summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-05 20:06:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-05 20:06:46 +0000
commitc19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee (patch)
treed0c75c6e6f846cce50a722014c4b3bff92bcc7a7 /po/wa.po
parentcbcfd7a1b9bbafeedfd483ae511da8529982147a (diff)
downloadurpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar
urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.gz
urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.bz2
urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.xz
urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.zip
changed name of _() function to N()
use of perl_checker to create pot file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po2384
1 files changed, 1273 insertions, 1111 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 175a9bf9..e89897cd 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -14,1155 +14,1289 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "dj' astale %s\n"
+#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:11
+msgid "Yy"
+msgstr "OoAaYyWw"
+
+#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:17
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
-#: ../_irpm_.c:33
+#: placeholder.h:18
#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf modêye %s"
+
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright © 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+
+#: placeholder.h:20
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
msgstr ""
-"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n"
-"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince "
+"GPL."
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Totafwait est-i comufåt?"
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr ""
+" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole "
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif)."
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426
-#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - håyner totes les etiketes."
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427
-#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11
-msgid "Yy"
-msgstr "OoAaYyWw"
+#: placeholder.h:25
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:475
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (O/n) "
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " etikete di dnêye sol roye di cmande)."
+
+#: placeholder.h:27
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group."
+
+#: placeholder.h:28
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size."
+
+#: placeholder.h:29
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - håyner l' etikete di séreye: serial."
+
+#: placeholder.h:30
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary."
+
+#: placeholder.h:31
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description."
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes)."
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --requires - håyner l' etikete requires (sacwantès royes)."
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)."
+
+#: placeholder.h:35
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)."
+
+#: placeholder.h:36
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)."
+
+#: placeholder.h:37
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --prereqs - håyner l' etikete prereqs (sacwantès royes)."
-#: ../_irpm_.c:63
+#: placeholder.h:39
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes"
+
+#: placeholder.h:40
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye"
+
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
-#: ../urpm.pm_.c:178
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (O/n) "
-#: ../urpm.pm_.c:197
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
-#: ../urpm.pm_.c:210
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
-#: ../urpm.pm_.c:226
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Totafwait est-i comufåt?"
-#: ../urpm.pm_.c:246
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "li copiaedje a fwait berwete: %s"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n"
+"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n"
-#: ../urpm.pm_.c:251
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget n' est nén la\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "dj' astale %s\n"
-#: ../urpm.pm_.c:288
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-#: ../urpm.pm_.c:291
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl n' est nén la\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:556
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
-"do sopoirt"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s fwait des conflits avou %s"
-#: ../urpm.pm_.c:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa "
-"èn ôte sopoirt"
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "i gn a mezåjhe di %s po %s"
-#: ../urpm.pm_.c:578
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
-"eployî"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm_.c:585
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%"
-"s] k' egzistêye"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
-#: ../urpm.pm_.c:589
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Dji prepare..."
-#: ../urpm.pm_.c:598
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:600
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt"
-#: ../urpm.pm_.c:614
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
-#: ../urpm.pm_.c:622
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "crombe intrêye: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:628
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:651
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
-#: ../urpm.pm_.c:659
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchuzi"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
+"trying to use alternate method)"
msgstr ""
-"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+"li sopoirt «%s» est ene crombe djivêye di fitchîs (probåblumint ki l' muroe "
+"n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde)"
-#: ../urpm.pm_.c:690
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:691
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:695
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nou pacaedje lomé %s"
-#: ../urpm.pm_.c:716
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm.pm_.c:735
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-#: ../urpm.pm_.c:755
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm_.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:776
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:780
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:784
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "dji dismonte %s"
-#: ../urpm.pm_.c:795
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr "--synthesis pout esse eployî avou --media, --update ou --parallel"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "dji monte %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104
-#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472
-#: ../urpm.pm_.c:1619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210
-#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543
-#: ../urpm.pm_.c:1614
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:825
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395
-#: ../urpm.pm_.c:1546
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-
-#: ../urpm.pm_.c:890
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djivêye po «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:918
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "sopoirt %s radjouté"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:933
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:937
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233
-msgid "...copying done"
-msgstr "...li copiaedje a stî comufåt"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/"
-"base/hdlists di trové)"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
-#: ../urpm.pm_.c:947
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
-#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855
-#: ../urpm.pm_.c:2352
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#: ../urpm.pm_.c:975
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-#: ../urpm.pm_.c:1017
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1019
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1019
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1035
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...li copiaedje a stî comufåt"
-#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..."
-#: ../urpm.pm_.c:1163
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete"
-#: ../urpm.pm_.c:1171
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#: ../urpm.pm_.c:1182
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..."
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1248
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "«%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1267
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén"
-#: ../urpm.pm_.c:1272
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/"
+"base/hdlists di trové)"
-#: ../urpm.pm_.c:1285
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
-#: ../urpm.pm_.c:1300
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:1425
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:1432
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
-#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "sopoirt %s radjouté"
-#: ../urpm.pm_.c:1480
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
-#: ../urpm.pm_.c:1519
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1526
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis pout esse eployî avou --media, --update ou --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:1528
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djivêye po «%s»"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
-#: ../urpm.pm_.c:1578
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1592
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1647
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1651
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1798
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "dji monte %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1811
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "dji dismonte %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1833
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1834
-msgid "no entries relocated in depslist"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:1847
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:1853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:1865
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm.pm_.c:1868
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:1960
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nou pacaedje lomé %s"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%"
+"s] k' egzistêye"
-#: ../urpm.pm_.c:2147
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
+"eployî"
-#: ../urpm.pm_.c:2171
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
-"trying to use alternate method)"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-"li sopoirt «%s» est ene crombe djivêye di fitchîs (probåblumint ki l' muroe "
-"n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde)"
+"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa "
+"èn ôte sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:2174
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
+"do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:2183
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
+"houte do sopoirt"
-#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchuzi"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2249
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% di fwat, roedeu = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2260
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2337
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "crombe intrêye: [%s]"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:2344
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh n' est nén la\n"
-#: ../urpm.pm_.c:2417
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Dji prepare..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2448
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync n' est nén la\n"
-#: ../urpm.pm_.c:2457
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:2466
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "i gn a mezåjhe di %s po %s"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl n' est nén la\n"
-#: ../urpm.pm_.c:2467
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s fwait des conflits avou %s"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "on nuk %s"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget n' est nén la\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "L' astalaeje a fwait berwete sol nuk %s"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L' astalaedje est possibe"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "li copiaedje a fwait berwete: %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n"
-#: ../urpme_.c:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"po s' è siervi:\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
-#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53
-#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72
-#: ../urpmq_.c:40
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n"
-#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
-#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105
+#: ../urpme:1
+#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
msgstr ""
-" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
-"fén.\n"
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d "
+"Mo)"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribuwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
-" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
-#: ../urpme_.c:48
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Rén a oister"
-# c-format
-#: ../urpme_.c:64
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-#: ../urpme_.c:83
+#: ../urpme:1
+#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-#: ../urpme_.c:83
+#: ../urpme:1
+#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
-#: ../urpme_.c:93
+# c-format
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-#: ../urpme_.c:95
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rén a oister"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
-#: ../urpme_.c:98
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribuwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
+" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-#: ../urpme_.c:105
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d "
-"Mo)"
+" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
+"fén.\n"
-#: ../urpme_.c:113
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-#: ../urpmf_.c:26
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf modêye %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi modêye %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
+"po s' è siervi:\n"
-#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
+" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
-#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
+" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
-#: ../urpmf_.c:35
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr ""
+" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
-#: ../urpmf_.c:36
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n"
-" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n"
-
-#: ../urpmf_.c:38
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
+" -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est "
+"vraiye.\n"
-#: ../urpmf_.c:39
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
-" command line but without package name).\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole\n"
-" etikete di dnêye sol roye di cmande).\n"
+" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures "
+"sont vraiyes.\n"
-#: ../urpmf_.c:41
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
+" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
-#: ../urpmf_.c:42
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
+"l' no.\n"
-#: ../urpmf_.c:43
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
-#: ../urpmf_.c:44
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
+msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes).\n"
-#: ../urpmf_.c:45
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
+msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes).\n"
-#: ../urpmf_.c:46
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
-msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
+msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs).\n"
-#: ../urpmf_.c:47
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
msgstr " --requires - håyner l' etikete requires (sacwantès royes).\n"
-#: ../urpmf_.c:48
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
-msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
+msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes).\n"
-#: ../urpmf_.c:49
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
-msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n"
-#: ../urpmf_.c:50
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
-msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n"
-#: ../urpmf_.c:51
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n"
-#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
-"l' no.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n"
-#: ../urpmf_.c:53
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr ""
-" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
-#: ../urpmf_.c:54
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
+" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures "
-"sont vraiyes.\n"
+" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole\n"
+" etikete di dnêye sol roye di cmande).\n"
-#: ../urpmf_.c:55
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est "
-"vraiye.\n"
+" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n"
+" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n"
-#: ../urpmf_.c:56
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-#: ../urpmf_.c:57
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
+" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
+" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-#: ../urpmf_.c:58
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
+" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
-#: ../urpmf_.c:115
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:44
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
-"<tchimin_relatif>]\n"
-"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
-" file://<tchimin>\n"
-" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol "
-"fitchî hdlist>\n"
-" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" removable://<tchimin>\n"
+"urpmf modêye %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"GPL.\n"
"\n"
-"et les [tchuzes] possibes sont\n"
+"Po s' è siervi:\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "tot a ddja stî astalé"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "L' astalaedje est possibe"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
-" est 1080 (li cogne pol txhuze est <lodjoeproxy[:pôrt]>).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n"
-" l' otintifiaedje sol proxy (li cogne est <uzeu:sicret>).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-#: ../urpmi.addmedia_.c:61
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "dji distribuwe %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:62
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
-" d' astalåcion.\n"
+"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
+"%s\n"
+"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-#: ../urpmi.addmedia_.c:64
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
-" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
-" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n"
-" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
-#: ../urpmi.addmedia_.c:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
-" li prémetowe hårdêye est %s\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voloz vs continuwer avou l'astalaedje?"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:69
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
-" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n"
-" d' astalé.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:72
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n"
-" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
-#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:75
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes soûrdants, dji lai toumer"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
-" file.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-" -h - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze\n"
-" ou «hdlist».\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia_.c:145
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n"
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés "
+"(%d Mo)"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:185
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
+"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
"%s\n"
-"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-
-#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:203
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
+"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
+"djoû:\n"
"%s\n"
-"i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
+"estoz vs d' acoird?"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "nén dmandé"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "cåze di conflits avou %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:205
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "po-z astaler %s"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
+"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s\n"
-"«with» manke pol sopoirt ftp\n"
+"estoz vs d' acoird?"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:213
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:34
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
-#: ../urpmi.removemedia_.c:37
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:48
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n"
-"(ene di %s)\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-#: ../urpmi.update_.c:60
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-#: ../urpmi.update_.c:70
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on "
+"tchoezixh «--install-src»"
-#: ../urpmi.update_.c:71
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-#: ../urpmi.update_.c:73
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
-"ordered».\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "måle declaråcion do proxy sol roye di comande\n"
-#: ../urpmi.update_.c:85
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:97
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
-"(ene di %s)\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-#: ../urpmi_.c:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"po s' è siervi:\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - môde taijheu.\n"
-#: ../urpmi_.c:75
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
+" -s - li pacaedje shuvant e-st on pacaedje sourdant\n"
+" (parey ki --src).\n"
-#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
-" do sistinme.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - foirci des cweriaedjes rishonnants (come -y).\n"
+" -y - foirci des cweriaedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" --src - li pacaedje shuvant e-st in pacaedje sourdant\n"
-" (parey ki -s).\n"
+" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
+" on pacaedje.\n"
-#: ../urpmi_.c:80
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
+" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
-#: ../urpmi_.c:81
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
-#: ../urpmi_.c:82
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
-#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
-"nén.\n"
+" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
+" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
-#: ../urpmi_.c:84
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
+" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n"
+" l' evironmint.\n"
-#: ../urpmi_.c:86
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
-" l' etegrité.\n"
+" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n"
+" di bug).\n"
-#: ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
@@ -1170,458 +1304,493 @@ msgstr ""
" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
" årgumint djusse après.\n"
-#: ../urpmi_.c:98
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n"
-" di bug).\n"
-
-#: ../urpmi_.c:100
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:101
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n"
-" l' evironmint.\n"
+" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n"
+" l' otintifiaedje sol proxy (li cogne est <uzeu:sicret>).\n"
-#: ../urpmi_.c:103
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
-" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
-
-#: ../urpmi_.c:106
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
+" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
+" est 1080 (li cogne pol txhuze est <lodjoeproxy[:pôrt]>).\n"
-#: ../urpmi_.c:107
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
-#: ../urpmi_.c:108
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
-" on pacaedje.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" -y - foirci des cweriaedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
+" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
+" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
+" l' etegrité.\n"
-#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -s - li pacaedje shuvant e-st on pacaedje sourdant\n"
-" (parey ki --src).\n"
-
-#: ../urpmi_.c:112
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - môde taijheu.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:114
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
+" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
+" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
-#: ../urpmi_.c:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-
-#: ../urpmi_.c:216
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on "
-"tchoezixh «--install-src»"
+" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
+"nén.\n"
-#: ../urpmi_.c:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
-#: ../urpmi_.c:237
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-
-#: ../urpmi_.c:248
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
-#: ../urpmi_.c:349
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:"
-
-#: ../urpmi_.c:350
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
-#: ../urpmi_.c:358
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - li pacaedje shuvant e-st in pacaedje sourdant\n"
+" (parey ki -s).\n"
-#: ../urpmi_.c:361
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - foirci des cweriaedjes rishonnants (come -y).\n"
-#: ../urpmi_.c:381
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
-"%s\n"
-"estoz vs d' acoird?"
+" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
+" do sistinme.\n"
-#: ../urpmi_.c:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "po-z astaler %s"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
+" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-#: ../urpmi_.c:407
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi modêye %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"po s' è siervi:\n"
-#: ../urpmi_.c:409
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpmi_.c:414
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "cåze di conflits avou %s"
-
-#: ../urpmi_.c:416
-msgid "unrequested"
-msgstr "nén dmandé"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"do you agree ?"
+"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
-"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
-"djoû:\n"
"%s\n"
-"estoz vs d' acoird?"
+"«with» manke pol sopoirt ftp\n"
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés "
-"(%d Mo)"
+"%s\n"
+"i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
-#: ../urpmi_.c:463
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
"%s\n"
+"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes soûrdants, dji lai toumer"
-
-#: ../urpmi_.c:495
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "aberwetaedje des muroes di %s..."
-#: ../urpmi_.c:498
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% di fwat, roedeu = %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n"
-#: ../urpmi_.c:507
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-
-#: ../urpmi_.c:508
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
-#: ../urpmi_.c:527
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
-#: ../urpmi_.c:528
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voloz vs continuwer avou l'astalaedje?"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
+" file.\n"
+msgstr ""
+" -h - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze\n"
+" ou «hdlist».\n"
-#: ../urpmi_.c:540
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
-#: ../urpmi_.c:548
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
-"%s\n"
-"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
+" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n"
+" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n"
-#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612
-#: ../urpmi_.c:621
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
+" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n"
+" d' astalé.\n"
-#: ../urpmi_.c:572
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "dji distribuwe %s\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
+" li prémetowe hårdêye est %s\n"
-#: ../urpmi_.c:604
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
+" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
+" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n"
+" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
-#: ../urpmi_.c:614
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
+" d' astalåcion.\n"
-#: ../urpmi_.c:631
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "tot a ddja stî astalé"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-#: ../urpmq_.c:35
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq modêye %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
+"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
+"<tchimin_relatif>]\n"
+"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
+" file://<tchimin>\n"
+" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol "
+"fitchî hdlist>\n"
+" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+" removable://<tchimin>\n"
"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
-
-#: ../urpmq_.c:46
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
+"et les [tchuzes] possibes sont\n"
-#: ../urpmq_.c:47
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n"
+"(ene di %s)\n"
-#: ../urpmq_.c:48
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
-#: ../urpmq_.c:49
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
-#: ../urpmq_.c:51
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n"
-" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n"
-" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n"
+"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
+"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
-#: ../urpmq_.c:53
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
-" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
+"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
+"(ene di %s)\n"
-#: ../urpmq_.c:63
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - sitinde li cweriaedje åzès aloyances de pacaedjes.\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
-#: ../urpmq_.c:64
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
-" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
-" pus nouve est ddja astalêye.\n"
+" -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
+"ordered».\n"
-#: ../urpmq_.c:65
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
-#: ../urpmq_.c:67
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do "
-"pacaedje.\n"
+"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n"
+"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
-#: ../urpmq_.c:70
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-#: ../urpmq_.c:71
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-#: ../urpmq_.c:73
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
-#: ../urpmq_.c:174
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-
-#: placeholder.h:18
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf modêye %s"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright © 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince "
-"GPL."
+" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do "
+"pacaedje.\n"
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
-#: placeholder.h:22
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole "
-
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif)."
+" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
+" pus nouve est ddja astalêye.\n"
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - håyner totes les etiketes."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - sitinde li cweriaedje åzès aloyances de pacaedjes.\n"
-#: placeholder.h:25
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole"
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " etikete di dnêye sol roye di cmande)."
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group."
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - håyner l' etikete di séreye: serial."
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary."
+" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
+" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n"
+" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n"
+" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n"
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr " --requires - håyner l' etikete requires (sacwantès royes)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: placeholder.h:36
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)."
-
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr " --prereqs - håyner l' etikete prereqs (sacwantès royes)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes"
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq modêye %s\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Po s' è siervi:\n"
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "L' astalaeje a fwait berwete sol nuk %s"
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync n' est nén la\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#, c-format
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#, c-format
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh n' est nén la\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "on node %s"
+msgstr "on nuk %s"
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "scp failed on host %s"
+msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
-#~ "houte do sopoirt"
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Tos les oister?"
@@ -1648,13 +1817,6 @@ msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye"
#~ msgid " -h - print this help message.\n"
#~ msgstr " -h - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-
-#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n"
-
#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi n' est nén astalé"