diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-28 17:53:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-28 17:53:09 +0000 |
commit | bd8f45d8231472d2fe9e61ed056b002f0cbbcae7 (patch) | |
tree | 8d9b2af94ec72d1d6792ad81a0eb260a44db2329 /po | |
parent | 7910c56b1dea6dc43ca7dc226480451f77d6e18d (diff) | |
download | urpmi-bd8f45d8231472d2fe9e61ed056b002f0cbbcae7.tar urpmi-bd8f45d8231472d2fe9e61ed056b002f0cbbcae7.tar.gz urpmi-bd8f45d8231472d2fe9e61ed056b002f0cbbcae7.tar.bz2 urpmi-bd8f45d8231472d2fe9e61ed056b002f0cbbcae7.tar.xz urpmi-bd8f45d8231472d2fe9e61ed056b002f0cbbcae7.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 43 |
1 files changed, 20 insertions, 23 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-28 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-24 17:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-28 12:17-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" #: ../urpm.pm_.c:569 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode : %s" -msgstr "" +msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo : %s" #: ../urpm.pm_.c:573 #, c-format @@ -379,14 +379,14 @@ msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." #: ../urpm.pm_.c:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "leyendo archivos RPM de [%s]" +msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "no se pueden leer los archivos RPM de [%s]: %s" +msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" #: ../urpm.pm_.c:1008 #, c-format @@ -549,9 +549,8 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1916 -#, fuzzy msgid "retrieving rpm files..." -msgstr "recuperando archivos rpm..." +msgstr "obteniendo archivos rpm..." #: ../urpm.pm_.c:1965 msgid "Preparing..." @@ -579,17 +578,17 @@ msgstr "%s está en conflicto con %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:55 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:88 msgid "rshp failed" -msgstr "" +msgstr "falló rshp" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:92 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Falló la instalación" +msgstr "Falló la instalación en el nodo %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:57 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "" +msgstr "el host %s no tiene un versión buena de urpmi" #: ../urpme_.c:33 msgid "Remove them all?" @@ -894,22 +893,20 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" #: ../urpmi_.c:90 -#, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado en\n" -" el argumento siguiente.\n" +" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n" +" por el argumento siguiente.\n" #: ../urpmi_.c:92 -#, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar " -"bugs).\n" +" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n" +" bugs).\n" #: ../urpmi_.c:94 msgid " --X - use X interface.\n" @@ -924,17 +921,19 @@ msgstr "" " modo X o texto.\n" #: ../urpmi_.c:97 -#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" +" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" #: ../urpmi_.c:99 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" +" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " +"problemas.\n" #: ../urpmi_.c:100 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1089,9 +1088,8 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " #: ../urpmi_.c:552 -#, fuzzy msgid "Installation is possible" -msgstr "Falló la instalación" +msgstr "Es posible la instalación" #: ../urpmi_.c:558 msgid "everything already installed" @@ -1153,9 +1151,8 @@ msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n" #: ../urpmq_.c:57 -#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n" +msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n" #: ../urpmq_.c:59 msgid "" |