summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2014-06-06 20:32:22 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2014-06-06 20:32:22 +0200
commit68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2 (patch)
tree02255d8a7df60bdc9c066d316871c2eca3fb6e7a /po
parentd74a214bbaddfb5dffdcef3001949c40796ce03a (diff)
downloadurpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar
urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar.gz
urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar.bz2
urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar.xz
urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.zip
Slovenian translation updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po21
1 files changed, 12 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ba1746cd..92760dae 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-13 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "paketov z izvorno kodo ni mogoče dobiti, predčasna prekinitev"
#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Vstavite nosilec imenovan »%s«"
+msgstr "Vstavite vir imenovan »%s«"
#: ../gurpmi2:303
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Prišlo je do napake:"
#: ../gurpmi2:315
#, c-format
@@ -1059,19 +1059,22 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:786
#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi »%s«"
+msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi/gonilniki »%s«"
#: ../urpm/media.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi »%s«"
+msgstr ""
+"omogočanje vira z zaprto-kodnimi programi/gonilniki »%s«, saj je nekaj takih "
+"nameščenih"
#: ../urpm/media.pm:799
#, c-format
msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
+"omogočanje vira s patentno zaščitenimi programi/gonilniki z angleškim imenom "
+"tainted »%s«, saj je nekaj takih nameščenih"
-# barabe
#: ../urpm/media.pm:827
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
@@ -3259,11 +3262,11 @@ msgstr "Grafični vmesnik za nameščanje datotek RPM"
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Zagon programa za namestitev paketov Mageje"
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Za zagon nameščanja paketov Mageje je potrebno overjanje"
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"