diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
commit | 8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch) | |
tree | 50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/zh_TW.po | |
parent | 0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff) | |
download | urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2 urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip |
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 597 |
1 files changed, 78 insertions, 519 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d0293f61..fed40cf8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -85,9 +85,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s:找不到指令\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "請稍候。" #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format @@ -99,17 +99,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "沒有套件命名為 %s" +msgstr "無指令指定" #: ../gurpmi:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "滑鼠連接埠" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "套件安裝..." +msgstr "系統安裝" #: ../gurpmi:141 #, fuzzy, c-format @@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "安裝它" +msgstr "安裝" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "取消" +msgstr "取消(_C)" #: ../gurpmi:170 #, c-format @@ -183,14 +183,14 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "選擇存檔的位置" #: ../gurpmi:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "" +msgstr "升級" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "為了要安裝 %s" +msgstr "離開安裝程式" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -198,14 +198,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列其中一個套件:" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "確定" +msgstr "確定(_O)" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "放棄" #: ../gurpmi:276 #, fuzzy, c-format @@ -233,7 +233,9 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" +msgstr "" +"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" +"\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -262,7 +264,12 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "下列套件有壞的簽名" +msgstr "" +"下列的套件有壞掉的簽印:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您想要繼續安裝嗎?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -296,9 +303,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -306,9 +313,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每一個東西都已經安裝了" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "安裝失敗" +msgstr "安裝完成" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -439,7 +446,7 @@ msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" #: ../urpm.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]" +msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" #: ../urpm.pm:386 #, c-format @@ -507,9 +514,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 並非本地端, 忽略這個媒體" #: ../urpm.pm:551 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "尋找已安裝字型" #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 #: ../urpm.pm:1546 @@ -629,12 +636,12 @@ msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." #: ../urpm.pm:898 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...複製失敗" +msgstr "選單設定已儲存" #: ../urpm.pm:905 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "伺服器設定" #: ../urpm.pm:1037 #, c-format @@ -848,7 +855,7 @@ msgstr "註冊本地端套件錯誤" #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "尋找" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -963,7 +970,7 @@ msgstr "無法安裝套件 %s" #: ../urpm.pm:2905 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "正在移除套件 %s" +msgstr "更多該套件資訊..." #: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, c-format @@ -1050,11 +1057,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +"mdkupdate 版本 %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n" "\n" -"用法:\n" +"使用方式:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 @@ -1160,11 +1167,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +"mdkupdate 版本 %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n" "\n" -"用法:\n" +"使用方式:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 #, c-format @@ -1377,11 +1384,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +"mdkupdate 版本 %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n" "\n" -"用法:\n" +"使用方式:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format @@ -1474,11 +1481,13 @@ msgstr "" " 而不檢查相依性與完整性.\n" #: ../urpmi:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" +" 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" #: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format @@ -1523,11 +1532,11 @@ msgstr "" " (格式為 <user:password>).\n" #: ../urpmi:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -msgstr "" +msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報).\n" #: ../urpmi:119 #, c-format @@ -1654,11 +1663,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:386 ../urpmi:404 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "繼續" #: ../urpmi:397 #, c-format @@ -1693,14 +1702,16 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" +msgstr "" +"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" +"\n" #: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" +msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)" #: ../urpmi:465 #, c-format @@ -1846,11 +1857,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrakelinux-release package installed.\n" msgstr "" +" --from - 使用指定的 url 給鏡射站台清單, 預設為\n" +" %s\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format @@ -1946,7 +1959,7 @@ msgstr " -a - 選擇全部的媒體.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - 加上模糊搜尋。\n" +msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n" #: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format @@ -1998,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --buildhost - 顯示標籤 buildhost: build host.\n" +msgstr " --update - 只更新更新的媒體.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2032,7 +2045,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "移除媒體 \"%s\"" +msgstr "編輯媒體 \"%s\":" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -2049,11 +2062,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +"mdkupdate 版本 %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n" "\n" -"用法:\n" +"使用方式:\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -2102,11 +2115,13 @@ msgid "" msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(只有 root).\n" #: ../urpmq:66 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" +" 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" #: ../urpmq:76 #, c-format @@ -2189,465 +2204,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "找不到全部的媒介清單" +msgstr "沒有找到影像" #: ../urpmq:409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - 使用 X 界面.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - 按照環境選擇最佳的界面:\n" -#~ " X 或文字模式.\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "不進行任何動作" - -#~ msgid "Yes, really install it" -#~ msgstr "是的, 實在安裝它" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "儲存檔案" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "初始化中..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "你同意嗎?" - -#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s" - -#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "重新安置 %s 項目於 depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "無項目被重新安置於 depslist" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi 版本 %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" -#~ "\n" -#~ "用法:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi 版本 %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" -#~ "\n" -#~ "用法:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "語法錯誤於設定檔內的第 %s 行" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "無法處理媒體 \"%s\" 因為另一個媒體正在使用清單檔" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "無法使用名稱 \"%s\" 給未命名的媒體因為它已經被使用了" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "不會考慮使用媒體 \"%s\" 因為無清單檔案 [%s] 存在" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "無法決定這個 hdlist 檔案 [%s] 的媒體" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "須要安裝下列其中之一套件 %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq 版本 %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" -#~ "\n" -#~ "用法:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "未知的 webfetch `%s'!!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "複製失敗: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget 遺失\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl 遺失\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync 遺失\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh 遺失\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "用 --distrib 時不需要給予 <hdlist 的相對路徑>" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "<hdlist 的相對路徑> 遺失\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "用網路媒體時遺漏了 `with'\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq:未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "找不到 webfetch (目前 curl 或 wget)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr " -d - 強制完成 depslist.ordered 檔案的計算。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr " --name - 顯示套件全名:rpm (若命令列內沒有指定任何選項," - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf 版本 %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." -#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001, 2002 Mandrakesoft。" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "這是一個自由軟體並遵照 GNU GPL 的條款發佈。" - -#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "用法: urpmf [選項] <檔案名稱>" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - 不顯示在命令列所輸入的選項名稱 (若指令列內沒有任何選項" -#~ "時" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。" - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr " --name - 顯示套件全名:rpm (若命令列內沒有指定任何選項," - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。" - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - 顯示套件大小。" - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - 顯示套件序號。" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - 顯示套件摘要。" - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。" - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。" - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。" - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。" - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。" - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。" - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "複製“%s”的來源清單..." - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "%s 主機的 urpmi 版本有問題,無法正常呼叫使用" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "安裝失敗 - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "安裝失敗 - %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "建立為媒介“%s”的綜合檔頭清單時發生錯誤" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s 套件與 %s 相衝突" - -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s 套件被 %s 所需要" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "移除他們全部?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "使用“%s”為子字串,我找到" - -#~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp 呼叫失敗" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr " -c - 選擇使用完整方法去解決與要求最接近的處理。\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -#~ msgstr "用法:urpme [-a] [--auto] <套件...>\n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - 顯示此說明訊息。\n" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi 並未安裝" - -#~ msgid "read provides file [%s]" -#~ msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" - -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]" - -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" - -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定" - -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]" - -#~ msgid "write provides file [%s]" -#~ msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]" - -#~ msgid "write compss file [%s]" -#~ msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]" - -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]" - -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]" - -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]" - -#~ msgid "removable medium not selected" -#~ msgstr "仍未選定可移除的媒介" - -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]" - -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s" - -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]" - -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連" - -#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" -#~ msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新" - -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]" - -#~ msgid "selecting %s using obsoletes" -#~ msgstr "使用 obsoletes 項目選擇 %s 套件" - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "只有系統管理者才允許安裝本機套件" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "確定嗎?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "device `%s' do not exist\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "裝置 `%s' 不存在\n" - -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "不明的套件" - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "正在檢查全部的 urpmi 資料庫" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統所需的套件。\n" - -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "嘗試選擇多個媒介:“%s”" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "讀取 hdlist 檔案發生問題,再試一次" - -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "只保存在“套件與函式庫清單”(provides) 內有關的檔案" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - 顯示群組及套件名稱。\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr " --auto - 自動選擇適合的套件。\n" - -#~ msgid "read synthesis file [%s]" -#~ msgstr "讀取綜合檔頭清單(synthesis) [%s]" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "無法正確解析在數值“%2$s”內的 [%1$s]" - -#~ msgid "<non printable chars>" -#~ msgstr "<非可列印的字元>" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "嘗試選擇多個媒介:“%s”" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr " --complete - 使用檔頭清單解析(parsehdlist)伺服器完成選擇。\n" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "無法解析“%s”的綜合檔頭清單" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." -#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft。" - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -#~ msgstr "用法:urpmi.addmedia [選項] <媒介名稱><url> [with <相對路徑>]" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ..." - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "用法:urpmi.update [選項] <媒介名稱> ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq 版本 %s" - -#~ msgid ");" -#~ msgstr ");" - -#~ msgid "" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" -#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --help - 顯示這個說明。\n" -#~ " -m - 選擇與要求最接近而安裝數量最少(預設)。\n" -#~ " -M - 選擇與要求最接近而安裝數量最多。\n" -#~ " 在指令行提供的套件簡稱或套件全名 (只限 root 帳號) 會被安裝。\n" - -#~ msgid "" -#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" -#~ " installed package that provide what is necessary, add\n" -#~ " packages that may be block the upgrade.\n" -#~ " -M - extend query to package dependencies and remove " -#~ "already\n" -#~ " installed package only if they are newer or the same.\n" -#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -m - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及正確的相關套件,\n" -#~ " 只須顯示那些可能會引至無法升級的相關套件。\n" -#~ " -M - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及擁有相同或更新版本的" -#~ "相關套件。\n" -#~ " --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n" -#~ "查詢在指令行內提供的套件簡稱或套件全名。\n" +msgstr "沒有找到影像" |