diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-01 09:15:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-01 09:15:57 +0000 |
commit | d8e3cc458601dfb9f3486f95234e2605165d18aa (patch) | |
tree | 61dc14ad7b8e1aa383e2b2f0fb08acad6bdf7249 /po | |
parent | d77d4e73f2d7c4fd855e9f53714ac0c3475c5c16 (diff) | |
download | urpmi-d8e3cc458601dfb9f3486f95234e2605165d18aa.tar urpmi-d8e3cc458601dfb9f3486f95234e2605165d18aa.tar.gz urpmi-d8e3cc458601dfb9f3486f95234e2605165d18aa.tar.bz2 urpmi-d8e3cc458601dfb9f3486f95234e2605165d18aa.tar.xz urpmi-d8e3cc458601dfb9f3486f95234e2605165d18aa.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 320 |
2 files changed, 165 insertions, 157 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -4,27 +4,25 @@ # # translation of urpmi-it.po to italiano # Italian translation of urpmi. -# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 Mandrakesoft -# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 1999. # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 1999. -# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000. # Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2001-2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002,2003. -# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2004. +# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 1999, 2000, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-28 21:56+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -56,7 +54,7 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" "Installazione automatica dei pacchetti...\n" -"Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" +"Hai richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" #: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465 #, c-format @@ -84,12 +82,12 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comando non trovato\n" #: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Installazione del sistema" +msgstr "Installazione RPM" #: ../gurpmi:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -100,15 +98,15 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n" +"Hai selezionato un pacchetto sorgente:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n" -"vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di " +"Probabilmente non vuoi installarlo sul tuo computer (installandolo \n" +"ti permetterebbe di modificarne il codice sorgente e successivamente di " "compilarlo).\n" "\n" -"Cosa volete fare?" +"Cosa vuoi fare?" #: ../gurpmi:52 #, c-format @@ -119,15 +117,14 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro " -"computer:\n" +"Hai scelto di installare il seguente pacchetto software sul tuo computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " +"Potresti preferire salvarlo. Qual'è la tua scelta? " #: ../gurpmi:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -135,12 +132,11 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro " -"computer:\n" +"Hai scelto di installare i seguenti pacchetti software sul tuo computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " +"Vuoi continuare? " #: ../gurpmi:67 #, c-format @@ -160,37 +156,38 @@ msgstr "_Cancella" #: ../gurpmi:79 #, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Scegliere dove salvare i file" +msgstr "Scegli dove salvare i file" #: ../gurpmi2:36 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Attendere..." +msgstr "Per favore attendi..." #: ../gurpmi2:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Porta del mouse" +msgstr "Devi essere root" #: ../gurpmi2:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" -"%s" +"%s\n" +"Continuare?" #: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Aggiornamento" +msgstr "(da aggiornare)" #: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Fine dell'installazione" +msgstr " (da installare)" #: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346 #, c-format @@ -208,24 +205,25 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" #: ../gurpmi2:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s" +"%s\n" +"Continuare?" #: ../gurpmi2:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " -"MB)" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n" +"%s\n" #: ../gurpmi2:183 #, c-format @@ -249,7 +247,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." #: ../gurpmi2:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" @@ -257,7 +255,6 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "I seguenti pacchetti hanno firme non corrette:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" @@ -294,9 +291,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" #: ../gurpmi2:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Fatto" +msgstr "_Fatto" #: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691 #, c-format @@ -314,6 +311,8 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"uso: %s [opzioni]\n" +"dove le [opzioni] sono\n" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -321,24 +320,19 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" #: ../rpm-find-leaves:16 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr "" -" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" +msgstr " --root <percorso> - utilizza la root specificata invece di /\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr "" -" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il " -"pacchetto.\n" +msgstr " -g [gruppo] - restringe i risultati ad un determinato gruppo.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapporto di DrakBackup \n" +msgstr " predefinito: %s.\n" #: ../urpm.pm:68 #, c-format @@ -447,9 +441,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" #: ../urpm.pm:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" +msgstr "non riesco a scrivere sul file [%s]" #: ../urpm.pm:395 #, c-format @@ -459,8 +453,7 @@ msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" #: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" -"Non è possibile usare la modalità\"parallel\" con quella \"use-distrib\"" +msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita" #: ../urpm.pm:416 #, c-format @@ -518,9 +511,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato" #: ../urpm.pm:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "ricerca dei font installati" +msgstr "La ricerca inizia: %s e finisce: %s" #: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173 #: ../urpm.pm:1564 @@ -635,19 +628,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" #: ../urpm.pm:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" +msgstr "riconfiguro unrpmi per il supporto \"%s\"" #: ../urpm.pm:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "File di configurazione" +msgstr "...riconfigurazione fallita" #: ../urpm.pm:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Configurazione Server" +msgstr "riconfigurazione finita" #: ../urpm.pm:1055 #, c-format @@ -657,7 +650,7 @@ msgid "" "medium." msgstr "" "impossibile accedere al supporto \"%s\",\n" -"questo pu succedere se avete montato manualmente la directory durante la " +"questo può succedere se hai montato manualmente la directory durante la " "creazione del supporto" #: ../urpm.pm:1106 @@ -712,7 +705,7 @@ msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" #: ../urpm.pm:1300 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "nessun rpms è stato letto" #: ../urpm.pm:1310 #, c-format @@ -805,11 +798,13 @@ msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." -msgstr "non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\"" +msgstr "" +"non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo " +"file hdlist può essere corrotto." #: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 #, c-format @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "Cerca" #: ../urpm.pm:2148 #, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "nessun pacchettto denominato %s" +msgstr "nessun pacchetto denominato %s" #: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92 #, c-format @@ -893,8 +888,7 @@ msgid "" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" "il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n" -" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova a usare un metodo " -"alternativo." +" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova ad usare un metodo diverso." #: ../urpm.pm:2421 #, c-format @@ -904,7 +898,7 @@ msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM" #: ../urpm.pm:2433 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato" +msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato." #: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527 #, c-format @@ -939,7 +933,7 @@ msgstr "input malformato: [%s]" #: ../urpm.pm:2697 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" +msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..." #: ../urpm.pm:2817 #, c-format @@ -980,9 +974,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" #: ../urpm.pm:2933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." +msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s" #: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123 #, c-format @@ -1042,7 +1036,7 @@ msgstr "esamino il file MD5SUM" #: ../urpm.pm:3238 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "attenzione: md5sum per %s non è disponibile nel file MD5SUM" #: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 #, c-format @@ -1060,7 +1054,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -1069,12 +1063,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versione %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"urpme versione %s\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " -"GNU GPL.\n" +"licenzaGNU GPL.\n" "\n" -"uso:\n" +"utilizzo:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 @@ -1167,14 +1161,14 @@ msgstr "Niente da rimuovere" #: ../urpme:103 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti:" +msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti" #: ../urpme:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)" #: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 #, c-format @@ -1187,7 +1181,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Rimozione fallita" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1196,10 +1190,10 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versione %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"urpmf versione %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " -"GNU GPL.\n" +"licenzaGNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" @@ -1260,9 +1254,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n" +msgstr " --name - stampa solo il nome dei pacchetti.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1430,14 +1424,16 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Nota: siccome nessuno dei supporti utilizzati usa hdlist, urpmf non può " +"restituire nessun risultato\n" #: ../urpmf:157 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "" +msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n" #: ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -1446,20 +1442,21 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versione %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"urpmi versione %s\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " -"GNU GPL.\n" +"licenzaGNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " +"pacchetti richiesti (o aggiornati)\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1507,7 +1504,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - per avere transazione più corte, il default è %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - per avere transazione più corte, il valore predefinito è %" +"d.\n" #: ../urpmi:92 ../urpmq:51 #, c-format @@ -1598,7 +1597,7 @@ msgid "" msgstr "" "..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente " "scaricati\n" -" (--no-resume lo disabilita, di default è " +" (--no-resume lo disabilita, solitamente è " "disabilitato).\n" #: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 @@ -1635,7 +1634,7 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica la firma RPM prima dell'installazione\n" -" (--no-verify la disabilita, abilitata di default).\n" +" (--no-verify la disabilita, solitamente è abilitata).\n" #: ../urpmi:121 #, c-format @@ -1656,11 +1655,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr "" -" --test - verifica che l'installazione possa avvenire " -"correttamente.\n" +msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -1668,18 +1665,20 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" +" --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n" +" che quelle predefinite.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato " -"il pacchetto.\n" +" --norebuild - non prova a ricostruire hdlist se non è leggibile.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" +" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" #: ../urpmi:129 ../urpmq:77 #, c-format @@ -1757,11 +1756,13 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n" +"Usa --allow-force per forzare l'operazione." #: ../urpmi:348 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Qualè la tua scelta? (1-%d) " +msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " #: ../urpmi:373 #, c-format @@ -1770,13 +1771,19 @@ msgid "" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" +"I seguenti pacchetti non possono essere installati perchè dipendono da altri " +"pacchetti,\n" +" più vecchi di quelli già installati:\n" +"%s" #: ../urpmi:381 ../urpmi:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "Continua" +msgstr "" +"\n" +"Continuare?" #: ../urpmi:392 #, c-format @@ -1817,13 +1824,12 @@ msgstr "" "MB)" #: ../urpmi:453 ../urpmi:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " -"MB)" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)" #: ../urpmi:459 #, c-format @@ -1855,9 +1861,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" #: ../urpmi:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "installazione di %s" +msgstr "installazione di %s da %s" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -2013,19 +2019,19 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" +msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiungere supporti" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" +msgstr "Creerà il file di configurazione [%s]" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" +msgstr "Non riesco a creare il file di configurazione [%s]" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -2082,10 +2088,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n" #: ../urpmi.removemedia:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr "" -" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" +msgstr " -y - imponi una ricerca fuzzy sul nome dei supporti.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 #, c-format @@ -2097,9 +2102,9 @@ msgstr "" "opzioni sconosciute '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" +msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere i supporti" #: ../urpmi.removemedia:70 #, c-format @@ -2135,14 +2140,15 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" +msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" +" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2150,9 +2156,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n" #: ../urpmi.update:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" +msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiornare i supporti" #: ../urpmi.update:72 #, c-format @@ -2165,21 +2171,21 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"la voce da aggiornare non �presente\n" +"la voce da aggiornare non è presente\n" "(uno di %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Modifica supporto \"%s\":" +msgstr "Ignoro il supporto %s" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" +msgstr "rendo disponibile il supporto %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2188,10 +2194,10 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versione %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"urpmq versione %s\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " -"GNU GPL.\n" +"licenzaGNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" @@ -2286,16 +2292,17 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" -" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" +" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto " +"(opzione predefinita).\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" +msgstr " -p - cerca tra i provides per trovare pacchetto.\n" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -2317,10 +2324,9 @@ msgstr "" "giàinstallata.\n" #: ../urpmq:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" +msgstr " -Y - come -y, ma non riconosce maiuscole e minuscole.\n" #: ../urpmq:93 #, c-format @@ -2336,24 +2342,26 @@ msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel" #: ../urpmq:340 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -msgstr "" +msgstr "ignoro il supporto %s: nessuna hdlis presente\n" #: ../urpmq:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nessuna immagine trovata" +msgstr "Nessuna lista di file trovata\n" #: ../urpmq:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "Non ho trovato nessuna immagine" +msgstr "Nessun changelog trovato\n" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opzioni sconosciute '%s'\n" +#~ msgstr "Opzione sconosciuta %s" -#, fuzzy #~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Nessun comando specificato" +#~ msgstr "Nessun pacchetto selezionato" + +#~ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +#~ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" + +#~ msgid "found version %s and arch %d ..." +#~ msgstr "trovata versione %s ed archivio %d ..." |