summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-28 15:42:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-28 15:42:53 +0000
commit81369bd85c1fcd935637455e91cb44178bb262cf (patch)
treedc75c6c912ee21eae835f61527689e10afa694a3 /po/zh_TW.po
parent50daeca06b381768cd0548b3432b99a073fba3be (diff)
downloadurpmi-81369bd85c1fcd935637455e91cb44178bb262cf.tar
urpmi-81369bd85c1fcd935637455e91cb44178bb262cf.tar.gz
urpmi-81369bd85c1fcd935637455e91cb44178bb262cf.tar.bz2
urpmi-81369bd85c1fcd935637455e91cb44178bb262cf.tar.xz
urpmi-81369bd85c1fcd935637455e91cb44178bb262cf.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po73
1 files changed, 38 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2ed4a1f5..cf98b42d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-28 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-26 03:10+0800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "取消"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:360 ../urpmi_.c:377
-#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:531 placeholder.h:17
+#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:532 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn(否)"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:361 ../urpmi_.c:378
-#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:532 placeholder.h:11
+#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:533 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy(是)"
@@ -625,10 +625,8 @@ msgid ""
"MB)"
msgstr "為了讓選取了的套件能正常執行,下列套件將被移除 (%d MB)"
-#. Translator: The URI types strings "file:", "ftp:", "http:",
-#. Translator: and "removable:" must not be translated! neither the ``with''.
-#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia_.c:32
+#. Translator: The URI types strings 'file:/""/', 'ftp:/""/', 'http:/""/',
+#: ../urpmi.addmedia_.c:33
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -652,28 +650,28 @@ msgstr ""
"\n"
"而 [選項] 來自\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:41 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
+#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - 清除檔頭快取目錄。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:42
+#: ../urpmi.addmedia_.c:43
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - 嘗試搜尋並使用綜合檔頭清單(synthesis)或 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:63
+#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:63
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:63
+#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:64
+#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:65
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -681,7 +679,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理功能,預設使用 port 1080\n"
" (格式為 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:48 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:66
+#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:67
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -689,17 +687,17 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定代理服務主機存取的使用者帳號與密碼\n"
" 一般格式為 <user:passwd>)。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:50
+#: ../urpmi.addmedia_.c:51
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - 建立更新的媒介。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:51
+#: ../urpmi.addmedia_.c:52
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr " --distrib - 自動從安裝媒介建立所有媒介。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:93
+#: ../urpmi.addmedia_.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -708,12 +706,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"--distrib 不需要給予 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:99 ../urpmi.addmedia_.c:116
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "無法更新媒介“%s”\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:105
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -722,7 +720,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:107
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -731,7 +729,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ftp 媒介的 url 缺少了“with”這個關鍵字\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:115
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "無法建立媒介“%s”\n"
@@ -845,7 +843,7 @@ msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統所需的套件。\n"
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋(如同 -y)。\n"
-#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:57
+#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:58
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s)。\n"
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s)。\n"
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - 保留不刪除快取目錄內未使用的 rpm 檔案。\n"
-#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:61
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:62
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 強制執行安裝即使某些套件不存在。\n"
@@ -957,8 +955,8 @@ msgstr "無法建立 [%s] 目錄,無法啟動臭蟲回報功能"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "抱歉,只有超級使用者才允許安裝套件"
-#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:526
-#: ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:546
+#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:527
+#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:549
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
@@ -1018,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"您需要使用 root 權限執行該程式以便於具備安裝下列相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:200
+#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:205
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
@@ -1050,20 +1048,20 @@ msgstr "安裝失敗,因為找不到某些檔案。您可能要更新您的 urpmi 資料庫。"
msgid "distributing %s\n"
msgstr "正在發佈 %s \n"
-#: ../urpmi_.c:533
+#: ../urpmi_.c:534
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "略過檢查套件的相依性檢查強制安裝?(y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi_.c:541
+#: ../urpmi_.c:543
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi_.c:549
+#: ../urpmi_.c:552
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../urpmi_.c:555
+#: ../urpmi_.c:558
msgid "everything already installed"
msgstr "全部都已安裝"
@@ -1118,7 +1116,12 @@ msgstr " -f - 顯示版本,包含套件名稱的發行資訊以及平台版本。\n"
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n"
-#: ../urpmq_.c:58
+#: ../urpmq_.c:57
+#, fuzzy
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n"
+
+#: ../urpmq_.c:59
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1126,21 +1129,21 @@ msgstr ""
" --headers - 從 urpmi 資料庫中找出套件的檔頭,顯示於\n"
" 標準輸出中 (只限 root 帳號)。\n"
-#: ../urpmq_.c:60
+#: ../urpmq_.c:61
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(root 專用)。\n"
-#: ../urpmq_.c:68
+#: ../urpmq_.c:69
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 在命令列給予的名稱或 rpm 檔案都會被查詢。\n"
-#: ../urpmq_.c:124
+#: ../urpmq_.c:126
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq:不認識的選項“-%s”,請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n"
-#: ../urpmq_.c:127
+#: ../urpmq_.c:129
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:無法讀取套件檔“%s”\n"