summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.Big5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-23 16:10:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-23 16:10:44 +0000
commit35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188 (patch)
tree6a460bc616d5af9a5d99537b7599831f86d291e6 /po/zh_TW.Big5.po
parent9c12b2af0d69e1bc84c9bc1f65c0457ba946381a (diff)
downloadurpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar
urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar.gz
urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar.bz2
urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar.xz
urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.zip
updated Danish, Esperanto and Chinese files
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po323
1 files changed, 177 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index b9d20a18..f50c5b03 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Big5.
# Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Taiwan Linux User Group
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-15 12:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-23 15:40+0800\n"
"Last-Translator: Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "取消"
#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305
msgid "Nn"
-msgstr "nN(否)"
+msgstr "Nn(否)"
#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306
msgid "Yy"
-msgstr "yY(是)"
+msgstr "Yy(是)"
#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249
msgid " (Y/n) "
@@ -58,96 +58,98 @@ msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm:找不到指令\n"
#: po/placeholder.h:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmi 版本 %s"
+msgstr "urpmf 版本 %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft。"
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
-msgstr ""
+msgstr "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。"
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "用法:rpmf [<檔案>]"
+msgstr "用法:rpmf [選項] <檔案名稱>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - 不顯示在指令行所輸入的選項名稱 (若指令行內沒有任何選項時"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
+msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。"
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr ""
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
+" --name - 顯示套件全名:rpm 名稱 (若指令行內沒有指定任何選項,"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
+msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。"
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr ""
+msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr ""
+msgstr " --size - 顯示套件大小。"
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr ""
+msgstr " --serial - 顯示套件序號。"
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr ""
+msgstr " --summary - 顯示套件摘要。"
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr ""
+msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。"
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr ""
+" --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。"
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。"
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。"
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。"
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。"
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。"
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -156,32 +158,32 @@ msgstr "urpmi 仍未安裝"
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
+msgstr "無法使用這個名稱 \"%s\",因同一名稱的媒介已存在"
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案"
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "無法找到 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "無法更新媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法解析檔頭清單 (hdlist) \"%s\""
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案"
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747
#, c-format
@@ -189,176 +191,178 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
+"移除套件 %s 以便進行升級到 ...\n"
+" 版本 %s,否則它將不能正確升級!"
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
#: po/placeholder.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "企圖移除不存在的媒介 \"%s\""
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到套件 %s。"
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]"
#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]"
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgstr "卸下 %s"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭"
#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "無法找到媒介 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist)"
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
+msgstr "不會考慮使用媒介 \"%s\" 因清單檔案 [%s] 不存在"
#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr ""
+msgstr "只保存在\"套件與函式庫清單\" (provides) 內有關的檔案"
#: po/placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "無法更新媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭"
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr ""
+msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定"
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "媒介 \"%s\" 已存在"
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "寫入設定檔 [%s]"
#: po/placeholder.h:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法寫入清單檔案 \"%s\""
#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "擷取 [%s]"
#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "使用 wget 下載 [%s] 失敗"
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr ""
+msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s"
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]"
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "無法找到 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "為媒介 \"%s\" 建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "偵測選定套件的相關套件"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "正在安裝 %s\n"
+msgstr "掛載 %s"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
-msgstr ""
+msgstr "無法處理媒介 \"%s\",因為其它媒介正在使用清單檔"
#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "媒介 \"%s\" 嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "讀取 hdlist 檔案 [%s]"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]"
#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]"
#: po/placeholder.h:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "企圖選擇不存在的媒介 \"%s\""
#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "媒介 \"%s\" 企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739
#, c-format
@@ -366,188 +370,190 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
+"移除套件 %s 以便進行升級到 ...\n"
+" 版本 %s, 否則它將不會被更新!"
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]"
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "無法存取 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法登記套件檔"
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
+"無法尋找全部綜合檔頭清單 (synthesis),使用檔頭清單解析 (parsehdlist) 伺服器"
#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "不連貫的 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "複製 [%s] 失敗"
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "無法更新媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法正確解析 [%s]"
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]"
#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573
msgid "removable medium not selected"
-msgstr ""
+msgstr "仍未選定可移除的媒介"
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]"
#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
+msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤"
#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]"
#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法從媒介 \"%2$s\" 讀取套件檔 [%1$s]"
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgstr "登記本機套件時發生錯誤"
#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
+msgstr "有問題的媒介 \"%s\",因為不正確地標示成可移除的媒介"
#: po/placeholder.h:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "無法更新媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "不合法的套件名稱 [%s]"
#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "仍未選定媒介 \"%s\""
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr ""
+msgstr "嘗試忽略現存的媒介 \"%s\",忽略這個媒介"
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]"
#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr ""
+msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連"
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]"
#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介 "
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新"
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法存取套件檔 [%s]"
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]"
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "無法更新媒介 \"%s\"\n"
+msgstr "無法存取媒介 \"%s\""
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目"
#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "無法正確解析在數值 \"%2$s\" 內的 [%1$s]"
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "須要以下其中一個套件:"
+msgstr "以下套件包含 %s:%s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件 \"%s\""
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr ""
+msgstr "選定的套件發行版本 %s 會使用到其它過時的套件"
#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr ""
+msgstr "選取有關檔案時自動選定 %s 套件"
#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介"
#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314
msgid "Installation failed"
@@ -555,14 +561,14 @@ msgstr "安裝失敗"
#: po/placeholder.h:115 urpmi:270
msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "完成後請按<Enter>.."
+msgstr "完成後請按 <輸入鍵>.."
#: po/placeholder.h:117 urpmi:193
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n"
#: po/placeholder.h:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -592,9 +598,10 @@ msgstr ""
"這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。\n"
"用法:\n"
" --help - 顯示這個說明。\n"
+" --update - 只用於更新媒介。\n"
" --auto - 自動選擇一個合適的套件。\n"
" --auto-select - 自動選擇有關套件進行升級這個系統。\n"
-" --force - 強制執行安裝即使某些套件不存在。\n"
+" --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n"
" --X - 使用 X 介面。\n"
" --best-output - 按照目前環境選擇最好的介面:\n"
" X 或者 文字模式。\n"
@@ -602,20 +609,22 @@ msgstr ""
" -m - 選擇與要求最接近而安裝數量最少(預設)。\n"
" -M - 選擇與要求最接近而安裝數量最多。\n"
" -c - 選擇使用完整方法去解決與要求最接近的處理。\n"
+" -p - 容許在\"套件與函式庫清單\" (provides) 內尋找有關的"
+"套件。\n"
" -q - 無資訊顯示模式。\n"
" -v - 顯示資訊模式。\n"
-" 在指令行提供的名稱或 rpm 套件名稱 (只限 root 帳號) 會被安裝。\n"
+" 在指令行提供的套件簡稱或套件全名 (只限 root 帳號) 會被安裝。\n"
#: po/placeholder.h:142 urpmi:284
msgid "everything already installed"
-msgstr "所有都已安裝"
+msgstr "全部都已安裝"
#: po/placeholder.h:143 urpmi:238
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
-msgstr "為了符合相依性的要求,以下的套件將要被安裝。 (%d MB)"
+msgstr "為了令選取了的套件能正常執行,以下的套件亦需要一同安裝。 (%d MB)"
#: po/placeholder.h:144 urpmi:295
#, c-format
@@ -629,7 +638,7 @@ msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) "
#: po/placeholder.h:146 urpmi:307
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "無須檢查套件的相關性就進行安裝?(y/N)(是/否)"
+msgstr "無須檢查套件的可執行能力就進行安裝?(y/N)(是/否)"
#: po/placeholder.h:147 urpmi:182
msgid "One of the following packages is needed:"
@@ -642,15 +651,15 @@ msgstr "只有超級使用者才允許安裝本機套件"
#: po/placeholder.h:149 urpmi:269
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "請將具有名稱 %s 的媒介插入到裝置 [%s]"
+msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒介放入到裝置 [%s] 內"
#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
+msgstr "法取得原始碼套件,放棄"
#: po/placeholder.h:151 urpmi:315
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "使用更加強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)"
+msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)"
#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
#, c-format
@@ -672,7 +681,7 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-"用法:urpmi.addmedia [--update] <名稱> <url>\n"
+"用法:urpmi.addmedia [--update] <媒介別名> <url>\n"
"<url> 是以下其中一項\n"
" file://<路徑>\n"
" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相關檔案名"
@@ -707,10 +716,10 @@ msgid ""
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"缺少了 <hdlist 的相關路徑>\n"
+"缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相關路徑>\n"
#: po/placeholder.h:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -720,11 +729,11 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"用法:urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"<name> 須要更新的媒介名稱。\n"
+"用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ...\n"
+"<媒介名稱> 即須要更新套件清單的媒介名稱。\n"
" -a 選擇所有固定的媒介。\n"
" -c 清除檔頭快取目錄。\n"
-" -f 強制產生 hdlist 或基本檔案。\n"
+" -f 強制產生基本檔案,使用另一個 -f 指定檔頭清單檔案 (hdlist)。\n"
"\n"
"不詳的選項 '%s'\n"
@@ -763,27 +772,27 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"用法:urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"<name> 須要移除的媒介名稱。\n"
+"用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n"
+"<媒介名稱> 即須要移除的媒介名稱。\n"
" -a 選擇所有媒介。\n"
"\n"
"不詳的選項 '%s'\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"$_\"\n"
+msgstr "urpmq:無法讀取套件檔 \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq:不詳的選項 \"-$1\",請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n"
+msgstr "urpmq:不詳的選項 \"-%s\",請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
-msgstr "為了可以順利升級某些套件必須移除,但仍未支援\n"
+msgstr "為了可以順利升級,某些套件必須先行移除,這個功能仍未支援\n"
#: po/placeholder.h:208
#, c-format
@@ -814,6 +823,29 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
+"urpmq 版本 %s\n"
+"版權所有 (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft。\n"
+"這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。\n"
+"用法:\n"
+" -h - 顯示這段說明訊息。\n"
+" -v - 執行此程式時會顯示更多有用資訊。\n"
+" -d - 查詢其它相關套件。\n"
+" -u - 不須顯示已安裝及擁有更新版本的相關套件。\n"
+" -m - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及正確的相關套件,\n"
+" 只須顯示那些可能會引至無法升級的相關套件。\n"
+" -M - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及擁有相同或更新版本的相關"
+"套件。\n"
+" -c - 選擇使用完整方法去解決與要求最接近的處理。\n"
+" -p - 容許在\"套件與函式庫清單\"內尋找有關套件。\n"
+" -g - 顯示套件所屬群組以及套件名稱。\n"
+" -r - 顯示版本,發行資訊以及套件名稱。\n"
+" --update - 只用於更新媒介。\n"
+" --auto-select - 自動選擇相關套件進行升級這個系統。\n"
+" --headers - 從 urpmi 的資料庫內找出套件的檔頭,顯示於\n"
+" 標準輸出 (只限 root 帳號)。\n"
+" --sources - 下載前先顯示全部來源套件 (只限 root 帳號)。\n"
+" --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n"
+"查詢在指令行內提供的套件簡稱或套件全名。\n"
#: urpmi:48
#, c-format
@@ -821,9 +853,8 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi 版本 %s"
#: urpmi.addmedia:30
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "用法:urpmi.addmedia<名稱><url>"
+msgstr "用法:urpmi.addmedia [--update] <媒介名稱><url>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
@@ -836,11 +867,11 @@ msgstr ");"
#: urpmi.update:37
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
-msgstr "用法:urpmi.update [-a] <名稱> ..."
+msgstr "用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ..."
#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "用法:urpmi.removemedia [-a] <名稱> ..."
+msgstr "用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ..."
#: urpmi.removemedia:35
msgid ", $_);"