diff options
author | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2003-07-28 17:18:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2003-07-28 17:18:37 +0000 |
commit | 13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641 (patch) | |
tree | 861ee3448d0ea34e06519706a6fa1c806039a981 /po | |
parent | 8d8d4299552e3e7152511212f133e7a0d92a467c (diff) | |
download | urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar.gz urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar.bz2 urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.tar.xz urpmi-13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641.zip |
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 560 |
1 files changed, 253 insertions, 307 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-28 19:21+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,38 +45,29 @@ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." +msgid "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL." +msgstr "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +#: placeholder.h:21 +#: placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>" #: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -"značka v príkazovom" +msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom" #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" -" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." +msgstr " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - vypísať všetky značky." #: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je " -"zadaná značka" +msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." @@ -104,40 +95,27 @@ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis." #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované " -"(viac riadkov)." +msgstr " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované (viac riadkov)." #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac " -"riadkov)." +msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac riadkov)." #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" -" --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." +msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." #: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" -" --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac " -"riadkov)." +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac riadkov)." #: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" -" --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac " -"riadkov)." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac riadkov)." #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr "" -" --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované " -"(viac riadkov)." +msgstr " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované (viac riadkov)." #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" @@ -145,7 +123,7 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" -msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" +msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam zdrojov" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -153,16 +131,21 @@ msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - automaticky vytvoriť všetky média z inštalačného\n" -" média.\n" +" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n" +" zdroja.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" @@ -187,7 +170,9 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "Everything already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" @@ -195,8 +180,7 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" +msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -213,7 +197,10 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -235,9 +222,10 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralélne aliasy.\n" +msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -245,15 +233,12 @@ msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné prezrieť zoznamový súbor pre \"%s\", médium je ignorované" +msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " -"pravdivý.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -274,7 +259,10 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" @@ -286,12 +274,8 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)" +msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -303,7 +287,8 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" @@ -342,12 +327,11 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..." msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -377,7 +361,7 @@ msgid "" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n" -"kde <meno> je médium pre odstránenie.\n" +"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -422,9 +406,7 @@ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%" -"s]" +msgstr "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -436,7 +418,9 @@ msgstr " (á/N) " msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" @@ -449,7 +433,7 @@ msgstr "Inicializácia..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - vypísať všetky balíky.\n" +msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -459,16 +443,12 @@ msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné avšak nie naozaj" +msgstr "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je " -"ignorované" +msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je ignorovaný" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -488,7 +468,9 @@ msgstr "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -506,7 +488,7 @@ msgid "" msgstr "" " --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n" " alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n" -" štandardná hodnota je %d.\n" +" štandardná hodnota je %d.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -516,9 +498,12 @@ msgstr "chýba rsync\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre médium \"%s\"" +msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" @@ -533,12 +518,15 @@ msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať požadované\n" +" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -566,8 +554,7 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka " -"bez\n" +" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n" " overovania závislosti.\n" #: ../urpmq:1 @@ -588,7 +575,7 @@ msgstr "sťahovanie hdlists súboru..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "pridané médium %s" +msgstr "pridaný zdroj %s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -597,11 +584,8 @@ msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " -"aktualizácia=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -616,10 +600,12 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" +msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -681,7 +667,7 @@ msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaral #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "médium \"%s\" už existuje" +msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -698,9 +684,9 @@ msgstr "" "(jeden z %s)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Niet nič na odstránenie" +msgstr "pokus o povýšenie %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -710,7 +696,7 @@ msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre médium \"%s\"" +msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -724,7 +710,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky média.\n" +msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -739,9 +725,11 @@ msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - použiť len aktualizačné média.\n" +msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr " (Á/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované" +msgstr "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -770,7 +757,7 @@ msgstr "odstránenie balíka %s naruší váš systém" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - vypísať dostupné média.\n" +msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -788,8 +775,7 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -802,7 +788,10 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" @@ -820,9 +809,10 @@ msgstr "súhlasíte ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekoherentný zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované" +msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" @@ -852,8 +842,7 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -868,22 +857,22 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" +msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nieje možné určiť médium pre tento hdlist súbor [%s]" +msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "médium \"%s\" skúša použiť už použitý hdlist, médium je ignorované" +msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -903,7 +892,7 @@ msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n" +msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -915,7 +904,8 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -932,7 +922,8 @@ msgid "" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" @@ -945,8 +936,7 @@ msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamä #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité" +msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -955,20 +945,15 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " -"zroj je ignorovaný" +msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -984,8 +969,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -995,8 +979,7 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" "kde <url> je z\n" " file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " -"súboru hdlist>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " removable://<cesta>\n" @@ -1024,25 +1007,27 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"médium \"%s\" používa nekorektný zoznam súbor:\n" -" mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúšam použiť alternatívny protokol" +"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n" +" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu" +msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuálne médium by malo byť lokálne" +msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" @@ -1093,8 +1078,7 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka " -"bez\n" +" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" #: ../urpmq:1 @@ -1122,17 +1106,16 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľné médium \"%s\"" +msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1142,8 +1125,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\ #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1183,12 +1165,12 @@ msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\"" +msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre médium \"%s\"" +msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1223,9 +1205,10 @@ msgstr "odpája sa %s" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" +msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" @@ -1248,8 +1231,7 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1263,11 +1245,8 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " -"root).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1275,8 +1254,7 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " -"na\n" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n" " stdout (iba root).\n" #: ../urpme:1 @@ -1287,9 +1265,10 @@ msgstr "neznáme balíky" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "výber viacerých médii: %s" +msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -1297,17 +1276,17 @@ msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "súbor [%s] už je použitý pre to isté médium \"%s\"" +msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" +msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné nájsť zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované" +msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1338,8 +1317,7 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1355,8 +1333,7 @@ msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je " -"zadaná značka\n" +" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka\n" " v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1367,12 +1344,10 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -"značka v príkazovom\n" +" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom\n" " riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n" #: ../urpmf:1 @@ -1382,12 +1357,8 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update alebo --parallel" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1395,28 +1366,26 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -"architektúra\n" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n" " z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1445,12 +1414,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "načitávanie hlavičiek pre médium \"%s\"" +msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "médium \"%s\" nedefinuje žiadné umiestnenie rpm súborov" +msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1501,7 +1470,8 @@ msgstr "" "%s\n" "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -1514,13 +1484,13 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre médium \"%s\"" +msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" +msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1537,7 +1507,8 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" @@ -1553,7 +1524,7 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -" --virtual - vytvorenie virtuálneho média, ktoré je vždy aktuálne,\n" +" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n" " povolený je iba file:// protokol.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1564,37 +1535,39 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odstránenie média \"%s\"" +msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zruš" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" +msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " -"chybe).\n" +msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "chýbajúce ssh\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" " čiarkou.\n" @@ -1602,12 +1575,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nieje možné pristúpiť k médiu \"%s\"" +msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n" +msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1626,8 +1599,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1647,8 +1619,7 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1658,9 +1629,11 @@ msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zápis zoznamového súboru pre médium \"%s\"" +msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" @@ -1668,7 +1641,7 @@ msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "použitie asociovaného média pre paralélny mód: %s" +msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1677,14 +1650,11 @@ msgstr "pripájanie %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným " -"médiom" +msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium" +msgstr "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným zdrojom" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" @@ -1694,7 +1664,8 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" @@ -1706,9 +1677,7 @@ msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" " inštaláciu.\n" @@ -1718,8 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1742,14 +1710,16 @@ msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "médium \"%s\" nebolo zvolené" +msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" @@ -1757,7 +1727,7 @@ msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", médium ignorované" +msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1772,35 +1742,33 @@ msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\"" +msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú " -"pravdivé.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú pravdivé.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" +"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - použiť len zadané média; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" +msgstr " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1819,16 +1787,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "sťahovanie rpm súborov z média \"%s\"..." +msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." #: ../urpme:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1848,7 +1812,7 @@ msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné média.\n" +msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1861,8 +1825,7 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" -"rpm\n" +" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n" " zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" # **************fix me**************** @@ -1874,14 +1837,16 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - vytvoriť aktualizačné médium.\n" +msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1891,10 +1856,11 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "odstraňovanie balíka %s" +msgstr "odstraňovanie %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1903,9 +1869,9 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť médium pre XXX časť\n" +" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n" " distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n" -" čokoľvek iné čo bolo nastavené ;-)\n" +" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1913,9 +1879,9 @@ msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "pre inštaláciu balíka %s" +msgstr "pre zachovanie poradia %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1946,18 +1912,16 @@ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1969,10 +1933,12 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" +msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1981,36 +1947,16 @@ msgid "" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n" -"kde <meno> je médium pre aktualizáciu.\n" +"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", zrušené" +msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" -#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "preberanie súboru s popismy pre \"%s\"..." - -#~ msgid "on node %s" -#~ msgstr "na uzle %s" - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" - -#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný" - -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "scp zlyhalo na hostiteľovy %s" |