diff options
author | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2009-03-03 15:58:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Jure Repinc <jure@mandriva.org> | 2009-03-03 15:58:09 +0000 |
commit | 53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789 (patch) | |
tree | 866f32e62afc20482eb1db7a18ba41f0f4820b75 /po/zh_CN.po | |
parent | 838598f7bdd3678add242c86602198b15417a3f9 (diff) | |
download | urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar.gz urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar.bz2 urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar.xz urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.zip |
Synced translations with template
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 967 |
1 files changed, 487 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 63bda76a..59791082 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM 安装" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "错误: 找不到文件 %s,将取消操作" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "确定(_O)" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要执行什么操作?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "继续吗?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -89,22 +89,22 @@ msgstr "" "\n" "您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "安装(_I)" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "选择保存文件的位置" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索所请求的软件包 msgid "No packages specified" msgstr "未指定软件包" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "必须是 root" @@ -238,42 +238,42 @@ msgstr "" "%s\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(升级)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(安装)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "软件包选择" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -284,55 +284,62 @@ msgstr "" "%s\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 个软件包,%d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "请插入介质“%s”" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...获取失败: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -343,28 +350,27 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安装失败: " -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "重新启动 urpmi" @@ -438,58 +444,52 @@ msgstr "环境目录 %s 不存在" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...获取失败: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "无法处理 spec 文件 %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "RPM 的架构不兼容[%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作" @@ -529,22 +529,22 @@ msgstr "没有要关闭的表达式" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "默认情况下,urpmf 使用正则表达式。您应该使用选项“--literal”" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 目录不存在" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "参数太多\n" @@ -636,82 +636,87 @@ msgstr "%s 失败: 退出信号为 %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s 失败: 退出代码为 %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "复制失败" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "缺少 wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "缺少 curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 失败: 下载已取消\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "缺少 rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "缺少 ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "缺少 prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "无法执行 prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "缺少 aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "正在获取 %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "已获取 %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" @@ -731,58 +736,58 @@ msgstr "未找到软件包 %s。" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[重新打包]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "正在从 %2$s 删除错误的 rpm(%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "删除 %s 失败: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "删除软件包 %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "删除软件包 %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" @@ -827,18 +832,23 @@ msgstr "中止" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s 数据库已锁定(其它程序正在使用它)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "仍然继续吗? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -847,57 +857,57 @@ msgstr "" "安装失败,rpm 有问题:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "删除已安装的 rpm(%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "软件包已为最新" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" @@ -1101,7 +1111,7 @@ msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在计算所获取的源综合文件的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "获取[%s]失败(md5sum 不匹配)" @@ -1141,32 +1151,32 @@ msgstr "介质“%s”未发现元数据" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源综合文件..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现综合文件" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "已更新介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "获取[%s]失败" @@ -1181,94 +1191,99 @@ msgstr "正在重试连接镜像 %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "无法从镜像列表 %s 里找到一个镜像" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "找到地理位置较近的 %s %.2f %.2f,从时区 %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "从 %s 中获得镜像列表" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "nN否" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "yY是" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr "(是(y)/否(N))[否]" + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "软件包" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "释放" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "架构" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(建议安装)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "命令行" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1350,291 +1365,6 @@ msgstr "正在装载 %s" msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002-2006 Mandriva。\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 详细提示。\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "模式表达式: \n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - 一元 NOT。\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - 左右括号。\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "标记清单:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - 体系\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - 编译主机\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - 编译时间\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - 配置文件\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - 软件包描述\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - 发行版\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - 周期\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - 分组\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - 许可协议\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - 软件包名称\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - 打包者\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - provides 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - requires 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - 安装大小\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - suggests 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - 摘要\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - 提供者\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - 软件包所在介质\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1651,7 +1381,7 @@ msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改 msgid "No package named %s" msgstr "没有叫做 %s 的软件包" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" @@ -1661,47 +1391,47 @@ msgstr "下列软件包里有 %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "您应该使用“-a”来全部使用" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "在 urpmi 数据库中找到软件包 %s,但全部都未安装" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "原因是已经安装 %s" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1710,7 +1440,7 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1719,12 +1449,12 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" @@ -1815,6 +1545,12 @@ msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1844,81 +1580,354 @@ msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "只允许超级用户删除软件包" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "删除下列软件包将会破坏您的系统:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "不需要删除任何东西。" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "没有可删除的孤立软件包" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(孤立的软件包)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(是(y)/否(N))[否]" - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "测试删除 %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "删除失败" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "可以删除" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002-2006 Mandriva。\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 详细提示。\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "模式表达式: \n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - 一元 NOT。\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - 左右括号。\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "标记清单:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - 体系\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - 编译主机\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - 编译时间\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - 配置文件\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - 软件包描述\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - 发行版\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - 周期\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - 分组\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - 许可协议\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - 软件包名称\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - 打包者\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - provides 标签\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - requires 标签\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - 安装大小\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - suggests 标签\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - 摘要\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - 提供者\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - 软件包所在介质\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "未终止的表达式(%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2250,48 +2259,43 @@ msgstr "" "错误: %s 似乎是以只读方式挂载的。\n" "请使用 --allow-force 强制操作。" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "正在更新介质...\n" - #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (即将升级)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (即将升级)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (即将安装)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (即将安装)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要安装下列软件包之一:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2320,12 +2324,12 @@ msgstr "" "\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2334,7 +2338,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2343,12 +2347,12 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2368,12 +2372,12 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2383,44 +2387,44 @@ msgstr "" "您必须首先用 --buildrequires 调用 urpmi,以便安装下列依赖关系:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "下列孤立软件包将被删除。" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "将会获取 %s 的软件包。" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "挂载后按 Enter..." @@ -2863,12 +2867,12 @@ msgstr " -ff - 强迫更新综合文件。\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "只允许超级用户更新介质" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2877,17 +2881,17 @@ msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s 中之一)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "“%s”" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "忽略介质 %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "启用介质 %s" @@ -3150,6 +3154,9 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何 msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "正在更新介质...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "正在检查 %s 文件" |