summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-26 13:50:59 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-26 13:50:59 +0000
commit717ff0a00896c553f04eac6b7497fa3884f7633d (patch)
tree70b5f1297611423f699391f281ce586ed029ea4d /po
parentf8bc567773676a0309921fa536c5be4d45208d57 (diff)
downloadurpmi-717ff0a00896c553f04eac6b7497fa3884f7633d.tar
urpmi-717ff0a00896c553f04eac6b7497fa3884f7633d.tar.gz
urpmi-717ff0a00896c553f04eac6b7497fa3884f7633d.tar.bz2
urpmi-717ff0a00896c553f04eac6b7497fa3884f7633d.tar.xz
urpmi-717ff0a00896c553f04eac6b7497fa3884f7633d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po630
-rw-r--r--po/et.po65
-rw-r--r--po/ru.po73
3 files changed, 367 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 744a5a9d..2d08337c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,20 +1,23 @@
+# translation of urpmi-ca.po to Catalan
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ca.php3
#
# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2000-2001
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-ca\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n"
-"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 13:37+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -35,18 +38,18 @@ msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - automàticament crea tots els suports des d'un suport "
-"d'instal·lació.\n"
+" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n"
+" d'instal·lació.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
+msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
@@ -60,9 +63,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
+msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "ja està tot instal·lat"
+msgstr "Ja està tot instal·lat"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -82,14 +85,13 @@ msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-" --provides - mostra l'etiqueta 'provides': tots els "
-"'provides' (línies múltiples)."
+" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\""
+msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -119,17 +121,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n"
+msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
+msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - llista els suports disponibles.\n"
+msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -140,19 +142,20 @@ msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha ignorat "
-"el suport"
+"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
+"font"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació de paquets..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -174,9 +177,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "La instal·lació ha fallat"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -184,7 +187,7 @@ msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
+"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"Mandrake/base/hdlists)"
#: ../urpmi:1
@@ -193,9 +196,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - mostra l'etiqueta 'summary': resum."
+msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "Cal un dels paquets següents:"
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"Per a complir les dependències, els paquets següents s'esborraran (%d MB)"
+"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -228,9 +231,9 @@ msgstr ""
" el mode X o de text.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
+msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -257,13 +260,15 @@ msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"La instal·lació ha fallat, no s'han trobat alguns fitxers.\n"
+"La instal·lació ha fallat, no falten alguns fitxers.\n"
+"\n"
+"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
#: ../urpmi.removemedia:1
@@ -273,28 +278,28 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
-"on <nom> és el nom del suport a eliminar.\n"
+"on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
+msgstr "curl ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n"
+"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-"Hi esteu d'acord ?"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "paquet desconegut "
+msgstr "paquet desconegut"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -302,14 +307,13 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
-"%s\n"
-"Hi esteu d'acord ?"
+"%s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -320,8 +324,8 @@ msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer "
-"list [%s]"
+"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list "
+"[%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr " (s/N) "
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -341,7 +345,7 @@ msgstr " -v - mode detallat.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està inicialitzant..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -349,34 +353,34 @@ msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - mostra totes les etiquetes."
+msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment"
+"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"el suport \"%s\" intenta utilitzar una hdlist ja utilitzada; s'ignora el "
-"suport"
+"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
+"font ignorada"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -406,9 +410,11 @@ msgid "rsync is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat rsync\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\""
+msgstr ""
+"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
+"\""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -419,8 +425,8 @@ msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -p - permet la cerca al fitxer 'providers' per a trobar "
-"paquets.\n"
+" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
+"a trobar-los.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -439,11 +445,14 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els "
+"paquets demanats\n"
+" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "examinant el fitxer MD5SUM"
+msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -451,9 +460,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -466,15 +475,15 @@ msgstr ""
" comprovar les dependències.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
msgstr ""
-" -r - mostra la versió i també el llançament amb el nom.\n"
+" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "incapàs de gestionar el protocol: %s"
+msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -484,7 +493,7 @@ msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr "s'ha afegit el suport %s"
+msgstr "s'ha afegit la font %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -497,11 +506,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
+"actualitza=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "el md5sum no concorda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -509,10 +520,10 @@ msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" els noms o fitxers rpm subsministrats en la línia d'ordres estan "
+" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
@@ -527,19 +538,20 @@ msgstr ""
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
+msgstr "per tal d'instal·lar %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entrades reubicades en despslist"
+msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -547,19 +559,19 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
+msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie."
+msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -573,16 +585,16 @@ msgstr ""
" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets (línies "
-"múltiples)."
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "el suport \"%s\" ja existeix"
+msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -599,19 +611,19 @@ msgstr ""
"(una de %s)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Res a esborrar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\""
+msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -625,12 +637,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona tots els suports.\n"
+msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -638,9 +650,9 @@ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza només els suports d'actualització.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -651,7 +663,7 @@ msgstr " (S/n) "
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport ignorat"
+"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -664,29 +676,28 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "esborrar paquet %s trencarà el vostre sistema\n"
+msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - llista els suports disponibles.\n"
+msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Alguns paquets seleccionats no es poden instal·lar:\n"
-"%s\n"
-"Hi esteu d'acord ?"
+"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -705,6 +716,7 @@ msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
+" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -712,19 +724,19 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "hi esteu d'acord?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport"
+msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -734,23 +746,22 @@ msgstr "...recuperació feta"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
+msgstr "s'està saltant el paquet %s"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-" són necessaris els noms o els fitxers rpm indicats a la línia d'ordres.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -770,24 +781,24 @@ msgstr ""
"sintaxi:\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"
+msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]"
+msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat"
+msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -795,9 +806,9 @@ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s conflicteix amb %s"
+msgstr "degut a conflictes amb %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -807,7 +818,7 @@ msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot actualitzar el suport \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -816,11 +827,9 @@ msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"el suport \"%s\" intenta utilitzar una llista ja utilitzada. S'ignora el "
-"suport"
+msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -833,12 +842,13 @@ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -h - intenta trobar i utilitzar una síntesi o fitxer hdlist.\n"
+" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n"
+" fitxer hdlist.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -855,24 +865,20 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està en "
-"ús"
+"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-" --conflicts - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes "
-"(línies múltiples)."
+" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"el suport \"%s\" intenta utilitzar una hdlist ja utilitzada; s'ignora el "
-"suport"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -905,7 +911,7 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
+"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
"on <url> és un dels següents:\n"
" file://<camí>\n"
" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom "
@@ -916,7 +922,7 @@ msgstr ""
"hdlist>\n"
" removable://<camí>\n"
"\n"
-"i [opcions] son des de\n"
+"i [opcions] són des de\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "..còpia feta"
+msgstr "...còpia feta"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -943,12 +949,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgstr "La font virtual ha de ser local"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -958,12 +964,12 @@ msgstr "error registrant els paquets locals"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -981,19 +987,19 @@ msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
+msgstr "urpmq: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " la línia d'ordres però sense el nom del paquet)."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1013,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1026,37 +1032,37 @@ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
+" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
+"l'expressió.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --force - força execució tot i que hi hagi paquets que no "
+" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - intenta trobar i utilitzar una síntesi o fitxer hdlist.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
@@ -1067,14 +1073,14 @@ msgid "wget is missing\n"
msgstr "no es troba wget\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Cal un dels paquets següents:"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "no demanat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1082,11 +1088,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
-" --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
-"múltiples)."
+msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1101,12 +1105,12 @@ msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\""
+msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1117,20 +1121,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
-" informe d'errors).\n"
+" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n"
+" la url per defecte és %s\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" -u - elimina el paquet si ja hi ha instal·lada una versió "
-"millor.\n"
+msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressió és falsa.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1141,13 +1143,12 @@ msgstr "s'està desmuntant %s"
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir un "
-"suport)\n"
+"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1160,14 +1161,14 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "..còpia feta"
+msgstr "..la còpia ha fallat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1175,9 +1176,9 @@ msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detallat.\n"
+msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1197,14 +1198,14 @@ msgstr ""
" 'stdout' (només 'root').\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "paquets desconeguts "
+msgstr "paquets desconeguts"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s"
+msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1215,18 +1216,18 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\""
+msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir un suport)\n"
+"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "no s'ha trobat curl\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s"
+msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1246,14 +1247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permet la cerca al fitxer 'providers' per a trobar "
-"paquets.\n"
+msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -1262,8 +1261,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq versió %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf versió %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
"GNU.\n"
"\n"
@@ -1294,16 +1293,18 @@ msgstr ""
"s'indica cap etiqueta a la línia"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida."
+msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update ni --parallel"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1311,6 +1312,8 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n"
+" és l'arquitectura del la versió de Mandrake instal·lada.\n"
#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1334,17 +1337,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]"
+msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Res a esborrar.\n"
+msgstr "Res a eliminar"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1357,40 +1360,39 @@ msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-" --bug - sortida d'un informe d'errors en el directori\n"
+" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\""
+msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
+msgstr "wget ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed: %s"
-msgstr "...la còpia ha fallat"
+msgstr "la còpia ha fallat: %s"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup."
+msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-" --requires - mostra l'etiqueta 'requires': tots els "
-"'requires' (línies múltiples)."
+" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1398,28 +1400,28 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
+msgstr "urpme: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\""
+msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta 'description': descripció."
+msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"falta el `with' per als suports FTP\n"
+"falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1427,25 +1429,25 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel"
+msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" -s - el següent paquet és paquet font (igual que --src).\n"
+" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "s'està instal·lant %s\n"
+msgstr "s'està instal·lant %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1461,12 +1463,12 @@ msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-" --auto - en escollir, selecciona un paquest automàticament.\n"
+" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "...la còpia ha fallat"
+msgstr "L'eliminació ha fallat"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1483,7 +1485,7 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "s'està esborrant suport \"%s\""
+msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1511,25 +1513,25 @@ msgid "ssh is missing\n"
msgstr "falta ssh\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot crear el suport \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup."
+msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1543,18 +1545,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
+msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]"
+msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1562,33 +1563,29 @@ msgid "copying hdlists file..."
msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"el suport \"%s\" intenta utilitzar una llista ja utilitzada. S'ignora el "
-"suport"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
-"múltiples)."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\""
+msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s"
+msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1601,8 +1598,8 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-"no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és "
-"utilitzat per un altre suport"
+"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és "
+"utilitzat per una altra font"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1612,22 +1609,22 @@ msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n"
+msgstr "rsync ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1635,6 +1632,8 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
+"instal·lació.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1666,7 +1665,7 @@ msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat"
+msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1689,23 +1688,22 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
+msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\""
+msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" -u - elimina el paquet si ja hi ha instal·lada una versió "
-"millor.\n"
+" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
+"certes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1714,21 +1712,25 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
+"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
+"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup."
+msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"
+msgstr ""
+" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
+"comes.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "no es pot crear el suport \"%s\"\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1740,14 +1742,14 @@ msgstr ""
"falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
+msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "s'està distribuint %s\n"
+msgstr "s'està distribuint %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1762,12 +1764,12 @@ msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecciona tots els suports no extraïbles.\n"
+msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida."
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1776,22 +1778,23 @@ msgid ""
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n"
-" (--no-verify-rpm la deshabilita, defecte és habilita).\n"
+" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
+"habilitat).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Si us plau, inseriu el suport anomenat \"%s\" al dispositiu [%s]"
+msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea un suport d'actualització.\n"
+msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - força una cerca 'fuzzy' (igual que --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1804,9 +1807,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
+msgstr "s'està eliminant %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1817,19 +1820,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida."
+msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
+msgstr "per tal de mantenir %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "degut a %s no satisfetes"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -1856,14 +1859,14 @@ msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - utilitza recerca difusa (igual que -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1871,22 +1874,23 @@ msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-" -u - esborra paquet si hi ha instal·lada una versió més nova.\n"
+" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
+"nova.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "no es troba wget\n"
+msgstr "degut a que falten %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza només els suports d'actualització.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1895,12 +1899,12 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
-"on <nom> és el nom del suport a actualizar.\n"
+"on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant"
+msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -2012,10 +2016,6 @@ msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"
-
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 51202bdd..e6a0bf68 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-et\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-11 18:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1318,9 +1318,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Pole midagi eemaldada"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...\"%s\" avaliku võtme faili import"
+msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1892,12 +1892,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf versioon %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-
#~ msgid ""
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL."
@@ -1905,9 +1899,6 @@ msgstr ""
#~ "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
#~ "Litsentsi tingimustele."
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "kasutamine: urpmf [võti] <fail>"
-
#~ msgid ""
#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command"
@@ -1918,9 +1909,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
#~ msgstr " mis ei sobi kokku interaktiivse resiimiga)."
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - näitab kõiki välju."
-
#~ msgid ""
#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
#~ "on"
@@ -1931,50 +1919,5 @@ msgstr ""
#~ msgid " command line but without package name)."
#~ msgstr " määratud käsureal, aga ilma paketi nimeta)."
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - näitab välja group: grupp."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - näitab välja size: suurus."
-
#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
#~ msgstr " --serial - näitab välja serial: seerianumber."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad (mitu rida)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad (mitu rida)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid (mitu rida)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid (mitu rida)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud (mitu rida)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - näitab välja prereqs: kõik eelnõutavad (mitu rida)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "rohkem infot võtmete kohta leiab käsuga urpmf --help"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "täielikku andmekandjate loendit ei leitud"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3db3c5ae..0648c526 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -147,7 +147,8 @@ msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ \"%s\", ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ OR, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ true, ÅÓÌÉ ÏÄÎÏ\n"
" ÉÚ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ true.\n"
@@ -241,8 +242,10 @@ msgstr "þÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÂÉÎÁÒÎÙÍÉ rpm ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ --install-src"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -414,7 +417,8 @@ msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ hdlist ÉÌÉ synthesis ÉÓÔÏÞÎÉËÁ \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wget ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+msgstr ""
+" --wget - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wget ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -469,7 +473,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - ×Ù×ÏÄ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ.\n"
+msgstr ""
+" -i - ×Ù×ÏÄ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -493,8 +498,10 @@ msgstr " --noclean - ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÜÛÅ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ rpm.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"ÓÏÚÄÁÎÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁ %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -509,7 +516,8 @@ msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × config ÆÁÊÌÅ × ÓÔÒÏËÅ %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ rpm ÆÁÊÌÙ, ÕËÁÚÁÎÎÙÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
+msgstr ""
+" ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ rpm ÆÁÊÌÙ, ÕËÁÚÁÎÎÙÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -681,8 +689,10 @@ msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÒÁÓÞÅÔ ÆÁÊÌÁ depslist.ordered.\n"
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÒÁÓÞÅÔ ÆÁÊÌÁ depslist.ordered.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -810,7 +820,8 @@ msgstr "ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÂÅÚ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ? (y/N) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÏËÁÌØÎÙÍ, ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
+msgstr ""
+"×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÉÓÔÏÞÎÉË \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÏËÁÌØÎÙÍ, ÉÓÔÏÞÎÉË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1023,7 +1034,8 @@ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Key ID (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÎÅ \n"
" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ.\n"
@@ -1036,7 +1048,8 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÓßÅÍÎÏÍÕ ÉÓÔÏÞÎÉËÕ \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÎÁÊÔÉ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ synthesis.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÎÁÊÔÉ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ synthesis.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1111,7 +1124,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - ÕÎÁÒÎÙÊ NOT, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ true, ÅÓÌÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ false.\n"
+msgstr ""
+" ! - ÕÎÁÒÎÙÊ NOT, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ true, ÅÓÌÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ false.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1121,7 +1135,8 @@ msgstr "ÏÔÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ÎÅÞÅÇÏ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ urpmi.addmedia ÞÔÏÂÙ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË)\n"
+msgstr ""
+"ÎÅÞÅÇÏ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ urpmi.addmedia ÞÔÏÂÙ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË)\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1160,7 +1175,8 @@ msgstr " --verbose - ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - ×Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÐÅÒÅÄ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÅÍ\n"
" (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ root).\n"
@@ -1309,7 +1325,8 @@ msgstr " --synthesis - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ synthesis ×ÍÅÓÔÏ urpmi db.\n"
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
-msgstr "äÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ (%d MB)"
+msgstr ""
+"äÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1417,7 +1434,8 @@ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ hdlist ÄÌÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÁËÅÔ ÜÔÏ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ (ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÁËÅÔ ÜÔÏ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ (ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ --src).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1491,7 +1509,8 @@ msgstr "ssh ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ ÐÏ ÐÏÄÓÔÒÏËÁÍ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÍ\n"
" ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
@@ -1611,7 +1630,8 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ \"%s\""
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÕÄÁÌÑÔØ ÐÁËÅÔ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÕÄÁÌÑÔØ ÐÁËÅÔ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1677,7 +1697,8 @@ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÔÏÞÅË ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓßÅÍÎÏÇÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ AND, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ true, ÅÓÌÉ ÏÂÁ\n"
" ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÉÓÔÉÎÎÙ.\n"
@@ -1847,14 +1868,16 @@ msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ \"%s\"..."
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - ÚÁÄÁÔØ ÐÏÉÓË ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÎÅÞÅÔËÏÊ ÌÏÇÉËÉ (ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ -y).\n"
+msgstr ""
+" --fuzzy - ÚÁÄÁÔØ ÐÏÉÓË ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÎÅÞÅÔËÏÊ ÌÏÇÉËÉ (ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ -y).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
+msgstr ""
+" -u - ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1888,6 +1911,6 @@ msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÏÂÏÊÔÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÉÓÔÏÞÎÉË \"%s\", ÏÔÍÅÎÑÅÔÓÑ"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÎÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n"
-