diff options
author | Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com> | 2001-06-08 09:02:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com> | 2001-06-08 09:02:42 +0000 |
commit | 614a582bbc5bb10020369ba788be29eec83ec04f (patch) | |
tree | b7157d332a40bab6b660b3f99f3ab07bd24080a2 /po | |
parent | 1a49bc4425d93e39b29a4f338cab61306c08fc17 (diff) | |
download | urpmi-614a582bbc5bb10020369ba788be29eec83ec04f.tar urpmi-614a582bbc5bb10020369ba788be29eec83ec04f.tar.gz urpmi-614a582bbc5bb10020369ba788be29eec83ec04f.tar.bz2 urpmi-614a582bbc5bb10020369ba788be29eec83ec04f.tar.xz urpmi-614a582bbc5bb10020369ba788be29eec83ec04f.zip |
switched to utf-8
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# German version of »urpmi« +# German version of urpmi # Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft. # Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.de>, 1999-2001. # @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatische Installation von Paketen ...\n" -"Sie wünschen die Installation von Paket »$rpm«\n" +"Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n" #: _irpm:31 urpmi:234 msgid "Is it ok?" @@ -86,28 +86,32 @@ msgid "" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi Version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"Copyright © 1999-2001 MandrakeSoft.\n" +"Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n" +"Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n" +"VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich die\n" +"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n" +"(GNU General Public License) beschrieben.\n" +"\n" "Verwendung:\n" " --help - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n" " --auto - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n" " --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des " "Systems.\n" -" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht " +" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht " "existieren.\n" -" --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n" -" --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n" +" --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n" +" --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n" " X11 oder Text-Modus.\n" -" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" -" -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten " +" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" +" -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten " "(standard).\n" -" -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n" -" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von " -"Abhängigkeiten.\n" +" -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n" +" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von " +"Abhängigkeiten.\n" " -q - Vermeide Ausgaben (quiet).\n" " -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n" -"Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der " +"Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der " "Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n" #: placeholder.h:28 @@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "" "Liste>\n" " ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" " http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" -" removable_<Gerät>://<Pfad>\n" +" removable_<Gerät>://<Pfad>\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -137,7 +141,7 @@ msgid "" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" -"»with« fehlt für FTP-Medien.\n" +"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -146,7 +150,7 @@ msgid "" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" -"Das Gerät »%s« existiert nicht.\n" +"Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -155,7 +159,7 @@ msgid "" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "%s\n" -"<relativer Pfad der HD-Liste> fehlt.\n" +"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" #: placeholder.h:49 #, c-format @@ -170,11 +174,11 @@ msgid "" msgstr "" "Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ...\n" "Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n" -" -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n" +" -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n" " -c Den Header-Cache leeren.\n" -" -f Erzwinge die Erzeugung von »hdlist« oder »base« Dateien.\n" +" -f Erzwinge die Erzeugung von „hdlist“ oder „base“ Dateien.\n" "\n" -"Unbekannte Option »%s«\n" +"Unbekannte Option „%s“\n" #: placeholder.h:58 urpmi.update:58 #, c-format @@ -196,9 +200,9 @@ msgid "" msgstr "" "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n" "Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n" -" -a Alle Medien wählen.\n" +" -a Alle Medien wählen.\n" "\n" -"Unbekannte Option »%s«\n" +"Unbekannte Option „%s“\n" #: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53 #, c-format @@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "" #: urpmi:177 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" +msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" #: urpmi:185 #, c-format @@ -239,17 +243,17 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%" -"d MB)" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert " +"(%d MB)" #: urpmi:264 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen »%s« in Gerät »%s«." +msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." #: urpmi:265 msgid "Press enter when it's done..." -msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..." +msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..." #: urpmi:279 msgid "everything already installed" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "Die Installation schlug Fehl" #: urpmi:302 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " +msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " #: urpmi:309 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " @@ -288,12 +292,12 @@ msgstr "));" #: urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Ich kann das Medium »%s« nicht anlegen.\n" +msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Ich kann das Medium »%s« nicht aktualisieren.\n" +msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: urpmi.update:43 msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." @@ -306,8 +310,8 @@ msgstr "), $_);" #: urpmi.update:56 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n" -"um neue Medien hinzuzufügen)\n" +"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" +"um neue Medien hinzuzufügen)\n" #: urpmi.removemedia:39 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." @@ -316,8 +320,8 @@ msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..." #: urpmi.removemedia:51 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n" -"um neue Medien hinzuzufügen)\n" +"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" +"um neue Medien hinzuzufügen)\n" #: urpmq:44 #, c-format @@ -327,20 +331,20 @@ msgstr "urpmq Version %s" #: urpmq:90 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "" -"urpmq: unbekannte Option »-$1«. Weitere Infos erhalten Sie \n" -"mittels »urpmq --help«\n" +"urpmq: unbekannte Option „-$1“. Weitere Infos erhalten Sie \n" +"mittels „urpmq --help“\n" #: urpmq:92 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "urpmq: Ich kann die Datei »$_« nicht lesen.\n" +msgstr "urpmq: Ich kann die Datei „$_“ nicht lesen.\n" #: urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" -"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n" -"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n" +"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n" +"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n" #: urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" |