summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2002-01-10 16:04:07 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2002-01-10 16:04:07 +0000
commitf21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3 (patch)
tree5646ef84e21efd5bc4422f7feec6e3a1c24909ac /po
parent45f8214f69c52e4cbc7bc61b055c8d0ec2308bec (diff)
downloadurpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar
urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar.gz
urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar.bz2
urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.tar.xz
urpmi-f21cb81952568b384fc47a58ed31823e05a6bac3.zip
update french translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po136
1 files changed, 65 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b8326702..623edd20 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Olivier Poppon <opoppon@netscapeonline.co.uk>, 1999
# Patrick Legault <wolf@linux.ca>, 2000
# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2000
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesot.com>, 2000-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-02 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-03 03:01+0100\n"
-"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-10 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesot.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "essayez urpmf --help pour plus d'options"
#: po/placeholder.h:28
msgid "no full media list was found"
-msgstr ""
+msgstr "aucune liste de média complète n'a pu -bêtre trouv-Aée"
#: po/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -183,9 +184,8 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1767
-#, fuzzy
msgid "retrieving rpms files..."
-msgstr "récupération [%s]"
+msgstr "récupération des fichiers rpm..."
#: po/placeholder.h:32
#, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour \"%s\""
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier Mandrake/base/hdlists)"
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
#, c-format
@@ -219,14 +219,13 @@ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour [%s]"
#: po/placeholder.h:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "récupération [%s]"
+msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:39
-#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de \"%s\", média ignoré"
+msgstr "impossible d'accéder premier média d'installation"
#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1643
#, c-format
@@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "le média \"%s\" essaye d'utiliser un hdlist déja utilisé, média ignoré"
#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1341
msgid "<non printable chars>"
-msgstr ""
+msgstr "<caractère non imprimable>"
#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:233
#, c-format
@@ -265,9 +264,9 @@ msgstr ""
"déjà utilisé"
#: po/placeholder.h:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "essaye d'enlever le média inexistant \"%s\""
+msgstr "enlever le média \"%s\""
#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:240
#, c-format
@@ -291,9 +290,9 @@ msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache"
#: po/placeholder.h:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
-msgstr "essaye de sélectionner un média inexistant \"%s\""
+msgstr "essaye de sélectionner plusieurs médias %s"
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2000
#, c-format
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "lecture du fichier hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:97
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n"
#: po/placeholder.h:68
#, c-format
@@ -385,9 +384,8 @@ msgstr ""
"le média \"%s\" essaye d'utiliser une liste déja utilisée, média ignoré"
#: po/placeholder.h:72
-#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "récupération [%s]"
+msgstr "récupération du fichier hdlists..."
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:253
#, c-format
@@ -401,7 +399,7 @@ msgstr "impossible d'enregistrer le fichier"
#: po/placeholder.h:75
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:303
#, c-format
@@ -439,33 +437,31 @@ msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "lit le fichier de synthese [%s]"
#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1340 urpm.pm:1347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s"
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:92
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "aucun webfetch (curl ou wget) trouvé\n"
#: po/placeholder.h:85
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:86
-#, fuzzy
msgid "...copying done"
-msgstr "récupération [%s]"
+msgstr "...copie effectuée"
#: po/placeholder.h:87
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:88
-#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "lecture du fichier hdlist [%s]"
+msgstr "copie du fichier hdlists..."
#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:188 urpm.pm:200
#, c-format
@@ -485,11 +481,11 @@ msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média \"%s\""
#: po/placeholder.h:92
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "média %s ajouté"
#: po/placeholder.h:93
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échouée"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1144
msgid "error registering local packages"
@@ -501,9 +497,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "périphérique du média amovible pris sur \"%s\""
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:1774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "récupération [%s]"
+msgstr "...échec de la récupération: %s"
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1713
#, c-format
@@ -511,9 +507,9 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "média incohérent \"%s\" marqué amovible mais ne l'est pas réellement"
#: po/placeholder.h:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour [%s]"
+msgstr "copie du fichier description de \"%s\""
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
@@ -542,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:104
msgid "...copying falied"
-msgstr ""
+msgstr "...copie non réussie"
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:255
#, c-format
@@ -600,14 +596,12 @@ msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
#: po/placeholder.h:118 urpm.pm:1123
-#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
+msgstr "pas d'entrées déplacées dans la depslist"
#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1772
-#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
-msgstr "récupération [%s]"
+msgstr "...récupération effectuée"
#: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1881
#, c-format
@@ -617,7 +611,7 @@ msgstr "sélection de %s en utilisant obsoletes"
#: po/placeholder.h:121 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "échec de curl: sortie avec %d ou tué par le signal %d\n"
#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1997
#, c-format
@@ -626,11 +620,11 @@ msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers"
#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:100
msgid "curl is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "curl n'est pas installé\n"
#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:95
msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget n'est pas installé\n"
#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:244
#, c-format
@@ -656,7 +650,7 @@ msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:254
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - n'utilise que les médias de mise à jour.\n"
#: po/placeholder.h:132 urpmi:289
msgid ""
@@ -666,7 +660,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:136
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les choix disponibles.\n"
#: po/placeholder.h:138 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341
msgid "Installation failed"
@@ -702,11 +696,11 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:258
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -p - autorise les recherches dans les provides pour trouver le package.\n"
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:257
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v - mode verbeux.\n"
#: po/placeholder.h:150
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -761,11 +755,11 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:166
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de commande.\n"
#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:219
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
#: po/placeholder.h:168 urpmi:284
#, c-format
@@ -800,13 +794,13 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:"
#: po/placeholder.h:176 urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
-"<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
+"inutile de donner le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
#: po/placeholder.h:180
#, fuzzy
@@ -845,12 +839,11 @@ msgstr "impossible de mettre à jour le média \"%s\"\n"
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "\noption inconnue '%s'\n"
#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:224
-#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -h - afficher ce message d'aide\n"
+msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:84
#, c-format
@@ -862,14 +855,12 @@ msgstr ""
"<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225
-#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n"
+msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
#: po/placeholder.h:204
-#, fuzzy
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n"
+msgstr " -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de synthèse.\n"
#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:86
#, c-format
@@ -882,19 +873,21 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:209
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - créé un média de mise à jour.\n"
#: po/placeholder.h:210
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --distrib - créé automatiquement tous les médias à partir d'un média d'install.\n"
#: po/placeholder.h:211
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <nom> ...\n"
+"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n"
#: po/placeholder.h:220 urpmi.update:59
#, c-format
@@ -906,19 +899,17 @@ msgstr ""
"(un parmi de %s)\n"
#: po/placeholder.h:227
-#, fuzzy
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n"
+msgstr " -f - force le recalcul complet du fichier depslist.ordered\n"
#: po/placeholder.h:228 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
#: po/placeholder.h:229
-#, fuzzy
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
+msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n"
#: po/placeholder.h:230 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
@@ -942,6 +933,11 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
+"where <nom> est le nom d'un média à enlever\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"options inconnues '%s'\n"
#: po/placeholder.h:244 urpmq:120
msgid ""
@@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:253
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgstr " des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont nécessaires.\n"
#: po/placeholder.h:255
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
@@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:268
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -u - enlève le package si une version + récente est déja installée.\n"
#: po/placeholder.h:269
msgid ""
@@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: urpm.pm:1905 urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..."
#: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915
msgid ", $otherPackage, "
@@ -1052,25 +1048,23 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi version %s"
#: urpmi.addmedia:29
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-msgstr "usage: urpmi.addmedia [--update] <nom> <url>"
+msgstr "usage: urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [avec <chemin relatif>]"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.update:43
#: urpmi.update:44 urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47
#: urpmi.update:48 urpmi.update:49
msgid ") . _("
-msgstr ""
+msgstr ") . _("
#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"
#: urpmi.update:41
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-msgstr "usage: urpmi.update [-a] <nom> ..."
+msgstr "usage: urpmi.update [options] <nom> ..."
#: urpmi.removemedia:35 urpmi.update:49
msgid ", $_);"