diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2005-07-05 16:05:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2005-07-05 16:05:49 +0000 |
commit | b5ad4034f6e05f32844356417939e3d04dad6242 (patch) | |
tree | a1906429f96bf18d7c3b254c487f88ba3718f252 /po | |
parent | 076a4ee6e51969eef63c5fc263ae0f25789efbc9 (diff) | |
download | urpmi-b5ad4034f6e05f32844356417939e3d04dad6242.tar urpmi-b5ad4034f6e05f32844356417939e3d04dad6242.tar.gz urpmi-b5ad4034f6e05f32844356417939e3d04dad6242.tar.bz2 urpmi-b5ad4034f6e05f32844356417939e3d04dad6242.tar.xz urpmi-b5ad4034f6e05f32844356417939e3d04dad6242.zip |
updates
soft/control-center/po/da.po soft/drakpxelinux/po/da.po
soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/initscripts/po/da.po
soft/mdkonline/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po
soft/urpmi/po/da.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 100 |
1 files changed, 39 insertions, 61 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-01 11:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-29 08:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:28+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr " (skal installeres)" #: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Pakkevalg" #: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 #, c-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" #: ../rurpmi:15 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "" +msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..." #: ../urpm.pm:70 #, c-format @@ -953,8 +953,7 @@ msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" #: ../urpm.pm:2946 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" @@ -975,9 +974,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" #: ../urpm.pm:2971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" +msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" #: ../urpm.pm:2977 #, c-format @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" #: ../urpm.pm:3375 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" #: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102 #, c-format @@ -1108,10 +1107,8 @@ msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65 #, c-format @@ -1175,8 +1172,7 @@ msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" #: ../urpme:113 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet " "(%d MB)" @@ -1224,10 +1220,8 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1361,17 +1355,13 @@ msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" #: ../urpmf:65 #, c-format @@ -1448,10 +1438,8 @@ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" #: ../urpmi:87 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../urpmi:88 #, c-format @@ -1613,8 +1601,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" #: ../urpmi:126 @@ -1644,8 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr "" -" --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" +msgstr " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" #: ../urpmi:132 #, c-format @@ -1686,8 +1672,7 @@ msgstr " -q - stille udgave.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -1854,9 +1839,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" #: ../urpmi:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package names were assumed : %s" -msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" +msgstr "De følgende pakkenavne blev antaget: %s" #: ../urpmi:741 #, c-format @@ -1896,8 +1881,7 @@ msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:53 #, c-format @@ -1909,16 +1893,14 @@ msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format @@ -1966,7 +1948,7 @@ msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "" +msgstr " --nopubkey - importér ikke pubkey fra tilføjet medie\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2176,8 +2158,7 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" @@ -2193,8 +2174,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:66 @@ -2212,9 +2192,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n" #: ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n" +msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format @@ -2243,10 +2223,8 @@ msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" #: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -2264,10 +2242,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" #: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" +#, c-format +msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" #: ../urpmq:91 #, c-format @@ -2296,9 +2273,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" #: ../urpmq:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist\n" +msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -2345,3 +2322,4 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "No packages specified" #~ msgstr "Ingen pakker angivet" + |