diff options
author | 廖唯鈞 (Hilbert) <h@mandrake.org> | 2004-04-17 09:54:07 +0000 |
---|---|---|
committer | 廖唯鈞 (Hilbert) <h@mandrake.org> | 2004-04-17 09:54:07 +0000 |
commit | 5088d31c21857b60a04808b599898ad2037881f5 (patch) | |
tree | 8ff974ed7103504e44af8cb135c8d393b7aaf3d9 /po/zh_TW.po | |
parent | 0935d96f97b842bc5800933b6a2a9b33785db249 (diff) | |
download | urpmi-5088d31c21857b60a04808b599898ad2037881f5.tar urpmi-5088d31c21857b60a04808b599898ad2037881f5.tar.gz urpmi-5088d31c21857b60a04808b599898ad2037881f5.tar.bz2 urpmi-5088d31c21857b60a04808b599898ad2037881f5.tar.xz urpmi-5088d31c21857b60a04808b599898ad2037881f5.zip |
All done except options like
--use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n
This permit to querying a distro.\n
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 119 |
1 files changed, 68 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d77dd2d2..505fb56e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-04 08:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-17 17:49+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,6 +90,8 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"使用法: %s [選項]\n" +"其中 [選項] 是從\n" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -97,14 +99,14 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - 顯示此說明訊息.\n" #: ../rpm-find-leaves:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - 顯示標籤群組: 群組.\n" +msgstr " --group - 限制結果到給定的群組.\n" #: ../rpm-find-leaves:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - 顯示套件檔案.\n" +msgstr " 預設為 %s.\n" #: ../urpm.pm:109 #, c-format @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "未知的通訊協定項目定義於 %s" #: ../urpm.pm:152 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgstr "沒有找到 webfetch, 支援的 webfetch 有: %s\n" #: ../urpm.pm:168 #, c-format @@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "寫入設定檔 [%s]" #: ../urpm.pm:765 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用平行模式" #: ../urpm.pm:775 #, c-format @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" #: ../urpm.pm:985 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "虛擬媒體需要是本地的" #: ../urpm.pm:1017 #, c-format @@ -468,6 +470,8 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"無法存取媒體 \"%s\",\n" +"這在你建立媒體時手動掛載目錄時有可能發生." #: ../urpm.pm:1341 #, c-format @@ -497,9 +501,9 @@ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." #: ../urpm.pm:1450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)" +msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案可疑的小)" #: ../urpm.pm:1454 #, c-format @@ -507,9 +511,9 @@ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算被複製的來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" #: ../urpm.pm:1456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "複製 [%s] 失敗" +msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)" #: ../urpm.pm:1477 ../urpm.pm:1649 ../urpm.pm:1947 #, c-format @@ -697,11 +701,13 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"媒體 \"%s\" 使用一個無效的清單檔案:\n" +" 鏡設站可能不是最新狀態, 正在嘗試使用替代方法" #: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案位置" #: ../urpm.pm:2731 #, c-format @@ -751,13 +757,12 @@ msgstr "準備中..." #: ../urpm.pm:3103 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "正在使用 %d 程序以執行交易" #: ../urpm.pm:3133 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "建立交易給 %s 上的安裝 (移除=%d, 安裝=%d, 升級=%d)" #: ../urpm.pm:3136 #, c-format @@ -777,7 +782,7 @@ msgstr "無法移除套件 %s" #: ../urpm.pm:3156 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "正在新增套件 %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #: ../urpm.pm:3159 #, c-format @@ -817,22 +822,22 @@ msgstr "由於與 %s 的衝突" #: ../urpm.pm:3396 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "未被要求" #: ../urpm.pm:3412 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "無效的簽名 (%s)" #: ../urpm.pm:3439 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "無效的 Key ID (%s)" #: ../urpm.pm:3441 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "遺失簽名 (%s)" #: ../urpme:35 #, c-format @@ -863,20 +868,18 @@ msgstr " --auto - 自動選擇一個上等套件.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確達成.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 強制實施即使某些套件不存在.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +msgstr " --平行 - 穿過別名機器分散式的 urpmi\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:104 #, c-format @@ -889,6 +892,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" +" 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73 #, c-format @@ -988,8 +993,7 @@ msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體, 以逗號分開.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmq:45 @@ -1116,14 +1120,12 @@ msgstr " -e - 直接包含 perl 碼類似 perl -e.\n" #: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr " -a - 二元 AND 運算子, 真值若兩者皆真.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr " -o - 二元 OR 運算子, 真值若一者為真.\n" #: ../urpmf:63 @@ -1147,11 +1149,13 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"收回回饋是 :\n" +"%s\n" #: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "正在使用特定的環境於 %s\n" #: ../urpmi:73 #, c-format @@ -1176,8 +1180,7 @@ msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合而不是 urpmi db.\n" #: ../urpmi:85 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統的套件.\n" #: ../urpmi:86 @@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統的套件.\n" msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-uninstall - 永不要求反安裝一個套件, 中斷安裝.\n" #: ../urpmi:87 ../urpmq:48 #, c-format @@ -1193,6 +1196,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - 盡可能保留存在的套件, 拒絕" +" 會導致移除的被要求的套件.\n" #: ../urpmi:89 #, c-format @@ -1377,7 +1382,7 @@ msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n" #: ../urpmi:156 #, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgstr "選擇存檔的位置" #: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 #: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 @@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" #: ../urpmi:266 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "當使用 --install-src 時隨著二元 rpm 檔案可做的事" #: ../urpmi:273 #, c-format @@ -1407,6 +1412,14 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"你已經選擇一個來源套件:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您大概不想安裝它於您的電腦上 (安裝它會允許您對它的原始碼做出更改\n" +"然後編譯它).\n" +"\n" +"您想怎麼做?" #: ../urpmi:281 #, c-format @@ -1416,12 +1429,12 @@ msgstr "不進行任何動作" #: ../urpmi:282 #, c-format msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgstr "是的, 實在安裝它" #: ../urpmi:283 ../urpmi:300 #, c-format msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "儲存檔案" #: ../urpmi:294 #, c-format @@ -1432,18 +1445,23 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" +"您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" #: ../urpmi:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install it" -msgstr "安裝失敗" +msgstr "安裝它" #: ../urpmi:306 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "" +msgstr "目錄 [%s] 已經存在, 請使用另一個目錄給臭蟲報告或刪除它" #: ../urpmi:306 #, c-format @@ -1492,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:502 ../urpmi:528 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "你同意嗎?" #: ../urpmi:517 #, c-format @@ -1618,7 +1636,7 @@ msgstr "每一個東西都已經安裝了" #: ../urpmi:852 #, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "正在重新開始 urpmi" #: ../urpmi.addmedia:44 #, c-format @@ -1740,7 +1758,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:152 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "無法新增 cooker 發行版的更新\n" #: ../urpmi.addmedia:157 #, c-format @@ -1883,8 +1901,7 @@ msgstr " --list-url -- 列出可用的媒體與其 url.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:54 @@ -1908,8 +1925,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(只有 root).\n" #: ../urpmq:62 @@ -2295,3 +2311,4 @@ msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用" #~ "相關套件。\n" #~ " --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n" #~ "查詢在指令行內提供的套件簡稱或套件全名。\n" + |