summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-01-22 14:32:55 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-01-22 14:32:55 +0000
commit1fc5d0ad0160a5985b7d70c77e2edcecbe11700f (patch)
tree5fcd1a4c7b0c4a1064354a95b58469825de738fe /po
parentebd8630f2eb5c4f1b177abc2eab667ebc0424f7c (diff)
downloadurpmi-1fc5d0ad0160a5985b7d70c77e2edcecbe11700f.tar
urpmi-1fc5d0ad0160a5985b7d70c77e2edcecbe11700f.tar.gz
urpmi-1fc5d0ad0160a5985b7d70c77e2edcecbe11700f.tar.bz2
urpmi-1fc5d0ad0160a5985b7d70c77e2edcecbe11700f.tar.xz
urpmi-1fc5d0ad0160a5985b7d70c77e2edcecbe11700f.zip
done
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po73
1 files changed, 25 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5808b941..f4ce33b3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
#: ../urpmf_.c:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
"licencji GNU GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"użycie:\n"
#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41
msgid " --update - use only update media.\n"
@@ -743,124 +743,108 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n"
#: ../urpmf_.c:35
-#, fuzzy
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
+msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n"
#: ../urpmf_.c:36
-#, fuzzy
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
" --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika\n"
-"(domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu"
+" (domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu).\n"
#: ../urpmf_.c:38
-#, fuzzy
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki."
+msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n"
#: ../urpmf_.c:39
-#, fuzzy
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
" command line but without package name).\n"
msgstr ""
" --name - wyświetla znacznik name: nazwa pliku rpm (także gdy"
+" nie podano w wierszu poza nazwą innych znaczników).\n"
#: ../urpmf_.c:41
-#, fuzzy
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa."
+msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n"
#: ../urpmf_.c:42
-#, fuzzy
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar."
+msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar.\n"
#: ../urpmf_.c:43
-#, fuzzy
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar."
+msgstr " --epoch - wyświetla znacznik epoch: iteracja.\n"
#: ../urpmf_.c:44
-#, fuzzy
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie."
+msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie.\n"
#: ../urpmf_.c:45
-#, fuzzy
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis."
+msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis.\n"
#: ../urpmf_.c:46
-#, fuzzy
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
-msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: (wszyst. pakiety)"
+msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n"
#: ../urpmf_.c:47
-#, fuzzy
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
-msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności."
+msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności.\n"
#: ../urpmf_.c:48
-#, fuzzy
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
-msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki."
+msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n"
#: ../urpmf_.c:49
-#, fuzzy
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
-msgstr " --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty."
+msgstr " --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n"
#: ../urpmf_.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe pak."
+" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe pak.\n"
#: ../urpmf_.c:51
-#, fuzzy
msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n"
-msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
+msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
#: ../urpmf_.c:53
-#, fuzzy
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n"
+msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n"
#: ../urpmf_.c:54
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -a - operator binarny AND, prawda gdy oba wyrażenia prawdziwe.\n"
#: ../urpmf_.c:55
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -a - operator binarny AND, prawda gdy jedno wyrażenie prawdziwe.\n"
#: ../urpmf_.c:56
-#, fuzzy
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
+msgstr " ! - modyfikator NOT, prawda jeśli wyrażenie fałszywe.\n"
#: ../urpmf_.c:57
-#, fuzzy
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
+msgstr " ( - lewy nawias do otwierania wyrażenia grupowego.\n"
#: ../urpmf_.c:58
-#, fuzzy
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
+msgstr " ) - prawy nawias do zamykania wyrażenia grupowego.\n"
#: ../urpmf_.c:114
#, c-format
@@ -868,6 +852,8 @@ msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"wywołanie zwrotne jest :\n"
+"%s\n"
#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
@@ -1591,12 +1577,3 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników"
-
-#~ msgid "Remove them all?"
-#~ msgstr "Usunąć je wszystkie?"
-
-#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-#~ msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono"
-
-#~ msgid "rshp failed"
-#~ msgstr "rshp nie powiodło się"