diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-01 17:39:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-01 17:39:29 +0000 |
commit | 14e764e4f741959f3fb61c30826b216f9551c607 (patch) | |
tree | 8dfb4adcb1cef92217eaeac0c80ef6439db3749a /po | |
parent | 14c94292388f2d1d61165e6fe999a7e508859e5a (diff) | |
download | urpmi-14e764e4f741959f3fb61c30826b216f9551c607.tar urpmi-14e764e4f741959f3fb61c30826b216f9551c607.tar.gz urpmi-14e764e4f741959f3fb61c30826b216f9551c607.tar.bz2 urpmi-14e764e4f741959f3fb61c30826b216f9551c607.tar.xz urpmi-14e764e4f741959f3fb61c30826b216f9551c607.zip |
fix translations
also fix bogus program name in cy.po & hr.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
30 files changed, 88 insertions, 88 deletions
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "Müəllif Hüququ (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi версия %s\n" -"Mandriva 1999-2010, всички права запазени.\n" +"%s\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme версия %s\n" -"Mandriva 1999-2010, всички права запазени.\n" +"%s\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf версия %s\n" -"Mandriva 2002-2006, всички права запазени.\n" +"%s\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi.recover версия %s\n" -"Mandriva 2006, всички права запазени.\n" +"%s\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq версия %s\n" -"Mandriva (C) 2000-2006, всички права запазени.\n" +"%s\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -132,16 +132,16 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi সংস্করণ %s\n" -"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n" +"%s\n" "এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n" "\n" "ব্যবহার:\n" #: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72 #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme সংস্করণ %s\n" -"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n" +"%s\n" "এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n" "\n" "ব্যবহার:\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf fersiwn %s\n" -"Hawlfraint © 1999 - 2006 Mandriva.\n" +"urpmi fersiwn %s\n" +"%s\n" "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n" "\n" "defnydd:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia" +msgstr "Hawlfraint (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf fersiwn %s\n" -"Hawlfraint (C) 1999 - 2006 Mandriva.\n" +"%s\n" "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n" "\n" "defnydd:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Ophavsret © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia" +msgstr "Ophavsret © %s ved %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" -"Ophavsret © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n" +"urpmi versio %s\n" +"%s\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "Kopirajto © %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versioon %s\n" -"Autoriõigus © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme versioon %s\n" -"Autoriõigus © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi.recover versioon %s\n" -"Autoriõigus © 2006-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2000-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "No orphans to remove" msgstr "Non hai nada que eliminar" #: ../urpme:154 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "גרסת urpmi %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה" +msgstr "כל הזכויות שמורות (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "גרסת urpme %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s\n" -"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n" +"%s\n" "यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित " "किया जा सकता है।\n" "\n" @@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72 #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n" +"urpmi inačica %s\n" +"%s\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s." #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmq inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n" +"%s\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versi %s\n" -"Hak cipta (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " "GPL GNU.\n" "\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme versi %s\n" -"Hak cipta (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " "GPL GNU.\n" "\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Þetta er frjáls hugbúnaður sem má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate ვერსია %s\n" -"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n" +"%s\n" "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " "თანახმად გავრცელება.\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi 버전 %s\n" -"저작권(C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" "사용법:\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "저작권(C) %s %s." #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" -"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" +"%s\n" "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" "\n" "Pielietojums:\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "Autortiesības (C) %s %s." #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“" +msgstr "Авторски права (C) %s од „%s“" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"versi mdkupdate %s\n" -"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" +"versi %s %s\n" +"%s\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Hakcipta (C) %s Mageia" +msgstr "Hakcipta (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, fuzzy, c-format @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi – versjon %s\n" -"Alle rettigheter © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "versão urpmi %s\n" -"Direitos de autor (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos GPL GNU.\n" "\n" "uso:\n" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "versão urpme %s\n" -"Direitos de autor (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos GPL GNU.\n" "\n" "uso:\n" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "versão urpmf %s\n" -"Direitos de autor (C) 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos da GPL GNU.\n" "\n" "uso: urpmf [opções] expressão-padrão\n" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi.recover versão %s\n" -"Direitos de autor (C) 2006-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Isto é programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "uso:\n" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "versão urpmq %s\n" -"Direitos de autor (C) 2000-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos GPL GNU.\n" "\n" "uso:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3e81134b..b790d7e4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "system" msgstr "sistema" #: ../urpm/sys.pm:262 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Recomendamos que você reinicie o computador." @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versiunea %s\n" -"Drepturi de autor (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii licenței " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme versiunea %s\n" -"Drepturi de autor (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii licenței " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf versiunea %s\n" -"Drepturi de autor (C) 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Acesta este un program liber și poate fi redistribuit în termenii licenței " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi.recover versiunea %s\n" -"Drepturi de autor (C) 2006-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii licenței " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versiunea %s\n" -"Drepturi de autor © 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii licenței " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi različica %s\n" -"Avtorske pravice (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme različica %s\n" -"Avtorske pravice (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf različica %s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi.recover različica %s\n" -"Avtorske pravice (C) 2006-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq različica %s\n" -"Avtorske pravice (C) 2000-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " "GPL\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" "përdorim:\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "E drejtë autori (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" "përdorim:\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:44 ../urpme:47 ../urpme:48 ../urpmf:35 ../urpmf:36 ../urpmi:72 #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index dcd745fd..c9bd134f 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mageia" +msgstr "Sva prava (C) %s zadržava %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmi %s\n" -" Авторські права © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" " Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "версія urpme %s\n" -" Авторські права © 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" " Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "версія urpmf %s\n" -" Авторські права © 2002-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" " Це безкоштовна програма, її можна розповсюджуватися за дотримання умов GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmi.recover %s\n" -" Авторські права належать Mandriva, 2002-2010.\n" +"%s\n" " Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmq %s\n" -" Авторські права належать Mandriva, 2002-2006.\n" +"%s\n" " Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умови дотримання GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "Phiên bản urpmi %s\n" -"Bản quyền (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "Bản quyền (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "Phiên bản urpme %s\n" -"Bản quyền (C) 1999-2010 Mandriva.\n" +"%s\n" "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b583dd60..6a6910b7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999-2010 Mandriva。\n" +"%s\n" "这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:73 ../urpmi.recover:34 ../urpmq:46 ../urpmq:47 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "版权 (C) %s Mageia" +msgstr "版权 (C) %s %s" #: ../gurpmi.pm:46 #, c-format @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999-2010 Mandriva。\n" +"%s\n" "这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0dffdd87..42fc3dca 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "comparing %s and %s" msgstr "正在比對 %s 與 %s" #: ../urpm/media.pm:1589 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案是無效的" |