13 +491,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর hdlist বা synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমূহ হিসাব করার জন্য দ্বিতীয় পাস সম্পাদন করা হচ্ছে\n" @@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্য msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...কপি করা সম্পন্ন" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...আনা হয়ে গেছে" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" @@ -625,134 +625,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "উপস্থিত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর সোর্স hdlist (বা synthesis) কপি করা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "কপিকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "কোন আরপিএম পড়ছে না" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা [%s] থেকে: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] থেকে কোন rpm ফাইল পাওয়া যায়নি" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: md5sum মিলেনি" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর উদ্ধার ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "ফাইল [%s] আগে থেকেই একই মাধ্যম \"%s\" এর ব্যবহারে রয়েছে" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" এর hdlist ফাইল পার্স করা যায়নি" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..." -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইলে কিছুই লেখা হয়নি" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist প্রস্তুত করা হচ্ছে [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -761,90 +757,90 @@ msgstr "" "\"%s\" মাধ্যমের জন্য সিনথিসিস ফাইল তৈরী করা যাচ্ছে না। আপনার hdlist ফাইলটি মনে " "হয় ত্রুটিপূর্ণ।" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "ক্যাশের মধ্যে %d হেডার সমূহ পাওয়া গেছে" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "ক্যাশ থেকে অব্যবহৃত হেডার %d গুলি সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s মাউন্ট করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s আনমাউন্ট করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "এখানে একই rpm ফাইলনেমের বিভিন্ন প্যাকেজ আছে \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" ভ্যালুর ওপর [%s] সঠিকভাবে পার্স হয়নি" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -853,158 +849,162 @@ msgstr "" "\"%s\" মাধ্যম একটি অবৈধ তালিকা ফাইল ব্যবহার করছে:\n" " সম্ভবত মিরর আপ-টু-ডেট নয়, বিকল্প উপায় ব্যবহার করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "মাধ্যম \"%s\"-এর rpm ফাইলের জন্য কোন অবস্থান নির্দেশিত নেই" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "\"%s\" incoherent মাধ্যম স্থানান্তরযোগ্য হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে কিন্তু আসলে তা নয়" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "লেনদেন চালানোর জন্য %d প্রসেস ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s রাখার জন্য" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ইনস্টলের জন্য" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "অ-অনুরোধকৃত" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "উপস্থিত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1023,14 +1023,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nnন" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yyহ" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n" " অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose মোড।\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr "(y/N) " @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n" @@ -1512,14 +1512,20 @@ msgstr "" "\n" "ব্যবহার:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত " "মাধ্যম ব্যবহার করো।\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1564,12 +1570,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - ছোট লেনদেনের দৈর্ঘ্য, স্বাভাবিক হচ্ছে %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ -y)।\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --s)।\n" #: ../urpmi:99 @@ -1671,16 +1679,19 @@ msgstr "" " তৈরী করো।\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n" " (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n" #: ../urpmi:129 @@ -1710,49 +1721,47 @@ msgstr "" " --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n" " অধিক প্রস্তাব করবে\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - পড়তে না পারলে পুনরায় hdlist তৈরী করতে চেষ্টা করো না।\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1761,16 +1770,16 @@ msgstr "" "ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি " "ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1779,16 +1788,17 @@ msgstr "" "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n" "বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1799,18 +1809,18 @@ msgstr "" "সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "অগ্রসর হবে?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr "(Y/n)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1819,7 +1829,7 @@ msgstr "" "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1830,7 +1840,7 @@ msgstr "" "আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1839,7 +1849,11 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1847,18 +1861,18 @@ msgstr "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1867,67 +1881,71 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" @@ -1998,82 +2016,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - উল্লেখিত বিতরণ সংস্করণ ব্যবহার করো, ইনস্টলকৃত\n" -" ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজের সংস্করণ থেকে\n" -" ডিফল্টটি নেয়া হয়েছে।\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - উল্লেখিত আকিটেক্চারটি ব্যবহার করো, স্বাভিবিক arch টি ইনস্টলকৃত\n" -" ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজ।\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - ভার্চুয়াল মাধ্যম তৈরী করো যারা সবসময় আপ-টু-ডেট থাকে,\n" " শুধুমাত্র file:// প্রটোকল অনুমতি পাবে।\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM ফাইল পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো।\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - হেডার ক্যাশ ডিরেক্টরি পরিষ্কার করো।\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জন্য জোর দাও।\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" মাধ্যম আপডেট করা যায়নি\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "মাধ্যম যোগ করার অনুমতি শুধুমাত্র superuser এর আছে" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করবে" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করা যাচ্ছ না" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "--distrib এর সাথে <relative path of hdlist> দেয়ার প্রয়োজন নেই" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "নেটওয়ার্ক মাধ্যমের জন্য `with' পাওয়া যাচ্ছে না\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" মাধ্যম তৈরী করা যায়নি\n" @@ -2196,6 +2196,18 @@ msgstr "" "\n" "ব্যবহারবিধি:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত " +"মাধ্যম ব্যবহার করো।\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ -y)।\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - উপস্থিত প্যাকেজসমূহের তালিকাবদ্ধ করো।\n" @@ -2222,6 +2234,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - urpmi.addmedia-এর মত কনফিগ ডাম্প করো।\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --s)।\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2288,6 +2304,10 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2295,6 +2315,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - যদি সাম্প্রতিক সংস্ককরন উপস্থিত থাকে তাহলে প্যাকেজ অপসরন করো।\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2322,6 +2346,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - উল্লেখিত বিতরণ সংস্করণ ব্যবহার করো, ইনস্টলকৃত\n" +#~ " ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজের সংস্করণ থেকে\n" +#~ " ডিফল্টটি নেয়া হয়েছে।\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - উল্লেখিত আকিটেক্চারটি ব্যবহার করো, স্বাভিবিক arch টি " +#~ "ইনস্টলকৃত\n" +#~ " ম্যান্ড্রিব লিনাক্স-রিলিজ প্যাকেজ।\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 05:27+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr " (da staliañ)" msgid "Package choice" msgstr "Choazh ar pakad" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" @@ -149,21 +149,21 @@ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakad ..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Emaon o tigas ar pakad « %s » ..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -186,34 +186,34 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "lemel %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Emaon o prientiñ ..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo an staliadur" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Graet" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad" @@ -275,14 +275,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -410,17 +410,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "emaon o lenn ar restr hdlist [%s]" @@ -436,13 +436,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" @@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "" msgid "copying hdlists file..." msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "... graet eo an eil" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "... sac'het eo ar staliadur " @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "... echu eo ar resev" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... sac'het eo ar resev : %s" @@ -565,134 +565,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ hdlist (pe an synthesis) tizh « %s » ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "sac'het eo eil [%s] (ne glot ket ar md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "n'eus ket rpm lennet ebet" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "o resev an hdlist (pe synthesis) tizh evit « %s » ..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "sac'het eo resev an hdlist (pe synthesis) tizh" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar medium « %s »" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "bez eo implijet c'hoazh ar restr [%s] er memes medium « %s »" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket lenn restr hdlist « %s »" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "emaon o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "bez eus netra skriver e restr roll evit « %s »" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o lenn restr pubkey « %s » ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "o sevel an hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -701,246 +697,250 @@ msgstr "" "N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s ». " "Marteze eo sac'het ho restr hdlist." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "savet en neus ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "o lemel %d reollin kozh er grubuilh" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "emaon o marc'hañ %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "emaon o divarc'hañ %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %S »" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "krouilhet eo ar stlennvon urpm " -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "n'eo ket possubl da voned ar vedia « %s »" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "lemel pakad %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "n'eo ket goulennet" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "o lenn ar restr MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -958,14 +958,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyOo" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Sac'het eo an staliadur war ar skoulm %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Possubl eo an staliadur" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "dianav eo ar pakadoù" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1417,10 +1417,15 @@ msgstr "" "\n" "arveriadur :\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 @@ -1457,12 +1462,12 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:99 @@ -1550,12 +1555,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1580,80 +1586,77 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Fazi en ur eilañ" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1661,7 +1664,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1669,11 +1672,11 @@ msgstr "" "\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1682,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1690,96 +1693,104 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Gwaskit « Mont » pa oc'h prest ..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ya" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "o skignañ %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "emaon o staliañ %s eus %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "emaon o staliañ %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "gourc'hemennoù staliañ" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" @@ -1834,75 +1845,62 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "n'hell ket bet bremañaet ar medium « %s »\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell ouzhpennañ ur vedia" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Ar restr kefluniadur [%s] a vo krouet" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n" @@ -2022,6 +2020,16 @@ msgstr "" "\n" "arveriadur :\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" @@ -2047,6 +2055,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2108,12 +2120,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 18:01+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr " (za instalaciju)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Želite li nastaviti instalaciju?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "" "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " podrazumijeva se %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" @@ -308,14 +308,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" @@ -447,17 +447,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" @@ -473,13 +473,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlist datoteku..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspjelo" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "skidam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...download završen" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" @@ -609,134 +609,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nijedan RPM nije pročitan" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "pravim hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -745,90 +741,90 @@ msgstr "" "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist datoteka " "je možda neispravna." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montiram %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "demontiram %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nema paketa pod imenom %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -837,58 +833,58 @@ msgstr "" "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "neispravan ulaz: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -896,99 +892,103 @@ msgstr "" "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu napraviti transakciju" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu instalirati paket %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Više informacija o paketu %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljenih %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam promovirati %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi zadržao %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bih instalirao %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nije tražen" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "DdYy" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalacija nije uspjela" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" " chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - rječiti mod.\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paket" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" @@ -1501,14 +1501,20 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) " "paketa.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1552,12 +1558,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1658,16 +1666,19 @@ msgstr "" " idućem argumentu.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" " (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" @@ -1698,52 +1709,49 @@ msgstr "" " --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n" " nego što je uobičajeno.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1752,16 +1760,16 @@ msgstr "" "Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " "prijavu buga ili ga obrišite" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1770,16 +1778,17 @@ msgstr "" "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n" "Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1790,18 +1799,18 @@ msgstr "" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Svejedno nastavljate?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1830,7 +1839,11 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1838,17 +1851,17 @@ msgstr "" "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1857,67 +1870,71 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -1988,84 +2005,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za " -"podrazumijevanu\n" -" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n" -" paket mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se " -"arhitektura\n" -" instaliranog mandriva-release paketa.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n" " dozvoljen je samo protokol file:// .\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" @@ -2188,6 +2185,18 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) " +"paketa.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n" @@ -2216,6 +2225,10 @@ msgstr "" " --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi." "addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2283,6 +2296,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2290,6 +2308,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2317,6 +2339,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađen changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - koristi navedenu verziju distribucije, za " +#~ "podrazumijevanu\n" +#~ " vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n" +#~ " paket mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se " +#~ "arhitektura\n" +#~ " instaliranog mandriva-release paketa.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " (a instal·lar)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" @@ -175,21 +175,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Voleu continuar amb la instal·lació?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Fet" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " el valor per defecte és %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" @@ -310,14 +310,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font" @@ -451,17 +451,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]" @@ -477,15 +477,15 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s" "\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" msgid "copying hdlists file..." msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...còpia feta" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "..la còpia ha fallat" @@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" @@ -614,134 +614,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "no s'ha llegit cap rpm" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,90 +746,90 @@ msgstr "" "No s'ha pogut construir el fitxer de síntesi per la font \"%s\". El vostre " "fitxer hdlist pot estar corrupte." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "s'està muntant %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "s'està desmuntant %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrant els paquets locals" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -843,59 +839,59 @@ msgstr "" " la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode " "alternatiu" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "entrada mal formada: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -903,99 +899,103 @@ msgstr "" "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " "actualitza=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Més informació en quant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "no demanat" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signatura no vàlida (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1014,14 +1014,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "La instal·lació ha fallat" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detallat.\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "paquets desconeguts" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" " --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n" " informe d'errors).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1522,14 +1522,20 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o " "actualitzar) paquets.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1573,12 +1579,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" @@ -1684,17 +1692,20 @@ msgstr "" " que s'indica en l'argument següent.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n" " (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " "habilitat).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1722,54 +1733,51 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" +" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " "a trobar-los.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1778,32 +1786,33 @@ msgstr "" "El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per " "l'informe d'error o esborra'l" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1811,18 +1820,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1831,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1842,7 +1851,7 @@ msgstr "" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1851,7 +1860,11 @@ msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1859,17 +1872,17 @@ msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1878,68 +1891,72 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -2010,78 +2027,62 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte és\n" -" l'arquitectura del la versió de Mandriva Linux " -"instal·lada.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a afegir fonts" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Crearà el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n" @@ -2207,6 +2208,18 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o " +"actualitzar) paquets.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n" @@ -2233,6 +2246,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2301,6 +2319,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2309,6 +2332,10 @@ msgstr "" " -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més " "nova.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2336,6 +2363,15 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" #~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte " +#~ "és\n" +#~ " l'arquitectura del la versió de Mandriva Linux " +#~ "instal·lada.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:03+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " (k instalaci)" msgid "Package choice" msgstr "Výběr balíčků" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" @@ -184,21 +184,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Chcete pokračovat v instalaci?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -224,34 +224,34 @@ msgstr "" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " výchozí je %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" @@ -482,13 +482,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopíruji soubor hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopírování selhalo" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlis msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "načítám soubor hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" @@ -615,140 +615,134 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " -"syntézou)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nelze číst soubory RPM" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...načítání selhalo: nerovnají se součty md5" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytvářím hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -757,90 +751,90 @@ msgstr "" "Nelze sestavit soubor se syntézou pro zdroj \"%s\". Váš soubor hdlist může " "být poškozen." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "nalezeno %d hlaviček" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "odebírám %d starých hlaviček" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "připojuji %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpojuji %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "nelze registrovat rpm soubor" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "žádný balíček s názvem %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -849,58 +843,58 @@ msgstr "" "zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" " zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balíček %s nenalezen" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "zkreslený vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -908,100 +902,106 @@ msgstr "" "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nelze odstranit balíček %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nevyžádán" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "testuji MD5SUM soubor" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " +"syntézou)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu" @@ -1020,14 +1020,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "AaYy" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Chyba při instalaci" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" " při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - režim s výpisy.\n" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "neznámé balíčky" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (celkem %d, %" "d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" @@ -1521,14 +1521,20 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných " "(nebo aktualizaovaných) balíčků.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1573,12 +1579,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1682,16 +1690,19 @@ msgstr "" " zadaného následujícím parametrem.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n" " (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1722,52 +1733,50 @@ msgstr "" "voleb\n" " než implicitně.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nepokoušet se znovu sestavit hdlist, pokud jej nelze " "přečíst.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - neodstraňovat rpm balíčky z vyrovnávací paměti.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1776,16 +1785,16 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1794,16 +1803,17 @@ msgstr "" "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n" "Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1814,18 +1824,18 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1834,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1854,7 +1864,11 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1863,18 +1877,18 @@ msgstr "" "%d):\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1883,67 +1897,71 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s z %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Předpokládají se následující názvy balíčků: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" @@ -2014,82 +2032,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je " -"převzata\n" -" z verze instalovaného balíčku mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n" -" balíčku mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n" " je povolen pouze protokol file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - neimportovat veřejné klíče z přidaných zdrojů\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - přidat zdroje do nastavení, ale neaktualizovat.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Přidat zdroj může pouze uživatel root" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Vytvořím soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Nelze vytvořit soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n" @@ -2213,6 +2213,18 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných " +"(nebo aktualizaovaných) balíčků.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n" @@ -2241,6 +2253,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2309,6 +2325,10 @@ msgstr "" " -RR - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně " "virtuálních balíčků).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2316,6 +2336,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n" @@ -2343,6 +2367,23 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je " +#~ "převzata\n" +#~ " z verze instalovaného balíčku mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n" +#~ " balíčku mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:39-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "(gosod)" msgid "Package choice" msgstr "Dewis pecyn" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" @@ -173,21 +173,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Gosod y pecyn..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Hoffech chi barhau gyda'r gosod?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -213,34 +213,34 @@ msgstr "" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Gorffen" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Cwblhawyd y gosod" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " rhagosodedig yw %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" @@ -306,14 +306,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" @@ -446,17 +446,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]" @@ -472,13 +472,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n" @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "methu agor rpmdb" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copïo ffeil hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...cwblhau'r copïo" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...methodd y copïo" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "adfer ffeil hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr ".cwblhau adfer" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" @@ -606,134 +606,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "heb ddarllen rpmau" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... methodd ail-lwytho: anghysondeb md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "adeiladu hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -742,90 +738,90 @@ msgstr "" "Methu adeiladu ffeil synthesis ar gyfer cyfrwng \"%s\". Efallai bod eich " "ffeil hdlist yn llygredig." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "dadosod %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "methu cofrestr ffeil rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "heb enwi pecyn %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -834,157 +830,161 @@ msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n" " nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "heb ganfod pecyn %s" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "cronfa ddata urpmi wedi cloi" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\"" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "allbwn gwallus: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "methu creu trosglwyddiad." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tynnu pecyn %s." -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "methu tynnu pecyn %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "methu gosod pecyn %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "oherwydd %s coll" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s heb ei foddloni" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ceisio hybu %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "fel modd i gadw %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "er mwyn gosod %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "diofyn" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Llofnod annilys (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Llofnod coll (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "archwilio ffeil MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr "Nn" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Methodd y gosod" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" " wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modd llafar.\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pecynnau anhysbys" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" " --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel " "rheol).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" @@ -1507,14 +1507,20 @@ msgstr "" "\n" "defnydd:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau " "gofynnwyd (neu diweddarwyd).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1556,12 +1562,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" @@ -1663,16 +1671,19 @@ msgstr "" " yr arg. nesaf\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" " (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1701,55 +1712,52 @@ msgstr "" "ddewis\n" " na'r rhagosodiad.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - peidiwch ceisio adeiladu buildhost os nad yw'n " "ddarllenadwy.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm o'r storfa.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modd distaw.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " "eu gosod.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1758,16 +1766,16 @@ msgstr "" "Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am " "adroddiad gwall neu ei ddileu." -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Methodd y copïo" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1776,16 +1784,17 @@ msgstr "" "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n" "Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1796,18 +1805,18 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Parhau beth bynnag?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1816,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1827,7 +1836,7 @@ msgstr "" "gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1836,7 +1845,11 @@ msgstr "" "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1844,18 +1857,18 @@ msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1864,67 +1877,71 @@ msgstr "" "Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "gosod %s o %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -1996,85 +2013,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r " -"rhagosodiad\n" -" yn cael ei gymryd o fersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan " -"pecynnau\n" -" ryddhawyd gan Mandriva Linux.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - defnyddio pensaernïaeth benodol, y rhagosodiad yw arch o\n" -" osod pecynnau Mandriva Linux.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - creu cyfrwng rhithiol sydd wedi ei ddiweddaru,\n" " dom ond protocol file:// sy'n cael ei ganiatáu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - peidio mewnforio pubkey y cyfrwng ychwanegwyd\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - ychwnaegu cyfrwng yn config, ond nid yn ei ddiweddaru.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael ychwanegu cyfrwng" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Yn creu ffeil config (%s)" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Methu creu ffeil Config (%s)" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n" @@ -2199,6 +2196,18 @@ msgstr "" "\n" "defnydd:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau " +"gofynnwyd (neu diweddarwyd).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" @@ -2227,6 +2236,11 @@ msgstr "" " --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi." "addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2296,6 +2310,11 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2304,6 +2323,10 @@ msgstr "" " -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei " "osod.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2334,6 +2357,26 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r " +#~ "rhagosodiad\n" +#~ " yn cael ei gymryd o fersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan " +#~ "pecynnau\n" +#~ " ryddhawyd gan Mandriva Linux.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - defnyddio pensaernïaeth benodol, y rhagosodiad yw arch " +#~ "o\n" +#~ " osod pecynnau Mandriva Linux.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:28+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr " (skal installeres)" msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" @@ -180,21 +180,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallation..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -220,34 +220,34 @@ msgstr "" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standard er %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" @@ -311,14 +311,14 @@ msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" @@ -450,17 +450,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" @@ -476,13 +476,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" @@ -498,8 +498,8 @@ msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierer hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiering færdig" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislykkedes" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "henter hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" @@ -611,134 +611,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "ingen rpm'er læst" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -747,90 +743,90 @@ msgstr "" "Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske " "ødelagt." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "afmonterer %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "henter rpm-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Søgning" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ingen pakke kaldet %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -839,58 +835,58 @@ msgstr "" "medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" " spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke fundet." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "misdannet inddata: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -898,99 +894,103 @@ msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "kan ikke oprette transaktion" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mere information om pakke %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "ikke ønsket" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglende signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "undersøger MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" @@ -1009,14 +1009,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyJj" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installationen fejlede" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, " "nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "ukendte pakker" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet " "(%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" @@ -1503,14 +1503,20 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " "(eller opdaterede) pakker.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1553,12 +1559,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1659,17 +1667,20 @@ msgstr "" " argument.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n" " (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " "aktiveret).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1699,50 +1710,48 @@ msgstr "" " --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n" " end normalt.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1751,16 +1760,16 @@ msgstr "" "Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til " "fejlrapporten, eller slet det" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislykkedes" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1769,16 +1778,17 @@ msgstr "" "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n" "Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1789,18 +1799,18 @@ msgstr "" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1809,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1820,7 +1830,7 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1829,7 +1839,11 @@ msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1838,19 +1852,19 @@ msgstr "" "installeret:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1859,67 +1873,71 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk på retur, når den er klar..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "De følgende pakkenavne blev antaget: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" @@ -1989,82 +2007,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n" -" versionen af distributionen indikeret ved den\n" -" installerede mandriva-release pakke.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n" -" mandriva-release pakken installeret.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n" " kun protokollen file:// er tilladt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - importér ikke pubkey fra tilføjet medie\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - tilføj mediet i config, men opdatér det ikke.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at tilføje medier" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Vil oprette config-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikke oprette config-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" @@ -2187,6 +2187,18 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " +"(eller opdaterede) pakker.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" @@ -2214,6 +2226,10 @@ msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2279,6 +2295,10 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2287,6 +2307,10 @@ msgstr "" " -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er " "installeret.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2315,6 +2339,23 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n" +#~ " versionen af distributionen indikeret ved den\n" +#~ " installerede mandriva-release pakke.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n" +#~ " mandriva-release pakken installeret.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:40+0100\n" "Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr " (zu installieren)" msgid "Package choice" msgstr "Paketwahl" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" @@ -172,21 +172,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie die Installation fortsetzen ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -212,34 +212,34 @@ msgstr "" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Fertig" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Suche starten %s Ende:%s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden" msgid "copying hdlists file..." msgstr "Lesen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "... das Kopieren ist beendet" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...das Kopieren scheiterte" @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Holen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" @@ -614,134 +614,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Kopiere HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "keine rpms gefunden" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: md5sum stimmt nicht" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Holen der HD-Liste (oder Synthese-Datei) fehlgeschlagen" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Pubkey-Datei für „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von „%s“" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kann die Pubkey-Datei für „%s“ nicht importieren" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,90 +746,90 @@ msgstr "" "Kann die Synthese-Datei für das Medium \"%s\" nicht erzeugen. Ihre HD-Liste " "Datei ist möglicherweise fehlerhaft." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d Informationen im Cache gefunden" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, fuzzy, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei %s nicht schreiben" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Einhängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Aushängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Holen des RPMs [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Kein Paket namens %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -843,58 +839,58 @@ msgstr "" " Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " "Methode" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -902,99 +898,103 @@ msgstr "" "Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " "upgraden=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mehr informationen für Paket „%s“" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "um %s zu installieren" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "Unangefordert" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Fehlende Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Prüfen der MD5-Summe" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "berechne md5sum von existierender Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Die Installation schlug auf Knotenpunkt %s fehl" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "unbekannte Pakete " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%" "d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" " Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" @@ -1518,14 +1518,20 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " "angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1570,12 +1576,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1678,17 +1686,20 @@ msgstr "" " Argument angegebenen Ordner.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n" " (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" " Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" @@ -1721,58 +1732,55 @@ msgstr "" "Möglichkeiten vor\n" " als die Vorgabe.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nicht versuchen eine HD-Liste neu zu erzeugen wenn nicht " "lesbar.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " "Paket.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1781,16 +1789,16 @@ msgstr "" "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " "für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1799,16 +1807,17 @@ msgstr "" "Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n" "Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1819,18 +1828,18 @@ msgstr "" "da sie älter sind als die Installierten:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1839,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1851,7 +1860,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1861,7 +1870,11 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1870,19 +1883,19 @@ msgstr "" "installiert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden das folgende Paket installiert (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1892,67 +1905,71 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installiere %s von %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Installation schlugen Fehl" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Die folgenden Paketnamen wurden angenommen: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" @@ -2026,89 +2043,68 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " -"Voreinstellung\n" -" stammt aus der Version der Distribution, die in " -"dem\n" -" installierten mandriva-release Paket steht.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist " -"die im\n" -" mandriva-release Paket angegebene.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n" " nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu " "aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Wird die Konfigurationsdatei erzeugen [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" @@ -2238,6 +2234,18 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " +"angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" @@ -2267,6 +2275,10 @@ msgstr "" " --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." "addmedia Argumentes.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2336,6 +2348,10 @@ msgstr "" " -RR - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle " "Pakete).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2344,6 +2360,11 @@ msgstr "" " -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version " "installiert ist.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2372,3 +2393,23 @@ msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n" #: ../urpmq:400 msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" + +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " +#~ "Voreinstellung\n" +#~ " stammt aus der Version der Distribution, die " +#~ "in dem\n" +#~ " installierten mandriva-release Paket steht.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung " +#~ "ist die im\n" +#~ " mandriva-release Paket angegebene.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 22:25+0200\n" "Last-Translator: Balaskas Euaggelos <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " (προς εγκατάσταση)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" @@ -184,21 +184,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -225,34 +225,34 @@ msgstr "" "Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "αφαίρεση %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Ολοκληρώθηκε" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα" @@ -321,14 +321,14 @@ msgstr "" "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " "μέσο αγνοείται" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο αγνοείται" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται" @@ -464,17 +464,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]" @@ -490,14 +490,14 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "πρόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n" @@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσε #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb" @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκα msgid "copying hdlists file..." msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" @@ -626,134 +626,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή διαδρομής αρχείου από \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "αντιγραφή από [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγραμμένης πηγής hdlist (ή synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακέτων" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "βρέθηκε ανακτημένο hdlist (ή synthesis) σαν %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "υπολογισμός md5sum του ανακτημένου πηγαίου hdlist (ή synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: Ασυμφωνία md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "απέτυχε η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) " -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "το αρχείο [%s] χρησιμοποιείται από το ίδιο μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Εξέταση αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...εισαγωγή κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία εισαγωγής αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "δημιουργία hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -762,91 +758,91 @@ msgstr "" "αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\". Το αρχείο hdlist " "μπορεί να είναι λανθασμένο." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "βρέθηκαν %d επικεφαλίδες στην προσωρινή μνήμη" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" "αφαίρεση των μη χρησιμοποιημένων %d επικεφαλίδων από την προσωρινή μνήμη" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "προσαρτώ το %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "αποπροσαρτώ το %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -856,60 +852,60 @@ msgstr "" " η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια " "χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "δεν έχει επιλεγεί το μέσο \"%s\"" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι " "πραγματικά" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "χρήση διαδικασίας %d για την εκτέλεση transaction" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -917,99 +913,103 @@ msgstr "" "δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%" "d, αναβάθμιση=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "αφαίρεση πακέτου %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "λόγω ελλείψεων %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "για να κρατηθεί το %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "δεν ζητήθηκαν" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1028,14 +1028,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "ΟοNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "ΝνYy" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" " για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root " "επιλογή.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "άγνωστα πακέτα" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d " "MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (ν/Ο) " @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" " --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n" " σφάλματος).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το " @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n" @@ -1552,14 +1552,20 @@ msgstr "" "\n" "χρήση:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των " "ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1602,13 +1608,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:97 #, fuzzy -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα (ίδιο " "με το -s).\n" @@ -1720,14 +1727,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" "\n" " ενεργοποιημένο" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" @@ -1756,62 +1765,56 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - μην προσπαθείς να ξαναδημιουργήσεις την hdlist εάν δεν " "είναι εγγράψιμη.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" +" --noclean - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή " +"μνήμη.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή " "εντολών.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -#, fuzzy -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n" -#: ../urpmi:194 +#: ../urpmi:195 #, fuzzy -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "έγινε" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1820,32 +1823,33 @@ msgstr "" "Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό " "κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1853,18 +1857,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Να συνεχίσω;" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ν/ο) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1898,7 +1902,11 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1907,19 +1915,19 @@ msgstr "" "εγκατασταθούν:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατεστηθούν (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1929,67 +1937,71 @@ msgstr "" "εξαρτήσεις:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Εκκίνηση %s:" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "εγκατάσταση %s από %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "εγκατάσταση %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Οδηγίες εγκατάστασης" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" @@ -2059,77 +2071,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να προσθέσει μέσο" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Θα δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" @@ -2257,6 +2256,19 @@ msgstr "" "\n" "χρήση:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των " +"ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n" + +#: ../urpmq:52 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" @@ -2285,6 +2297,12 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα (ίδιο " +"με το -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2358,6 +2376,12 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" +"src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2366,6 +2390,13 @@ msgstr "" " -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη " "εγκατεστημένη.\n" +#: ../urpmq:91 +#, fuzzy +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" +"src).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr " (instali)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" @@ -177,21 +177,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵo..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas." -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -218,34 +218,34 @@ msgstr "" "Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Finata" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " defaŭlte al %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" @@ -311,14 +311,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" @@ -450,17 +450,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]" @@ -476,13 +476,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n" @@ -498,8 +498,8 @@ msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiado farita" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiado malsukcesis" @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "... ekstraktado farita" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" @@ -610,134 +610,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "neniu rpm-a dosiero legita" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: md5sum-konfuzo" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -746,91 +742,91 @@ msgstr "" "Ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\".Via hd-list-dosiero " "estas probable nevalida." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "muntas %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "malmuntas %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne povas registri rpm-dosieron" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" "ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -839,157 +835,161 @@ msgstr "" "datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n" " spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "malbone formata enigo: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "uzas procezon %d por plenumi la transakcio" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "ne povis krei transakcion" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pro neplenumita %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mi provas disponigi %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "por konservi %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "por instali %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pro konflikto kun %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nepetita" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Nevalida signaturo (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mankas signaturo (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyJj" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalado malsukcesis" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - babilema modo.\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "nekonataj pakaĵoj" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" @@ -1505,14 +1505,20 @@ msgstr "" "\n" "uzado:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - uzu nur la donitajn datenportilojn por serĉi menditaj (aŭ " "ĝisdatigitaj) pakaĵoj.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1556,12 +1562,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1664,16 +1672,19 @@ msgstr "" " next arg.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n" " (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n" @@ -1704,51 +1715,48 @@ msgstr "" "elektojn\n" " ol en la defaŭlta moduso.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ne provu rekonstrui hd-listo se ĝi ne estas legebla.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - silenta modo.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1757,16 +1765,16 @@ msgstr "" "Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-" "raporto, aŭ forigi ĝin" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1775,16 +1783,17 @@ msgstr "" "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n" "Uzu --allow-force por provi skribadon." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1796,18 +1805,18 @@ msgstr "" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1816,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1827,7 +1836,7 @@ msgstr "" "forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1836,7 +1845,11 @@ msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1845,18 +1858,18 @@ msgstr "" "esti instalataj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1865,67 +1878,71 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuanta %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartas urpmi" @@ -1997,83 +2014,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas " -"prenita\n" -" de la versio de la eldono indikita de la\n" -" instalita mandriva-release pakaĵo.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas tiu de\n" -" la instalita mandriva-release pakaĵo.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n" " nur file:// protokolo estas permesita.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - malebligas la kontrolon de dosieroj per MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur superuzulo rajtas aldoni datenportilon" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Mi kreos konfiguran dosieron [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne povas krei konfiguran dosieron [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" @@ -2198,6 +2196,18 @@ msgstr "" "\n" "uzado:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - uzu nur la donitajn datenportilojn por serĉi menditaj (aŭ " +"ĝisdatigitaj) pakaĵoj.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" @@ -2225,6 +2235,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - afiŝu la konfigurado kiel urpmi.addmedia argumento.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2290,6 +2304,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2297,6 +2316,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - same kiel -y, sed uskleco-blinda.\n" @@ -2324,6 +2347,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas " +#~ "prenita\n" +#~ " de la versio de la eldono indikita de la\n" +#~ " instalita mandriva-release pakaĵo.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas tiu de\n" +#~ " la instalita mandriva-release pakaĵo.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "( para instalar)" msgid "Package choice" msgstr "Elección de paquetes" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" @@ -186,21 +186,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "¿Desea continuar con la instalación?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -226,34 +226,34 @@ msgstr "" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " lo predeterminado es %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" @@ -317,14 +317,14 @@ msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" @@ -457,17 +457,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" @@ -483,13 +483,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" @@ -618,134 +618,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "no se leyeron rpms" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...falló la recuperación: no concuerda md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -754,90 +750,90 @@ msgstr "" "No se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s». Su archivo " "hdlist puede estar corrupto." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -847,58 +843,58 @@ msgstr "" " probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método " "alternativo" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -906,99 +902,103 @@ msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobre el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "no pedido" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clave no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta firma (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando el archivo MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido" @@ -1017,14 +1017,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Falló la instalación" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - seleccionar un paquete en las elecciones " @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "distribución,\n" " útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "paquetes desconocidos " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes (%d " "MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" " --env - usar entorno específico (típicamente para reportar " "bugs).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" @@ -1529,14 +1529,20 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes " "pedidos (o actualizados).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1582,12 +1588,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1689,16 +1697,19 @@ msgstr "" " por el argumento siguiente.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" " (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " "problemas.\n" @@ -1730,54 +1741,52 @@ msgstr "" " --more-choices - cuando se encuentran varios paquetes, proponer más\n" " opciones que las predeterminadas.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - no intenta volver a generar el hdlist si no se puede " "leer.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - no eliminar los rpms del cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1786,16 +1795,16 @@ msgstr "" "El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar " "errores o bórrelo" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Falló la copia" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1804,16 +1813,17 @@ msgstr "" "Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n" "Use --allow-force para forzar la operación" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1824,18 +1834,18 @@ msgstr "" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "¿Seguir adelante?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr "" "No se puede instalar algún paquete pedido:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1855,7 +1865,7 @@ msgstr "" "siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1864,7 +1874,11 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1872,18 +1886,18 @@ msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1892,67 +1906,71 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s desde %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "fallaron %d transacciones de instalación" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Se presumieron los nombres de paquetes siguientes: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -2022,83 +2040,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n" -" se toma la versión de la distribución indicada por el\n" -" paquete mandriva-release instalado.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n" -" arquitectura del paquete mandriva-release instalado.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n" " sólo se permite protocolo file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - no importar la clave pública del soporte añadido\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - añadir el soporte en config, pero no actualizarlo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a añadir soportes" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Creará el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No se puede crear el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "falta «with» para soporte de red\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n" @@ -2222,6 +2222,18 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes " +"pedidos (o actualizados).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n" @@ -2250,6 +2262,10 @@ msgstr "" " --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi." "addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2322,6 +2338,10 @@ msgstr "" " -RR - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes " "virtuales).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2330,6 +2350,10 @@ msgstr "" " -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más " "reciente.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2359,6 +2383,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "No se encontró changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - usar versión de distribución especificada, por " +#~ "defecto,\n" +#~ " se toma la versión de la distribución indicada por el\n" +#~ " paquete mandriva-release instalado.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es " +#~ "la\n" +#~ " arquitectura del paquete mandriva-release instalado.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:17+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr " (paigaldus)" msgid "Package choice" msgstr "Paketivalik" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" @@ -172,21 +172,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketi paigaldamine..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Kas jätkata paigaldamisega?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -212,34 +212,34 @@ msgstr "" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " vaikimisi on %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" @@ -306,14 +306,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" @@ -447,17 +447,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist faili [%s] uurimine" @@ -473,13 +473,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus" msgid "copying hdlists file..." msgstr "faili hdlists kopeerimine..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopeerimine tehtud" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists faili tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" @@ -608,134 +608,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] rpm failide lugemine" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "ühtki rpm-faili ei loetud" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: MD5SUM ei klapi" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] loomine" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -744,90 +740,90 @@ msgstr "" "Sünteesifaili loomine andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus. Teie hdlist-fail " "võib olla vigane." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "puhvris leiti %d päis(t)" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s haakimine" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s lahutamine" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "paketti nimega %s ei ole" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -836,157 +832,161 @@ msgstr "" "andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n" " peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketti %s ei leitud." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi andmebaas on lukus" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "vigane sisend: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "rpm-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüan välja pakkuda %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s-ga" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "soovimata" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Vigane signatuur (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Vigane võtme ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Puudub signatuur (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM faili uurimine" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" " kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --" "root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - selgitav resiim.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "tundmatud paketid" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "" " --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n" " vearaportideks).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks " @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks " @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" @@ -1514,14 +1514,20 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - soovitud (või uuendatavate) pakettide otsinguks " "kasutatakse ainult määratud andmekandjaid.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1563,12 +1569,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n" @@ -1671,16 +1679,19 @@ msgstr "" " järgnevas argumendis.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n" " (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" @@ -1711,50 +1722,47 @@ msgstr "" " --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n" " ka teisi valikuid.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - hdlist jäetakse ümber ehitamata, kui see pole loetav.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-id.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - vaikne resiim.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1763,16 +1771,16 @@ msgstr "" "Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi " "või kustutage see" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1781,16 +1789,17 @@ msgstr "" "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n" "Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise valite? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1801,18 +1810,18 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Kas ikkagi jätkata?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1832,7 +1841,7 @@ msgstr "" "järgmised paketid:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1841,7 +1850,11 @@ msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1849,17 +1862,17 @@ msgstr "" "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1868,67 +1881,71 @@ msgstr "" "Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Oletati järgmisi paketinimesid: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -1998,84 +2015,67 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n" -" paigaldatud paketi 'mandriva-release' versioon.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n" -" paigaldatud paketi 'mandriva-release' arhitektuur.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n" " lubatud on ainult protokoll file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - lisatud andmekandja avalikku võtit ei impordita\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - andmekandja lisatakse seadistustefaili, aga seda ei " "uuendata.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Andmekandjaid võib lisada ainult administraator" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Luuakse seadistustefail [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Seadistustefaili [%s] loomine ebaõnnestus" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" @@ -2201,6 +2201,18 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - soovitud (või uuendatavate) pakettide otsinguks " +"kasutatakse ainult määratud andmekandjaid.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n" @@ -2229,6 +2241,11 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2298,6 +2315,11 @@ msgstr "" " -RR - laiendatud kohandatud otsing (kaasa arvatud virtuaalsed " "paketid).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2305,6 +2327,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2332,6 +2358,22 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n" +#~ " paigaldatud paketi 'mandriva-release' versioon.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n" +#~ " paigaldatud paketi 'mandriva-release' arhitektuur.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 10:46+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr " (instalatu)" msgid "Package choice" msgstr "Paketa aukera" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" @@ -173,21 +173,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -213,34 +213,34 @@ msgstr "" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Eginda" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " lehenetsia %s da.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" @@ -308,14 +308,14 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -325,7 +325,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:260 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" +msgstr "" +"existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" #: ../urpm.pm:271 #, c-format @@ -339,12 +340,14 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:276 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" +msgstr "" +"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" #: ../urpm.pm:285 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio" #: ../urpm.pm:292 #, c-format @@ -455,17 +458,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen" @@ -481,13 +484,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n" @@ -503,8 +506,8 @@ msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" @@ -530,28 +533,29 @@ msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" #: ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:851 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)" +msgstr "" +"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)" #: ../urpm.pm:794 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" @@ -614,134 +618,131 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "ez da rpm-rik irakurri" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" +msgstr "" +"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: md5sum ez dator bat" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,90 +751,90 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure " "hdlist fitxategia hondatuta egotea." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Akatsa izenen fitxategia sortzerakoan: ez da aurkitu %d menpekotasuna" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Akatsa izenen fitxategia sortzerakoan: Ezin da fitxategira idatzi (%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s muntatzen" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -842,157 +843,163 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n" " baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da" +msgstr "" +"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea kendu" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "ez da eskatu" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Sinadura falta da (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan" @@ -1010,14 +1017,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "eEnN" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "bByYsS" @@ -1069,7 +1076,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalaketak huts egin du %s korapilunean" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" @@ -1150,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n" @@ -1159,8 +1166,10 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:107 ../urpmq:64 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -1183,7 +1192,7 @@ msgstr "" " erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" "instalatzeko.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu xehatua.\n" @@ -1208,7 +1217,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pakete ezezagunak" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu" @@ -1224,10 +1233,12 @@ msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen" #: ../urpme:118 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (b/E) " @@ -1263,35 +1274,41 @@ msgstr "" " --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n" " errorearen berri ematea).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz testu ilara gisa.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz " +"testu ilara gisa.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz " "bereizita.\n" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " "ordenatzen ditu.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" +msgstr "" +" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" #: ../urpmf:42 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n" @@ -1313,7 +1330,9 @@ msgstr "Adierazpen patroiak:\n" #: ../urpmf:48 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - edozein testu regexp bezala aztertzen da, -l erabiltzen denean ezik..\n" +msgstr "" +" text - edozein testu regexp bezala aztertzen da, -l erabiltzen " +"denean ezik..\n" #: ../urpmf:49 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" @@ -1446,7 +1465,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" @@ -1480,16 +1499,23 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - soilik emandako euskarria erabiltzen du eskatutako " "paketeak (edo eguneratutakoak) bilatzeko.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak " "hautatzen ditu\n" @@ -1531,17 +1557,21 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +msgstr "" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" +msgstr "" +" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" #: ../urpmi:100 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" @@ -1581,7 +1611,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:67 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:68 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" @@ -1639,17 +1670,22 @@ msgstr "" " adierazitako direktorioan.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - instalatu aurretik rpm sinadura egiaztatzen du\n" " (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta " "dago).\n" #: ../urpmi:128 -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n" +#, fuzzy +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n" #: ../urpmi:129 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -1661,7 +1697,8 @@ msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n" #: ../urpmi:131 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" #: ../urpmi:133 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" @@ -1675,48 +1712,49 @@ msgstr "" " --more-choices - pakete ugari aurkitzen direnean, proposatu lehenetsiak\n" " baino aukera gehiago.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - ez saiatu hdlist berreraikitze irakurgaitza bada.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" +msgstr "" +" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modu lasaia.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1725,16 +1763,16 @@ msgstr "" "[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri " "emateko edo ezabatu" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Ezin izan da kopiatu" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1743,16 +1781,17 @@ msgstr "" "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n" "Erabili --allow-force eragiketa behartzeko." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "Euskarria eguneratzen..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1763,7 +1802,7 @@ msgstr "" " batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1771,11 +1810,11 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (B/e) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1784,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1795,7 +1834,7 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1804,20 +1843,25 @@ msgstr "" "Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d pakete, %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1826,66 +1870,70 @@ msgstr "" "Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s %s-tik instalatzen" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalazio transakzioek huts egin dute" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Ondoko pakete izenak ondorioztatu dira: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" @@ -1931,7 +1979,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n" +msgstr "" +" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 msgid "" @@ -1960,83 +2009,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n" -" instalatutako mandriva-release paketean jartzen " -"duen bertsiotik hartutakoa da.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n" -" instalatutako mandriva-release paketearen arkitektura " -"da.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n" " file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - ez inportatu erantsitako euskarrien gako-publikoa\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - erantsi euskarria konfig-en, baino ez eguneratu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eransteko baimena" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Konfig fitxategia sortuko du [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik" +msgstr "" +"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" @@ -2117,7 +2148,8 @@ msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena" #: ../urpmi.update:76 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" +msgstr "" +"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" #: ../urpmi.update:94 #, c-format @@ -2160,6 +2192,18 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - soilik emandako euskarria erabiltzen du eskatutako " +"paketeak (edo eguneratutakoak) bilatzeko.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n" @@ -2185,11 +2229,19 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" + +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" "--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n" " (root-ek bakarrik).\n" @@ -2233,7 +2285,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n" #: ../urpmq:83 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - ez bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko " "(lehenetsia).\n" @@ -2253,16 +2306,27 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n" #: ../urpmq:87 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - alderantzizko bilaketa hedatua (alegiazko paketeak " "barne).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" +msgstr "" +"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" + +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n" #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2272,7 +2336,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:93 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" #: ../urpmq:156 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" @@ -2291,3 +2356,21 @@ msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, " +#~ "lehenetsia\n" +#~ " instalatutako mandriva-release paketean jartzen " +#~ "duen bertsiotik hartutakoa da.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n" +#~ " instalatutako mandriva-release paketearen arkitektura " +#~ "da.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr " (نصب کردن)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_انجام شد" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s پیشفرض است.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بستهها مجاز میباشد" @@ -311,14 +311,14 @@ msgstr "" "رسانه \"%s\" تلاش میکند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده " "گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "نمیتوان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته میشود " #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -453,17 +453,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" @@ -479,13 +479,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگیها\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "نمیتوان به اولین رسانهی نصب دسترسی پ msgid "copying hdlists file..." msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...کپی شد" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...کپی کردن شکست خورد" @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانهی نصب (هیچ msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "دریافت پروندهی hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...دریافت انجام گرفت" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" @@ -613,134 +613,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "کپی کردن پروندهی توضیحات \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "خواندن پروندههای rpm از [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "هیچ rpms خوانده نشد" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "نمیتوان پروندههای rpm را از [%s] خواند: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "هیچ پروندههای rpm از [%s] پیدا نشد" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...دریافت شکست خورد: عدم تطابق md5sum " -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پروندهی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "هیچ چیزی در پروندهی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ساختن hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -749,90 +745,90 @@ msgstr "" "نمیتوان پرونده تجزیه را برای رسانه \"%s\" ساخت. پرونده hdlist شما ممکن است " "خراب باشد." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "برداشتن سرآیندهای کهنه %d در حافظهی پنهان" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "سوار کردن %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "پیاده کردن %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "در حال دریافت پروندهی rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمیتوان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "نمیتوان پرونده rpm را بایگانی کرد" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "خطا در بایگانی کردن بستههای محلی" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "هیچ بستهای با نام %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -841,156 +837,160 @@ msgstr "" "رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده میکند:\n" " آینه احتمالاً بروز نمیباشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پروندههای rpm مشخص نمیکند" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "بستهی %s پیدا نشد." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "رسانه بیارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "استفاده از پروسهی %d برای اجرای مبادله" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "نمیتوان تکههای انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر برای بستهی %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای ترفیع %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بدلیل اختلاف با %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "خواسته نشده" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "امضای نامعتبر (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "آزمایش پروندهی MD5SUM " -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود ندارد" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1009,14 +1009,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnخنoO" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyبfF" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "نصب شکست خورد" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن میباشد" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخابها.\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی میکند، برای\n" " نصب(برداری) یک chroot با گزینهی --root مفید است.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - حالت لغتی.\n" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "بستههای ناشناس" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "برداشتن بستهی %s سیستم شما را خواهد شکست" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "" msgstr "" "برای ارضای وابستگیها، %dبستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - از رسانهی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - فقط از رسانههای داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجا msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - فقط استفاده از رسانههای بروزسازی.\n" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" @@ -1508,14 +1508,20 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - فقط از رسانه داده شده برای جستجوی بستههای درخواست شده " "استفاده گردد.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1556,12 +1562,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - اندازههای کوچک انتقال, پیشفرض %d میباشد.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند -s) میباشد.\n" #: ../urpmi:99 @@ -1665,16 +1673,19 @@ msgstr "" " مبحث بعدی.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n" " (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیشفرض فعال شده است).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب میتواند بدرستی انجام پذیرد.\n" @@ -1703,50 +1714,48 @@ msgstr "" " --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت میگردد، گزینههای بیشتری\n" " از پیشفرض پیشنهاد شود.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - تلاشی برای بازخوانی hdlist اگر قابل خواندن نیست نگردد.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظهی پنهان.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - فقط بستههای با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - انتخاب همه مطابقتها بر خط فرمان.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند --src) میباشد.\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - حالت ساکت.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " نامها یا پروندههای rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "آنچه میتوان با پروندههای باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1755,16 +1764,16 @@ msgstr "" "شاخهی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخهی دیگری برای گزارش اشکال استفاده " "کنید یاآن را حذف کنید" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1773,16 +1782,17 @@ msgstr "" "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n" "از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1793,18 +1803,18 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بستههای نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "در هر حال ادامه میدهید؟" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1813,7 +1823,7 @@ msgstr "" "بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1824,7 +1834,7 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1833,7 +1843,11 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1841,17 +1855,17 @@ msgstr "" "برای ارضای وابستگیها, %d بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "برای ارضای وابستگیها، بستهی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1860,67 +1874,71 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "وقتی آمادهاید ورود را فشار دهید..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "تایید" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" @@ -1991,82 +2009,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیشفرض از نسخه انتشار\n" -" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندریبا \n" -" گرفته شده است.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیشفرض ساختار \n" -" بسته نصب شده انتشار ماندریبا است.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n" " فقط پایاننامه file:// مجاز میباشد.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار میاندازد.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک میکند.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - اجبار تولید پروندههای hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "فقط کاربر مدیر برای افزودن رسانه مجاز است" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "پرونده پیکربندی [%s] ایجاد خواهد شد" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "نمیتوان پرونده پیکربندی [%s] را ایجاد کرد" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`با' رسانههای شبکه که وجود ندارند\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n" @@ -2194,6 +2194,18 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - فقط از رسانه داده شده برای جستجوی بستههای درخواست شده " +"استفاده گردد.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - لیست کردن بستههای موجود.\n" @@ -2219,6 +2231,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - تخلیهی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند -s) میباشد.\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2285,6 +2301,10 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند --src) میباشد.\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2292,6 +2312,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - برداشتن بسته اگر یک نسخهی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - مانند -y, ولی اجبار تطابق کازه اعمال میشود.\n" @@ -2318,6 +2342,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیشفرض از نسخه " +#~ "انتشار\n" +#~ " گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندریبا \n" +#~ " گرفته شده است.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیشفرض ساختار \n" +#~ " بسته نصب شده انتشار ماندریبا است.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr " (asennettava)" msgid "Package choice" msgstr "Pakettivalinta" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" @@ -179,21 +179,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa asennusta?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -219,34 +219,34 @@ msgstr "" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " - oletus on %s\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" @@ -312,14 +312,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" hdlist-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Haun alku: %s loppu: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien laskemiseksi\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiointi valmis" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "noudetaan hdlists-tiedostoa..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...noudettu" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...nouto epäonnistui: %s" @@ -612,136 +612,131 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist- tai synthesis-tiedostoa..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "ei luettuja rpm" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "rpm-tiedostoja ei voitu lukea medialta [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt kohteesta [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteesta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "löydettiin hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...nouto epäonnistui: md5sum ei täsmää" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "lähteen hdlist- tai synthesis-tiedoston nouto epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa ei löytynyt medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samalla medialla \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkata" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ei voitu kirjoittaa kohteen \"%s\" list-tiedostoa" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "kirjoitetaan median \"%s\" list-tiedostoa" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "median \"%s\" list-tiedostoon ei kirjoitettu mitään" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,90 +745,90 @@ msgstr "" "Synthesis tiedoston luonti medialle \"%s\" ei onnistu. Hdlist tiedostosi voi " "olla virheellinen." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "poistetaan %d ylimääräistä otsikkotietoa välimuistista" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "liitetään %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "irrotetaan %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ei pakettia nimeltä %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm-tiedostonimi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kohtaa [%s] arvolla \"%s\" ei voitu tulkita" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -843,157 +838,162 @@ msgstr "" " peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " "vaihtoehtoista tapaa" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "poistetaan paketti %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lisätietoja paketista %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "yritetään pakottaa %s valinta" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s säilyttämiseksi" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s asentamiseksi" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "ei pyydetty" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "KkYy" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Asennus epäonnistui" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" "hyödyllinen\n" " asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "tuntemattomia paketteja" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja " @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n" @@ -1516,14 +1516,20 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pydetyn (tai " "päivitetyn) paketin hakemiseen.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1565,12 +1571,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin -y)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n" @@ -1676,16 +1684,19 @@ msgstr "" " seuraavassa argumentissa\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n" " (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - varmista että asennus voidaan hoitaa oikein\n" #: ../urpmi:129 @@ -1717,56 +1728,52 @@ msgstr "" "valintoja\n" " kuin vain oletus\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida " "lukea.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia " "paketteja.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin --fuzzy)\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --" -"src)\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hiljainen tyyli\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1775,16 +1782,16 @@ msgstr "" "Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " "virheraportille tai poista se." -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiointi epäonnistui" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1793,16 +1800,17 @@ msgstr "" "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n" "Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1813,18 +1821,18 @@ msgstr "" "joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1844,7 +1852,7 @@ msgstr "" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1853,7 +1861,11 @@ msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1861,17 +1873,17 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1880,67 +1892,71 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "levitetään %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "asennetaan %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Seuraavat pakettinimoet oletettiin: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" @@ -2010,84 +2026,67 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n" -" asennetun mandriva-release-paketin versiosta\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletus on asennetun\n" -" mandriva-release-paketin arkkitehtuuri\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" " vain protokolla file:// on mahdollinen\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - älä tuo pubkey lisätystä mediasta\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Luodaan asetustiedosto [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Asetustiedosto [%s] ei voida luoda." -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "kohtaa <hdlist-tiedoston suhteellinen polku> ei tarvita --distrib -" "parametrin kanssa" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist-tiedoston suhteellinen polku> puuttuu\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" @@ -2210,6 +2209,18 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pydetyn (tai " +"päivitetyn) paketin hakemiseen.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin -y)\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit\n" @@ -2238,6 +2249,11 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia parametrien muodossa\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2313,6 +2329,12 @@ msgstr "" " -RR - laajenna käänteinen etsiminen (sisällytä " "virituaalipaketit)\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --" +"src)\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2320,6 +2342,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin --fuzzy)\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - kuten -y mutta ei käytä kirjainkokoriippuvuutta\n" @@ -2346,6 +2372,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena " +#~ "otetaan\n" +#~ " asennetun mandriva-release-paketin versiosta\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletus on " +#~ "asennetun\n" +#~ " mandriva-release-paketin arkkitehtuuri\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 07:56+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" @@ -33,8 +33,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gurpmi:30 -#: ../gurpmi2:56 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56 msgid "RPM installation" msgstr "Installation du RPM" @@ -43,9 +42,7 @@ msgstr "Installation du RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erreur: fichier %s introuvable, annulation de l'opération" -#: ../gurpmi:44 -#: ../gurpmi2:123 -#: ../gurpmi2:146 +#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:123 ../gurpmi2:146 msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -56,7 +53,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -64,12 +62,13 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Vous ne désirez probablement pas l'installer sur votre ordinateur. (L'installer vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler).\n" +"Vous ne désirez probablement pas l'installer sur votre ordinateur. " +"(L'installer vous permettra de modifier le code source, puis de le " +"recompiler).\n" "\n" "Que voulez vous faire ?" -#: ../gurpmi:66 -#: ../gurpmi:77 +#: ../gurpmi:66 ../gurpmi:77 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -78,7 +77,8 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivants sur votre ordinateur :\n" +"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivants sur votre " +"ordinateur :\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -93,7 +93,8 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre ordinateur :\n" +"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre " +"ordinateur :\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -108,8 +109,7 @@ msgstr "_Installer" msgid "_Save" msgstr "_Sauver" -#: ../gurpmi:89 -#: ../gurpmi2:123 +#: ../gurpmi:89 ../gurpmi2:123 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -157,8 +157,7 @@ msgstr " (à installer)" msgid "Package choice" msgstr "Choix d'un paquetage" -#: ../gurpmi2:124 -#: ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" @@ -173,40 +172,41 @@ msgid "" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Pour permettre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être désinstallés :\n" +"Pour permettre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " +"désinstallés :\n" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" #: ../gurpmi2:181 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être installés :\n" +"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " +"installés :\n" "%s\n" #: ../gurpmi2:188 msgid "Package installation..." msgstr "Installation du paquetage ..." -#: ../gurpmi2:190 -#: ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon" -#: ../gurpmi2:204 -#: ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -220,10 +220,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous continuer l'installation ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 -#: ../gurpmi2:304 -#: ../urpmi:626 -#: ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -235,42 +232,34 @@ msgstr "" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 -#: ../urpme:124 -#: ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" -#: ../gurpmi2:270 -#: ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Préparation ..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 -#: ../urpmi:637 -#: ../urpmi:691 -#: ../urpmi:710 -#: ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Fini" -#: ../gurpmi2:307 -#: ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" @@ -289,7 +278,9 @@ msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root <chemin> - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la place de « / »\n" +msgstr "" +" --root <chemin> - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la " +"place de « / »\n" #: ../rpm-find-leaves:18 msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" @@ -301,8 +292,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " valeur par défaut %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" @@ -333,19 +323,17 @@ msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média #: ../urpm.pm:216 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" +msgstr "" +"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" -#: ../urpm.pm:229 -#: ../urpm.pm:1322 -#: ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 -#: ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré" @@ -357,8 +345,12 @@ msgstr "tentative d'outrepasser un média existant « %s », non pris en compt #: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" -msgstr "le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de hdlist, média ignoré" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de " +"hdlist, média ignoré" #: ../urpm.pm:276 #, c-format @@ -406,8 +398,7 @@ msgstr "Le média « %s » est une image ISO, elle va être montée à la volée msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" -#: ../urpm.pm:378 -#: ../urpm.pm:381 +#: ../urpm.pm:378 ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »" @@ -424,7 +415,8 @@ msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit" #: ../urpm.pm:445 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Le mode « parallel » ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »" +msgstr "" +"Le mode « parallel » ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »" #: ../urpm.pm:455 #, c-format @@ -454,11 +446,16 @@ msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" #: ../urpm.pm:494 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "il semble ne pas y avoir de fichiers spéciaux dans le chroot dans « %s »" +msgstr "" +"il semble ne pas y avoir de fichiers spéciaux dans le chroot dans « %s »" #: ../urpm.pm:500 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ou --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update ou --parallel" #. - XXX we could link the new hdlist to the old one. #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) @@ -469,45 +466,23 @@ msgstr "--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --s #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:564 -#: ../urpm.pm:590 -#: ../urpm.pm:1076 -#: ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 -#: ../urpm.pm:1176 -#: ../urpm.pm:1246 -#: ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 -#: ../urpm.pm:1643 -#: ../urpm.pm:1760 -#: ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 -#: ../urpm.pm:1955 -#: ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" -#: ../urpm.pm:568 -#: ../urpm.pm:583 -#: ../urpm.pm:596 -#: ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 -#: ../urpm.pm:1165 -#: ../urpm.pm:1171 -#: ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 -#: ../urpm.pm:1524 -#: ../urpm.pm:1647 -#: ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 -#: ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:578 -#: ../urpm.pm:1083 +#: ../urpm.pm:578 ../urpm.pm:1083 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré" @@ -518,17 +493,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Recherche début : %s fin : %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 -#: ../urpm.pm:1097 -#: ../urpm.pm:1184 -#: ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm.pm:620 -#: ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n" @@ -544,12 +515,8 @@ msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 -#: ../urpm.pm:2331 -#: ../urpm.pm:2392 -#: ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 -#: ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" @@ -575,42 +542,29 @@ msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copie du fichier hdlists ..." -#: ../urpm.pm:783 -#: ../urpm.pm:1200 -#: ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "... copie effectuée" -#: ../urpm.pm:784 -#: ../urpm.pm:1201 -#: ../urpm.pm:1350 -#: ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 -#: ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "... copie impossible" -#: ../urpm.pm:787 -#: ../urpm.pm:812 -#: ../urpm.pm:851 +#: ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:851 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)" +msgstr "" +"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier hdlists)" #: ../urpm.pm:794 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "récupération du fichier hdlists ..." -#: ../urpm.pm:806 -#: ../urpm.pm:1633 -#: ../urpm.pm:2131 -#: ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "... récupération effectuée" -#: ../urpm.pm:808 -#: ../urpm.pm:1617 -#: ../urpm.pm:2135 -#: ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... échec de la récupération : %s" @@ -653,416 +607,421 @@ msgstr "reconfiguration effectuée" #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" "Impossible d'accéder au média « %s »,\n" -"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la création du média." +"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la " +"création du média." #: ../urpm.pm:1188 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" -msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse valide, média ignoré" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse " +"valide, média ignoré" #: ../urpm.pm:1198 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de « %s »..." -#: ../urpm.pm:1222 -#: ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) existant" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copie du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)" +msgstr "" +"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "la copie de [%s] a échoué (désaccord entre les sommes de contrôle md5sum)" +msgstr "" +"la copie de [%s] a échoué (désaccord entre les sommes de contrôle md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 -#: ../urpm.pm:1528 -#: ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "aucun rpms lu" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "récupération du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) téléchargé" +msgstr "" +"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) " +"téléchargé" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas" +msgstr "" +"... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "la récupération du hdlist source (ou de synthèse) a échoué" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »" -#: ../urpm.pm:1742 -#: ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "création du fichier hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 -#: ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format -msgid "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted." -msgstr "Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre fichier hdlist est peut-être corrompu." +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre " +"fichier hdlist est peut-être corrompu." -#: ../urpm.pm:1945 -#: ../urpm.pm:1981 -#: ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erreur de génération de nom de fichiers : dépendance %d non trouvée" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Erreur de génération de nom de fichiers : impossible d'écrire dans le fichier (%s)" +msgstr "" +"Erreur de génération de nom de fichiers : impossible d'écrire dans le " +"fichier (%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montage de %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "démontage de %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "pas de paquetage nommé %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 -#: ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: ../urpm.pm:2455 -#: ../urpm.pm:2502 -#: ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" "Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n" -" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode alternative en cours..." +" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode " +"alternative en cours..." -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paquetage %s non trouvé" -#: ../urpm.pm:2623 -#: ../urpm.pm:2637 -#: ../urpm.pm:2657 -#: ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de données urpmi verrouillée" -#: ../urpm.pm:2723 -#: ../urpm.pm:2728 -#: ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au média « %s »" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "entrée incorrecte : [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" +"%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "impossible de créer la transaction" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3252 -#: ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "en raison du manque de %s" -#: ../urpm.pm:3253 -#: ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "afin de garder %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "non demandé" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signature incorrecte (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signature absente (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) " +"existant" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint" -#: ../urpm/args.pm:105 -#: ../urpm/args.pm:114 +#: ../urpm/args.pm:105 ../urpm/args.pm:114 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n" @@ -1076,26 +1035,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 -#: ../urpme:33 -#: ../urpmi:432 -#: ../urpmi:450 -#: ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 -#: ../urpmi:616 -#: ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 -#: ../urpme:35 -#: ../urpmi:433 -#: ../urpmi:451 -#: ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 -#: ../urpmi:617 -#: ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "OoYy" @@ -1103,8 +1050,7 @@ msgstr "OoYy" msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "échec de mput, le noeud est peut-être inaccessible" @@ -1112,16 +1058,15 @@ msgstr "échec de mput, le noeud est peut-être inaccessible" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64 #, c-format msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" -msgstr "le noeud %s dispose d'une ancienne version d'urpme, veuillez le mettre à jour" +msgstr "" +"le noeud %s dispose d'une ancienne version d'urpme, veuillez le mettre à jour" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:200 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "échec de rshp, le noeud est peut-être inaccessible" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:102 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "sur le noeud %s" @@ -1144,16 +1089,13 @@ msgstr "Distribution des fichiers vers les noeuds..." msgid "Verifying if install is possible on nodes..." msgstr "Vérification si l'installation est possible sur les noeuds..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:249 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "L'installation a échoué sur le noeud %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:254 -#: ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" @@ -1162,8 +1104,7 @@ msgstr "L'installation est possible" msgid "Installing packages on nodes..." msgstr "Installation des paquetages sur les noeuds..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:230 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" @@ -1218,55 +1159,55 @@ msgstr "Est-ce correct ?" msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" "Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL.\n" "\n" "usage : \n" -#: ../urpme:43 -#: ../urpmf:34 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmi.addmedia:44 -#: ../urpmi.removemedia:50 -#: ../urpmi.update:31 -#: ../urpmq:44 +#: ../urpme:43 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 +#: ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" #: ../urpme:44 -#: ../urpmi:87 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les choix\n" +msgstr "" +" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les " +"choix\n" #: ../urpme:45 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée correctement.\n" +msgstr "" +" --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée " +"correctement.\n" -#: ../urpme:46 -#: ../urpmi:102 -#: ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +#: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages n'existent\n" +" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages " +"n'existent\n" " pas.\n" -#: ../urpme:47 -#: ../urpmi:107 -#: ../urpmq:64 +#: ../urpme:47 ../urpmi:107 ../urpmq:64 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n" #: ../urpme:48 msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - utiliser un autre répertoire racine pour la désinstallation.\n" +msgstr "" +" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la " +"désinstallation.\n" -#: ../urpme:49 -#: ../urpmi:132 +#: ../urpme:49 ../urpmi:132 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts d'installation\n" @@ -1279,12 +1220,8 @@ msgstr "" " distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" " l'option --root.\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:144 -#: ../urpmi.addmedia:75 -#: ../urpmi.removemedia:55 -#: ../urpmi.update:49 -#: ../urpmq:90 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode volubile.\n" @@ -1308,8 +1245,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "paquetages inconnus" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 -#: ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable" @@ -1325,12 +1261,13 @@ msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants" #: ../urpme:118 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être désinstallés (%d Mo)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " +"désinstallés (%d Mo)" -#: ../urpme:120 -#: ../urpmi:487 -#: ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " @@ -1344,13 +1281,15 @@ msgstr "Échec de la désinstallation" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" "Copyright © 2002-2005 Mandriva.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL.\n" "\n" "usage : urpmf [options] expression\n" @@ -1358,47 +1297,41 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n" -#: ../urpmf:36 -#: ../urpmi:125 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:73 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - utiliser un environment spécifique (en général\n" " un rapport de bogue).\n" -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:84 -#: ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n" " par des virgules).\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - ne remplace pas les jokers, applique l'argument tel quel.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - ne remplace pas les jokers, applique l'argument tel " +"quel.\n" # Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne # sont volontaires -#: ../urpmf:39 -#: ../urpmi:82 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n" " virgules).\n" -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n" " par des virgules).\n" -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:86 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" @@ -1408,9 +1341,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n" -#: ../urpmf:43 -#: ../urpmi:81 -#: ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n" @@ -1424,7 +1355,8 @@ msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n" #: ../urpmf:46 msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<str> - remplace le séparateur par <str> (par défaut ':').\n" +msgstr "" +" -F<str> - remplace le séparateur par <str> (par défaut ':').\n" #: ../urpmf:47 msgid "Pattern expressions:\n" @@ -1432,7 +1364,8 @@ msgstr "Motifs de substitution :\n" #: ../urpmf:48 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n" +msgstr "" +" texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n" #: ../urpmf:49 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" @@ -1481,7 +1414,8 @@ msgstr " --buildtime - chercher dans le champ « BuildTime »\n" #: ../urpmf:60 msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n" +msgstr "" +" --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n" #: ../urpmf:61 msgid " --conflicts - conflict tags\n" @@ -1505,7 +1439,8 @@ msgstr " --filename - chercher dans le nom de fichier du paquetage\n" #: ../urpmf:66 msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n" +msgstr "" +" --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n" #: ../urpmf:67 msgid " --group - group\n" @@ -1553,10 +1488,10 @@ msgstr " --vendor - chercher dans le nom du fournisseur\n" #: ../urpmf:78 msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - chercher dans le nom média où le paquetage a été trouvé\n" +msgstr "" +" -m - chercher dans le nom média où le paquetage a été trouvé\n" -#: ../urpmf:79 -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmf:79 ../urpmq:79 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - affiche la version, la release et l'architecture\n" @@ -1564,18 +1499,21 @@ msgstr "" #: ../urpmf:131 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur" +msgstr "" +"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur" -#: ../urpmf:173 -#: ../urpmi:225 -#: ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" #: ../urpmf:219 -msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n" -msgstr "Note : comme aucun des médias spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu retourner de résultat\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" +"Note : comme aucun des médias spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu " +"retourner de résultat\n" #: ../urpmf:220 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" @@ -1586,46 +1524,61 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser --name pour rechercher le nom d'un paquetage.\n" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" "Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL.\n" "\n" "usage :\n" -#: ../urpmi:83 -#: ../urpmq:47 -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher\n" " (ou mettre à jour) les paquetages\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:88 ../urpmq:51 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n" #: ../urpmi:89 -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler\n" " l'installation.\n" #: ../urpmi:90 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --no-install - ne pas installer les paquetages (les télécharger seulement)\n" +msgstr "" +" --no-install - ne pas installer les paquetages (les télécharger " +"seulement)\n" -#: ../urpmi:91 -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmi:91 ../urpmq:53 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette les\n" -" paquetages demandés qui nécessitent des désinstallations.\n" +" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette " +"les\n" +" paquetages demandés qui nécessitent des " +"désinstallations.\n" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -1634,7 +1587,8 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre spécifié\n" +" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre " +"spécifié\n" " de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n" " (%d par défaut).\n" @@ -1644,13 +1598,13 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - longueur minimale de transaction (%d par défaut).\n" #: ../urpmi:97 -#: ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n" #: ../urpmi:98 -#: ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n" " (identique à -s).\n" @@ -1663,7 +1617,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:100 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n" +msgstr "" +" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n" #: ../urpmi:101 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" @@ -1683,11 +1638,13 @@ msgid "" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" " --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande à installer les\n" -" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni l'intégrité.\n" +" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni " +"l'intégrité.\n" #: ../urpmi:108 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n" +msgstr "" +" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n" #: ../urpmi:109 msgid "" @@ -1698,19 +1655,15 @@ msgstr "" " distribution; utile pour (dés)installer un chroot avec\n" " l'option --root.\n" -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:67 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" +msgstr "" +" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: ../urpmi:112 -#: ../urpmi.addmedia:46 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:68 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n" +msgstr "" +" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n" #: ../urpmi:113 msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" @@ -1724,9 +1677,7 @@ msgstr " --rsync-options- options supplémentaires à passer à rsync\n" msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - options supplémentaires à passer à wget\n" -#: ../urpmi:116 -#: ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.update:34 +#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n" @@ -1735,30 +1686,27 @@ msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement téléchargés\n" +" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement " +"téléchargés\n" " (--no-resume le désactive, il est désactivé par defaut).\n" -#: ../urpmi:119 -#: ../urpmi.addmedia:48 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:69 +#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:69 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port\n" -" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]>).\n" +" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]" +">).\n" -#: ../urpmi:121 -#: ../urpmi.addmedia:50 -#: ../urpmi.update:37 -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:71 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" " --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour\n" -" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:motdepasse>).\n" +" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:" +"motdepasse>).\n" #: ../urpmi:123 msgid "" @@ -1769,20 +1717,26 @@ msgstr "" " indiqué en second argument.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n" " (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n" #: ../urpmi:128 -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n" +#, fuzzy +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n" #: ../urpmi:129 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n" +msgstr "" +" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n" #: ../urpmi:130 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" @@ -1790,7 +1744,8 @@ msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n" #: ../urpmi:131 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n" #: ../urpmi:133 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" @@ -1801,79 +1756,81 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - lorsque beaucoup de paquetages sont trouvés, proposer plus\n" +" --more-choices - lorsque beaucoup de paquetages sont trouvés, proposer " +"plus\n" " de choix que par défaut.\n" -#: ../urpmi:136 -#: ../urpmi.addmedia:69 -#: ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - ne pas essayer de recréer le hdlist s'il n'est pas lisible.\n" +msgstr "" +" --norebuild - ne pas essayer de recréer le hdlist s'il n'est pas " +"lisible.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ne supprime aucun paquetage du cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n" " architecture.\n" -#: ../urpmi:138 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" -#: ../urpmi:139 -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" - #: ../urpmi:140 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un paquetage.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" #: ../urpmi:141 -#: ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 -#: ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -" -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n" -" (identique à --src).\n" +" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " +"paquetage.\n" -#: ../urpmi:143 -#: ../urpmi.addmedia:74 -#: ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront installés.\n" +msgstr "" +" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront " +"installés.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-" +"src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport de bogue, ou de l'effacer." +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport " +"de bogue, ou de l'effacer." -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" -#: ../urpmi:219 -#: ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Copie impossible" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1882,16 +1839,17 @@ msgstr "" "Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" "Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "Mise à jour des média..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1902,8 +1860,7 @@ msgstr "" "de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1911,13 +1868,11 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../urpmi:435 -#: ../urpmi:453 -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1926,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1937,31 +1892,36 @@ msgstr "" "doivent être désinstallés :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être désinstallés :\n" +"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " +"désinstallés :\n" "%s" -#: ../urpmi:516 -#: ../urpmi:528 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -msgstr "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés" +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" -#: ../urpmi:517 -#: ../urpmi:529 +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés" + +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d paquetages, %d Mo)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1970,66 +1930,70 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Procéder à l'installation des %d paquetages? (%d Mo)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installation de %s depuis %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Les paquetages suivants ont été trouvés : %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" @@ -2042,7 +2006,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -2052,7 +2017,8 @@ msgstr "" "Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n" "où <url> est l'un de :\n" " [file:/]/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" -" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" +" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de " +"fichier relatif de hdlist>\n" " ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" " removable://<chemin>\n" @@ -2065,11 +2031,14 @@ msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de synthèse.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de " +"synthèse.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n" +msgstr "" +" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 msgid "" @@ -2093,90 +2062,75 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par défaut\n" +" --from - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par " +"défaut\n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut est\n" -" donnée par le paquetage « mandriva-release ».\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée par\n" -" le paquetage mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n" " seul le protocole « file:// » est autorisé.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 -#: ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle (MD5SUM).\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle " +"(MD5SUM).\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - ne pas importer la clé publique des nouveaux media\n" +msgstr "" +" --nopubkey - ne pas importer la clé publique des nouveaux media\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - ajoute le media dans la configuration, mais sans le mettre à jour.\n" +msgstr "" +" --raw - ajoute le media dans la configuration, mais sans le " +"mettre à jour.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.removemedia:52 -#: ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut ajouter un média" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Va créer le fichier de configuration [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" @@ -2241,11 +2195,13 @@ msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n" #: ../urpmi.update:43 msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'ignoré.\n" +msgstr "" +" --ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'ignoré.\n" #: ../urpmi.update:44 msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'actif.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'actif.\n" #: ../urpmi.update:45 msgid " -a - select all non-removable media.\n" @@ -2288,16 +2244,30 @@ msgstr "média %s ignoré" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" "Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL.\n" "\n" "usage :\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher\n" +" (ou mettre à jour) les paquetages\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n" @@ -2321,13 +2291,21 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - renvoie la configuration sous forme d'un argument\n" " pour urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n" +" (identique à -s).\n" + #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - donner tous les paquetages de sources avant de\n" " télécharger (administrateur seulement).\n" @@ -2364,21 +2342,25 @@ msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n" #: ../urpmq:81 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - affiche des informations utiles dans une forme compréhensible.\n" +msgstr "" +" -i - affiche des informations utiles dans une forme " +"compréhensible.\n" #: ../urpmq:82 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n" #: ../urpmq:83 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un\n" " paquetage (par défaut).\n" #: ../urpmq:84 msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" +msgstr "" +" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" #: ../urpmq:85 msgid " -r - print version and release with name also.\n" @@ -2386,25 +2368,43 @@ msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n" #: ../urpmq:86 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n" +msgstr "" +" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n" #: ../urpmq:87 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -RR - recherche inversée étendue (inclut les paquetages virtuels).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" -RR - recherche inversée étendue (inclut les paquetages " +"virtuels).\n" + +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n" +" (identique à --src).\n" #: ../urpmq:89 -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" " -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déjà\n" " installée.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse\n" #: ../urpmq:93 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont interrogés.\n" +msgstr "" +" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont " +"interrogés.\n" #: ../urpmq:156 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" @@ -2423,3 +2423,20 @@ msgstr "Aucune liste de fichiers n'a pu être trouvée\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - spécifier une version de distribution. Celle par " +#~ "défaut est\n" +#~ " donnée par le paquetage « mandriva-release ».\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée " +#~ "par\n" +#~ " le paquetage mandriva-release.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Instalazion Automatiche" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" @@ -178,21 +178,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Vuelistu continuâ le instalazion?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -219,35 +219,35 @@ msgstr "" "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Fat" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" @@ -313,14 +313,14 @@ msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "o esamini il file hdlist [%s]" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion" msgid "copying hdlists file..." msgstr "o copii il file hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...copie falade" @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "o recuperi il file hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" @@ -616,224 +616,220 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "creant hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "o stoi montant %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "o stoi dismontant %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nissun pachet clamât %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -842,58 +838,58 @@ msgstr "" "le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n" "probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi blocât" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "input malformât: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -901,99 +897,103 @@ msgstr "" "e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, " "atualize=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "no rivi a creâ le transazion" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "par tignî %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "par instalâ %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cause di conflits cun %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "no domandât" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firme no valevule (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Clâf ID (%s) no valevule" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firme mancjant (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "O esamini il file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalazion falade" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" " par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - maniere fetôse.\n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pachets no cognossûts" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di " @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" @@ -1524,14 +1524,19 @@ msgstr "" "\n" "ûs:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1578,12 +1583,14 @@ msgstr "" " --split-length - par vê transazions plui piçulis, il valôr predefinît al è " "%d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" @@ -1687,16 +1694,19 @@ msgstr "" " argoment seguitîf.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n" " (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" @@ -1727,55 +1737,51 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - maniere cidine.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" "src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1784,32 +1790,33 @@ msgstr "" "Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug " "report o scancelile" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Copie falade" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1817,18 +1824,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continue distès?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1857,25 +1864,29 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1884,69 +1895,73 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d stramudis de instalazion faladis" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" @@ -2016,83 +2031,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n" -" otignude de version de sistribuzion mostrade di\n" -" pachet mandriva-release dizà instalât.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e je\n" -" che de version di pachet mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n" " al è permitût dome il protocol file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n" @@ -2221,6 +2218,18 @@ msgstr "" "\n" "ûs:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - liste i pachets disponibii.\n" @@ -2249,6 +2258,11 @@ msgstr "" " --dump-config - mostre le configuraizon te maniere doprade di urpmi." "addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2318,6 +2332,12 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --" +"src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2326,6 +2346,10 @@ msgstr "" " -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà " "instalade.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2354,6 +2378,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n" +#~ " otignude de version de sistribuzion mostrade di\n" +#~ " pachet mandriva-release dizà instalât.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e " +#~ "je\n" +#~ " che de version di pachet mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Eirigh as Feistiú" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgid "Package installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -186,16 +186,16 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Á Ullmhú..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" @@ -203,20 +203,20 @@ msgstr "" "%d%%" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Críochnithe" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" @@ -279,14 +279,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -414,17 +414,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -440,13 +440,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" @@ -491,12 +491,12 @@ msgstr "" msgid "copying hdlists file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 #, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "Theip ar feistiú" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" @@ -576,388 +576,388 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Téip cóip do [%s]" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, fuzzy, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, fuzzy, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Eolais Cuimhne" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Konquest" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 #, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -975,14 +975,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "TtYy" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Theip ag feistiú" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ag feistiú" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "%d pacáistí" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1427,10 +1427,15 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 @@ -1467,12 +1472,12 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:99 @@ -1560,12 +1565,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1590,81 +1596,78 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1672,25 +1675,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1698,99 +1701,107 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 #, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1845,75 +1856,62 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" @@ -2022,6 +2020,16 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" @@ -2047,6 +2055,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2108,12 +2120,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 20:44+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "(para instalar)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" @@ -175,21 +175,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Desexa continuar ca instalación?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -215,34 +215,34 @@ msgstr "" "Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "eliminando %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Feito" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " por defecto é %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" @@ -310,14 +310,14 @@ msgstr "" "o soporte \"%s\" está intentando usar unha lista que xa se está usando, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro hdlist de \"%s\", soporte ignorado" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -450,17 +450,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando o ficheiro hdlist [%s]" @@ -476,13 +476,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Comezo da busca: %s final: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -498,8 +498,8 @@ msgstr "instalarase en troques de actualizar o paquete %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non foi posible abrir rpmdb" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando o ficheiro hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...copiado" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...fallo ó copiar" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación rematada" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...fallo ó recuperar: %s" @@ -612,134 +612,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculando o md5sum do hdlist fonte (ou synthesis) copiado" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "fallo ó copiar [%s] (os md5sum non coinciden)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "non se leron rpms" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "non foi posible ler os ficheiros rpm dende [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...fallo ó recuperar: o md5sum non coincide" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "fallo ó recuperar o hdlist (ou synthesis) fonte" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "non se atopou o ficheiro hdlist para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "non foi posible analisar o ficheiro hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "non foi posible escribir a lista de ficheiros de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "escribindo a lista de ficheiros do soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "lendo as cabeceiras do soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "construindo hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -748,90 +744,90 @@ msgstr "" "Non foi posible construir o ficheiro synthesis para o soporte \"%s\". O " "ficheiro hdlist podería estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "recuperando o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "non hai ningún paquete que se chame %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hai varios paquetes co mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "non foi posible analisar correctamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -841,59 +837,59 @@ msgstr "" " probablemente o espello non está actualizado, intentando usar un método " "alternativo" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" "o soporte \"%s\" non define ningunha localización para os ficheiros rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "non se atopou o paquete %s." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "usando o proceso %d para executar a transacción" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -901,99 +897,103 @@ msgstr "" "creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "non se puido crear a transacción" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "eliminando o paquete %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "non foi posible eliminar o paquete %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "non foi posible instalar o paquete %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Máis información no paquete %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "falla o kdesu" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a %s non satisfeitas" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Non hai nada que eliminar" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "non solicitado" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinatura incorrecta (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta a sinatura (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando o ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido" @@ -1011,14 +1011,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A instalación fallou" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación é viable" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "paquetes descoñecidos" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d " "MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr " -v - modo detallado.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1490,14 +1490,20 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usar só o soporte dado para buscar os paquetes " "solicitados (ou a actualizar).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1536,12 +1542,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" +msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca -s).\n" @@ -1640,16 +1648,19 @@ msgstr "" " polo seguinte argumento.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verificar a sinatura do rpm antes de instalalo\n" " (--no-verify-rpm desactívaa, por defecto está activada).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - verifica se se pode instalar de maneira correcta.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1678,54 +1689,48 @@ msgstr "" " --more-choices - cando se atopan varios paquetes, propoñer máis eleccións\n" " ademais da predeterminada.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - non intentar reconstruir hdlist se non se pode ler.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --X - usar a interface X.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -#, fuzzy -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - modo abreviado.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1734,16 +1739,16 @@ msgstr "" "O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de " "erros ou elimíneo" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Fallo ó copiar" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1752,16 +1757,17 @@ msgstr "" "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n" "Use --allow-force para forzar a operación." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1772,7 +1778,7 @@ msgstr "" "que son máis antigos cós instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1780,11 +1786,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1793,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1804,7 +1810,7 @@ msgstr "" "paquetes para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1813,7 +1819,11 @@ msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1821,18 +1831,18 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, vanse instalar os seguintes %d paquetes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, vaise instalar o seguinte paquete (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1841,67 +1851,71 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar as seguintes dependencias:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prema Enter cando estea preparado..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuíndo %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "fallaron %d transaccións de instalación" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Tómanse os seguintes nomes de paquete: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -1963,80 +1977,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - usar a arquitectura especificada, a predeterminada\n" -" é a arquitectura do paquete instalado mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - crear un soporte virtual que sempre está actualizado,\n" " só se permite o protocolo file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - non importar a clave pública do soporte engadido\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forzar a xeración de ficheiros hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "non foi posible actualizar o soporte \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Só o superusuario pode engadir soportes" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Crearase o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Non se puido crear o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "non cómpre dar a <ruta relativa a hdlist> con --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n" @@ -2158,6 +2157,18 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usar só o soporte dado para buscar os paquetes " +"solicitados (ou a actualizar).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listar os paquetes dispoñibles.\n" @@ -2183,6 +2194,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2250,6 +2266,12 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca --" +"src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2258,6 +2280,11 @@ msgstr "" " -u - elimina o paquete se xa está instalada unha versión máis " "nova.\n" +#: ../urpmq:91 +#, fuzzy +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2283,6 +2310,14 @@ msgstr "Non se atopou a lista de ficheiros\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Non se atopou o changelog\n" +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - usar a arquitectura especificada, a predeterminada\n" +#~ " é a arquitectura do paquete instalado mandriva-" +#~ "release.\n" + #~ msgid "installing %s\n" #~ msgstr "instalando %s\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:33+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " (להתקין)" msgid "Package choice" msgstr "בחירת חבילות" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" @@ -183,21 +183,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "התקנת חבילה..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "האם להמשיך את ההתקנה?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -223,34 +223,34 @@ msgstr "" "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_סיום" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות" @@ -314,14 +314,14 @@ msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" @@ -451,17 +451,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]" @@ -477,13 +477,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n" @@ -499,8 +499,8 @@ msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" @@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון" msgid "copying hdlists file..." msgstr "מעתיק קובץ hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...ההעתקה הסתיימה" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...ההעתקה נכשלה" @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרו msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...האחזור הסתיים" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...האיחזור נכשל: %s" @@ -609,134 +609,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "מייבא חבילות מ [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "לא נקראו חבילות תוכנה" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "מוריד את קובץ המקור hdlist (או synthesis) של \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...האיחזור נכשל: אי התאמה של md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "בונה hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -744,90 +740,90 @@ msgid "" msgstr "" "יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "מחבר את %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "מנתק את %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "The following packages contain %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -836,156 +832,160 @@ msgstr "" "מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n" " המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "החבילה %s לא נמצאה." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "קלט לא תקין: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "מידע נוסף על החבילה %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "עקב %s חסר" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "מנסה לקדם %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "בכדי לשמור %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "עקב התנגשות עם %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "לא התבקש" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "חתימה חסרה (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל" @@ -1004,14 +1004,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "לkKמnN" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "כfFטyY" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "ההתקנה נכשלה" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Installation is possible" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - הגדרת urpmi בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n" " להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האופציה --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "חבילות לא מוכרות" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (כן/*לא) " @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" @@ -1498,14 +1498,20 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות (או עדכון " "שלהן).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1547,12 +1553,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - אורך טרנזקציה קצרה, ברירת המחדל היא %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - מפעיל חיפוש מקורב (זהה ל -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1652,16 +1660,19 @@ msgstr "" " המשתנה הבא.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n" " (--no-verify-rpm מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מאופשר\").\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1690,48 +1701,46 @@ msgstr "" " --more-choices - כאשר קיימות מספר חבילות מתאימות, הצע מגוון אפשרויות\n" " ולא רק את ברירת המחדל.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - אל תנסה לבנות מחדש את קובץ hdlist אם הוא לא קריא.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - מצב שקט.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1739,16 +1748,16 @@ msgid "" msgstr "" "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "ההעתקה נכשלה" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1757,16 +1766,17 @@ msgstr "" "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n" "עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1777,18 +1787,18 @@ msgstr "" "מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr "" "לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1808,7 +1818,7 @@ msgstr "" "יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1817,7 +1827,11 @@ msgstr "" "החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1825,17 +1839,17 @@ msgstr "" "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1844,67 +1858,71 @@ msgstr "" "יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "נא להקיש Enter" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "מתקין את %s מתוך %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "החבילות הבאות התאימו: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "מפעיל מחדש את urpmi" @@ -1973,83 +1991,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - השתמש בגרסת ההפצה שהוגדרה, ברירת המחדל לקוחה\n" -" מגרסת ההפצה המרומזת על ידי חבילת\n" -" mandriva-release המותקנת במחשבך.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n" -" mandriva-release package installed.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n" " רק פרוטוקול file:// מורשה.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - נטרל בדיקת חתימת MD5SUM של הקובץ.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המקור שנוסף\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - אלץ חילול קבצי hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להוסיף מקור תוכנה" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "יוצר את קובץ ההגדרות [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n" @@ -2172,6 +2172,18 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות (או עדכון " +"שלהן).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - מפעיל חיפוש מקורב (זהה ל -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - list available packages.\n" @@ -2197,6 +2209,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2262,12 +2278,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - כמו -y, אבל מאלץ בדיקה תלויית רישיות.\n" @@ -2294,6 +2318,23 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - השתמש בגרסת ההפצה שהוגדרה, ברירת המחדל לקוחה\n" +#~ " מגרסת ההפצה המרומזת על ידי חבילת\n" +#~ " mandriva-release המותקנת במחשבך.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "(संसाधन के लिए)" msgid "Package choice" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" @@ -172,21 +172,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -212,34 +212,34 @@ msgstr "" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" @@ -307,14 +307,14 @@ msgstr "" "\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, " "माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" @@ -447,17 +447,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" @@ -473,13 +473,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संस #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पान msgid "copying hdlists file..." msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पान msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " @@ -606,140 +606,134 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की " -"गणना की जा रही है" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "कोई आरपीएमएस नहीं पढ़ा गया" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल " -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -748,90 +742,90 @@ msgstr "" "\"%s\" माध्यम के लिए कृत्रिम संचिका का निर्माण करने में असमर्थ । सम्भवता आपकी हार्डडिस्क-" "सूची भ्रष्ट हो गयी है ।" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "कैश में %d शीर्षक मिलें" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "कैश में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -841,58 +835,58 @@ msgstr "" "दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की " "चेष्टा करें" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -900,99 +894,105 @@ msgstr "" "%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " "उन्नयन=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s को रखने के लिए" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "बिना निवेदन किया हुआ" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की " +"गणना की जा रही है" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है" @@ -1011,14 +1011,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "संसाधन असफ़ल" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संभव है" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" " एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " "उपयोगी।\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr "(हाँ/ना:y/N)" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, वि msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" @@ -1513,14 +1513,20 @@ msgstr "" "\n" "उपयोग विधि:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - निवेदित (या अपडेट किये हुए) पैकेजों की खोज के लिए, सिर्फ़ दिए गए " "माध्यम का उपयोग करें ।\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1562,12 +1568,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n" #: ../urpmi:99 @@ -1670,16 +1678,19 @@ msgstr "" " निर्गम करें\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n" " (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n" #: ../urpmi:129 @@ -1708,53 +1719,51 @@ msgstr "" " --more-choices - जब अनेको पैकेज मिल जाते है, तब डिफ़ाल्ट के स्थान पर अनेको " "विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - हार्डडिस्क-सूची का पुनः-निर्माण करने का प्रयास ना करना, यदि यह " "अपठनीय हो ।\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " "का उपयोग किया जा रहा हो" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1763,16 +1772,16 @@ msgstr "" "[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " "करेंया इसे हटा दें ।" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1781,16 +1790,17 @@ msgstr "" "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n" "इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1801,18 +1811,18 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1821,7 +1831,7 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1832,7 +1842,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1841,7 +1851,11 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1849,18 +1863,18 @@ msgstr "" "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1869,67 +1883,71 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "निम्नलिखित पैकेज के नामों की कल्पना की गयी है: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" @@ -2001,83 +2019,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n" -" मैनड्रिव विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n" -" जैसा ले लिया गया है\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रिव विमोचित " -"पैकेजों को \n" -" संसाधित कर दिया गया है\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n" " सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - जोड़े गये माध्यम की सामान्यजन कुँजी को इम्पोर्ट ना करना\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - संरचना में माध्यम को जोड़ना, परन्तु इसे अपडेट ना करना । \n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - शीर्ष कैश निर्देशिका को स्वच्छ करें\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को जोड़ने की अनुमति है" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] का निर्माण करेगा" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n" @@ -2205,6 +2204,18 @@ msgstr "" "\n" "उपयोग विधि:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - निवेदित (या अपडेट किये हुए) पैकेजों की खोज के लिए, सिर्फ़ दिए गए " +"माध्यम का उपयोग करें ।\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n" @@ -2234,6 +2245,10 @@ msgstr "" " --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के " "प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2299,12 +2314,20 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - विपरीत खोज को विस्तृत करना (काल्पनिक पैकेजों को शामिल करके)।\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2333,6 +2356,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट " +#~ "को, \n" +#~ " मैनड्रिव विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n" +#~ " जैसा ले लिया गया है\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रिव " +#~ "विमोचित पैकेजों को \n" +#~ " संसाधित कर दिया गया है\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Izlaz iz instalacije" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -191,35 +191,35 @@ msgstr "" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Gotov" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" @@ -287,14 +287,14 @@ msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" @@ -448,13 +448,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvršavam drugi prolaz da proračunam ovisnosti\n" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" @@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat završen" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" @@ -583,227 +583,222 @@ msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: md5sum nije u skladu" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "datoteka [%s] se već koristi u istom mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "izgrađujem hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montiram %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odmontiravam %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "potraga" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -813,58 +808,58 @@ msgstr "" " zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-to-" "date), pokušavam druge metode" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza zaključana" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "nepravilan unos: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "koristim proces %d za izvršavanje zamjene" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -872,101 +867,106 @@ msgstr "" "Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog sukoba sa %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nije bilo zatraženo" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 #, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -985,14 +985,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyDd" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalacija nije uspjela" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Problem u instalaciji" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "Izaberite vaše pakete" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće o grešci).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 #, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 #, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim posebno okružje na %s\n" @@ -1503,13 +1503,18 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 #, fuzzy msgid "" @@ -1554,12 +1559,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mala dužina prenosa, uobičajeno je %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" "s).\n" @@ -1668,17 +1675,20 @@ msgstr "" "sljedećim argumentom.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - provjeri rpm potpis prije instalacije\n" " (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je " "uključen).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1707,88 +1717,86 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1796,18 +1804,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1816,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1826,31 +1834,35 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1859,69 +1871,73 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instaliram %s\n" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "instalacijske intrukcije" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartam urpmi" @@ -1993,83 +2009,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -#, fuzzy -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --from - koristi određeni url za popis zrcalnih poslužitelja " -"(mirora),\n" -"uobičajeno je %s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - kreiraj virtualni medij koji je uvijek up-to-date,\n" " samo je file:// dopušten.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - isključi MD5SUM provjeru datoteka.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" @@ -2199,6 +2198,17 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n" + #: ../urpmq:55 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" @@ -2232,6 +2242,12 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - snimi konfiguraciju u obliku urpmi.addmedia argumenta.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" +"s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2310,6 +2326,11 @@ msgid "" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" + #: ../urpmq:89 #, fuzzy msgid "" @@ -2318,6 +2339,10 @@ msgid "" msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2347,6 +2372,15 @@ msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --from - koristi određeni url za popis zrcalnih poslužitelja " +#~ "(mirora),\n" +#~ "uobičajeno je %s\n" + #~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:11+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr " (telepítés)" msgid "Package choice" msgstr "Csomagválasztás" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" @@ -180,21 +180,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Kívánja folytatni a telepítést?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -220,34 +220,34 @@ msgstr "" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Kész" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " alapértelmezés: %s\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " "adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" @@ -466,17 +466,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" @@ -492,15 +492,15 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett " "függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" @@ -543,12 +543,12 @@ msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető" msgid "copying hdlists file..." msgstr "fejléclista másolása..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...másolás megtörtént" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...a másolás sikertelen" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "fejléclista behozatala..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megtörtént" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" @@ -629,148 +629,142 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " -"összegének kiszámítása..." - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " "másolása..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " "ellenőrzőösszegének kiszámítása" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " "behozatala..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " "összegének kiszámítása folyik" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " "sikerült" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -779,90 +773,90 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. " "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s csatolása" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s leválasztása" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "több csomag létezik azonos RPM-fájlnévvel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -872,58 +866,58 @@ msgstr "" " valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz " "kipróbálva" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM-fájlok helyét" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -931,99 +925,105 @@ msgstr "" "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " "frissítés=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "További információ a(z) %s csomagról" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nem volt kérve" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "az MD5SUM-fájl vizsgálata" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " +"összegének kiszámítása..." + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el" @@ -1042,14 +1042,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "IiyY" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A telepítés nem sikerült" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" " fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n" " használható a --root opció esetén\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - részletes információ\n" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "ismeretlen csomagok" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "" msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" " esetében)\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a következő környezet használata: %s\n" @@ -1550,14 +1550,20 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" " frissített) csomagok kereséséhez\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1604,12 +1610,14 @@ msgstr "" " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" "d\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" @@ -1720,16 +1728,19 @@ msgstr "" " könyvtárba\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" " bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" @@ -1763,54 +1774,49 @@ msgstr "" "az\n" " alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ha a fejléclista nem olvasható, ne legyen újraépítve\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " -"azonos)\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM-fájlokkal, ha --install-src van megadva" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1819,18 +1825,18 @@ msgstr "" "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a " "hibajelentéshez, vagy pedig törölje." -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " "\"%s\"" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "A másolás sikertelen" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1839,16 +1845,17 @@ msgstr "" "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n" "Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1859,18 +1866,18 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr "" "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1900,7 +1907,11 @@ msgstr "" "frissíthetők legyenek:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1908,17 +1919,17 @@ msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1927,67 +1938,71 @@ msgstr "" "A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s elosztása" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s telepítése innen: %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "A következő csomagnevek voltak feltételezve: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -2060,87 +2075,67 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" -" alapértelmezés a telepített mandriva-release csomag " -"által\n" -" megadott verzió\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n" -" telepített mandriva-release csomag által megadott\n" -" architektúra\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n" " amelynél csak a file:// protokoll használható\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen " "importálva\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Adatforrás felvételéhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "\"%s\" beállításfájl létrehozása" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "\"%s\" beállításfájl nem hozható létre" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" @@ -2271,6 +2266,18 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" +" frissített) csomagok kereséséhez\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" @@ -2299,6 +2306,11 @@ msgstr "" " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok " "formájában\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2371,6 +2383,12 @@ msgstr "" " -RR - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban " "is)\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " +"azonos)\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2378,6 +2396,11 @@ msgid "" msgstr "" " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2406,6 +2429,26 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" +#~ " alapértelmezés a telepített mandriva-release csomag " +#~ "által\n" +#~ " megadott verzió\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés " +#~ "a\n" +#~ " telepített mandriva-release csomag által megadott\n" +#~ " architektúra\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 20:09+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "(untuk menginstal)" msgid "Package choice" msgstr "Pilihan paket" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalasi paket..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mendownload paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda mau melanjutkan instalasi ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "menghapus %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Semua paket telah terinstal" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr "\t\t defaultnya adalah %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" @@ -308,14 +308,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" @@ -447,17 +447,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "memeriksa file sintesa [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "memeriksa file hdlist [%s]" @@ -473,13 +473,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gagal membuka rpmdb" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" msgid "copying hdlists file..." msgstr "sedang menyalin file hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...penyalinan selesai" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...penyalinan gagal" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "mengambil file hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...pengambilan selesai" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" @@ -607,134 +607,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca file rpm dari [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "tidak ada rpm terbaca" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pengambilan gagal: md5sum tidak cocok" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "gagal menulis file list \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "tidak ada yang ditulis pada file list \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "membaca header dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "membangun hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -743,92 +739,92 @@ msgstr "" "Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin " "rusak." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "ditemukan header %d pada cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "menghapus header %d yang kadaluarsa pada cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak ditemukan" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" "Kesalahan dalam menghasilkan nama file : Tidak bisa menulis ke file (%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "me-mount %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "melepas mount %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama file rpm [%s] tak valid" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "gagal meregistrasi file rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "tidak ada paket bernama %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -837,157 +833,161 @@ msgstr "" "media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n" " mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s tak ditemukan." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal mengakses media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "input cacat: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "menggunakan proses %d untuk mengeksekusi transaksi" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "gagal membuat transaksi" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "menghapus paket %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "gagal menghapus paket %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informasi tambahan pada paket %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "karena %s hilang" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "karena %s tidak terpenuhi" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mencoba mempromosikan %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menjaga %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk menginstall %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "karena konflik dengan %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "tidak diminta" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "memeriksa file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas" @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "TtNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installasi gagal pada node %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Installasi dimungkinkan" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "berguna\n" " untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode verbose.\n" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "paket tidak dikenal" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut akan dihapus (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kecacatan).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - jangan pakai media yang diberikan, dipisahkan dengan " @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" " --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen " "sebagai string literal.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik dua kali.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - hanya pakai media update.\n" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai " "banyak" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n" @@ -1485,14 +1485,20 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari " "paket yang dicari (atau update)\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1535,12 +1541,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1641,16 +1649,19 @@ msgstr "" " arg. berikut.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n" " (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dengan " "benar.\n" @@ -1679,53 +1690,50 @@ msgstr "" " --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n" " dari nilai default.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - jangan mencoba membangun ulang hdlist jika tidak dapat " "dibaca.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - jangan hapus rpm dari cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode diam.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Apa yg dapat dilakukan dengan file rpm biner saat menggunakan --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1734,16 +1742,16 @@ msgstr "" "Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug " "atau hapus" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Penyalinan gagal" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1752,16 +1760,17 @@ msgstr "" "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n" "Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "Mengupdate media..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1772,7 +1781,7 @@ msgstr "" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1780,11 +1789,11 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1793,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1804,7 +1813,7 @@ msgstr "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1813,21 +1822,25 @@ msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga akan diinstal" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d paket, %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1836,66 +1849,70 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "sebarkan %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "menginstall %s dari %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "menginstall %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "transaksi installasi %d gagal" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Nama paket berikut diasumsikan: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "jalankan ulang urpmi" @@ -1965,84 +1982,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - pakai versi distribusi yang ditentukan, standarnya " -"diambil\n" -" dari versi distribusi paket mandriva-release terinstal.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n" -" arsitektur paket mandriva-release terinstal.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n" " hanya protokol file:// yg diizinkan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - nonaktifkan pengujian file MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - jangan import kunci publik dari media yang ditambahkan\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - tambahkan media pada konfigurasi, tetapi jangan update.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - paksa pembuatan file hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gagal mengupdate media \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menambahkan media" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Akan menulis file konfigurasi [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "tidak perlu memberikan <path relatif hdlist> dengan --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' tidak tercantum untuk media jaringan\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" @@ -2167,6 +2166,18 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari " +"paket yang dicari (atau update)\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" @@ -2193,6 +2204,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - dump konfigurasi dalam bentuk argumen urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2262,6 +2277,11 @@ msgstr "" " -RR - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket " "virtual).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2269,6 +2289,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2297,6 +2321,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - pakai versi distribusi yang ditentukan, standarnya " +#~ "diambil\n" +#~ " dari versi distribusi paket mandriva-release " +#~ "terinstal.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n" +#~ " arsitektur paket mandriva-release terinstal.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 10:19+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " (til að setja inn)" msgid "Package choice" msgstr "Pakkaval" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" @@ -174,21 +174,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Viltu halda áfram innsetningu ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -214,34 +214,34 @@ msgstr "" "Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Lokið" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " sjálfgefið er %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka" @@ -309,14 +309,14 @@ msgstr "" "miðill \"%s\" er að reyna að nota lista sem er þegar í notkun, miðill " "hunsaður" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður" @@ -428,7 +428,8 @@ msgstr "get ekki notað samhliðavalkost \"%s\"" #: ../urpm.pm:494 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\"" +msgstr "" +"það lítur ekki út fyrir að það séu nein tæki í lokuðu rótinni (chroot) \"%s\"" #: ../urpm.pm:500 msgid "" @@ -448,17 +449,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "athuga hdlist [%s]" @@ -474,13 +475,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á hdlist eða samantektar-skrá miðils \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n" @@ -496,8 +497,8 @@ msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gat ekki opnað rpmdb" @@ -523,12 +524,12 @@ msgstr "enginn aðgangur að fyrsta uppsetningarmiðli" msgid "copying hdlists file..." msgstr "afrita hdlists skrá..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...afritun lokið" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...afritun brást" @@ -540,11 +541,11 @@ msgstr "get ekki fundið fyrsta uppsetningarmiðil (engin hdlist skrá fannst)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "sæki hdlists skrá..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...niðurhali lokið" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" @@ -608,134 +609,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "afrita hdlist skrá (eða samantektar-skrá) frá \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir afritaða skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "les rpm skrár frá [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "engar rpm skrár lesnar" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "get ekki lesið rpm skrár frá [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "engar rpm skrár fundust frá [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...mistókst að sækja: ósamræmi í md5 gátsummu" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ekki tókst að sækja hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "skrá [%s] þegar notuð í sama miðli \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gat ekki unnið úr hdlist skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "gat ekki skrifað lista-skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ekkert skrifað í lista-skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "les hausa frá miðli \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "byggi hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -744,90 +741,90 @@ msgstr "" "Get ekki búið til samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\". hdlist skráin þín er " "kannski gölluð." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fann %d hausa á biðsvæði" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjarlægi %d útrunna hausa af biðsvæði" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: get ekki skrifað í skrá (%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "tengi %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "aftengi %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "gat ekki skráð rpm skrá" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "enginn pakki heitir %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -836,155 +833,161 @@ msgstr "" "miðill \"%s\" notar ógilda lista-skrá:\n" " spegill er sennilega ekki með nýjustu gögn, reyni aðra aðferð" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "miðill \"%s\" skilgreinir enga staðsetningu fyrir rpm skrár" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakki %s fannst ekki." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "miðill \"%s\" er ekki valinn" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s] frá miðli \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "ósamræmi í miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki í raun" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "gallað inntak: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "nota feril %d til að keyra færslu" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "Gat ekki búið til færslu" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "get ekki fjarlægt pakka %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "get ekki sett inn pakka %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vegna þess að %s vantar" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vegna óuppfylltra %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "þegar reynt var að setja upp %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "til þess að halda %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "til þess að setja inn %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vegna árekstra við %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "óumbeðið" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ógild undirskrift (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Vantar undirskrift (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "athuga MD5SUM skrá" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham" @@ -1002,14 +1005,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Innsetning brást á hnútpunkti %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" @@ -1141,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prenta þetta.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - velja sjálfvirkt pakka í vali.\n" @@ -1150,7 +1153,8 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:107 ../urpmq:64 @@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - stilla urpmi frá dreifingartrénu, gott að nota\n" " til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" @@ -1196,7 +1200,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "óþekktir pakkar" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins" @@ -1212,10 +1216,12 @@ msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka" #: ../urpme:118 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " @@ -1250,31 +1256,37 @@ msgstr "" " --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna " "villutilkynninga).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn ákveðinn texta.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn " +"ákveðinn texta.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n" +msgstr "" +" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n" #: ../urpmf:42 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n" @@ -1296,7 +1308,9 @@ msgstr "Mynstursegðir:\n" #: ../urpmf:48 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - allur texti er meðhöndlaður sem regluleg segð, nema -l sé notað.\n" +msgstr "" +" text - allur texti er meðhöndlaður sem regluleg segð, nema -l sé " +"notað.\n" #: ../urpmf:49 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" @@ -1421,13 +1435,14 @@ msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n" #: ../urpmf:79 ../urpmq:79 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" +msgstr "" +" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" #: ../urpmf:131 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" @@ -1436,7 +1451,8 @@ msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n" +msgstr "" +"Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n" #: ../urpmf:220 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" @@ -1458,16 +1474,23 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum (eða " "uppfærðum) pakka.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n" #: ../urpmi:89 @@ -1507,17 +1530,20 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - litlar færslulengdir, sjálfgefið er %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - framkvæma loðna leit (sama og -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og -s).\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n" +msgstr "" +" --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n" #: ../urpmi:100 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" @@ -1613,16 +1639,20 @@ msgstr "" " í næsta viðfangi.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - staðfesta rpm undirskriftir áður en pakkar eru uppsettir\n" " (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga " "pakka).\n" #: ../urpmi:128 -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +#, fuzzy +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - athuga hvort uppsetning muni takast.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1650,50 +1680,52 @@ msgstr "" "en\n" " venjulega.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ekki reyna að endurbyggja hdlist skrána ef hún er " "ólæsileg.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ekki hreinsa rpm pakka úr biðminni.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" +msgstr "" +" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" - -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - framkvæma loðna leit (sama og --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n" +msgstr "" +" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hljóður hamur.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n" +msgstr "" +" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Hvað hægt er að gera við vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Hvað hægt er að gera við vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1702,16 +1734,16 @@ msgstr "" "Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu " "eða eyðið möppunni" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Afritun brást" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1720,16 +1752,17 @@ msgstr "" "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n" "Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "Uppfæri miðil..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1740,7 +1773,7 @@ msgstr "" "sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1748,11 +1781,11 @@ msgstr "" "\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1761,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1772,7 +1805,7 @@ msgstr "" "að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1781,20 +1814,25 @@ msgstr "" "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d pakkar, %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1804,66 +1842,70 @@ msgstr "" "pakka:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Halda áfram með uppsetningu á pökkunum %d? (%d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "miðla %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkarnöfn voru ályktuð : %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "endurræsi urpmi" @@ -1918,7 +1960,8 @@ msgstr "" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n" +msgstr "" +" --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format @@ -1932,82 +1975,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - nota tilgreinda dreifingarútgáfu, sjálfgefið gildi er\n" -" tekið frá dreifingarútgáfunni eins uppsettur\n" -" mandriva-release pakki gefur upp.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - nota tiltekinn vélbúnað, sjálfgefið er vélbúnaður\n" -" sem uppsettur mandriva-release pakki gefur upp.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - búa til sýndarmiðil sem þarf aldrei að uppfæra,\n" " aðeins file:// reglan er leyfð.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - aftengja MD5SUM skráarathugun.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n" +msgstr "" +" --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n" +msgstr "" +" --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - hreinsa hausa í biðminnis-möppu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - þvinga gerð hdlist skráa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gat ekki uppfært miðil \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Aðeins kerfisstjóra (root) er heimilt að bæta við miðli" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Bý til uppsetningarskrá [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Get ekki búið til uppsetningaskrá [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "engin þörf á að gefa upp <slóð að hdlist> með --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<slóð að hdlist> vantar\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' vantar fyrir net-miðil\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gat ekki búið til miðil \"%s\"\n" @@ -2043,7 +2070,8 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjórar hafa leyfi til að fjarlægja miðil" #: ../urpmi.removemedia:76 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" +msgstr "" +"ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format @@ -2130,6 +2158,18 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum (eða " +"uppfærðum) pakka.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - framkvæma loðna leit (sama og -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista tiltæka pakka.\n" @@ -2144,18 +2184,25 @@ msgstr " --list-url - lista tiltæka miðla og slóðir að þeim.\n" #: ../urpmq:58 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n" #: ../urpmq:59 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lista tiltæk samhliða samheiti.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - sýna uppsetninguna sem urpmi.addmedia viðfang.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og -s).\n" + #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - sýna alla frumpakka áður en þeir eru sóttir (aðeins " "kerfisstjóri - root).\n" @@ -2197,7 +2244,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:83 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - ekki leita í 'skaffar' (provides) til að finna pakka " "(sjálfgefið).\n" @@ -2217,14 +2265,24 @@ msgstr "" "þörf.\n" #: ../urpmq:87 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n" +msgstr "" +" -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n" + +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - framkvæma loðna leit (sama og --fuzzy).\n" #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2251,3 +2309,19 @@ msgstr "Engir skráarlistar fundust\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - nota tilgreinda dreifingarútgáfu, sjálfgefið gildi er\n" +#~ " tekið frá dreifingarútgáfunni eins uppsettur\n" +#~ " mandriva-release pakki gefur upp.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - nota tiltekinn vélbúnað, sjálfgefið er vélbúnaður\n" +#~ " sem uppsettur mandriva-release pakki gefur upp.\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:03+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr " (da installare)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" @@ -179,22 +179,22 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Vuoi proseguire con l'installazione?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -220,34 +220,34 @@ msgstr "" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Fatto" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "E' già tutto installato" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " predefinito: %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" @@ -311,14 +311,14 @@ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "esamino il file synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "esamino il file hdlist [%s]" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "La ricerca inizia: %s e finisce: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo " #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non riesco ad aprire il database rpm" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copio i file hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...copia terminata" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...copia fallita" @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recupero i file hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...recupero fallito: %s" @@ -614,134 +614,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nessun rpms è stato letto" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..." -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...recupero fallito: md5sum errata" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "file [%s] gi�in uso nello stesso supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "non è stato scritto nulla nel list file per \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,90 +746,90 @@ msgstr "" "non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo " "file hdlist può essere corrotto." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d intestazioni trovate in cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "sto montando %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "sto smontando %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "recupero il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossibile registrare il file rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nessun pacchetto denominato %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -842,58 +838,58 @@ msgstr "" "il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n" " probabilmente il mirror non è aggiornato, prova ad usare un metodo diverso." -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi bloccato" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "input malformato: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -901,99 +897,103 @@ msgstr "" "creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "non riesco a creare la transazione" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "perchè manca %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "perchè non è soddisfatto %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sto selezionando %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tenere %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per installare %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "non richiesto" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma non valida (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Key ID (%s) non valida" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firma mancante (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "esamino il file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "attenzione: md5sum per %s non è disponibile nel file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installazione fallita" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" " per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" "root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità prolissa.\n" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pacchetti sconosciuti" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" @@ -1537,14 +1537,20 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " "pacchetti richiesti (o aggiornati)\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1592,12 +1598,14 @@ msgstr "" " --split-length - per avere transazione più corte, il valore predefinito è %" "d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -" "s).\n" @@ -1709,17 +1717,20 @@ msgstr "" " l'argomento successivo.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica la firma RPM prima dell'installazione\n" " (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è " "abilitata).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica che l'installazione possa avvenire " "correttamente.\n" @@ -1751,55 +1762,51 @@ msgstr "" " --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n" " che quelle predefinite.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - non prova a ricostruire hdlist se non è leggibile.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1808,16 +1815,16 @@ msgstr "" "La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o " "cancellatela" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Copia fallita" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1826,16 +1833,17 @@ msgstr "" "Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n" "Usa --allow-force per forzare l'operazione." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1847,18 +1855,18 @@ msgstr "" " più vecchi di quelli già installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continuo comunque?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1867,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1878,7 +1886,7 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1887,7 +1895,11 @@ msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1895,18 +1907,18 @@ msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1915,67 +1927,71 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installazione di %s da %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio urpmi" @@ -2044,84 +2060,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n" -" viene usata quella installata con la versione corrente\n" -" Mandriva Linux.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - usa una specifica architettura, quella predefinita è\n" -" l'architettura della versione di Mandriva Linux " -"installata.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n" " è permesso soltanto il protocollo file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" " -c - ripulisci le intestazioni dalle directory in cache.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiungere supporti" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Creerà il file di configurazione [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Non riesco a creare il file di configurazione [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n" @@ -2246,6 +2243,18 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " +"pacchetti richiesti (o aggiornati)\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - elenca i pacchetti disponibili.\n" @@ -2274,6 +2283,12 @@ msgstr "" " --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." "addmedia\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -" +"s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2343,6 +2358,12 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" +"src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2351,6 +2372,10 @@ msgstr "" " -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è " "giàinstallata.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - come -y, ma non riconosce maiuscole e minuscole.\n" @@ -2378,6 +2403,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nessun changelog trovato\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n" +#~ " viene usata quella installata con la versione " +#~ "corrente\n" +#~ " Mandriva Linux.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - usa una specifica architettura, quella predefinita è\n" +#~ " l'architettura della versione di Mandriva Linux " +#~ "installata.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 20:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " (インストールするため)" msgid "Package choice" msgstr "パッケージの選択" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" @@ -175,21 +175,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール.." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s を デバイス %s に挿入して下さい" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード.." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "インストールを続けますか?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -215,34 +215,34 @@ msgstr "" "urpmiデータベースを更新してください" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "準備中.." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "完了(_D)" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "パッケージは既にインストールされています" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "インストールが完了しました" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " デフォルトは %s\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません" @@ -310,14 +310,14 @@ msgstr "" "メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" "ます" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のhdlistファイルにアクセスできません。メディアを無視します" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します" @@ -449,17 +449,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesisファイル[%s]を調査中" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlistファイル[%s]を調査中" @@ -475,13 +475,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "検索開始: %s 終了: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のhdlist(またはsynthesis)ファイルの読込中に問題が発生" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "セカンドステージ実行中(依存を計算)\n" @@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdbを開けません" @@ -524,12 +524,12 @@ msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません" msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlistファイルをコピー.." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "..コピー完了" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "..コピーに失敗" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません(hd msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlistファイルを取得.." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "..取得完了" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "取得に失敗: %s" @@ -609,134 +609,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "%s の説明ファイルをコピー.." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "既存のsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)をコピー.." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]のコピーに失敗(ファイルが異常に小さ過ぎます)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "コピーしたsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]のコピーに失敗 (md5sum不一致)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のsynthesisファイルの読込中に問題が発生" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]からRPMファイルを読込中" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "RPMを読めませんでした" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]からRPMファイルを読み込めません: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s にはRPMファイルがありません" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)を取得.." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "検出したhdlist(またはsynthesis)を %s と認識しました" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "取得したhdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "取得に失敗: md5sum不一致" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "source hdlist(またはsynthesis)の取得に失敗" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "ファイル[%s]は同じメディア %s で既に使われています" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "%s のhdlistを分析できません" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "%s のリストファイルを作成できません" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のリストファイルを作成" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "%s のリストファイルには何も書かれていません" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "%s の公開鍵ファイルを調査中..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..%2$s の公開鍵ファイルからキー %1$sを取り込みました" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のヘッダを読込中" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist[%s]を作成" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -745,90 +741,90 @@ msgstr "" "メディア %s のsynthesisファイルをビルドできません。hdlistファイルが壊れている" "可能性があります。" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成しました" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d 個のヘッダをキャッシュから検出しました" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d 個の古いヘッダをキャッシュから削除" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s をマウント" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s をアンマウント" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPMファイル名[%s]が無効です" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPMファイル[%s]を検索.." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPMファイルを登録できません" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s というパッケージはありません" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "次のパッケージが %s を含んでいます: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "%s という名のRPMファイルが複数あります" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "値 %2$s で %1$s を正しく分析できません" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -837,58 +833,58 @@ msgstr "" "メディア %s のリストファイルが無効です:\n" " 恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "パッケージ %s は見つかりません" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmiのデータベースがロックされています" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "メディア %s は選択されていません" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "RPMファイル[%s]をメディア %s から読み込めません" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "メディア %s にアクセスできません" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "不正な入力: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "トランザクションの実行にプロセス %d を使用" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -896,99 +892,103 @@ msgstr "" "%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n" "(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "トランザクションを作成できません" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s を削除できません" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpmパッケージ %s からrpmを抽出できません" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s をインストールできません" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "パッケージ %s の詳細情報" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s がないために" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s が依存を満たしていないために" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s をアップグレードするために" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s を維持するために" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s をインストールするために" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s と衝突するために" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "要求されていません" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無効な署名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無効なキーID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "署名がありません (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUMファイルを検査" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告: MD5SUMファイルに %s のmd5sumがありません" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "既存のsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています" @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPMファイル %s を読み込めません\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnNnいイ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyYyはハ" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "ノード %s でインストールに失敗" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "インストール可能です" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - このヘルプを表示\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 複数の選択肢から自動的にパッケージを選択\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" " 設定。chrootを'--root'オプション付きで(アン)インストール\n" " する際に使用。\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 詳細モード。\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "不明なパッケージ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します(%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr " --literal, -l - パターンで検索せずに引数を普通の文字列とみなす\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテク msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s に特定の環境を使用\n" @@ -1469,14 +1469,20 @@ msgstr "" "\n" "使い方:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - 指定したメディアのみを要求した(または更新された)パッケー" "ジの検索に使う\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1515,12 +1521,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 分割する最低パッケージ数。デフォルトは %d\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n" #: ../urpmi:99 @@ -1619,16 +1627,19 @@ msgid "" msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - インストールする前にRPMの署名を確認する\n" " (=デフォルト。[--no-verify-rpm]で無効)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n" #: ../urpmi:129 @@ -1655,49 +1666,47 @@ msgstr "" " --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n" " 表示する\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしない\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - RPMをキャッシュに残す\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - provide(提供)タグも検索対象に含める\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - provide(提供)タグは検索の対象にしない\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 詳細を表示しない\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "[--install-src]オプション使用時のバイナリRPMファイルの扱い" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1706,16 +1715,16 @@ msgstr "" "ディレクトリ[%s]はすでに存在します。バグレポートには他のディレクトリを使うか" "既存のディレクトリを削除してください" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "バグレポート用のディレクトリ[%s]を作成できません" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "コピーに失敗" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1724,16 +1733,17 @@ msgstr "" "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n" "操作を強制するには --allow-force を使ってください。" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "どれを選びますか?(1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1744,7 +1754,7 @@ msgstr "" "パッケージに依存しているため、インストールできません:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1752,11 +1762,11 @@ msgstr "" "\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1765,7 +1775,7 @@ msgstr "" "インストールできないパッケージがあります:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1776,7 +1786,7 @@ msgstr "" "削除しなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1785,21 +1795,25 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d 個のパッケージ %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1808,66 +1822,70 @@ msgstr "" "次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "%d 個のパッケージ(%d MB)のインストールを開始しますか?" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備ができたらEnterを押してください" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s を配信中" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "インストールを強行(--force)してみますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "次のパッケージ名を推測しました: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmiを再スタートします" @@ -1936,82 +1954,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - ディストリビューションのバージョンを指定する。\n" -" デフォルト値はインストールされているmandraklinux-release\n" -" パッケージから検出\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - アーキテクチャを指定する。デフォルト値はインストール\n" -" されているmandriva-releaseパッケージから検出\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - 常に最新状態に更新されている仮想メディアを作成\n" " 'file://'プロトコルのみ使用可\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUMファイルを確認しない\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 追加したメディアの公開鍵をインポートしない\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 設定ファイルにメディアを追加、更新はしない\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlistファイルを強制的に生成\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "メディア %s を更新できません\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "メディアの追加はスーパーユーザにしかできません" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "設定ファイル[%s]を作成します" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "[--distrib]に <hdlistの相対パス> は必要ありません" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlistの相対パス>の指定がありません\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "ネットワークメディアの'with'以下がありません\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "メディア %s を作成できません\n" @@ -2134,6 +2134,18 @@ msgstr "" "\n" "使い方:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求した(または更新された)パッケー" +"ジの検索に使う\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" @@ -2159,6 +2171,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - メディアの設定をurpmi.addmediaの引数の形式で表示\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2224,6 +2240,10 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 拡張逆検索(仮想パッケージを含める)\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2231,6 +2251,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 大文字/小文字を区別しない[-y](ファジー検索)\n" @@ -2257,6 +2281,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "チェンジログはありません\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - ディストリビューションのバージョンを指定する。\n" +#~ " デフォルト値はインストールされているmandraklinux-" +#~ "release\n" +#~ " パッケージから検出\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - アーキテクチャを指定する。デフォルト値はインストール\n" +#~ " されているmandriva-releaseパッケージから検出\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ავტომატური ინსტალირება" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" @@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "დამოკიდებულებების შესასრ msgid "Package installation..." msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 #, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\"" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -188,35 +188,35 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "დასრულდა" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" @@ -286,14 +286,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" @@ -427,17 +427,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" @@ -454,13 +454,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -478,8 +478,8 @@ msgstr "" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტა msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...კოპირება დასრულდა" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 #, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "...კოპირება დასრულდა" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტა msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...გამოძახება დასრულდა" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" @@ -593,394 +593,394 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 #, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, fuzzy, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, fuzzy, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "მოხსნა (unmount)" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "მოძებნა:" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Freestyle" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 #, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -999,14 +999,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "nNaAა" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "yYkKxXხ" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 #, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1491,10 +1491,15 @@ msgstr "" "\n" "გამოყენება:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 @@ -1531,13 +1536,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" @@ -1624,12 +1630,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1654,81 +1661,78 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1736,25 +1740,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1762,100 +1766,108 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "გამოქცევა" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 #, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1911,78 +1923,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" @@ -2103,6 +2102,16 @@ msgstr "" "\n" "გამოყენება:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" @@ -2129,6 +2138,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2194,12 +2207,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "설치 종료" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" @@ -155,21 +155,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "설치 준비중입니다" -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다." -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -188,36 +188,36 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s 제거 중" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 #, fuzzy msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "완료" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "다음 팩키지를 설치중 오류가 발생했습니다: " @@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합 msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." @@ -417,17 +417,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "목록 [%s] 생성 중" @@ -443,13 +443,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "설치된 폰트 검색" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n" @@ -496,13 +496,13 @@ msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시 msgid "copying hdlists file..." msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 #, fuzzy msgid "...copying done" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 #, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 #, fuzzy msgid "...retrieving done" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" @@ -583,388 +583,388 @@ msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합 msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 복사 실패." -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "목록 [%s] 생성 중" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "「%s」매체에 대한 합성 파일을 만들 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다." -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s 마운트 중" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s 마운트 해제 중" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "지역 팩키지 등록 오류" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다." -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다." #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "SSH 신원을 생성할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s 팩키지 설치중" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu가 없음" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "창 테두리 테마" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "콘퀘스트" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "항목이 빠졌습니다." -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 #, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -983,14 +983,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn아니오" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy예" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "설치 실패." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "설치 문제" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "%d 팩키지" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Y/n) " @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1474,10 +1474,15 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 @@ -1514,13 +1519,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" @@ -1607,12 +1613,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1637,85 +1644,82 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" "에러: %s" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1723,25 +1727,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "계속하시겠습니까?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1751,14 +1755,18 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1767,7 +1775,7 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" @@ -1775,82 +1783,86 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 #, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "설치 실패." -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1914,80 +1926,67 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, fuzzy msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" @@ -2124,6 +2123,16 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" @@ -2150,6 +2159,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2219,12 +2232,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " (орнотуу)" msgid "Package choice" msgstr "Пакет тандоо" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" @@ -174,21 +174,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -214,34 +214,34 @@ msgstr "" "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Даяр" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " алдыалынганы %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" @@ -309,14 +309,14 @@ msgstr "" "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орноту #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...көчүрүү аяктады" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө бо msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...кабыл алуу аяктады" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" @@ -612,134 +612,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "rpm-дер окулбады" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: md5sum дал келбестиги" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -748,90 +744,90 @@ msgstr "" "\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist файлыңыз " "бузук болушу мүмкүн." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "кэште %d башсап табылды" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s бириктирилүүдө" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ажыратылууда" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлын каттого болбоду" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Издөө" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s аттуу пакет жок" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -840,60 +836,60 @@ msgstr "" "\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n" " мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s пакети табылбады." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай " "эмес" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -901,99 +897,103 @@ msgstr "" "%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " "upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s канаатанбагандыгынан" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s активдештирүү аракети" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s сактоо үчүн" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s орнотуу үчүн" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "талап кылынбаган" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Сигнатура жок (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnжЖ;:" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyоО" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "конфигурациялоо,\n" " chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - кеңири режим.\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "белгисиз пакеттер" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" " --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде ката жөнүндө " "отчет).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesi msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" @@ -1514,14 +1514,20 @@ msgstr "" "\n" "колдонулушу:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө " "үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1565,14 +1571,16 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" " --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y " "сыяктуу).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1674,16 +1682,19 @@ msgstr "" " көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" " (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1714,51 +1725,47 @@ msgstr "" "сунуштан\n" " баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - hdlist окулбаса, аны кайра түзүүгө аракет кылбоо.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy " -"сыяктуу).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1767,16 +1774,16 @@ msgstr "" "[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог " "колдонуңуз же аны өчүрүңүз" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1785,16 +1792,17 @@ msgstr "" "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n" " --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1805,18 +1813,18 @@ msgstr "" "каранды:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1836,7 +1844,7 @@ msgstr "" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1845,7 +1853,11 @@ msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1853,18 +1865,18 @@ msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1873,67 +1885,71 @@ msgstr "" "Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Төмөнкү пакет аттары кабылданган: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" @@ -2004,86 +2020,67 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n" -" алдынала, орнотулган mandriva-release пакети берген\n" -" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n" -" орнотулган mandriva-release пакетинин архитектурасы\n" -" колдонулат.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n" " file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - кошулган булактын жалпы ачкычын импорттобо\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - конфигурацияга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги " "жок" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n" @@ -2208,6 +2205,20 @@ msgstr "" "\n" "колдонулушу:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө " +"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" +" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y " +"сыяктуу).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n" @@ -2237,6 +2248,10 @@ msgstr "" " --dump-config - конфигди urpmi.addmedia аргументи көрсөткөн формада " "дамптоо.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2310,6 +2325,10 @@ msgstr "" " -RR - тескери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди " "камтыйт).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2317,6 +2336,12 @@ msgid "" msgstr "" " -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy " +"сыяктуу).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2345,6 +2370,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n" +#~ " алдынала, орнотулган mandriva-release пакети берген\n" +#~ " кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n" +#~ " орнотулган mandriva-release пакетинин архитектурасы\n" +#~ " колдонулат.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr " (įdiegti)" msgid "Package choice" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." @@ -173,21 +173,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Ar norite tęsti įdiegimą ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -213,34 +213,34 @@ msgstr "" "Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standartinis yra %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui" @@ -306,14 +306,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" @@ -446,17 +446,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" @@ -472,13 +472,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n" @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "negaliu atverti rpmdb" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopijuojama hdlists byla..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopijavimas baigtas" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopijavimas nepavyko" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "atkuriama hdlists byla..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...atkūrimas baigtas" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" @@ -606,134 +606,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopijuojamas \"%s\" pirminis hdlist (arba sintezė)..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "neperskaityta jokių rpms" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sudaromas hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -742,90 +738,90 @@ msgstr "" "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali būti " "sugadinta." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "rastos %d antraštės iš cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "pašalinamos %d pasenę antraštės iš cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "prijungiama %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "atjungiama %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nėra paketo, pavadinto %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Šie paketai turi %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -834,157 +830,161 @@ msgstr "" "laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n" " veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį metodą" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketas %s nerastas." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "negaliu sukurti operacijos" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "negaliu pašalinti paketo %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dėl nepatenkinto %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "bandau paaukštinti %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s išlaikymui" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dėl konfliktų su %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nepareikalautas" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Netinkamas ženklas (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nėra ženklo (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tikrinama MD5SUM byla" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" @@ -1003,14 +1003,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "TtYy" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Įdiegimas nepavyko" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Įdiegimas galimas" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" "metodu, naudinga\n" " įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose veiksena.\n" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "nežinomi paketai" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" " --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos " "pranešimas).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" @@ -1505,14 +1505,20 @@ msgstr "" "\n" "naudojimas:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite " "tik duotąją laikmeną.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1557,12 +1563,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - trumpos operacijos ilgis, standartiškai yra %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1667,17 +1675,20 @@ msgstr "" " sekančiu argumentu.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - prieš įdiegimą patikrinti rpm ženklą\n" " (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra " "įjungta).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n" @@ -1708,51 +1719,48 @@ msgstr "" " --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n" " leisti pasirinkti.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - jei hdlist neperskaitomas, nebandyti jį atstatyti.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1761,16 +1769,16 @@ msgstr "" "Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba " "esantį ištrinkite" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1779,16 +1787,17 @@ msgstr "" "Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n" "Operacijos vykdymui naudokite --allow-force" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1799,18 +1808,18 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1819,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1830,7 +1839,7 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1839,7 +1848,11 @@ msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1847,17 +1860,17 @@ msgstr "" "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1866,67 +1879,71 @@ msgstr "" "Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "paskirstomas %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Buvo priimti šie paketo pavadinimai: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" @@ -1999,85 +2016,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - naudoti nurodytą platinimo versiją, standartiškai " -"parenkama\n" -" įdiegto mandriva leidimo paketo nurodyta\n" -" platinimo versija.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - naudoti nurodytą architektūrą, standartiškai paimama " -"įdiegto\n" -" mandriva paketo architektūra.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - sukurti nuolat atnaujinamą laikmeną,\n" " leidžiamas tiks toks protokolas file:// .\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - įtrauktai laikmenai neimportuoti pubkey\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "negaliu atnaujinti laikmenos \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Įtraukti laikmeną gali tik supervartotojas" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Bus sukurta konfigūracijos byla [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Negaliu sukurti konfigūracijos bylos [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nebūtina duoti <atitinkamas hdlist kelias> su --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`su' trūkstamas tinklo laikmenai\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "negaliu sukurti laikmenos \"%s\"\n" @@ -2202,6 +2199,18 @@ msgstr "" "\n" "naudojimas:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite " +"tik duotąją laikmeną.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n" @@ -2230,6 +2239,10 @@ msgstr "" " --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento " "formoje.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2301,6 +2314,11 @@ msgstr "" " -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius " "paketus).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2308,6 +2326,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2336,6 +2358,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - naudoti nurodytą platinimo versiją, standartiškai " +#~ "parenkama\n" +#~ " įdiegto mandriva leidimo paketo nurodyta\n" +#~ " platinimo versija.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - naudoti nurodytą architektūrą, standartiškai paimama " +#~ "įdiegto\n" +#~ " mandriva paketo architektūra.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Instalēšanas beigas" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" @@ -164,21 +164,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -197,35 +197,35 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalēju pakotnes..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Izdarīts" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" @@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " "ignorēts" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" @@ -439,17 +439,17 @@ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" @@ -467,13 +467,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Meklēt instalētos fontus" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -489,8 +489,8 @@ msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopēju hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopēšana veikta" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 #, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "...kopēšana veikta" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...atgūšana veikta" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" @@ -606,389 +606,389 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "būvēju hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montēju %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "atmontēju %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakotne %s nav atrasta." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 #, fuzzy msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datubāze noslēgta" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Loga rāmja tēma" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikē ar %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Konkvests" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Neesoši ieraksti" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 #, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "jJYy" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalēšana neizdevās" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalēšana ir iespējama" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "%d pakotnes" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 #, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 #, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 #, fuzzy msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr " -v - runīgais režīms.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1518,13 +1518,18 @@ msgstr "" "\n" "Pielietojums:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1559,13 +1564,13 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 +#: ../urpmi:98 #, fuzzy -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" #: ../urpmi:99 @@ -1661,12 +1666,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" @@ -1694,87 +1701,83 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -#, fuzzy -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1782,25 +1785,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Tad turpināt?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1811,14 +1814,18 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1827,17 +1834,17 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1846,67 +1853,71 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1979,78 +1990,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" @@ -2181,6 +2179,17 @@ msgstr "" "\n" "Pielietojums:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" @@ -2210,6 +2219,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +#, fuzzy +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2283,6 +2297,12 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +#: ../urpmq:88 +#, fuzzy +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2290,6 +2310,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr " (за инсталирање)" msgid "Package choice" msgstr "Избор на пакети" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација на пакетот..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Дали сакате да продолжите со инсталацијата?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "" "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Завршено" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " стандардните се %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -459,17 +459,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]" @@ -485,14 +485,14 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n" @@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не можам да отворам rpmdb" @@ -535,12 +535,12 @@ msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум msgid "copying hdlists file..." msgstr "копирам датотека на hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...копирањето заврши" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...копирањето не успеа" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "преземам датотека на hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...преземањето заврши" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" @@ -622,134 +622,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "се копира изворниот hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "нема rpm датотеки за читање" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...преземањето не успеа: md5sum не се совпаѓа" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "градам hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -758,90 +754,90 @@ msgstr "" "Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата " "hdlist е оштетена." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "пронајдени се %d заглавја во кешот" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "отстранувам %d нејасни заглавја во кешот" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "одмонтирам %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "нема пакет именуван како %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -851,58 +847,58 @@ msgstr "" " веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам " "алтернативен метод" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакетот %s не е пронајден." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "неисправен внес: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -910,99 +906,103 @@ msgstr "" "создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради незадоволени %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "се обидувам да промовирам %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се задржи %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликти со %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "непобарано" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостасува потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "испитување на датотеката MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим" @@ -1021,14 +1021,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Dd" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Инсталацијата не успеа" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" "корисно\n" " за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - опширен режим.\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "непознати пакети" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" @@ -1533,14 +1533,20 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " "бараните (или ажурираните) пакети.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1584,13 +1590,15 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" " --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1695,17 +1703,20 @@ msgstr "" " следниот аргумент.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - потврди го rpm потписот пред инсталација\n" " (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е " "овозможен).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1736,57 +1747,52 @@ msgstr "" "избори\n" " отколку стандарниот.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може да " "се чита.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --" -"fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат " "инсталирани.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" "src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1795,16 +1801,16 @@ msgstr "" "Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за " "пријавување на бубачка или избришете го" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1813,16 +1819,17 @@ msgstr "" "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n" "Користете --allow-force за да принудете операцијата." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1833,18 +1840,18 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продолжуваме?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1864,7 +1871,7 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1873,7 +1880,11 @@ msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1881,18 +1892,18 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1901,67 +1912,71 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Во ред" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -2034,83 +2049,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно е\n" -" земено од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n" -" инсталираниот mandriva-release пакет.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура е\n" -" онаа на mandriva-release инсталиран пакет.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - создади виртуелени медиуми кои постојано се ажурирани,\n" " само протоколот file:// е дозволен.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не внесувај јавен клуч од додадениот медиум\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - додава медиум во конфигурацијата, но не го ажурира.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не можам да го ажурирам медиумот \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Ќе се направи конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n" @@ -2236,6 +2233,19 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на " +"бараните (или ажурираните) пакети.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" +" --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - листа на достапни пакети.\n" @@ -2263,6 +2273,10 @@ msgstr "" " --dump-config - отфрли ја конфигурационата датотека во форма на urpmi." "addmedia аргумент.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2331,6 +2345,11 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни пакет).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2338,6 +2357,12 @@ msgid "" msgstr "" " -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --" +"fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2366,6 +2391,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно " +#~ "е\n" +#~ " земено од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n" +#~ " инсталираниот mandriva-release пакет.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура " +#~ "е\n" +#~ " онаа на mandriva-release инсталиран пакет.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ямх" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" @@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" msgid "Package installation..." msgstr "Багц суулгалт..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 #, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "с с" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -189,36 +189,36 @@ msgstr "" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Биелэгдэв" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" @@ -284,14 +284,14 @@ msgstr "с" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "с жигсаалт" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" @@ -419,17 +419,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" @@ -445,13 +445,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "аас с" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 #, fuzzy msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "секунд" @@ -468,8 +468,8 @@ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" @@ -498,12 +498,12 @@ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...хуулждууслаа" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "үгүй" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" @@ -581,230 +581,225 @@ msgstr "с" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "аас" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "аас с." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "аас с" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "аас с" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 #, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, fuzzy, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "с ямх с" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, fuzzy, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s-ийг салгаж байна" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s-ийг салгаж байна" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 #, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "локал" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Тандах" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "с с" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, fuzzy, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -813,157 +808,162 @@ msgstr "" "с хүчингүй жигсаалт\n" " бол" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "с бол." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "с бол" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, fuzzy, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, fuzzy, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, fuzzy, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "с с" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "аас" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -982,14 +982,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnүҮ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyтТ" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Суулгалтын асуудал" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 #, fuzzy msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "үл мэдэгдэх багцууд" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "тийш МБ" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "аас" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "нэр" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "с" @@ -1481,10 +1481,15 @@ msgstr "" "\n" "Ашиглалт: \n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 @@ -1522,14 +1527,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:97 #, fuzzy -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "т" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 +#: ../urpmi:98 #, fuzzy -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmi:99 @@ -1631,14 +1636,15 @@ msgstr "гаралт ямх\n" #, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" "\n" " үгүй бол" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1663,88 +1669,84 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "ямх" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -#, fuzzy -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "т" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -#, fuzzy -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "с бол" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "Нээх" -#: ../urpmi:194 +#: ../urpmi:195 #, fuzzy -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Хийгдсэн" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "с" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1752,25 +1754,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1778,98 +1780,106 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Та г с" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Reyna т N " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1934,87 +1944,70 @@ msgstr "" " с" #: ../urpmi.addmedia:61 -#, fuzzy -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -"бол\n" -" аас\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -#, fuzzy -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "бол аас\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "бол" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, fuzzy msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "с<relative path of hdlist>" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "с\n" "<relative path of hdlist>" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "с г" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" @@ -2139,6 +2132,17 @@ msgstr "" "\n" "Ашиглалт: \n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:52 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "т" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" @@ -2168,6 +2172,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +#, fuzzy +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2242,6 +2251,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +#: ../urpmq:88 +#, fuzzy +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "с бол" + #: ../urpmq:89 #, fuzzy msgid "" @@ -2249,6 +2263,11 @@ msgid "" "installed.\n" msgstr "бол" +#: ../urpmq:91 +#, fuzzy +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "т" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2281,6 +2300,22 @@ msgstr "Зураг олдсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ "бол\n" +#~ " аас\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "бол аас\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed (%d MB)" #~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:30+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr " (untuk memasang)" msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -193,34 +193,34 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " default adalah %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" @@ -285,14 +285,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" @@ -448,13 +448,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Carian mula: %s tamat: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" msgid "copying hdlists file..." msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...gagal menyalin" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" @@ -577,382 +577,382 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca fail rpm dari [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "tiada rpms dibaca" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...gagal terambil: md5sum tidak sepadan" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bangun hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "menemui %d header dalam kache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "hapus %d header usang dlm kache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "mounting %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "unmount %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "tiada pakej bernama %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakej %s tidak dijumpai." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal akses media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "input cacat: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tandatangan tiada (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "memeriksa fail MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -970,14 +970,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnTt" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalasi gagal" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod verbos.\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pakej tidak diketahui" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 #, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)" @@ -1463,13 +1463,18 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1504,12 +1509,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1600,12 +1607,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1631,83 +1639,80 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "...gagal menyalin" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1715,25 +1720,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1741,7 +1746,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1751,7 +1756,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1759,17 +1768,17 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1778,27 +1787,31 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" "Tekan <Enter> untuk mengulangbut sistem anda.\n" "\n" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" @@ -1806,47 +1819,47 @@ msgstr "" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 #, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Tapisan From:" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s-%s-%s... " -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Gagal menerima %s: %s" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "Mengulanghidup $prog:" @@ -1911,76 +1924,63 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Fail tetapan PXE: %s" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" @@ -2109,6 +2109,17 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" + #: ../urpmq:55 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" @@ -2137,6 +2148,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2210,6 +2225,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" + #: ../urpmq:89 #, fuzzy msgid "" @@ -2218,6 +2238,10 @@ msgid "" msgstr "" " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" @@ -183,21 +183,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -225,35 +225,35 @@ msgstr "" "Forsi trid taġġorna d-database urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Lest" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " l-istandard huwa %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" @@ -317,14 +317,14 @@ msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]" @@ -482,13 +482,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Fittex fonts installati" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni" msgid "copying hdlists file..." msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...ikkupjar lest" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...ikkupjar falla" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...qari lest" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" @@ -618,225 +618,220 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...qari falla: md5sum ma qablitx" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "instabu %d headers fil-cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "qed jiġi mmuntat %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "qed niżmonta %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Fittex" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -845,156 +840,161 @@ msgstr "" "sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n" " mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakkett %s ma nstabx." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi imsakkar" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sabiex inżomm %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sabiex ninstalla %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "minħabba konflitt ma' %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "mhux mitlub" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma invalida (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firma nieqsa (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1013,14 +1013,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "LlNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "IiYy" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "installazzjoni falliet" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli " "biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pakketti mhux magħrufa" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (i/L) " @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" @@ -1514,13 +1514,18 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1566,12 +1571,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - tul qasir ta' tranżazzjoni, impliċitament %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -" "s).\n" @@ -1680,16 +1687,19 @@ msgstr "" "fl- argument li jmiss.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" " (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1720,53 +1730,49 @@ msgstr "" " --more-choices - meta jinstabu iżjed minn pakkett wieħed, ipproponi iżjed\n" " għażliet minn dak impliċitu.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità kwieta.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1775,32 +1781,33 @@ msgstr "" "Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-" "rapport jew ħassru" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1808,18 +1815,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Trid tkompli xorta?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/l) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1828,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1839,7 +1846,7 @@ msgstr "" "jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1848,26 +1855,30 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1876,67 +1887,71 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "qed jiġi distribwit %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" @@ -2005,27 +2020,6 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - uża l-verżjoni ta' distribuzzjoni speċifikata. " -"Impliċitament\n" -" tintuża l-verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-" -"pakkett\n" -" mandriva-release li hemm installat.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - uża l-arkitettura speċifikata. Impliċitament tintuża l-\n" -" verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-pakkett\n" -" mandriva-release li hemm installat.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" @@ -2033,58 +2027,58 @@ msgstr "" "protokoll\n" " file:// biss huwa permess.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - tiċċekkjax MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità iżid sorsi" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n" @@ -2209,6 +2203,17 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" @@ -2236,6 +2241,12 @@ msgstr "" " --dump-config - uri l-konfigurazzjoni fil-forma ta' argument għal\n" " urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -" +"s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2310,6 +2321,11 @@ msgstr "" " -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" "pakkett.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2318,6 +2334,11 @@ msgstr "" " -u - neħħi pakkett jekk diġà hemm verżjoni iżjed riċenti " "nstallata.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2347,6 +2368,27 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ma nstabx changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - uża l-verżjoni ta' distribuzzjoni speċifikata. " +#~ "Impliċitament\n" +#~ " tintuża l-verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-" +#~ "pakkett\n" +#~ " mandriva-release li hemm installat.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - uża l-arkitettura speċifikata. Impliċitament tintuża " +#~ "l-\n" +#~ " verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-pakkett\n" +#~ " mandriva-release li hemm installat.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-07 02:19+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " (å installere)" msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" @@ -184,21 +184,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Vil du fortsette installasjonen?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -224,34 +224,34 @@ msgstr "" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standard er %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" @@ -315,14 +315,14 @@ msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", medium ignorert" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert" @@ -455,17 +455,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sjekker syntese-fil [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "sjekker hdlist-fil [%s]" @@ -481,13 +481,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søk start: %s slutt: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" @@ -503,8 +503,8 @@ msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" @@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierer hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiering ferdig" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislyktes" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "mottar hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...ferdig mottatt" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mottak mislyktes: %s" @@ -616,134 +616,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierer kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "ingen rpmer lest" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mottar kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdlist (eller syntese)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "mottak av kildehdlist (eller syntese) mislyktes" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil funnet for medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ikke i stand til å tolke hdlist-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke skrive liste-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver listefil for medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrevet i liste-fil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "mottar offentlignøkkel-fil med beskrivelse av \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerer nøkkel %s fra offentlignøkkel-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere offentlignøkkel-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leser hoder fra medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -752,90 +748,90 @@ msgstr "" "Ikke i stand til å bygge syntese-fil for medium \"%s\". Din hdlist-fil kan " "være korrupt." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fant %d hoder i cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterer %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ingen pakke kalt %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -845,58 +841,58 @@ msgstr "" " speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ " "metode" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke funnet." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "maltraktert inndata: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -904,99 +900,103 @@ msgstr "" "opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "kunne ikke opprette transaksjon" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer informasjon om pakke %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pga. manglende %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pga. utilfredsstilt %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver å promotere %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunne beholde %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pga. konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "ikke etterspurt" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mangler signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum-en for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig kjørendes i begrenset modus" @@ -1015,14 +1015,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installasjon mislyktes" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" " for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - informativt modus.\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "ukjente pakker" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "" msgstr "" "For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" @@ -1511,14 +1511,20 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - bruk bare det oppgitte media for å søke etter forespurte " "(eller oppdaterte) pakker.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1562,12 +1568,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1667,16 +1675,19 @@ msgstr "" " neste argument.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n" " (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n" @@ -1707,49 +1718,47 @@ msgstr "" " --more-choices - når flere valgte pakker blir funner, foreslå flere valg\n" " enn hva som er standard.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ikke fjern rpm-pakker fra cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stillemodus.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hva som kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1758,16 +1767,16 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for " "feilrapportering eller slett den" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislyktes" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1776,16 +1785,17 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n" "Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1796,18 +1806,18 @@ msgstr "" "som er eldre enn de som er installert:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Fortsette likevel?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1816,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1827,7 +1837,7 @@ msgstr "" "må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1836,7 +1846,11 @@ msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1845,18 +1859,18 @@ msgstr "" "installert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1865,67 +1879,71 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk Enter når det er klart..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv å installere enda hardere (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Følgende pakker ble antatt: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi på nytt" @@ -1996,84 +2014,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er tatt\n" -" fra versjonen av distribusjonen gitt av den installerte\n" -" mandriva-release-pakken.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arkitektur fra\n" -" mandriva-release-pakke som er installert.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - lag virtuelt media som alltid er oppdatert,\n" " bare file:// protokoll er tillatt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - ikke importer offentlignøkkel av media lagt til\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - legg til media i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" ".\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rengjør headers cache-katalog.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tving generasjon av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Bare superbruker har adgang til å legge til media" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Vil skrive oppsettsfil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikke skrive oppsettsfil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n" @@ -2196,6 +2196,18 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - bruk bare det oppgitte media for å søke etter forespurte " +"(eller oppdaterte) pakker.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n" @@ -2222,6 +2234,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - dump oppsettet i form av et urpmi.addmedia-argument.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2288,6 +2304,10 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2296,6 +2316,10 @@ msgstr "" " -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er " "installert.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2323,6 +2347,26 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen changelog funnet\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er " +#~ "tatt\n" +#~ " fra versjonen av distribusjonen gitt av den " +#~ "installerte\n" +#~ " mandriva-release-pakken.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arkitektur " +#~ "fra\n" +#~ " mandriva-release-pakke som er installert.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 23:03+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "(te installeren)" msgid "Package choice" msgstr "Pakketkeuze" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" @@ -183,21 +183,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "Wilt u de installatie voortzetten?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -223,34 +223,34 @@ msgstr "" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standaard is %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" @@ -318,14 +318,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" @@ -457,17 +457,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" @@ -483,13 +483,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Zoek begin: %s eind: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" msgid "copying hdlists file..." msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" @@ -619,134 +619,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "geen rpm-bestanden gelezen" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ontvangst mislukt: md5sum verschillend" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -755,90 +751,90 @@ msgstr "" "Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw " "hdlist bestand is mogelijk corrupt." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d headers in de buffer gevonden" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s koppelen..." -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "geen pakket genaamd %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -847,59 +843,59 @@ msgstr "" "medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" " mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database geblokkeerd" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "ongeldige invoer [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -907,99 +903,103 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" @@ -1017,14 +1017,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyJj" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installatie mislukt op node %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" " om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "onbekende pakketten" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "verwijderd (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" " --literal, -l - geen patronen vergelijken, argument als letterlijke " "reeks.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" @@ -1499,14 +1499,20 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - alleen de aangegeven media gebruiken om gewenste " "pakketten te zoeken.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1551,12 +1557,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" @@ -1664,17 +1672,20 @@ msgstr "" " door het volgende argument.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - rpm-handtekening verifiëren vóór installatie.\n" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" @@ -1707,54 +1718,51 @@ msgstr "" "keuzemogelijkheden\n" " aanbieden dan gewoonlijk.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - probeer niet de hdlist te herbouwen indien onleesbaar.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - rpm's niet uit buffer wissen.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1763,16 +1771,16 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1781,16 +1789,17 @@ msgstr "" "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n" "Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1801,7 +1810,7 @@ msgstr "" "van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1809,11 +1818,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch doorgaan met de installatie?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1822,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1833,7 +1842,7 @@ msgstr "" "moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1843,26 +1852,30 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + # Should use ngettext plural forms :-/ -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten " "geïnstalleerd" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook " "geïnstalleerd" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d pakketten, %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1871,67 +1884,71 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten? (%d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "De volgende pakketnamen werden aangenomen: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -2006,85 +2023,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - aangegeven distributieversie gebruiken, standaardwaarde\n" -" wordt gehaald uit het geïnstalleerde mandrakelinux-" -"release\n" -" pakket.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - gebruik aangegeven architectuur, standaard is de versie\n" -" van het geïnstalleerde mandriva-release pakket.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - maakt virtueel medium aan dat altijd bijgewerkt is,\n" " alleen file:// protocol is toegestaan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - publieke sleutel van toegevoegde media niet importeren\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - media toevoegen in configuratie, maar niet bijwerken.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - map met headers-buffer wissen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Alleen de beheerder mag media toevoegen" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Config-bestand [%s] wordt aangemaakt" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Niet mogelijk config-bestand [%s] te maken" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n" @@ -2210,6 +2208,18 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - alleen de aangegeven media gebruiken om gewenste " +"pakketten te zoeken.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer.\n" @@ -2237,6 +2247,11 @@ msgstr "" " --dump-config - dump de configuratie in de vorm van een urpmi.addmedia " "formaat.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2308,6 +2323,11 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - uitgebreide omgekeerde (inclusief virtuele pakketten).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2316,6 +2336,10 @@ msgstr "" " -u - verwijder pakket als een recentere versie al is " "geïnstalleerd.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - als -y maar let niet op hoofd-/kleine letters.\n" @@ -2344,6 +2368,26 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - aangegeven distributieversie gebruiken, " +#~ "standaardwaarde\n" +#~ " wordt gehaald uit het geïnstalleerde mandrakelinux-" +#~ "release\n" +#~ " pakket.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - gebruik aangegeven architectuur, standaard is de " +#~ "versie\n" +#~ " van het geïnstalleerde mandriva-release pakket.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:31+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr " (installering)" msgid "Package choice" msgstr "Pakkeval" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" @@ -178,21 +178,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Vil du likevel halda fram med å installera?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -219,34 +219,34 @@ msgstr "" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installeringa er fullført" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " Standardverdi: %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." @@ -313,14 +313,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." @@ -453,17 +453,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Les syntesefila [%s]." #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." @@ -479,13 +479,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søkjestart: %s – slutt: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium." msgid "copying hdlists file..." msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "... kopiering fullført." -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "... mislukka kopiering." @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig motteken." -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... ikkje motteken: %s" @@ -613,134 +613,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]." -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "Det finst ingen rpm-ar å lesa." -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s." -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]." #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»." -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... ikkje motteken: md5summen stemmer ikkje." -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»." -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»." -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»." -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -749,90 +745,90 @@ msgstr "" "Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera " "øydelagt." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret." -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret." -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Monterer «%s»." -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Avmonterer «%s»." -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»." -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»." -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -841,58 +837,58 @@ msgstr "" "Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n" "Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode." -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer." -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databasen er låst." -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt." #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»." #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon." -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -900,99 +896,103 @@ msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)." -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "då «%s» manglar" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver å prioritera «%s»" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunna behalda «%s»" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunna installera «%s»" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "ikkje etterspurd" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglar signatur (%s)." -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Kontrollerer md5sum." -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus." @@ -1011,14 +1011,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Feil ved installering" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Det går an å installera." @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" " --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n" "Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v – Utvida meldingar.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "Ukjende pakkar" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" @@ -1501,12 +1501,18 @@ msgstr "" "\n" "Bruk:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1549,12 +1555,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1653,17 +1661,20 @@ msgid "" msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering.\n" " (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n" " Standard er å kontrollera,)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1692,51 +1703,48 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild – Prøv ikkje å gjenoppbyggja hdlist-fila om ho ikkje er " "lesbar.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q – Stillemodus.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1745,16 +1753,16 @@ msgstr "" "Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " "denne." -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr " mislukka kopiering." -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1763,16 +1771,17 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n" "Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1783,18 +1792,18 @@ msgstr "" "som er eldre enn dei installerte pakkane:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vil du likevel halda fram?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1803,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1814,7 +1823,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppdaterast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1823,7 +1832,11 @@ msgstr "" "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1831,17 +1844,17 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1850,67 +1863,71 @@ msgstr "" "Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk så «Enter» ..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s frå %s." -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Antok desse pakkenamna: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -1979,84 +1996,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av " -"installert\n" -" «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av " -"installert\n" -" «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" " Berre «file://»-protokollen er støtta.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Berre superbrukaren kan leggja til medium." -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Vil laga oppsettfil [%s]." -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikkje laga oppsettfil [%s]." -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n" @@ -2184,6 +2182,16 @@ msgstr "" "\n" "Bruk:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n" @@ -2212,6 +2220,10 @@ msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2278,6 +2290,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2286,6 +2303,10 @@ msgstr "" " -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er " "installerte.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2313,6 +2334,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av " +#~ "installert\n" +#~ " «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt " +#~ "av installert\n" +#~ " «mandriva-release»-pakke vert brukt som standard.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 521b6804..a78ab8fd 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" @@ -173,21 +173,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -212,34 +212,34 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" @@ -303,14 +303,14 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" @@ -441,17 +441,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" @@ -467,13 +467,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" @@ -489,8 +489,8 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾ #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲ msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" @@ -600,134 +600,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -736,90 +732,90 @@ msgstr "" "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ " "ਹੈ।" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -828,156 +824,160 @@ msgstr "" "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n" " ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -996,14 +996,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - print this help message.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use only update media.\n" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" @@ -1494,14 +1494,20 @@ msgstr "" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1545,12 +1551,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1651,16 +1659,19 @@ msgstr "" " next arg.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" @@ -1691,48 +1702,46 @@ msgstr "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - quiet mode.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1741,16 +1750,16 @@ msgstr "" "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ " "ਹਟਾਓ" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1759,16 +1768,17 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" "ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1779,18 +1789,18 @@ msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1799,7 +1809,7 @@ msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1810,7 +1820,7 @@ msgstr "" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1819,7 +1829,11 @@ msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1827,17 +1841,17 @@ msgstr "" "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1846,67 +1860,71 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" @@ -1977,82 +1995,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ `with' ਗੁੰਮ ਹੈ\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n" @@ -2175,6 +2175,18 @@ msgstr "" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - list available packages.\n" @@ -2201,6 +2213,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2268,6 +2284,10 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2276,6 +2296,10 @@ msgstr "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2302,6 +2326,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 13:00+0200\n" "Last-Translator: Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " (do zainstalowania)" msgid "Package choice" msgstr "Wybór pakietów" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" @@ -182,21 +182,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietu..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz kontynuować instalację?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,34 +222,34 @@ msgstr "" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "usuwanie %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "Gotowe" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " domyślną wartością jest %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" @@ -314,14 +314,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" @@ -482,13 +482,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Początek wyszukiwania: %s koniec: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiowanie zakończone" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem" @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "pobieranie pliku hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...pobieranie zakończone" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" @@ -618,136 +618,132 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nie odczytano żadnych pakietów RPM" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: niezgodność sumy md5" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -756,90 +752,90 @@ msgstr "" "Utworzenie pliku syntezy dla nośnika \"%s\" było niemożliwe. Plik hdlist " "może być uszkodzony." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montowanie %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odmontowywanie %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "brak pakietu o nazwie %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -849,58 +845,58 @@ msgstr "" "serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n" "próba wykorzystania metody alternatywnej" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "użycie procesu %d do uruchomienia transakcji" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -908,99 +904,103 @@ msgstr "" "utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " "aktualizacja=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "nie można utworzyć transakcji" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nie można usunąć pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z powodu brakującego %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "próba ulepszenia %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "w celu zachowania pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "niezgłoszony" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Brakujący podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "badanie pliku MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym" @@ -1018,14 +1018,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalacja nie powiodła się" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest możliwa" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" " użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "nieznane pakiety" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "" msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych " @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" msgstr "" " --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych " @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" @@ -1499,14 +1499,20 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania (lub " "aktulizacji) pakietów.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1550,12 +1556,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mały rozmiar transakcji, domyślna wartość to %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" @@ -1658,16 +1666,19 @@ msgstr "" " następny argument\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n" " (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " "prawidłowo.\n" @@ -1697,57 +1708,53 @@ msgstr "" " --more-choices - gdy kilka pakietów zostanie znalezionych, proponuje\n" " większy wybór niż tylko domyślny.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nie próbuj przebudowywać hdlist jeżeli odczyt jest " "niemożliwy.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej " "architektury.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tryb cichy.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1756,16 +1763,16 @@ msgstr "" "Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go " "usuń" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1774,16 +1781,17 @@ msgstr "" "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu.\n" "Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1794,7 +1802,7 @@ msgstr "" "zależności\n" "z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1802,11 +1810,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1815,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1826,7 +1834,7 @@ msgstr "" "muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1835,7 +1843,11 @@ msgstr "" "Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1843,19 +1855,19 @@ msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1864,67 +1876,71 @@ msgstr "" "Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "rozpowszechnianie %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalowanie %s z %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalowanie %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Następujące pakiety zawierają: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" @@ -1995,85 +2011,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n" -" jest wersja zainstalowanego pakietu mandrakelinux-" -"release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n" -" architektura zinstalowanego pakietu mandrakelinux-" -"release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" " dozwolony jest tylko protokół file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - bez importu klucza publicznego dodanego nośnika\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaje nośnik, ale go nie aktualizuje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Tylko administrator ma prawo dodawać nośniki" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "brakujący parametr \"with\" dla nośnika sieciowego\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n" @@ -2198,6 +2195,18 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania (lub " +"aktulizacji) pakietów.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n" @@ -2226,6 +2235,11 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2295,6 +2309,11 @@ msgstr "" " -RR - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (objemuje pakiety " "wirtualne).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2302,6 +2321,11 @@ msgid "" msgstr "" " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2330,6 +2354,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n" +#~ " jest wersja zainstalowanego pakietu mandrakelinux-" +#~ "release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n" +#~ " architektura zinstalowanego pakietu mandrakelinux-" +#~ "release.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 06:46+0000\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "Instalação RPM" #: ../gurpmi:43 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Erro: não foi possível encontrar o ficheiro %s, a operação irá ser cancelada." +msgstr "" +"Erro: não foi possível encontrar o ficheiro %s, a operação irá ser cancelada." #: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:123 ../gurpmi2:146 msgid "_Ok" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr " (para instalar)" msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" @@ -188,21 +189,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalação dos pacotes..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, abortar" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "" "Deseja prosseguir a instalação?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -228,34 +229,34 @@ msgstr "" "Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Estes pacotes já estão instalados" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalação finalizada" @@ -286,7 +287,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " por omissão é %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" @@ -319,14 +320,14 @@ msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar um hdlist já usado, média ignorada msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar uma lista já usada, média ignorada" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", média ignorada" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada" @@ -353,12 +354,14 @@ msgstr "a média virtual \"%s\" deve ter um url esclarecedor, média ignorada" #: ../urpm.pm:285 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "não foi possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada" +msgstr "" +"não foi possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:292 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "não foi possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" +msgstr "" +"não foi possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:316 #, c-format @@ -368,7 +371,8 @@ msgstr "ficheiro lista inconsistente para \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:326 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "não foi possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" +msgstr "" +"não foi possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" #. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:366 @@ -458,17 +462,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" @@ -484,13 +488,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio da procura: %s fim: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou synthesis da média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "a executar o segundo passo para computar dependências\n" @@ -506,8 +510,8 @@ msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "não foi possível abrir rpmdb" @@ -533,12 +537,12 @@ msgstr "não foi possível aceder à primeira média de instalação" msgid "copying hdlists file..." msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...copia feita" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...copia falhada" @@ -552,11 +556,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "a transferir o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...transferência feita." -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...transferência falhada: %s" @@ -619,134 +623,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist existente (ou synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "a copiar a fonte hdlist (ou synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhada (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist copiada (ou synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copia de [%s] falhada (md5sum não combina)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "a ler os ficheiros rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nenhum rpm lido" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "não foi possível ler os ficheiros rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado de [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "a transferir a fonte hdlist (ou synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrada a hdlist testada (ou synthesis) como %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist transferida (ou synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...transferência falhada: diferença no md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "transferência da fonte hdlist (ou synthesis) falhada" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ficheiro hdlist não encontrado para a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "ficheiro [%s] já usado na mesma média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "não foi possível analisar o ficheiro hdlist de \"%s\" " -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "não foi possível escrever o ficheiro lista de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "a escrever o ficheiro lista para a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito no ficheiro lista para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "não foi possível importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "a ler os cabeçalhos da média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "a construir hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -755,90 +755,91 @@ msgstr "" "Não foi possível construir um ficheiro synthesis para a média \"%s\". O seu " "ficheiro hdlist pode estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "construir ficheiro de síntese hdlist para a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "encontrados %d cabeçalhos na cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "a remover %d cabeçalhos obsoletos na cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: dependência %d não encontrada" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)" +msgstr "" +"Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "a montar %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "a desmontar %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "não foi possível registar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nenhum pacote chamado %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome do ficheiro rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "não foi possível analisar correctamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -847,155 +848,161 @@ msgstr "" "a média \"%s\" usa uma lista de ficheiros inválida:\n" " o mirror provavelmente não está actualizado, tente usar outro método" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a média \"%s\" não define qualquer localização para os ficheiros rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "o pacote %s não foi encontrado" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de dados urpmi trancada" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "a média \"%s\" não está selecionada" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "não foi possível ler o ficheiro rpm [%s] da média \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incoerente \"%s\" marcada como removível mas de facto não é" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "não foi possível aceder à média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "entrada malformada: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a usar o processo %d para executar a transacção" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "não foi possível criar a transacção" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "não foi possível remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "não foi possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "não foi possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para guardar %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "não pedido" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de chave inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta a assinatura (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aviso: md5sum para %s não disponível no ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist existente (ou synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação está proibida enquanto correr em modo restrito" @@ -1013,14 +1020,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1072,7 +1079,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalação falhada no nó %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" @@ -1152,17 +1159,21 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" +msgstr "" +" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" #: ../urpme:45 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existirem.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existirem.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:107 ../urpmq:64 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -1184,14 +1195,15 @@ msgstr "" " --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil para\n" " (des)instalar um chroot com a opção --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detalhado.\n" #: ../urpme:53 msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" #: ../urpme:69 msgid "Only superuser is allowed to remove packages" @@ -1207,7 +1219,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pacotes desconhecidos" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema" @@ -1223,12 +1235,13 @@ msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes" #: ../urpme:118 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos (%d " "MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1263,22 +1276,25 @@ msgstr "" " --env - usa um ambiente especifico (geralmente um relatório de " "erro).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma " "string literal.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n" +msgstr "" +" --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas " "por vírgula.\n" @@ -1291,7 +1307,7 @@ msgstr " --synthesis - usa a síntese dada em vez da base de dados urpmi.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - não mostra linhas idênticas.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa apenas a média de actualização.\n" @@ -1301,7 +1317,8 @@ msgstr " -verbose - modo detalhado.\n" #: ../urpmf:45 msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignora a diferenças de capitalização em todos os padrões.\n" +msgstr "" +" -i - ignora a diferenças de capitalização em todos os padrões.\n" #: ../urpmf:46 msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" @@ -1440,13 +1457,14 @@ msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n" #: ../urpmf:79 ../urpmq:79 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" +msgstr "" +" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" #: ../urpmf:131 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a usar um ambiente especifico em %s\n" @@ -1479,16 +1497,23 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - use apenas a média dada para procurar os pacotes pedidos " "(ou actualizados).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o " "sistema.\n" @@ -1527,15 +1552,19 @@ msgstr "" #: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, por defeito é %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - pequeno comprimento de transacção, por defeito é %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" @@ -1637,15 +1666,19 @@ msgstr "" " no próximo argumento.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n" " (--no-verify-rpm desactiva, activo por defeito).\n" #: ../urpmi:128 -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +#, fuzzy +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica se a instalação pode ser conseguida " "correctamente.\n" @@ -1660,7 +1693,8 @@ msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n" #: ../urpmi:131 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" +msgstr "" +" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" #: ../urpmi:133 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" @@ -1674,52 +1708,54 @@ msgstr "" " --more-choices - quando vários pacotes são encontrados, propõe mais\n" " escolhas do que o está predefinido.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - não tenta reconstruir hdlist se não está legível.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - não apaga os rpms da cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" +msgstr "" +" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a procura nos fornecidos para encontrar o " "pacote.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacote.\n" - -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgstr "" +" -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacote.\n" -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser " "instalados.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "O que pode ser feito com ficheiros rpm binários quando se usa --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"O que pode ser feito com ficheiros rpm binários quando se usa --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1728,16 +1764,16 @@ msgstr "" "A pasta [%s] já existe, por favor use outra pasta para comunicar erros ou " "apague-a" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Não foi possível criar a pasta [%s] para comunicar erros" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Cópia falhada" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1746,16 +1782,17 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Use --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "A actualizar média..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1766,7 +1803,7 @@ msgstr "" "pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1774,11 +1811,11 @@ msgstr "" "\n" "Continuar a instalação?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1787,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1798,7 +1835,7 @@ msgstr "" "que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1808,20 +1845,26 @@ msgstr "" "actualizados:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados" +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d pacotes, %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1830,66 +1873,70 @@ msgstr "" "Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Proceder com a instalação dos %d pacotes? (%d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prima Enter quando pronto..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "a distribuir %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "a instalar %s de %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação sem verificar as dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transacções de instalação falhadas" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Os seguintes nomes de pacotes foram assumidos: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "a reiniciar urpmi" @@ -1961,82 +2008,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - usa a versão da distribuição especificada, por defeito\n" -" é tirada da versão de distribuição dada pelo pacote\n" -" mandrakelinux-versão instalado.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - usa a arquitectura especificada, por defeito é arch\n" -" do pacote mandrakelinux-versão instalado.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - cria uma média virtual que está sempre actualizada,\n" " apenas é permitido o protocolo file://\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - desactiva a verificação do ficheiro MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - não importar chave pub da média adicionada\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" +msgstr "" +" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpa os cabeçalhos do directório cache .\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - força a criação de ficheiros hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "não foi possível actualizar a média \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Apenas o superutilizador pode adicionar médias" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Irá criar o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "não é necessário indicar o <caminho relativo do hdlist> com --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "falta o <caminho relativo de hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' em falta para uma média de rede\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "não foi possível criar a média \"%s\"\n" @@ -2159,6 +2189,18 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - use apenas a média dada para procurar os pacotes pedidos " +"(ou actualizados).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" @@ -2173,20 +2215,28 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n" #: ../urpmq:58 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n" #: ../urpmq:59 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi." "addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" + #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - indica todos os pacotes fonte a instalar antes de os " "transferir (apenas root).\n" @@ -2214,7 +2264,8 @@ msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n" #: ../urpmq:78 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - questionário estendido para as dependências dos pacotes.\n" +msgstr "" +" -d - questionário estendido para as dependências dos pacotes.\n" #: ../urpmq:80 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -2229,7 +2280,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista os ficheiros no pacote.\n" #: ../urpmq:83 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - não procura em provides para encontrar o pacote " "(padrão).\n" @@ -2247,8 +2299,15 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverte a procura para o que o pacote requer.\n" #: ../urpmq:87 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - procura revertida entendida (inclui pacotes virtuais).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" -R - procura revertida entendida (inclui pacotes virtuais).\n" + +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" #: ../urpmq:89 msgid "" @@ -2258,6 +2317,11 @@ msgstr "" " -u - remove o pacote se uma versão mais recente já estiver " "instalada.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2266,7 +2330,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:93 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são questionados.\n" +msgstr "" +" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são questionados.\n" #: ../urpmq:156 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" @@ -2285,3 +2350,20 @@ msgstr "Nenhuma lista de ficheiros encontrada\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum registo (changelog) encontrado\n" +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - usa a versão da distribuição especificada, por " +#~ "defeito\n" +#~ " é tirada da versão de distribuição dada pelo pacote\n" +#~ " mandrakelinux-versão instalado.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - usa a arquitectura especificada, por defeito é arch\n" +#~ " do pacote mandrakelinux-versão instalado.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fc6e59b0..b3195b8f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 09:02-0200\n" "Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " (para instalar)" msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" @@ -186,21 +186,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalação de pacotes..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "Deseja continuar com a instalação?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -226,34 +226,34 @@ msgstr "" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "removendo %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação falhou" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tudo já está instalado" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " por padrão é %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" @@ -317,14 +317,14 @@ msgstr "mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usado, mídia ignorada" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada." @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando arquivo de síntese [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando arquivo hdlist [%s]" @@ -482,13 +482,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema lendo arquivo hdlist ou síntese da mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "incapaz de abrir rpmdb" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação." msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando arquivo hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "..cópia terminada" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...falha na cópia" @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "buscando arquivos hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...busca completa" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a busca falhou: %s" @@ -618,134 +618,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando fonte 'hdlist' (ou síntese) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou síntese)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "cópia de [%s] falhou (md5sum não é igual)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nenhum rpm lido" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Adquirindo a fonte 'hdlist' (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado 'hdlist' (ou síntese) em %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou síntese)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr " A aquisição falhou: assinatura md5sum diferente" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Nenhum arquivo 'hdlist' encontrado para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "arquivo [%s] já está em uso na mesma mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Gravando a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -754,90 +750,91 @@ msgstr "" "Não foi possível construir o arquivo synthesis para a mídia \"%s\". O " "arquivo hdlist pode estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: dependência %d não encontrada" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: Não foi possível escrever no arquivo (%s)" +msgstr "" +"Erro gerando arquivo de nomes: Não foi possível escrever no arquivo (%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registrar pacotes locais" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nenhum nome de pacote %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -847,157 +844,161 @@ msgstr "" " o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos " "alternativos" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "o pacote %s não foi encontrado." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de dados urpmi bloqueada" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mídia \"%s\" não está selecionada" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "mídia inconsistente \"%s\" marcada como removível, porém não é" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "entrada mal construída: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "utilizando processo %d para executar a transação" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "incapaz de criar a transação" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "removendo pacote %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "incapaz de remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido estar faltando %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentando promover %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "não requisitado" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chave Inválida ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando arquivo MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aviso: o arquivo MD5SUM não contém o md5sum para %s" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito" @@ -1015,14 +1016,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A Instalação falhou no nó %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "" " padrão, útil para (des)instalar a chroot com a\n" " opção --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detalhado.\n" @@ -1214,7 +1215,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pacotes desconhecidos" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema" @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "" " --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n" " de falhas).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "" " --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma string " "de literais.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n" @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use somente mídia update (de atualização).\n" @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" @@ -1496,14 +1497,20 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes (ou " "atualizações).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1547,12 +1554,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - transações em pequenos pedaços, o padrão é %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" @@ -1656,16 +1665,19 @@ msgstr "" " pelo próximo argumento.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n" " (--no-verify-rpm desabilita; por padrão é habilitado).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n" @@ -1695,52 +1707,49 @@ msgstr "" "escolhas\n" " por padrão.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - não tenta recriar o hdlist se ele não puder ser lido.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - não remove os rpms do cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1749,16 +1758,16 @@ msgstr "" "Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o " "problema ou apague-o" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Falha na cópia" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1767,16 +1776,17 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Usar --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "Atualizando mídia..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1787,7 +1797,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos que os atualmente instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1795,11 +1805,11 @@ msgstr "" "\n" "Prosseguir instalação mesmo assim?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1808,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1819,7 +1829,7 @@ msgstr "" "precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1828,22 +1838,25 @@ msgstr "" "Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados" +msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d pacotes, %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1852,66 +1865,70 @@ msgstr "" "Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Proceder a instalação de %d pacotes? (%d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes contêm assinaturas erradas" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar a instalação?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalação falhou" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Os seguintes nomes de pacotes serão assumidos: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -1983,82 +2000,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n" -" pacote 'mandriva-release' instalado.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a arquitetura\n" -" especificada no pacote 'mandriva-release' instalado.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - cria uma mídia virtual que será sempre atualizada,\n" " apenas o protocolo 'file://' é permitido.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem de arquivo com MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - não importa chave pública da mídia adicionada\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - adiciona a mídia a configuração, mas não atualiza ela.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - força a geração de arquivos 'hdlist'.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Apenas super usuário tem permissão para instalar pacotes" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Criando o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Não foi possível criar o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' faltando para mídia da rede\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" @@ -2182,6 +2182,18 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes (ou " +"atualizações).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" @@ -2210,6 +2222,11 @@ msgstr "" " --dump-config - descarregar (dump) a configuração na forma do argumento " "urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2282,6 +2299,11 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2290,6 +2312,10 @@ msgstr "" " -u - remove um pacote se uma versão mais atual\n" " já estiver instalada.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - Forçar.\n" @@ -2316,6 +2342,23 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n" +#~ " pacote 'mandriva-release' instalado.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a " +#~ "arquitetura\n" +#~ " especificada no pacote 'mandriva-release' instalado.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ieşire din instalare" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" @@ -186,21 +186,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Doriţi să continuaţi?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -227,35 +227,35 @@ msgstr "" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Gata" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " implicit este %s \n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" @@ -323,14 +323,14 @@ msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" @@ -463,17 +463,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]" @@ -489,13 +489,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Caută fonturi instalate" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" @@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nu pot deschide rpmdb" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiez fişierul hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...copierea a eşuat" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul hdlists) msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "obţin fişierul hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eşuată: %s" @@ -623,134 +623,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...copierea eşuată: nepotrivire md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "creez hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -759,90 +755,90 @@ msgstr "" "Nu pot genera fişierul synthesis pentru mediul \"%s\". Fişierul " "dumneavoastră hdlist ar putea fi corupt." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "am găsit %d antete în cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "elimin %d antete vechi din cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montez %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "demontare %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nici un pachet numit %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -851,58 +847,58 @@ msgstr "" "mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " "actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza de date urpmi este blocată" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "intrare incorectă: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -910,99 +906,103 @@ msgstr "" "Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " "actualizare=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "nNu pot crea tranzacţia" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nu pot şterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nu pot şterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită %s lipsă" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "necerute" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Semnătură incorectă (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID cheie incorect (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Semnătură lipsă (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinare fişier MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1021,14 +1021,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "DdYy" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalarea a eşuat" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "distribuţie, utilă\n" " pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod detaliat.\n" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pachete necunoscute " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" " --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de " "erori).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" @@ -1531,14 +1531,19 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1582,12 +1587,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" @@ -1701,17 +1708,20 @@ msgstr "" " argumentul următor.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" " (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " "activată).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" @@ -1743,54 +1753,51 @@ msgstr "" "opţiuni\n" " decât implicit.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - nu încerca să regenerezi hdlist dacă nu există drepturi " "de citire.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1799,32 +1806,33 @@ msgstr "" "Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " "erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Copierea a eşuat" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1832,18 +1840,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continuaţi totuşi?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1863,7 +1871,7 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1872,7 +1880,11 @@ msgstr "" "Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1880,18 +1892,18 @@ msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " "d MB)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1900,67 +1912,71 @@ msgstr "" "Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -2032,86 +2048,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " -"versiunea\n" -" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " -"raportată\n" -" de pachetul mandriva-release instalat.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " -"arhitectura\n" -" ediţiei Mandriva Linux instalată\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n" " este permis numai protocolul file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" " --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Doar superutilizatorul poate adăuga un mediu" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Voi scrie fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" @@ -2236,6 +2231,18 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" @@ -2265,6 +2272,11 @@ msgstr "" " --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi." "addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2337,6 +2349,11 @@ msgid "" msgstr "" " -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2345,6 +2362,10 @@ msgstr "" " -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " "instalată.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2373,6 +2394,26 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " +#~ "versiunea\n" +#~ " implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " +#~ "raportată\n" +#~ " de pachetul mandriva-release instalat.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " +#~ "arhitectura\n" +#~ " ediţiei Mandriva Linux instalată\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 14:13+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <docteam@lafox.net>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " (установить)" msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" @@ -174,21 +174,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Хотите продолжить установку?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -214,34 +214,34 @@ msgstr "" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все уже установлено" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " по умолчанию %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -309,14 +309,14 @@ msgstr "" "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован" @@ -450,17 +450,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" @@ -468,7 +468,8 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:578 ../urpm.pm:1083 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" +msgstr "" +"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" #: ../urpm.pm:608 #, c-format @@ -476,13 +477,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" @@ -498,8 +499,8 @@ msgstr "будет произведена установка вместо обн #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "невозможно открыть rpmdb" @@ -525,12 +526,12 @@ msgstr "нет доступа к первому установочному ис msgid "copying hdlists file..." msgstr "копируется файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалось" @@ -542,11 +543,11 @@ msgstr "нет доступа к первому установочному ис msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "извлекается файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" @@ -610,134 +611,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "rpm'ы не прочитаны" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не найдены rpm-файлы в [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "извлекается исходный hdlist (или synthesis) из \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...извлечение не удалось: несоответствие md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файл [%s] уже используется в таком же источнике \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "создается hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -746,90 +743,90 @@ msgstr "" "невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён " "ваш файл hdlist." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "в кэше найдено %d заголовков" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "из кэша удаляется %d устаревших заголовков " -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтируется %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "отмонтируется %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "не удается зарегистрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "нет пакета с именем %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -839,155 +836,161 @@ msgstr "" " возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный " "метод" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не найден." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "база данных urpmi заблокирована" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "источник \"%s\" не выбран" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "невозможно создать транзакцию" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "невозможно удалить пакет %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невозможно установить пакет %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отсутствия %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворенности %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы сохранить %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "незапрошенный" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неверная подпись (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Неверный Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Отсутствует подпись (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "проверяется файл MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна md5sum для %s" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" @@ -1005,14 +1008,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyДд" @@ -1064,7 +1067,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Установка не удалась на узле %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." @@ -1145,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматический выбор пакета из предлагаемых.\n" @@ -1154,7 +1157,8 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют.\n" @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib, полезна\n" " для установки/удаления в chroot с опцией --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим.\n" @@ -1202,7 +1206,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "неизвестные пакеты" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" @@ -1218,10 +1222,12 @@ msgstr "Проверяется возможность удаления след #: ../urpme:118 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1257,39 +1263,42 @@ msgstr "" " --env - использование специфического окружения (обычно отчет\n" " об ошибке).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - без использования указанных источников,\n" " разделенных запятыми.\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" " как буквенную строку.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - использование только указанных источников,\n" " разделенных запятыми.\n" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n" " запятыми.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" #: ../urpmf:42 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - использование только источника обновления.\n" @@ -1446,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими " "значениями" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" @@ -1480,17 +1489,25 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" #: ../urpmi:89 msgid "" @@ -1529,15 +1546,18 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" " --fuzzy - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -" "y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" @@ -1638,15 +1658,19 @@ msgstr "" " следующим аргументом.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - проверка подписи rpm перед установкой\n" " (--no-verify-rpm отключает ее, по умолчанию включена).\n" #: ../urpmi:128 -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +#, fuzzy +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1659,7 +1683,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключение файлов документа #: ../urpmi:131 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n" #: ../urpmi:133 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" @@ -1673,54 +1698,52 @@ msgstr "" " --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" " вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - не пытаться пересобирать hdlist, если прочитать\n" " невозможно.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешение поиска в provides для поиска пакетов.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n" -" (эквивалент --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Что может быть сделано с бинарными rpm-файлами при использовании --install-" "src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1729,16 +1752,16 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчета об ошибке " "или удалите его" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчета об ошибке" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1747,16 +1770,17 @@ msgstr "" "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "Обновляется источник..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1767,7 +1791,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1775,11 +1799,11 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1788,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1799,7 +1823,7 @@ msgstr "" "удалены для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1808,20 +1832,25 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d пакетов, %d МБ)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1830,66 +1859,70 @@ msgstr "" "Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Выполнить установку %d пакетов? (%d МБ)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Желаете продолжить установку?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -1959,84 +1992,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - использование указанной версии дистрибутива, по " -"умолчанию\n" -" используется версия дистрибутива, сообщенная\n" -" установленным пакетом mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - использование указанной архитектуры, по умолчанию\n" -" используется архитектура установленного пакета\n" -" mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - создание виртуального источника, который всегда является\n" " самым свежим, допускается только протокол file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - отключить проверку MD5SUM файла.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не импортировать pubkey добавленного источника\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очистить каталог с кэшем заголовков.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Создаст config-файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Невозможно создать config-файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n" @@ -2117,7 +2130,8 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается #: ../urpmi.update:76 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" +msgstr "" +"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" #: ../urpmi.update:94 #, c-format @@ -2160,6 +2174,20 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" +" запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" +" --fuzzy - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -" +"y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - список доступных пакетов.\n" @@ -2174,18 +2202,27 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников #: ../urpmq:58 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" #: ../urpmq:59 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" + +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a).\n" @@ -2220,14 +2257,16 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" #: ../urpmq:81 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr "" +" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:82 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" #: ../urpmq:83 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n" #: ../urpmq:84 @@ -2243,11 +2282,17 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" #: ../urpmq:87 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " "пакеты).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2256,6 +2301,12 @@ msgstr "" " -u - удаление пакета, если уже установлена более новая " "версия.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n" +" (эквивалент --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учета регистра.\n" @@ -2282,6 +2333,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - использование указанной версии дистрибутива, по " +#~ "умолчанию\n" +#~ " используется версия дистрибутива, сообщенная\n" +#~ " установленным пакетом mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - использование указанной архитектуры, по умолчанию\n" +#~ " используется архитектура установленного пакета\n" +#~ " mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -2439,4 +2509,3 @@ msgstr "Не найден changelog\n" #~ msgstr "" #~ "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" #~ "%s" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " (de aposentai)" msgid "Package choice" msgstr "Sçoberu de is pakitus" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" @@ -175,21 +175,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Bolis sighiri a dus aposentai?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -215,34 +215,34 @@ msgstr "" "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "srèxinu %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Fatu" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " predefiniu est %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus" @@ -308,14 +308,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una list jai in impreu, innyorau" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau" @@ -446,17 +446,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Controllu su file synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "controllu su file hdlist [%s]" @@ -472,13 +472,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa hdlist o sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "fatzu su segundu passu po carculai is dependèntzias\n" @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "iat a aposentai su pakitu %s in logu de d'ajorronai" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no potzu aberri su database rpm" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura" msgid "copying hdlists file..." msgstr "còpiu is file hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...còpia fata" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...còpia faddia" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "agatu is file hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...agataus" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" @@ -605,134 +605,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "còpiu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) copiada" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "liju is file rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "no apu liju rpm" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no potzu ligi is file rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no apu agatau rpm de [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...no agataus: dissonàntzia md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "apu faddiu agatendi sa hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "su file [%s] jai in impreu in su pròpiu mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no potzu scriri sa list de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "no apu scritu nudda in sa list de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllu sa crai pùbriga de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...apu importau sa crai %s de sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fraigu sa hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -741,90 +737,90 @@ msgstr "" "No potzu fraigai sa synthesis po su mèdiu \"%s\". Forsis sa hdlist est " "pudesça." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "apu agatau %d header in sa cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "burru %d header beçus in sa cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "càrrigu %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "scàrrigu %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "agatu su file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no potzu assentai su file rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "faddina assentendi is pakitus localis" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Circa" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nisçunu pakitu nominau %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no potzu fai s'anàlisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -833,58 +829,58 @@ msgstr "" "su mèdiu \"%s\" impreat una list no bàlida:\n" " su sprigu forsis no est ajorronau, prova de atra manera" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "su mèdiu \"%s\" no indidat una postura po is file rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no apu agatau su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "su database de urpmi est serrau" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no potzu ligi su file rpm [%s] de su mèdiu \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "mèdiu lòfiu \"%s\" marcau ke arremoviditzu ma no tali" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "input mali formau: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "impreu su processu %d po fai sa transatzioni" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -892,99 +888,103 @@ msgstr "" "fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "no potzu creai sa transatzioni" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no potzu srexinai su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no potzu strai su rpm de su pakitu delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ca no est satisfatu %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "provu a sçoberai %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po podi apoderai %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po podi aposentai %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ca gherrat cun %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "no bòfiu" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma (%s) no bàlida" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Crai ID (%s) no bàlida" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Amancat sa firma (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "controllu su file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atentu: md5sum po %s no disponiditzu in su file MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta" @@ -1003,14 +1003,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Aposentadura faddia" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Fait a aposentai" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - sçobera in automàtigu unu pakitu intr''e is sceras.\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n" " utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - po ndi sciri de prus.\n" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pakitus disconnotus" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" "d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" " --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori normalli\n" " de fartas).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - no impreist is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - imprea feti is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - imprea feti mèdius de ajorronamentu.\n" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n" @@ -1509,14 +1509,20 @@ msgstr "" "\n" "impreu:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - imprea feti is mèdius indidaus po circai is pakitus " "(ajorronus) ki bolis.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1559,12 +1565,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - balori de is transatzioneddas, predefiniu est %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - imponi sa circa fuzzy (su pròpiu de -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de -" "s).\n" @@ -1667,16 +1675,19 @@ msgstr "" " indidada de s'argumentu ki sighit.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n" " (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - aberiga ki fait a aposentai in manera lìmpia.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1704,54 +1715,50 @@ msgstr "" " --more-choices - candu agatas prus pakitus, proponi prus sçoberus\n" " de su predefiniu.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - no torrist a fraigai sa hdlist ki no fait a da ligi.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - imponi una circa fuzzy (su pròpiu de --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalidadi citia.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " is nòminis o is file rpm in arraya de cumandu, dus apu a aposentai.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1760,16 +1767,16 @@ msgstr "" "Sa directory [%s] esistit jai, imprea una atra directory po arrelatai fartas " "o burradda" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1778,16 +1785,17 @@ msgstr "" "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti.\n" "Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1798,18 +1806,18 @@ msgstr "" "beçus de cuddus aposentaus:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Sigu comuncas?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1829,7 +1837,7 @@ msgstr "" "bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1838,7 +1846,11 @@ msgstr "" "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1846,18 +1858,18 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1866,67 +1878,71 @@ msgstr "" "Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Craca Enter candu ses prontu..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Andat" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bolis sighiri a aposentai?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "seu distribuendi %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "aposentu %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Eus pigau is nòminis de pakitu ki sighint: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "torru a aberri urpmi" @@ -1998,82 +2014,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - imprea custa versioni de sa distribuidura, sa predefinia\n" -" est sa de sa versioni de sa distribuidura Mandriva Linux\n" -" ki est aposentada imoi.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - imprea custa arkidetura,sa predefinia est sa de\n" -" sa distribuidura mandrakelinux aposentada imoi.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - crea mèdius virtualis sempri ajorronaus,\n" " est permìtiu feti su protocollu file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - disabiva su controllu de su file MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - no importist pubkey de su mèdiu açuntu\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - açungi su mèdiu in s'assètiu, ma no d'ajorronist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - lìmpia sa directory cache de is headers.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no potzu ajorronai su mèdiu \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Feti superuser podit açungi mèdius" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "At a creai su file de assètiu [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "no serbit a donai <bia acapiada po hdlist> cun --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "amancat <bia acapiada po hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "amancat `with' po is mèdius de arretza\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n" @@ -2197,6 +2195,18 @@ msgstr "" "\n" "impreu:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - imprea feti is mèdius indidaus po circai is pakitus " +"(ajorronus) ki bolis.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - imponi sa circa fuzzy (su pròpiu de -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - allistra totu is pakitus disponiditzus.\n" @@ -2223,6 +2233,12 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - amosta s'assètiu ke argumentu de urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de -" +"s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2293,6 +2309,12 @@ msgstr "" " -RR - circa arretrogada manna (circa is pakitus virtualis " "puru).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de --" +"src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2301,6 +2323,10 @@ msgstr "" " -u - srèxina su pakitu ki una versioni prus noa est jai " "aposentada.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - imponi una circa fuzzy (su pròpiu de --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - comenti e -y, ma no connoscit mannas e piticas.\n" @@ -2327,6 +2353,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - imprea custa versioni de sa distribuidura, sa " +#~ "predefinia\n" +#~ " est sa de sa versioni de sa distribuidura Mandriva " +#~ "Linux\n" +#~ " ki est aposentada imoi.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - imprea custa arkidetura,sa predefinia est sa de\n" +#~ " sa distribuidura mandrakelinux aposentada imoi.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " (na inštaláciu)" msgid "Package choice" msgstr "Výber balíka" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" @@ -174,21 +174,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Chcete pokračovať v inštalácii?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -214,34 +214,34 @@ msgstr "" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " implicitná je %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -451,17 +451,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" @@ -477,13 +477,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" @@ -499,8 +499,8 @@ msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" @@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "získavanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...získavanie ukončené" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -612,134 +612,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nenačítané žiadne rpm balíky" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nie je možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...získavanie zlyhalo: rozdielny md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváranie hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -748,90 +744,90 @@ msgstr "" "Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je " "pravdepodobne poškodený." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "pripájanie %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpája sa %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "žiaden balík s menom %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -840,59 +836,59 @@ msgstr "" "zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n" " mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balík %s nebol nájdený." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -900,99 +896,103 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nepožadovaný" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "overovanie MD5SUM súboru" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime" @@ -1011,14 +1011,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyAaÁá" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Inštalácia zlyhala" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - zobraziť podrobnosti.\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "neznáme balíky" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "" msgstr "" "Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n" " o chybe).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" @@ -1515,14 +1515,20 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo " "aktualizovaných) balíkov.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1566,12 +1572,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" @@ -1677,17 +1685,20 @@ msgstr "" " za argumentom.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" "rpm\n" " zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1720,50 +1731,47 @@ msgstr "" "možností\n" " namiesto implicitnej.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1772,16 +1780,16 @@ msgstr "" "Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " "alebo ho vymažte" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1790,16 +1798,17 @@ msgstr "" "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n" "Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1811,18 +1820,18 @@ msgstr "" "ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Pokračovať?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1831,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1842,7 +1851,7 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1851,7 +1860,11 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1859,19 +1872,19 @@ msgstr "" "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1880,67 +1893,71 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Nasledujúce mená balíkov boli nájdené: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -2009,84 +2026,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n" -" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n" -" mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -"architektúra\n" -" z nainštalovaného balíčka mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja ktorý je vždy aktuálny,\n" " povolený je iba file:// protokol.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - neimportovať verejný kľúč pridaného média\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže pridávať zdroje" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Vytvoriť konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nie je možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n" @@ -2210,6 +2208,18 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo " +"aktualizovaných) balíkov.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - zobraziť všetky dostupné balíky.\n" @@ -2237,6 +2247,11 @@ msgstr "" " --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi." "addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2305,6 +2320,11 @@ msgstr "" " -RR - rozšírené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych " "balíkov.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2312,6 +2332,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2340,6 +2364,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne " +#~ "je\n" +#~ " získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n" +#~ " mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " +#~ "architektúra\n" +#~ " z nainštalovaného balíčka mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 19:38+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr " (za namestitev)" msgid "Package choice" msgstr "Izbira paketov" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" @@ -184,21 +184,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketov ..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobiranje paketa `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "Želite nadaljevati namestitev?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -224,34 +224,34 @@ msgstr "" "Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranjevanje %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Končano" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je končana" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " privzeto je %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam in je bil zato prezrt" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -460,17 +460,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "preverjanje hdlist datoteke [%s]" @@ -487,13 +487,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju synthesis ali hdlist datoteke vira \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvajanje drugega prehoda (za izračun odvisnosti)\n" @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb" @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "ni mogoče dostopati do prvega namestitvenega vira" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiranje hdlists datoteke ..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje končano" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje je spodletelo" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "pridobivanje datoteke hdlists ..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...pridobivanje je končano" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" @@ -621,134 +621,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "računanje md5sum obstoječega izvornega hdlist (ali synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiranje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) od \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "računanje md5sum kopiranega izvornega hdlist (ali synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "branje datotek rpm iz [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "noben paket rpm ni bil prebran" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ni mogoče brati datotek rpm iz [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "na [%s] ni bilo najdenih nič datotek rpm" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) od \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "najdena je bila preverjena datoteka hdlist (ali synthesis) kot %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist (ali synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: md5sum se ne ujema" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) je spodletelo" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo mogoče najti hdlist datoteke za vir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istem viru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ni mogoče razčleniti datoteke hdlist vira \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ni mogoče zapisati datoteke s seznamom od \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "pisanje datoteke s seznamom za vir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nič ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ni mogoče uvoziti javnega ključa od \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "gradnja hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -757,90 +753,90 @@ msgstr "" "Ni mogoče zgraditi datoteke synthesis za vir \"%s\". Mogoče je pokvarjena " "datoteka hdlist." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "najdenih je bilo %d zaglavij (v predpomnilniku)" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "odstranjevanje %d zastarelih zaglavij (v predpomnilniku)" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "priklapljanje %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odklapljanje %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ni paketa poimenovanega %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "obstaja več paketov z istim imenom datoteke rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ni mogoče pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -849,58 +845,58 @@ msgstr "" "vir \"%s\" uporablja neveljavno datoteko s seznamom:\n" " zrcalno mesto verjetno ni posodobljeno, poskus uporabe drugih načinov" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "vir \"%s\" ne določa nobene lokacije za datoteke rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s ni bil najden." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "vir \"%s\" ni označen" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ni mogoče brati datoteke rpm [%s] iz vira \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "nepravilen vnos: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "izvajanje transakcije s procesom %d" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -908,100 +904,104 @@ msgstr "" "narejena je bila transakcija za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, " "nadgradi=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "ni mogoče narediti transakcije" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ni mogoče odstraniti paketa %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Več podatkov o paketu %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajočega %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" # promote vzet kot renice -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nezahtevan" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neveljaven podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manjkajoč podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "računanje md5sum obstoječega izvornega hdlist (ali synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" @@ -1020,14 +1020,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "DdYy" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Namestitev ni uspela" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - avtomatsko izberi paket v možnostih.\n" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" " za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --" "root .\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - zgovoren način.\n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "neznani paketi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - uporabi samo vir za posodobitev.\n" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" @@ -1521,14 +1521,20 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali " "posodobljenih) paketov.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1570,12 +1576,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n" @@ -1681,16 +1689,19 @@ msgstr "" " naslednjim argumentom.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n" " (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - preveri, če je namestitev lahko pravilno dosežena.\n" @@ -1721,52 +1732,48 @@ msgstr "" " --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n" " kot je privzeto.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ne poskušaj ponovno zgraditi datoteke hdlist, če ni " "berljiva.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi način.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kaj se lahko naredi z binarno datoteko rpm pri uporabi --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1775,16 +1782,16 @@ msgstr "" "Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali " "pa ga izbrišite" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ni mogoče narediti imenika [%s] za poročilo o napaki" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje je spodletelo" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1793,16 +1800,17 @@ msgstr "" "Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n" "Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1813,18 +1821,18 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vseeno nadaljujem?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1844,7 +1852,7 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1853,7 +1861,11 @@ msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1861,17 +1873,17 @@ msgstr "" "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščen naslednji paket (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1881,69 +1893,73 @@ msgstr "" "root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?" # razporejanje? -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dostavljanje %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "nameščanje %s iz %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameščanje %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo na silo (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" # assumed; trouvee :s -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Najdena so bila sledeča imena paketov: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" @@ -2014,82 +2030,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n" -" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n" -" paketa mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta se vzame\n" -" tista, ki jo ima nameščen paket mandriva-release .\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - ustvari navidezne vire, ki so vedno posodobljeni,\n" " dovoljen je samo file:// protokol.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - onemogoči preverjanje datoteke z MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - ne uvozi javnega ključa dodanih virov\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaj vir v nastavitve, a ga ne posodobi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - počisti imenik s predpomnilnikom zaglavij.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili tvorbo datotek hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ni mogoče posodobiti vira \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo superuporabnik lahko dodaja vire" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Pisanje nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ni potrebno dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "manjka <relativna pot do hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' manjka za mrežni vir\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ni mogoče ustvariti vira \"%s\"\n" @@ -2217,6 +2215,18 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali " +"posodobljenih) paketov.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - izpiši seznam paketov, ki so na voljo.\n" @@ -2246,6 +2256,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n" + # kaj? man pravi: Print source URLs (or file names) of all selected packages. #: ../urpmq:62 msgid "" @@ -2320,6 +2335,12 @@ msgstr "" " -RR - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost (tudi " "med navideznimi paketi).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --" +"src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2327,6 +2348,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2355,6 +2380,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je " +#~ "vzeta\n" +#~ " iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n" +#~ " paketa mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta se vzame\n" +#~ " tista, ki jo ima nameščen paket mandriva-release .\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Fundi i instalimit" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" @@ -162,21 +162,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "A dëshironi të vazhdoni?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -203,35 +203,35 @@ msgstr "" "A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "zhdukja e %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Përfundoi" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" " Raporti DrakBackup \n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" @@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoru msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" @@ -437,17 +437,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" @@ -463,13 +463,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" @@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopjimi i skedares hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopjimi i bërë" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopjimi dështoi" @@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...rikuperim i bërë" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" @@ -601,224 +601,220 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...rikuperimi dështoi: mos pajtim i md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "krijimi i hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montimi i %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "demontimi i %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "asnjë pako e emruar %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -827,60 +823,60 @@ msgstr "" "burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n" " pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" "burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakoja %s nuk është prezente" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -888,99 +884,103 @@ msgstr "" "krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" "%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "i pa kërkuar" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Çelës invalid ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -999,14 +999,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalimi dështio" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - model oratori.\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pako të pa njoftura" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" " --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport " "bugi).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\ msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" @@ -1502,14 +1502,19 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1556,12 +1561,14 @@ msgstr "" " --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %" "d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" @@ -1669,16 +1676,19 @@ msgstr "" " sugjeruar nga argumenti i dytë.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" " (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" @@ -1709,86 +1719,83 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - model i qetë.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1796,18 +1803,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1816,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "" "të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1836,7 +1843,11 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1845,17 +1856,17 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1864,67 +1875,71 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "shpërndarje e %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1997,24 +2012,6 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n" -" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n" -" versioni i pakove instaluese mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n" -" arqitektura e pakove instaluese mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" @@ -2022,59 +2019,59 @@ msgstr "" "azhurnim,\n" " vetëm file:// protokoli është i lejuar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" @@ -2203,6 +2200,18 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" @@ -2231,6 +2240,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2302,6 +2316,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2310,6 +2329,11 @@ msgstr "" " -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i " "instaluar.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2341,6 +2365,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Asnjë imazh i gjetur" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n" +#~ " pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n" +#~ " versioni i pakove instaluese mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje " +#~ "është\n" +#~ " arqitektura e pakove instaluese mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Излаз из инсталације" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" @@ -168,21 +168,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "да ли желите да наставите инсталацију?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Урађено" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" @@ -306,14 +306,14 @@ msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " "игнорисан" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", медиј игнорисан" @@ -445,17 +445,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" @@ -471,13 +471,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Тражи инсталиране фонтове" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" @@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет % #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не могу да отворим rpmdb" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "не могу да приступим првом инсталацион msgid "copying hdlists file..." msgstr "копирам hdlist фајл..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...копирање завршено" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...копирање није успело" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" @@ -608,226 +608,222 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "нема rpm датотека на [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...повраћај неуспео: md5sum не одговара" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 #, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "креирам hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "уклањам %d obsolete хедере у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "демонтирам %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Нема пакета са именом %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -836,59 +832,59 @@ msgstr "" "медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" " мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s није пронађен." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi база података закључана" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не могу да приступим медију \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "погрешан унос: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -896,99 +892,103 @@ msgstr "" "креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "због конфликта са %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "незахтевано" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неисправан потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "испитујем MD5SUM фајл" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Инсталација није успела" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" " Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose режим.\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "непознати пакети" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само update медиј.\n" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "користим дато окружење на %s\n" @@ -1506,13 +1506,18 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1556,12 +1561,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1668,17 +1675,20 @@ msgstr "" " као следећи аргумент.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" " (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " "верификација).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" @@ -1709,53 +1719,50 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" "install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1764,32 +1771,33 @@ msgstr "" "Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " "багова или га избришите" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1797,18 +1805,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Свеједно наставити ?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1817,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1828,7 +1836,7 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1837,7 +1845,11 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1846,17 +1858,17 @@ msgstr "" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1865,67 +1877,71 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притисните enter када будете спремни..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" @@ -1996,83 +2012,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" -" из верзије дистрибуције која је наведена у\n" -" деинсталираном mandriva-release пакету.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n" -" инсталираног mandriva-release пакета.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n" " дозвољен је само file:// protocol.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да ажурирам медиј \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "недостаје <релативна путања hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' недостатком за мрежни ftp медиј\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да креирам медиј \"%s\"\n" @@ -2199,6 +2197,17 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - приказује листу пакета.\n" @@ -2227,6 +2236,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2298,6 +2311,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2305,6 +2323,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2335,6 +2357,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "НИје пронађен image" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" +#~ " из верзије дистрибуције која је наведена у\n" +#~ " деинсталираном mandriva-release пакету.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је " +#~ "архитектура\n" +#~ " инсталираног mandriva-release пакета.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index f9a61498..eaafb455 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Izlaz iz instalacije" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" @@ -168,21 +168,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "da li želite da nastavite instalaciju?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "" "Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Urađeno" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" @@ -306,14 +306,14 @@ msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " "ignorisan" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" @@ -445,17 +445,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" @@ -471,13 +471,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa čitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n" @@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlist fajl..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspelo" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "dobavljam hdlists fajl..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "... dobavljanje završeno" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" @@ -608,226 +608,222 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...povraćaj neuspeo: md5sum ne odgovara" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 #, fuzzy msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..importovani ključ %s od javnog ključa za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "kreiram hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "uklanjam %d obsolete hedere u keš memoriji" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montiram %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "demontiram %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Nema paketa sa imenom %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -836,59 +832,59 @@ msgstr "" "medij \"%s\" koristi fajl sa pogrešnom listom:\n" " miror verovatno nije ažuriran, pokušavam da koristim alternativni metod" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza podataka zaključana" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "pogrešan unos: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "koristim proces %d za izvršenje transakcije" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -896,99 +892,103 @@ msgstr "" "kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "ažuriraj=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu da kreiram transakciju" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam da prikažem %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "da bih zadržao %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nezahtevano" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "DdDdYy" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalacija nije uspela" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija je moguća" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n" " Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose režim.\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paketi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "" " --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " "grešci).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" @@ -1506,13 +1506,18 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1556,12 +1561,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, osnovna postavka je %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1668,17 +1675,20 @@ msgstr "" " kao sledeći argument.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" " (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " "verifikacija).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" @@ -1709,54 +1719,51 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " "paketa.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1765,32 +1772,33 @@ msgstr "" "Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za " "prijavljivanje bagova ili ga izbrišite" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Šta želite? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1798,18 +1806,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Svejedno nastaviti ?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1829,7 +1837,7 @@ msgstr "" "moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1838,7 +1846,11 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1847,17 +1859,17 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1866,67 +1878,71 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -1997,83 +2013,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n" -" iz verzije distribucije koja je navedena u\n" -" deinstaliranom mandriva-release paketu.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n" -" instaliranog mandriva-release paketa.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - kreira virtuelni medij koji su uvek ažurirani ,\n" " dozvoljen je samo file:// protocol.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktivira MD5SUM proveru fajla.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nedostatkom za mrežni ftp medij\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" @@ -2201,6 +2199,17 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n" @@ -2229,6 +2238,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2301,6 +2314,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2309,6 +2327,10 @@ msgstr "" " -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već " "instalirana.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2339,6 +2361,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "NIje pronađen image" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n" +#~ " iz verzije distribucije koja je navedena u\n" +#~ " deinstaliranom mandriva-release paketu.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je " +#~ "arhitektura\n" +#~ " instaliranog mandriva-release paketa.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:27+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr " (för att installera)" msgid "Package choice" msgstr "Val av paket" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" @@ -185,21 +185,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Vill du fortsätta med installationen?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -225,34 +225,34 @@ msgstr "" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Klar" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standard är %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" @@ -318,14 +318,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" @@ -458,17 +458,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" @@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sök början: %s slut: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" @@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hämtar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" @@ -619,134 +619,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "läser RPM-filer från [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "inga rpms lästa" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...hämtning misslyckades: felaktig MD5-summa" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -755,90 +751,90 @@ msgstr "" "Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara " "skadad." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "hittade %d huvuden i cachen" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterar %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "inget paket med namn %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -847,58 +843,58 @@ msgstr "" "Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" " spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketet %s hittas inte." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "felaktig inmatning: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -906,99 +902,103 @@ msgstr "" "skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " "uppdatera=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan inte extrahera rpm från delta-rpm paket %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer information om paket %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "obegärd" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ogiltig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signatur saknas (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "undersöker MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge" @@ -1017,14 +1017,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Installationen misslyckades" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid (av)installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - utförligt läge.\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "okända paket" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d " "MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö på %s\n" @@ -1512,14 +1512,20 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda (eller " "uppdaterade) paket.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1563,12 +1569,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - liten transaktionslängd, standard är %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1671,17 +1679,20 @@ msgstr "" " nästa arg.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" " (--no-verify-rpm inaktiverar det, som standard är " "detaktiverat).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1711,51 +1722,49 @@ msgstr "" " --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n" " än standard.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är " "läsbar.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - rensa inte rpms från cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1764,16 +1773,16 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " "radera den" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1782,16 +1791,17 @@ msgstr "" "Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n" "Använd --allow-force för att tvinga operationen." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1802,18 +1812,18 @@ msgstr "" "är äldre än de installerade paketen:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Fortsätta ändå?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1822,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1833,7 +1843,7 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1842,7 +1852,11 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1850,19 +1864,19 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1871,67 +1885,71 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s från %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Följande paketnamn förutsattes: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -2004,83 +2022,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" -" hämtas från distributionens version som talas om av\n" -" det installerade paketet mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n" -" i installerat mandriva-release-paket.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n" " file://-protokoll är tillåtet.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - importera inte pubkey för adderat media\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - lägg till mediat i config, men uppdatera inte det.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Endast systemadministratörer får lägga till media" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Skapar inställningsfil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan inte skapa inställningsfil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n" @@ -2203,6 +2203,18 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda (eller " +"uppdaterade) paket.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" @@ -2230,6 +2242,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2300,6 +2316,10 @@ msgid "" msgstr "" " -RR - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2307,6 +2327,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2335,6 +2359,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" +#~ " hämtas från distributionens version som talas om av\n" +#~ " det installerade paketet mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är " +#~ "arkitekturen\n" +#~ " i installerat mandriva-release-paket.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" @@ -186,21 +186,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Давом додан гирем?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -227,34 +227,34 @@ msgstr "" "Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрӣ..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Шуд" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад" @@ -322,14 +322,14 @@ msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " "шуд" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" @@ -463,17 +463,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]" @@ -490,13 +490,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли hdlist ё файли сарчашмаи synthesis \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "роҳи дуюми ҳисоби вобастагиҳо ба амал оварда мешавад\n" @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" @@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала msgid "copying hdlists file..." msgstr "нусхабардории файли hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...нусхабардорӣ шуд" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "барқароркунии файли hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...барқароркунӣ шуд" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" @@ -625,226 +625,222 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "hdlist (ё ин ки synthesis) аввали нусха гирифташуда ҳисоб мешавад md5sum" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: мувофиқ набудан ба md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hdlist (ё synthesis)-и аввала ба даст оварда нашуд" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файли [%s] дар сарчашмаи монанд аллакай истифода мешавад \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "офариниши hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "васлкунии %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "ҷудокунии %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "қуттии бо номи %s нест" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -853,157 +849,161 @@ msgstr "" "сарчашмаи \"%s\" рӯйхати файли нодурустро истифода мебарад:\n" " мумкин оина кӯҳна шудааст, барои истифодаи усули дигар кӯшиш намоед" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "сарчашмаи \"%s\" ҷойгиршавии файлҳои rpm-ро муаяйн намекунад" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "даровардани бад: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "раванди %d -ро барои иҷроиши амалиёт истифода баред" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "офаридани муҳит номумкин аст" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "барои нигоҳдории %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "хоҳиш нашуда" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Имзои нодуруст (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "санҷидани файли MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1022,14 +1022,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "ҲҳYy" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз " @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" " барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root " "фоиданок аст.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - намуди муфассал.\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "қуттиҳои номаълум" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Н) " @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" " --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи " "хатогиҳо).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" @@ -1538,14 +1538,19 @@ msgstr "" "\n" "истифода:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1595,14 +1600,16 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - дарозии тарокуниши хурд, пешфарз %d мебошад.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" " --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба " "монандӣ -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1717,17 +1724,20 @@ msgstr "" " бо далели зерин.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - пеш аз коргузорӣ намудан имзоро тафтиш намоед \n" " (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз " "рӯипешфарз).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n" @@ -1760,55 +1770,53 @@ msgstr "" "бештар пешкаш мегарданд\n" " назар ба нобаёнӣ.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" +" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " "намуданибарномаҳои коромода.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - усули ором.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1817,32 +1825,33 @@ msgstr "" "Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои " "маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1850,18 +1859,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/н) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1870,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1881,7 +1890,7 @@ msgstr "" "кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1891,25 +1900,29 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1918,67 +1931,71 @@ msgstr "" "Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақсимкунии %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" @@ -2050,83 +2067,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - аз рӯи пешфарз намуди нишондодашудаи тақсимотро\n" -" истифодабаред тафсири тақсимоте ки бо барномаи коромодаи\n" -" mandriva-release муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - санъати нишондода шударо аз рӯи пешфарз истифода баред\n" -" санъати барномаи коромодаи муқарраршуда истифода мешавад\n" -" mandriva-release.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - сарчашмаи маҷозие ки ҳамеша up-to-date аст тартиб диҳед,\n" " танҳо файли суратҷаласа иҷозат дода шудааст file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - тафтиши файли MD5SUM-ро хомӯш кунед.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - феҳристи кэши сарлавҳаҳоро тоза намоед.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани муҳит рухсат дорад" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' барои сарчашмаи шабакагӣ вуҷуд надорад\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" @@ -2254,6 +2252,20 @@ msgstr "" "\n" "истифодаи:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" +" --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба " +"монандӣ -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n" @@ -2281,6 +2293,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - рӯгирифти config дар намуди нишонванди urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2355,6 +2371,11 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2362,6 +2383,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2391,6 +2416,27 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - аз рӯи пешфарз намуди нишондодашудаи тақсимотро\n" +#~ " истифодабаред тафсири тақсимоте ки бо барномаи " +#~ "коромодаи\n" +#~ " mandriva-release муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - санъати нишондода шударо аз рӯи пешфарз истифода " +#~ "баред\n" +#~ " санъати барномаи коромодаи муқарраршуда истифода " +#~ "мешавад\n" +#~ " mandriva-release.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ออกจากการติดตั้ง" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " @@ -159,21 +159,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "การ install package" -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" @@ -211,20 +211,20 @@ msgstr "" "%d%%" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" @@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" @@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" @@ -449,13 +449,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เ msgid "copying hdlists file..." msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 #, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุป msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" @@ -583,387 +583,387 @@ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "สร้าง hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "พบ %d header ใน cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "หา %s package ไม่พบ" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Window border theme" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Konquest" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -982,14 +982,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nnม" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yyช" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 #, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 #, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1484,13 +1484,18 @@ msgstr "" "\n" "วิธีใช้:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1525,12 +1530,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1632,16 +1639,19 @@ msgstr "" " next arg.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1668,83 +1678,81 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1752,25 +1760,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1781,14 +1789,18 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1796,17 +1808,17 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1815,67 +1827,71 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" @@ -1936,77 +1952,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "เขียน config file[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "เขียน config file[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy msgid "`with' missing for network media\n" msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" @@ -2132,6 +2135,17 @@ msgstr "" "\n" "วิธีใช้:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" @@ -2158,6 +2172,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2227,6 +2245,10 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2234,6 +2256,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " (i-install)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" @@ -184,21 +184,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -225,35 +225,35 @@ msgstr "" "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Tapos" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " defaults ay %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" @@ -322,14 +322,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" @@ -462,17 +462,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" @@ -488,13 +488,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n" @@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" @@ -537,12 +537,12 @@ msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kinokopya ang hdlists file..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...pagkokopya natapos" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...pagkokopya nabigo" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...pagkukuha muli natapos" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" @@ -624,135 +624,131 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 #, fuzzy msgid "no rpms read" msgstr "walang nabasang rpm" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: md5sum di-tugma" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "file na [%s] ay ginagamit na sa parehong medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "walang naisulat sa list file para sa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "binubuo ang hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -761,90 +757,90 @@ msgstr "" "Hindi makabuo ng talaksang synthesis para sa medium na \"%s\". Maaaring sira " "ang inyong talaksang hdlist." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "nahanap %d header sa cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "inaalis ang %d obsolete na header sa cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "mina-mount ang %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "ina-unmount ang %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Maghanap" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "walang package na may pangalang %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -854,59 +850,59 @@ msgstr "" " siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang alternatibong " "paraan" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" "medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "package na %s ay hindi nahanap." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database ay naka-lock" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -914,99 +910,103 @@ msgstr "" "gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " "i-upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "hindi magawa ang transaksyon" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "hindi maalis ang package na %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "hindi maalis ang package na %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "hindi ma-install ang package na %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para maitago ang %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para ma-install ang %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "hindi hiniling" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Inbalidong signature (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nawawalang signature (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "sinusuri ang MD5SUM file" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, fuzzy, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "OoYy" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" " tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" " option na --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - masalita na paraan.\n" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "hindi kilalang mga package" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (o/H) " @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" " --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran\n" " (karaniwan ay isang ulat sa bug).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" @@ -1553,15 +1553,20 @@ msgstr "" "\n" "paggamit:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" "kuwit.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1607,12 +1612,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - haba ng maliit na transaksyon, default ay %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" @@ -1727,17 +1734,20 @@ msgstr "" " kasunod na argument.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - patotohanan ang rpm signature bago ang pag-i-install\n" " (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay " "gumagana).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1769,58 +1779,53 @@ msgstr "" "maraming\n" " papagpilian kaysa sa default.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" #: ../urpmi:137 #, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" + +#: ../urpmi:138 +#, fuzzy msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" -"src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1829,16 +1834,16 @@ msgstr "" "Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng " "bug o alisin ito" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1847,16 +1852,17 @@ msgstr "" "Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" "Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1867,18 +1873,18 @@ msgstr "" "pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Magpatuloy kahit paano?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/h) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "" "package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1907,7 +1913,11 @@ msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1915,19 +1925,19 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1936,67 +1946,71 @@ msgstr "" "Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ayos" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" @@ -2070,86 +2084,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n" -" default ay kukunin sa version ng distribusyon na sinabi " -"ng\n" -" naka-install na mandriva-release package.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay arch " -"ng\n" -" mandriva-release package na naka-install.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - gumawa ng virtual media na parating naka-update,\n" " ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "isulat ang config file [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "isulat ang config file [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' nawawala para sa network media\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n" @@ -2280,6 +2274,19 @@ msgstr "" "\n" "paggamit:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" +"kuwit.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - ilista ang mga available na package.\n" @@ -2309,6 +2316,11 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - i-dump ang config sa anyo na argument ng urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2390,6 +2402,12 @@ msgstr "" "ng\n" " package.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" +"src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2398,6 +2416,11 @@ msgstr "" " -u - alisin ang package kung may mas bagong version na\n" " naka-install.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2426,6 +2449,25 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Walang nahanap na changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n" +#~ " default ay kukunin sa version ng distribusyon na " +#~ "sinabi ng\n" +#~ " naka-install na mandriva-release package.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay " +#~ "arch ng\n" +#~ " mandriva-release package na naka-install.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Kurulumdan Çık" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" @@ -170,21 +170,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paket kurulumu..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Bitti" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" " DrakBackup Raporu \n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" @@ -307,14 +307,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" @@ -443,17 +443,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" @@ -469,13 +469,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgstr "%s paketi kurulumunda problem" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb açılamıyor" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...ele alma tamamlandı" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" @@ -601,386 +601,386 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -#, fuzzy -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 #, fuzzy msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 #, fuzzy msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s bağlanıyor" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılıyor" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s adında bir paket yok" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi bulunamadı." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" seçilmedi" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "bozuk girdi: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi yüklenemiyor" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s' den dolayı yetersiz" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "talep edilmemiş" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Geçersiz imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geçersiz imza (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +#, fuzzy +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -999,14 +999,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "EeYy" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Kurulum başarısız oldu" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum Başarılı" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "bilinmeyen paketler " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 #, fuzzy msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" @@ -1503,14 +1503,19 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1547,12 +1552,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" @@ -1656,16 +1663,19 @@ msgstr "" " hata raporu oluştur.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1691,85 +1701,83 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " "yapma.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Kopyalama başarısız" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1777,25 +1785,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1806,7 +1814,7 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1816,7 +1824,11 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1825,19 +1837,19 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1846,67 +1858,71 @@ msgstr "" "Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "kurulum yönergeleri" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "slurpd başlatılıyor: " @@ -1976,82 +1992,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - belirtilen dağıtım sürümünü kullan, öntanımlı olan\n" -" kurulu bulunan mandriva-release paketi tarafından\n" -" belirtilen sürümdür.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - belirtilen mimariyi kullan, öntanımlı olan \n" -" kurulmuş mandriva-release paketi.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" " -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" @@ -2183,6 +2181,18 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" @@ -2210,6 +2220,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2282,12 +2297,21 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -2318,6 +2342,23 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - belirtilen dağıtım sürümünü kullan, öntanımlı olan\n" +#~ " kurulu bulunan mandriva-release paketi tarafından\n" +#~ " belirtilen sürümdür.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - belirtilen mimariyi kullan, öntanımlı olan \n" +#~ " kurulmuş mandriva-release paketi.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 14:26+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " (встановити)" msgid "Package choice" msgstr "Вибір пакунків" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Встановлюється пакунок..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Звантажується пакунок %s" -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Ви хочете продовжити встановлення?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "" "Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "вилучається %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення неуспішне" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "Виконано" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все вже встановлено" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " типово %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки" @@ -311,14 +311,14 @@ msgstr "" "носій \"%s\" намагається використати список, що вже використовується, носія " "проігноровано" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", носія проігноровано" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", носія проігноровано" @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "перевіряється файл hdlist [%s]" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Початок пошуку: %s, кінець: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "здійснюється другий прохід обрахунку залежностей\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "буде встановлено замість поновлення па #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "неможливо відкрити rpmdb" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "немає доступу до першого носія встанов msgid "copying hdlists file..." msgstr "копіюється файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...копіювання завершено" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...копіювання невдале" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "немає доступу до першого носія встанов msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "відновлюється файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...відновлення завершено" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...відновлення невдале: %s" @@ -611,137 +611,133 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "розраховується md5sum для існуючого джерела hdlist (або synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копіюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (файл є підозріло малим)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде " "копіювання" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копіювання [%s] невдале (не співпадає md5sum)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема читання файла synthesis для носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаються rpm-файли з [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "rpms не прочитано" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "відновлюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...відновлення невдале: неправильна md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "немає файла hdlist для носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файл [%s] вже використовується в тому ж носії \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "неможливо проаналізувати файл hdlist для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "записується файл списку для носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нічого не записано у файл списку для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "перевіряється файл ключів з \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читаються заголовки з носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "створюється hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,90 +746,90 @@ msgstr "" "Неможливо згенерувати файл synthesis для носія \"%s\". Можливо, файл hdlist " "пошкоджено." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "знайдено %d заголовків у кеші" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "видаляються %d застарілі заголовки у кеші" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтується %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "розмонтовується %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "помилка реєстрації пакунків" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "немає пакунку з назвою %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "існує декілька пакунків з однаковою назвою rpm-файла \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "неможливо коректно проаналізувати [%s] на значенні \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -842,58 +838,58 @@ msgstr "" "носій \"%s\" використовує неправильний файл списку: \n" " можливо, дзеркало не діє, спроба використати альтернативний метод" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "носій \"%s\" не вказує на яке-небудь розташування файлів rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакунку %s не знайдено." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "базу даних urpmi блоковано " -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "носія \"%s\" не вибрано" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з носія \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "невідомого носія \"%s\" позначено як змінного, але він не є таким" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "немає доступу до носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "неправильно сформований ввід: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "процес %d використовується для виконання транзакції" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -901,99 +897,103 @@ msgstr "" "створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " "поновити=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "неможливо створити транзакцію" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "вилучається пакунок %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "неможливо видалити пакунок %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "неможливо видалити rpm з delta-rpm-пакунка %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додається пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "неможливо встановити пакунок %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "через відсутність %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "через незадоволеність %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "намагаюсь активізувати %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "для того, щоб зберегти %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "через конфлікти з %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "не замовлено" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неправильний підпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Немає підпису (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "перевіряється файл MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "попередження: величина md5sum для %s недоступна у файлі MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "розраховується md5sum для існуючого джерела hdlist (або synthesis)" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "ТтYy" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Встановлення неуспішне" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Встановлення можливе" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - виводити цю довідку.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "використовується\n" " для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - детальний режим.\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "невідомі пакунки" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "" msgstr "" "Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (Т/н) " @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" " --env - використовувати специфічне оточення (звичайно звіт\n" " про помилку).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не виводити однакові рядки.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - використовування тільки носії з поновленнями.\n" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr " -f - вивести версію, випуск і архі msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "використовується особливе оточення на %s\n" @@ -1514,14 +1514,20 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - використовувати тільки задані носії для пошуку запитаних " "(або поновлюваних) пакунків.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1565,12 +1571,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-level - транзакції малої довжини, типова довжина %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - встановити нечіткий пошук (те саме, що -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - наступний пакунок - це пакунок з вихідними текстами (так " "само, як -s).\n" @@ -1677,17 +1685,20 @@ msgstr "" "аргументом.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - перевірити підпис rpm перед встановленням\n" " (--no-verify-rpm вимикає це і встановлює типове " "значення).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - перевірити, чи дане встановлення можливе.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1717,53 +1728,49 @@ msgstr "" " --more-choices - якщо знайдено кілька пакунків, пропонує ширший вибір, \n" " ніж типово\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - не намагатися перезібрати hdlist, якщо він не читається.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - не стирати rpm з кешу.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те " -"саме, що --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - режим мовчання.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1772,16 +1779,16 @@ msgstr "" "Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку, або знищіть " "його" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Копіювання невдале" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1790,16 +1797,17 @@ msgstr "" "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання.\n" "Використовуйте --allow-force, щоб виконати цю дію." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш вибір? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1810,18 +1818,18 @@ msgstr "" "від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (Т/н) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1830,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1841,7 +1849,7 @@ msgstr "" "бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1850,7 +1858,11 @@ msgstr "" "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1859,17 +1871,17 @@ msgstr "" "залежності:\n" " %s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1878,67 +1890,71 @@ msgstr "" "Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "встановлюється %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "встановлюється %s з %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Було прийнято наступні пакунки: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" @@ -2010,84 +2026,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - використовувати вказану версію дистрибутиву, типово\n" -" використовується версія дистрибутиву, повідомлена\n" -" встановленим пакунком випуску Мандріва Лінакса.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - використовувати вказану архітектуру, типово\n" -" використовується архітектура встановленого пакунка\n" -" випуску Мандріва Лінакса.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - створити віртуального носія з найновішими даними,\n" " дозволяється тільки протокол file:// .\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - вимкнути перевірку файлів на MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не імпортувати публічний ключ з доданого носія\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - додати носія в конфігурацію, але не поновлювати його.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очищувати теку заголовків кешу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "неможливо поновити носія\"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється додавати носії" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Створить конфігураційний файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Неможливо створити конфігураційний файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "немає потреби задавати <відносний шлях hdlist> з --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "немає <відносного шляху hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "немає 'with' для джерела з мережі\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "неможливо створити носія\"%s\"\n" @@ -2210,6 +2207,18 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - використовувати тільки задані носії для пошуку запитаних " +"(або поновлюваних) пакунків.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - встановити нечіткий пошук (те саме, що -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - вивести список доступних пакунків.\n" @@ -2238,6 +2247,12 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - наступний пакунок - це пакунок з вихідними текстами (так " +"само, як -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2308,6 +2323,12 @@ msgstr "" " -RR - розширений зворотний пошук пакунків (включає віртуальні " "пакунки).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те " +"саме, що --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2315,6 +2336,10 @@ msgid "" msgstr "" " -u - пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - подібно до -y, але нечутливо до регістру.\n" @@ -2341,6 +2366,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - використовувати вказану версію дистрибутиву, типово\n" +#~ " використовується версія дистрибутиву, повідомлена\n" +#~ " встановленим пакунком випуску Мандріва Лінакса.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - використовувати вказану архітектуру, типово\n" +#~ " використовується архітектура встановленого пакунка\n" +#~ " випуску Мандріва Лінакса.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 4d5ce65f..b3922373 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" @@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -177,34 +177,34 @@ msgid "" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" @@ -266,14 +266,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -401,17 +401,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" @@ -427,13 +427,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" @@ -449,8 +449,8 @@ msgstr "" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" @@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "" msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" @@ -556,380 +556,380 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -947,14 +947,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1388,10 +1388,15 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 @@ -1428,12 +1433,12 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:99 @@ -1521,12 +1526,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 @@ -1551,80 +1557,77 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1632,24 +1635,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr "" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1657,94 +1660,102 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1799,75 +1810,62 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1975,6 +1973,16 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" @@ -2000,6 +2008,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2061,12 +2073,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ўрнатишдан чиқиш" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" @@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Пакетни ўрнатиш..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 #, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -204,35 +204,35 @@ msgstr "" "Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ўчирилмоқда" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Тайёр" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s - андоза.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" @@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" @@ -435,17 +435,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" @@ -461,13 +461,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Ўрнатилган шрифтларни қидириш" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқда\n" @@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists файли олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...олиш тугади" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s" @@ -591,385 +591,385 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файлидан нусха кўчирилмоқда..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлининг md5sum'и ҳисобланмоқда" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Манбанинг (%s) synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..." -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: md5sum мос келмади" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "...hdlist (ёки synthesis) файлини ёзиб олиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "'%s' файлини ёзиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "манбадан (%s) сарлавҳалар ўқилмоқда" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "кэшда %d сарлавҳа топилди" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s уланмоқда" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s узилмоқда" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 #, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Қидириш" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s пакети топилмади." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "манба (%s) танланмаган" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Манбани яратиб бўлмади." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ни қолдириш учун" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Талаб қилинганда ишга тушириш" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Имзо етишмайди (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -988,14 +988,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "ЖжJjNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "ҲҳHhYy" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Ўрнатиш мумкин" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto-select - тизимни янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "Номаълум пакетлар" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Й) " @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан ф msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - бир ҳил қаторларни кўрсатмаш.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсати msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1491,15 +1491,20 @@ msgstr "" "\n" "Фойдаланиш:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " "фойдаланиш.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1535,13 +1540,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" +msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 +#: ../urpmi:98 #, fuzzy -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" #: ../urpmi:99 @@ -1636,12 +1642,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1670,86 +1678,83 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кэшда сақлаш.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -#, fuzzy -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "Жилдни (%s) текшириш муваффақиятсиз тугади\n" "Хато: %s" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1757,18 +1762,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/й) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1777,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1788,7 +1793,7 @@ msgstr "" "учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1797,24 +1802,28 @@ msgstr "" "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1823,66 +1832,70 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Ишга туширилмоқда: %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" @@ -1941,78 +1954,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n" @@ -2146,6 +2146,19 @@ msgstr "" "\n" "Фойдаланиш:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " +"фойдаланиш.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" @@ -2173,6 +2186,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +#, fuzzy +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2244,12 +2262,21 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +#, fuzzy +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 061daf4e..b5092d4f 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "O'rnatishdan chiqish" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" @@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketni o'rnatish..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 #, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -204,35 +204,35 @@ msgstr "" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy msgid "_Done" msgstr "Tayyor" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s - andoza.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" @@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" @@ -435,17 +435,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" @@ -461,14 +461,14 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "O'rnatilgan shriftlarni qidirish" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqda\n" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlists fayli olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...olish tugadi" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" @@ -592,388 +592,388 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda " "kichik)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: md5sum mos kelmadi" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "'%s' faylini yozib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "keshda %d sarlavha topildi" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s ulanmoqda" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s uzilmoqda" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 #, fuzzy msgid "error registering local packages" msgstr "Quyidagi paketlarni saralashda xato ro'y berdi:" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s nomli paket mavjud emas" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi topilmadi." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "manba (%s) tanlanmagan" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 #, fuzzy msgid "unable to create transaction" msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi." -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ni qoldirish uchun" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 #, fuzzy msgid "unrequested" msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Imzo etishmaydi (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -992,14 +992,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "JjJjNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "HhHhYy" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "Noma'lum paketlar" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - bir hil qatorlarni ko'rsatmash.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1498,15 +1498,20 @@ msgstr "" "\n" "Foydalanish:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " "foydalanish.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1542,13 +1547,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" +msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 +#: ../urpmi:98 #, fuzzy -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmi:99 @@ -1646,12 +1652,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" @@ -1682,86 +1690,83 @@ msgid "" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -#, fuzzy -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "Jildni (%s) tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" "Xato: %s" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1769,18 +1774,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1800,7 +1805,7 @@ msgstr "" "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1809,25 +1814,29 @@ msgstr "" "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1836,66 +1845,70 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" @@ -1954,78 +1967,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, fuzzy msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" @@ -2159,6 +2159,19 @@ msgstr "" "\n" "Foydalanish:\n" +#: ../urpmq:47 +#, fuzzy +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " +"foydalanish.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" @@ -2186,6 +2199,11 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:61 +#, fuzzy +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2257,12 +2275,21 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:91 +#, fuzzy +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" + #: ../urpmq:92 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "(để cài đặt)" msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" @@ -171,21 +171,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -211,34 +211,34 @@ msgstr "" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " mặc định là %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" @@ -304,14 +304,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cập tập tin hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" @@ -443,17 +443,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]" @@ -469,13 +469,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s " #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi đọc tập tin synthesis hay hdlist của phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "không thể mở rpmdb" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên" msgid "copying hdlists file..." msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...sao chép hoàn thành" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...sao chép không được" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...hoàn thành việc thu thập" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" @@ -603,134 +603,130 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) của nguồn hiện có" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "đang sao chép hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn được sao chép" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "không có đọc rpms" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "không tìm thấy các tập tin rpm từ [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...không thu thập được: md5sum không khớp" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "không lấy được hdlist (hoặc synthesis) nguồn" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "tập tin [%s] đang được dùng trong cùng phương tiện \"%s\" rồi" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "không có gì được ghi trong tập tin danh sách cho \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "building hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -739,90 +735,90 @@ msgstr "" "Không thể build tập tin synthesis cho phương tiện \"%s\". Tập tin hdlist có " "thể bị hỏng." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "gắn kết %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "thôi gắn kết %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "không có gói tin với tên %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "không thể phân tích đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -831,60 +827,60 @@ msgstr "" "phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ:\n" " có thể mirror không được cập nhật, đang thử dùng phương pháp thay thế khác" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không phải " "vậy" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "input bất thường: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "dùng tiến trình %d để thực thi phiên giao dịch" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -892,99 +888,103 @@ msgstr "" "đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " "cấp=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "không thể gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cài đặt gói %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Thêm thông tin cho gói %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "thử xúc tiến %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung đột với %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "thôi yêu cầu" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "cảnh báo: không có md5sum của %s trong tập tin MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) của nguồn hiện có" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "NnKk" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr "NnKk" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyVvDdCc" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Cài đặt không được" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" " cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - chế độ verbose.\n" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "các gói tin không xác định " #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" @@ -1511,14 +1511,20 @@ msgstr "" "\n" "Cách dùng:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - chỉ dùng phương tiện được cho để tìm kiếm hay nâng cấp " "các gói.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1561,12 +1567,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - độ dài phiên giao dịch nhỏ, mặc định là %d.\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" #: ../urpmi:99 @@ -1667,16 +1675,19 @@ msgstr "" " bởi đối số (arg) tiếp theo.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" " (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n" #: ../urpmi:129 @@ -1706,49 +1717,47 @@ msgstr "" " --more-choices - khi tìm thấy vài gói tin, đề xuất thêm lựa chọn so với\n" " mặc định.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - đừng cố rebuild hdlist nếu không đọc được.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1757,16 +1766,16 @@ msgstr "" "Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc " "xóa thư mục đó đi" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1775,16 +1784,17 @@ msgstr "" "Lỗi: %s được mount là read-only.\n" "Dùng --allow-force để ép hoạt động." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1795,18 +1805,18 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1815,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1826,7 +1836,7 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1835,7 +1845,11 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1843,17 +1857,17 @@ msgstr "" "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1862,67 +1876,71 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -1994,83 +2012,65 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - dùng phiên bản được chỉ định, mặc định được lấy từ\n" -" phiên bản của phân phối được nói bởi gói phát hành\n" -" Mandriva Linux đã cài đặt.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - dùng kiến trúc được chỉ định, mặc định là kiến trúc của\n" -" gói phát hành mandrakelinux đã cài đặt.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - tạo phương tiện ảo luôn được cập nhật,\n" " chỉ cho phép tập file:// protocol.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - không nhập pubkey của phương tiện được thêm\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - thêm phương tiện vào cấu hình, nhưng không cập nhật nó.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "không thể cập nhật phương tiện \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép thêm phương tiện" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Sẽ tạo tập tin cấu hình [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Không thể tạo tập tin cấu hình [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "không cần cho <đường dẫn liên quan của hdlist> với --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n" @@ -2196,6 +2196,18 @@ msgstr "" "\n" "Cách dùng:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - chỉ dùng phương tiện được cho để tìm kiếm hay nâng cấp " +"các gói.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - liệt kê các gói tin hiện có.\n" @@ -2222,6 +2234,10 @@ msgid "" msgstr "" " --dump-config - dump cấu hình theo dạng của đối số urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2288,6 +2304,10 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2296,6 +2316,10 @@ msgstr "" " -u - bỏ gói tin nếu có phiên bản mới hơn đã được cài đặt " "rồi.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - giống -y, nhưng ép buộc phải khớp chứ hoa thường.\n" @@ -2322,6 +2346,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Không thấy changelog\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - dùng phiên bản được chỉ định, mặc định được lấy từ\n" +#~ " phiên bản của phân phối được nói bởi gói phát hành\n" +#~ " Mandriva Linux đã cài đặt.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - dùng kiến trúc được chỉ định, mặc định là kiến trúc " +#~ "của\n" +#~ " gói phát hành mandrakelinux đã cài đặt.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " (a-z astaler)" msgid "Package choice" msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Fwait" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "L' astalåcion a fini" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " li prémetou est %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" @@ -312,14 +312,14 @@ msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " "do sopoirt" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -457,17 +457,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" @@ -483,14 +483,14 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" @@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a stî comifåt" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" @@ -620,139 +620,134 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est " "bizåre)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "nou rpm di léjhou" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -761,90 +756,90 @@ msgstr "" "Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse " "fitchî hdlist est cron." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "dji monte %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "dji dismonte %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nou pacaedje lomé %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -853,58 +848,58 @@ msgstr "" "li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n" " probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "crombe intrêye: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "eployant l' process %d po fé l' transaccion" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -912,101 +907,106 @@ msgstr "" "ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " "djoû=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" "dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po wårder %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nén dmandé" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinateure nén valide (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID di clé nén valide (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" "adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" @@ -1024,14 +1024,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete sol nuk %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" " distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n" " chroot avou l' tchuze «--root».\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - môde badjawe.\n" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" " --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di " "bug).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "" msgstr "" " --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" " --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" @@ -1516,13 +1516,19 @@ msgstr "" "\n" "Po s' è siervi:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1566,12 +1572,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - longueu des ptitès transaccions, (prémetou=%d).\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki -s).\n" @@ -1680,16 +1688,19 @@ msgstr "" " årgumint djusse après.\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" " (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al " "fén.\n" @@ -1720,58 +1731,54 @@ msgstr "" " --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n" " tchuzes ki les prémetowes.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - èn nén sayî d' rifé l' fitchî «hdlist» si nén lijhåve.\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme " "årtchitecteure.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" " on pacaedje.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" -" (parey ki --src).\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - môde taijheu.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on " "tchoezixh «--install-src»" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1780,16 +1787,16 @@ msgstr "" "Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " "oudonbén disfacez l'." -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1798,16 +1805,17 @@ msgstr "" "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n" "Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr "" "d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1826,11 +1834,11 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1839,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "" "ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1860,21 +1868,25 @@ msgstr "" "djoû:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d pacaedjes, %d Mo)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1883,67 +1895,71 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dji distribouwe %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Dji supôze les nos d' pacaedjes ki shuvèt: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" @@ -2016,84 +2032,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n" -" valixhance est l' cene del distribucion, dinêye på\n" -" pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n" -" est l' cene do pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n" " rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - n' aberwete nén li clé publike pol sopoirt\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "" "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Dji va-st ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" @@ -2220,6 +2218,17 @@ msgstr "" "\n" "Po s' è siervi:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" @@ -2248,6 +2257,12 @@ msgstr "" " --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po " "urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" +" (parey ki -s).\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2324,6 +2339,12 @@ msgstr "" " -RR - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous " "pacaedjes).\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" +" (parey ki --src).\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2332,6 +2353,10 @@ msgstr "" " -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n" " pus nouve est ddja astalêye.\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2360,6 +2385,24 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n" +#~ " valixhance est l' cene del distribucion, dinêye på\n" +#~ " pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe " +#~ "valixhance\n" +#~ " est l' cene do pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5a1e9a70..78363a43 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 20:30+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "(安装)" msgid "Package choice" msgstr "软件包选择" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "您想要继续安装吗?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -217,34 +217,34 @@ msgstr "" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 默认为 %s。\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" @@ -308,14 +308,14 @@ msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" @@ -445,17 +445,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "正在检查综合文件 [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" @@ -471,13 +471,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜索开始:%s 结束:%s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" @@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "将安装而非升级软件包 %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "无法打开 rpmdb" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "无法访问介质的首次安装" msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在复制 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" @@ -602,224 +602,220 @@ msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介 msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "没有读到 rpm" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...获取失败: md5sum 不匹配" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "无法写入“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”读取头" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在创建 hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "无法创建介质“%s”的综合文件。您的 hdlist 文件可能已经损坏。" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中找到了 %d 个头" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "声称名称文件出错:依赖关系 %d 未找到" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "声称名称文件失败:无法写入文件(%s)" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在装载 %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有叫做 %s 的软件包" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -828,156 +824,160 @@ msgstr "" "介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" " 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质“%s”未选中" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "使用进程 %d 执行交易" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "未请求" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "无效的签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "无效的密钥 ID(%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "缺少签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告:%s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作" @@ -995,14 +995,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "nN否" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "yY是" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "节点 %s 安装失败" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 详细的提示。\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包(%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "格式不对:您只能使用一个多值标签" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" @@ -1453,12 +1453,18 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索请求(或更新的)的软件包。\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1496,12 +1502,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 小交易长度,默认为 %d。\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" #: ../urpmi:99 @@ -1597,16 +1605,19 @@ msgstr "" " 下一个参数指定输出目录。\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" " (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" #: ../urpmi:129 @@ -1632,64 +1643,62 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - 如果 hdlist 不可读的话,不尝试重新创建。\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "复制失败" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1698,16 +1707,17 @@ msgstr "" "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。\n" "请使用 --allow-force 强制操作。" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "正在更新介质..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1717,7 +1727,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1725,11 +1735,11 @@ msgstr "" "\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1738,7 +1748,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1748,7 +1758,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1757,21 +1767,25 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下软件包" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d 个软件包,%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1780,66 +1794,70 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "继续安装 %d 个软件包吗?(%d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安装交易失败" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "假定下列软件包名称: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "重新启动 urpmi" @@ -1903,79 +1921,62 @@ msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - 使用指定发行版本,默认值根据所安装的 mandriva-release\n" -" 软件包确定。\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - 使用指定的架构,默认值根据所安装的 mandriva-release\n" -" 软件包确定。\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// 协议。\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 不导入所添加介质的密钥\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只允许超级用户添加介质" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "将创建配置文件[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "无法创建配置文件[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist 的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist 相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "“with”找不到网络介质\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质“%s”\n" @@ -2098,6 +2099,16 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索请求(或更新的)的软件包。\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" @@ -2123,6 +2134,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2184,12 +2199,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 扩展逆序搜索(包括虚拟软件包)。\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 类似于 -y,但强制不区分大小写匹配。\n" @@ -2215,3 +2238,18 @@ msgstr "没有找到文件列表\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - 使用指定发行版本,默认值根据所安装的 mandriva-release\n" +#~ " 软件包确定。\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - 使用指定的架构,默认值根据所安装的 mandriva-release\n" +#~ " 软件包确定。\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 01b514e3..528440ae 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-03 18:23+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr " (安裝用)" msgid "Package choice" msgstr "套件選擇" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列套件之一:" @@ -185,21 +185,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將名為 \"%s\" 的媒體置入裝置 [%s] 內" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "您要繼續安裝嗎?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -225,34 +225,34 @@ msgstr "" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "完成 (_D)" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每個套件都已經安裝了" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "安裝完畢" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 預設為 %s。\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件" @@ -316,14 +316,14 @@ msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist,忽略 msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的列表,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的列表,忽略這個媒體" @@ -453,17 +453,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" @@ -479,13 +479,13 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或 synthesis 檔案時發生問題" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在進行第二個步驟,相依性的計算\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "將會安裝而非升級套件 %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "無法存取第一個安裝媒體" msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在複製 hdlist 檔案..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "擷取 hdlists 檔案..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗:%s" @@ -611,224 +611,220 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算複製的來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "沒有讀取到任何的 rpm" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:%s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...擷取失敗:md5sum 不合" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "擷取來源 hdlist (或 synthesis) 失敗" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "檔案 [%s] 已經在相同的媒體 \"%s\" 中使用了" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "無法解析 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "無法寫入 \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在寫入媒體 \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "沒有寫入資料到 \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在建立 hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔可能並不標準。" -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "在快取中找到 %d 個標頭" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "正在移除 %d 個在快取內被廢棄的標頭" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在掛載 %s" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在卸載 %s" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "沒有套件命名為 %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多個套件具有相同的 rpm 檔名 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "在值 \"%2$s\" 上無法正確解析 [%1$s]" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -837,156 +833,160 @@ msgstr "" "媒體 \"%s\" 使用一個無效的列表檔案:\n" " 映射站可能不在最新狀態,正在嘗試使用替代的方案" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案的位置" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "沒有找到套件 %s。" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有被選取" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "無法由媒體 \"%2$s\" 讀取 [%1$s] rpm 檔" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "自相矛盾的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法存取媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "輸入格式錯誤:[%s]" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "正在使用第 %d 號程序執行交辦的安裝程序" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立安裝程序" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "無法移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "無法由 delta-rpm 套件包中取出套件 %s" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝套件 %s" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "更多關於套件 %s 的資訊" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於遺失了 %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在試著促進 %s" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 發生衝突" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "未被要求" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無效的簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無效的公鑰 ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告:在 MD5SUM 檔案中找不到 %s 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序" @@ -1004,14 +1004,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn否" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "Yy是" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "節點 %s 安裝失敗" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "可以安裝" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此說明訊息。\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi,有助於安裝/反安裝一" "個 藉由 --root 選項的 chroot。\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 完整訊息模式。\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "未知的套件" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除 (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n" msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr " --literal, -l - 不比對樣版,把參數當作一般字串。\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 檔而非 urpmi 資料庫 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 不顯示相同的訊息。\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用更新媒體。\n" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n" @@ -1465,12 +1465,18 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1510,12 +1516,14 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 小型安裝程序大小,預設值為 %d。\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋 (與 -y 相同)。\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n" #: ../urpmi:99 @@ -1611,16 +1619,19 @@ msgid "" msgstr " --bug - 輸出臭蟲回報到下一個參數所指定的目錄。\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - 安裝前檢驗 RPM 檔案的簽名.\n" " (--no-verify-rpm 停用它,預設值為啟用)。\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確完成。\n" #: ../urpmi:129 @@ -1646,66 +1657,64 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - 如果 hdlist 檔案無法讀取,不要嘗試重新建立\n" " 它。\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - 不清除快取中的 RPM 檔案。\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - 加上模糊搜尋 (與 --fuzzy 相同)。\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安靜模式。\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "使用 --install-src 時二進位 RPM 檔案可做的事" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它" -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "複製失敗" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1714,16 +1723,17 @@ msgstr "" "錯誤: %s 似乎被掛載為唯讀模式。\n" "使用 --allow-force 標籤來強制執行。" -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "正在更新媒體..." -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "您要選擇何者? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1733,7 +1743,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1741,11 +1751,11 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1754,7 +1764,7 @@ msgstr "" "某些要求的套件無法安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1773,21 +1783,25 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d 個套件,共 %d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1796,66 +1810,70 @@ msgstr "" "您必須具有管理者權限以安裝下列的相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "繼續安裝這 %d 個套件?(共 %d MB)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有不正確不正確的簽章" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 個安裝程序失敗" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "以下套件名稱是臆測的:%s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新啟動 urpmi" @@ -1922,81 +1940,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - 使用指定的散佈套件版號,預設值決定於安裝於系統上的\n" -" mandriva-release 套件回報的散佈套件版本。\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - 使用指定的硬體平台,預設值決定於安裝於系統上的\n" -" mandriva-release 套件所使用的平台。\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - 建立長保持於最新狀態的虛擬媒體,僅接受 file:// \n" " 通訊協定。\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 不使用 MD5SUM 檔案檢查功能。\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 不匯入新增的媒體的公鑰\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 加入這個媒介到設定檔中,但不更新它。\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 清除標頭快取目錄。\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只有管理者才能新增媒體" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "將建立設定檔 [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "無法建立設定檔 [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "使用 --distrib 參數時不需給予 <hdlist 檔案的相對路徑>" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist 檔案的相對路徑> 遺失\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "使用網路媒體時遺漏了 `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" @@ -2119,6 +2120,16 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋 (與 -y 相同)。\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的的套件。\n" @@ -2144,6 +2155,10 @@ msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 的參數形式的匯出設定值。\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2207,12 +2222,20 @@ msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - 加上模糊搜尋 (與 --fuzzy 相同)。\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 類似 -y 參數,但強制比對大小寫。\n" @@ -2239,6 +2262,22 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - 使用指定的散佈套件版號,預設值決定於安裝於系統上的\n" +#~ " mandriva-release 套件回報的散佈套件版本。\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - 使用指定的硬體平台,預設值決定於安裝於系統上的\n" +#~ " mandriva-release 套件所使用的平台。\n" + +#~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ msgstr "" |