summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-09 13:17:31 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-01-09 13:17:31 +0000
commit53cab4b03236ff3ed91aeb1e3c020370e27e0013 (patch)
treeafd02cf189afe9cb95d1f0a1103b3b0ee30f4e23 /po/wa.po
parent64b7fbd250120aafc8bf23ef31dd383e60dbc2f2 (diff)
downloadurpmi-53cab4b03236ff3ed91aeb1e3c020370e27e0013.tar
urpmi-53cab4b03236ff3ed91aeb1e3c020370e27e0013.tar.gz
urpmi-53cab4b03236ff3ed91aeb1e3c020370e27e0013.tar.bz2
urpmi-53cab4b03236ff3ed91aeb1e3c020370e27e0013.tar.xz
urpmi-53cab4b03236ff3ed91aeb1e3c020370e27e0013.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po1165
1 files changed, 706 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 3abd3209..c928c6b2 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 02:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:62
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63
+#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Astalaedje do pacaedje"
@@ -30,7 +31,8 @@ msgstr "Astalaedje do pacaedje"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:150 ../gurpmi2:173
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "'l est bon"
@@ -85,20 +87,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?"
-#. - buttons
#: ../gurpmi:97
+#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Astaler"
#: ../gurpmi:98
+#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Schaper"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rinoncî"
#: ../gurpmi:107
+#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî"
@@ -108,18 +113,21 @@ msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s"
#: ../gurpmi.pm:89
+#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî"
#: ../gurpmi2:43
+#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..."
#: ../gurpmi2:52
+#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Vos dvoz esse root"
-#: ../gurpmi2:86
+#: ../gurpmi2:87
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -130,35 +138,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:110 ../urpmi:618
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
-
-#: ../gurpmi2:110
+#: ../gurpmi2:111
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: ../gurpmi2:148
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a mete a djoû)"
-#: ../gurpmi2:147
+#: ../gurpmi2:149
+#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (a-z astaler)"
-#: ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi2:152
+#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"
-#: ../gurpmi2:151 ../urpmi:448
+#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../gurpmi2:174
+#: ../gurpmi2:176
+#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Rinoncî"
-#: ../gurpmi2:194
+#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -170,7 +185,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:208
+#: ../gurpmi2:210
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -180,25 +195,27 @@ msgstr ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:215
+#: ../gurpmi2:217
+#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608
+#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
-#: ../gurpmi2:229 ../urpmi:611
+#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-#: ../gurpmi2:254
+#: ../gurpmi2:256
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-#: ../gurpmi2:269
+#: ../gurpmi2:271
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -211,8 +228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:276 ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 ../urpmi:805
+#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -223,35 +239,38 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:283 ../urpme:139 ../urpmi:726
+#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:291
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Dj' aprestêye..."
-#: ../gurpmi2:293
+#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:318 ../urpmi:689 ../urpmi:765 ../urpmi:782
+#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-#: ../gurpmi2:329
+#: ../gurpmi2:331
+#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fwait"
-#: ../gurpmi2:337
+#: ../gurpmi2:339
+#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tot a ddja stî astalé"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:341
+#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L' astalåcion a fini"
@@ -265,20 +284,23 @@ msgstr ""
"avou les [tchuzes] prinjhes emey li djivêye chal pa dzo\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
+#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
" --root <tchimin> - eployî l' tchimin dné come raecene el plaece di «/»\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
@@ -287,208 +309,126 @@ msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " li prémetou est %s.\n"
-#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
#: ../rurpmi:18
+#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..."
-#: ../urpm.pm:73
+#: ../urpm.pm:93
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-#: ../urpm.pm:92
+#: ../urpm.pm:112
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:108
+#: ../urpm.pm:128
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
-#: ../urpm.pm:114
+#: ../urpm.pm:134
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:116
+#: ../urpm.pm:136
+#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"
-#: ../urpm.pm:119
+#: ../urpm.pm:139
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
-#: ../urpm.pm:124
+#: ../urpm.pm:144
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:129
+#: ../urpm.pm:149
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]"
-#: ../urpm.pm:139
+#: ../urpm.pm:159
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-#: ../urpm.pm:141
+#: ../urpm.pm:161
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:145
+#: ../urpm.pm:165
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm.pm:241
+#: ../urpm.pm:261
+#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou"
-#: ../urpm/args.pm:101 ../urpm/args.pm:110
+#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
+#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
-#: ../urpm/args.pm:125 ../urpm/args.pm:236
+#: ../urpm/args.pm:133
+#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:242
+#, c-format
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Vos dvoz esse root po pleur eployî «--use-distrib»"
-#: ../urpm/args.pm:274
+#: ../urpm/args.pm:273
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:418
+#: ../urpm/args.pm:423
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:432
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:486 ../urpmi:504 ../urpmi:591
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
-
-#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:487 ../urpmi:505 ../urpmi:542
-#: ../urpmi:592 ../urpmi:668 ../urpmi:753 ../urpmi.addmedia:133
-msgid "Yy"
-msgstr "OoAaYyWw"
-
-#: ../urpm/msg.pm:98
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:32 ../urpm/parallel_ka_run.pm:127
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:221
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:69
-#, c-format
-msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:93 ../urpm/parallel_ka_run.pm:206
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 ../urpm/parallel_ssh.pm:108
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
-#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:125
-msgid "Propagating synthesis to nodes..."
-msgstr ""
-
-#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:176
-msgid "Resolving dependencies on nodes..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:219
-msgid "Distributing files to nodes..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:226
-msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:240 ../urpm/parallel_ssh.pm:255
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete sol nuk %s"
-
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:245 ../urpm/parallel_ssh.pm:260 ../urpmi:819
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L' astalaedje est possibe"
-
-#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:250
-msgid "Installing packages on nodes..."
-msgstr "Astalaedje des pacaedjes so les nuks..."
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:33 ../urpm/parallel_ssh.pm:132
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:236
+#: ../urpm/args.pm:426
#, c-format
-msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr "scp a fwait berwete sol lodjoe %s (%d)"
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:130
-#, c-format
-msgid "Propagating synthesis to %s..."
-msgstr "Sipårdjaedje do fitchî d' sinteze a %s..."
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:183
-#, c-format
-msgid "Resolving dependencies on %s..."
+msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:213
+#: ../urpm/args.pm:440
#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
+msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:229
+#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "Distributing files to %s..."
-msgstr "Distribouwaedje di fitchîs viè %s..."
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:243
-#, c-format
-msgid "Verifying if install is possible on %s..."
-msgstr "Verifiant si l' astalaedje si pout fé so %s..."
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:267
-#, c-format
-msgid "Performing install on %s..."
-msgstr "Astalaedje so %s..."
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:281
+#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
+#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
-msgid "Installing %s on %s..."
-msgstr "Dj' astale %s so %s..."
+msgid "Yy"
+msgstr "OoAaYyWw"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:282
+#: ../urpm/msg.pm:104
#, c-format
-msgid "Preparing install on %s..."
-msgstr "Dji prepare l' astalaedje so %s..."
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
#: ../urpme:39
#, c-format
@@ -507,46 +447,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Po s' è siervi:\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:88 ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
+#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
+#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
#: ../urpme:45
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
#: ../urpme:46
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:110 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
+#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
"nén.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:115 ../urpmq:68
+#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
+#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:148
+#: ../urpme:49 ../urpmi:146
+#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n"
#: ../urpme:50
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:53
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
@@ -555,62 +510,64 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:119 ../urpmq:71
-#, fuzzy
+#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
+#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:120 ../urpmq:72
-#, fuzzy
+#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:158 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:59
-#: ../urpmi.update:50 ../urpmq:97
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - môde badjawe.\n"
+#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-#: ../urpme:57
+#: ../urpme:58
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
-#: ../urpme:74
+#: ../urpme:75
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes"
#: ../urpme:106
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:106
+#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpme:106
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
+
#: ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:118 ../urpmi:522
+#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-#: ../urpme:121
+#: ../urpme:120
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Rén a oister"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:125
+#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
-#: ../urpme:133
+#: ../urpme:132
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -618,17 +575,18 @@ msgstr ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:543 ../urpmi:669 ../urpmi.addmedia:136
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
-
-#: ../urpme:135
+#: ../urpme:134
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Oister %d pacaedjes?"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:157
+#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
+
+#: ../urpme:156
+#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
@@ -650,221 +608,268 @@ msgstr ""
"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n"
#: ../urpmf:36
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
+#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di "
"bug).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:90 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
#: ../urpmf:39
+#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:89 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:93 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
"separêyes pa des comas.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:94 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
+#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmf:44
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:91 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmf:46
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
+#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<car> - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
+#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
+#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n"
" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operateur binaire OU.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Djivêye des etiketes:\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - årtchitecteure\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
+#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - li no do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:81
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n"
-#: ../urpmf:81 ../urpmq:86
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
+#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
"l' no.\n"
-#: ../urpmf:136
+#: ../urpmf:137
+#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances"
-#: ../urpmf:185 ../urpmi:256 ../urpmq:132
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-#: ../urpmf:225
+#: ../urpmf:226
+#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
@@ -872,12 +877,13 @@ msgstr ""
"Note: come nou sopoirt des cis cwerous n' eploye des hdlist, urpmf n' a nén "
"savou rtourner des rzultats\n"
-#: ../urpmf:226
+#: ../urpmf:227
+#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Motoit vos vôrîz eployî «--name» po fé on cweraedje sol no des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -894,13 +900,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Po s' è siervi:\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:88
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:91
+#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
@@ -908,26 +916,47 @@ msgstr ""
" --auto - môde nén eteractif, supôze li prémetowe valixhance po "
"totes les kesses.\n"
-#: ../urpmi:96 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
+#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
" do sistinme.\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
+" do sistinme.\n"
+
+#: ../urpmi:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
+
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:97
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n"
-#: ../urpmi:99 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
+#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
@@ -935,7 +964,7 @@ msgstr ""
" --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n"
" rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -946,34 +975,40 @@ msgstr ""
" la di pacaedjes ki vont esse astalés ou metous a djoû,\n"
" li prémetowe valixhance est %d.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - longueu des ptitès transaccions, (prémetou=%d).\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - foirci des cweraedjes rishonnants.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:105
+#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:106
+#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:107
+#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:108
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:110
+#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -981,7 +1016,8 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
-#: ../urpmi:113
+#: ../urpmi:112
+#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -990,11 +1026,13 @@ msgstr ""
" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
" l' etegrité.\n"
-#: ../urpmi:116
+#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
#: ../urpmi:117
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
@@ -1003,41 +1041,48 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n"
" avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
-#, fuzzy
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
#: ../urpmi:124
+#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n"
#: ../urpmi:125
+#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - tchuzes di rawete a passer a «rsync»\n"
#: ../urpmi:126
+#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - tchuzes di rawete a passer a «wget»\n"
#: ../urpmi:127
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n"
#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
+#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
#: ../urpmi:129
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
@@ -1046,7 +1091,8 @@ msgstr ""
"ont\n"
" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
+#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1055,7 +1101,8 @@ msgstr ""
" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
">).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
+#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1065,6 +1112,7 @@ msgstr ""
"sicret>).\n"
#: ../urpmi:135
+#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
@@ -1073,6 +1121,7 @@ msgstr ""
" årgumint djusse après.\n"
#: ../urpmi:138
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
@@ -1081,6 +1130,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
#: ../urpmi:140
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
@@ -1089,41 +1139,40 @@ msgstr ""
"fén.\n"
#: ../urpmi:141
+#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
#: ../urpmi:142
+#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n"
#: ../urpmi:143
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - èn nén loukî s' i gn a del plaece assez dvant d' "
"astaler.\n"
#: ../urpmi:144
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permete l' astalaedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
#: ../urpmi:145
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripres do pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:146 ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
-
-#: ../urpmi:147 ../urpmi.update:43
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
-
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:147
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:148
+#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
@@ -1131,56 +1180,65 @@ msgstr ""
" --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n"
" tchuzes ki les prémetowes.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:150
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - èn nén serer l' båze di dnêyes rpm.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:151
+#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme "
"årtchitecteure.\n"
-#: ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:153
+#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:154
+#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:157 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:58
-#: ../urpmi.update:49
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+#: ../urpmi:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - môde taijheu.\n"
-#: ../urpmi:159
+#: ../urpmi:157
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:186
+#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:195
+#: ../urpmi:193
+#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:220
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»"
-#: ../urpmi:245
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1189,21 +1247,22 @@ msgstr ""
"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, "
"oudonbén disfacez l'."
-#: ../urpmi:246
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-#: ../urpmi:249
+#: ../urpmi:247
+#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpmi:255
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1212,52 +1271,59 @@ msgstr ""
"Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n"
"Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion."
-#. - For translators : there are several media here
#: ../urpmi:364
+#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n"
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (a mete a djoû)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (a mete a djoû)"
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (a-z astaler)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (a-z astaler)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
-#: ../urpmi:481
-#, c-format
+#: ../urpmi:482
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
+"that are older than the installed ones:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Les pacaedjes shuvants èn polèt nén esse astalés, la k' il ont mezåjhe\n"
+"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
"Les pacaedjes shuvants èn polèt nén esse astalés, la k' il ont mezåjhe\n"
"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:489 ../urpmi:507
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:511
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
@@ -1265,59 +1331,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:489 ../urpmi:507 ../urpmi:593 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137
+#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:500
-#, c-format
+#: ../urpmi:503
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:530
-#, c-format
+#: ../urpmi:534
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"The installation cannot continue because the following package\n"
+"has to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca les pacaedjes shuvants\n"
+"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca les pacaedjes shuvants\n"
"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:535
-#, c-format
+#: ../urpmi:541
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
+"djoû:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
"djoû:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:537
+#: ../urpmi:544
+#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:572 ../urpmi:584
+#: ../urpmi:578 ../urpmi:589
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
+msgstr[0] ""
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
+msgstr[1] ""
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
-#: ../urpmi:573 ../urpmi:585
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé"
-
-#: ../urpmi:574
+#: ../urpmi:580
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d pacaedjes, %d Mo)"
-#: ../urpmi:580
+#: ../urpmi:586
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1326,89 +1417,106 @@ msgstr ""
"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpmi:592
+#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:589
+#: ../urpmi:594
#, c-format
-msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
-msgstr ""
+msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)"
+msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:612
+#: ../urpmi:618
+#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:624
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../urpmi:660
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
+#: ../urpmi:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has bad signature"
+msgid_plural "The following packages have bad signatures"
+msgstr[0] "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
+msgstr[1] "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpmi:661
+#: ../urpmi:668
+#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:708
+#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dji distribouwe %s"
-#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:721
+#: ../urpmi:729
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
-#: ../urpmi:723
+#: ../urpmi:731
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "dj' astale %s"
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpmi:747
+#: ../urpmi:756
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:763
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-#: ../urpmi:771
+#: ../urpmi:780
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-#: ../urpmi:810
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
-#: ../urpmi:824
+#: ../urpmi:828
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "L' astalaedje est possibe"
+
+#: ../urpmi:833
+#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpmi:827
+#: ../urpmi:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "tot a ddja stî astalé"
+msgid "Package %s is already installed"
+msgid_plural "Packages %s are already installed"
+msgstr[0] "tot a ddja stî astalé"
+msgstr[1] "tot a ddja stî astalé"
-#: ../urpmi:828
+#: ../urpmi:843
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "tot a ddja stî astalé"
+msgid "Package %s can not be installed"
+msgid_plural "Packages %s can not be installed"
+msgstr[0] "tot a ddja stî astalé"
+msgstr[1] "tot a ddja stî astalé"
-#: ../urpmi:847
+#: ../urpmi:863
+#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
-#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
-#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
-#. Translator: neither the ``with''.
-#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1433,27 +1541,35 @@ msgstr ""
"et les [tchuzes] possibes sont\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
+#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+#, c-format
+msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n"
" ou «hdlist».\n"
-#: ../urpmi.addmedia:59
+#: ../urpmi.addmedia:61
+#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
@@ -1461,15 +1577,17 @@ msgstr ""
" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
" d' astalåcion.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
+#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi.addmedia:64
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --all-media - avou --distrib, radjoute tos les sopoirts dinés.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1478,7 +1596,8 @@ msgstr ""
" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
" li prémetowe hårdêye est %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
+#, c-format
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -1486,64 +1605,86 @@ msgstr ""
" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n"
" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:70
+#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - n' aberwete nén li clé publike pol sopoirt\n"
-#: ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.addmedia:71
+#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48
+#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:48
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
+#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - môde taijheu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:85
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - môde badjawe.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:115
+#, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:118
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../urpmi.addmedia:120
-#, c-format
-msgid "Will create config file [%s]"
+#: ../urpmi.addmedia:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Dji va-st ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:121
+#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpmi.addmedia:129
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:166
+#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:167
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
+#: ../urpmi.addmedia:169
+#, c-format
+msgid "Can't use %s with remote medium"
+msgstr ""
-#. - check creation of media
-#: ../urpmi.addmedia:188
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
@@ -1566,150 +1707,158 @@ msgstr ""
"Po s' è siervi:\n"
#: ../urpmi.recover:34
+#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:35
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
" --noclean - èn nén netyî l' ridant do rfijhaedje des pacaedjes\n"
-#: ../urpmi.recover:36
+#: ../urpmi.recover:37
+#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:37
+#: ../urpmi.recover:38
+#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""
" --list-all - djivêye di totes les transaccions pol rpmdb (end a "
"bråmint).\n"
-#: ../urpmi.recover:38
+#: ../urpmi.recover:39
+#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""
" --list-safe - djivêye di totes les transaccions dispoy li pont "
"d' verifiaedje\n"
-#: ../urpmi.recover:39
+#: ../urpmi.recover:40
+#, c-format
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:41
+#: ../urpmi.recover:42
+#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --disable - dismete li rfijhaedje des pacaedjes\n"
-#: ../urpmi.recover:56
+#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:64
+#: ../urpmi.recover:65
+#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Li ridant pol rifjhaedje des pacaedjes n' est nén defini\n"
-#: ../urpmi.recover:67
+#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:69
+#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:71
+#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
msgid "%d files removed\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:81
+#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:83
+#: ../urpmi.recover:84
+#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:85
+#: ../urpmi.recover:86
+#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:87
+#: ../urpmi.recover:88
+#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:89
+#: ../urpmi.recover:90
+#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:114
+#: ../urpmi.recover:115
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
-#. - check we're running as root
-#: ../urpmi.recover:129
+#: ../urpmi.recover:130
+#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Vos dvoz esse «root» po pleur fé çoula"
-#. - write rpm config file
-#: ../urpmi.recover:142 ../urpmi.recover:208
+#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Sicrijhaedje do fitchî des macros rpm [%s]...\n"
-#: ../urpmi.recover:184
-#, fuzzy
+#: ../urpmi.recover:185
+#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
-#: ../urpmi.recover:187
+#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.recover:194
+#: ../urpmi.recover:195
+#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:52
+#: ../urpmi.removemedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:55
+#: ../urpmi.removemedia:41
+#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:57
+#: ../urpmi.removemedia:43
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - cweraedjes rishonnants so les nos des sopoirts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:65
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:70
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../urpmi.removemedia:81
+#: ../urpmi.removemedia:78
+#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
-#: ../urpmi.removemedia:83
+#: ../urpmi.removemedia:84
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1719,6 +1868,7 @@ msgstr ""
"(ene di %s)\n"
#: ../urpmi.update:30
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1727,33 +1877,49 @@ msgstr ""
"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
#: ../urpmi.update:41
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+#: ../urpmi.update:43
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
+
#: ../urpmi.update:44
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""
" --ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come ignoré.\n"
#: ../urpmi.update:45
+#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
" --no-ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come en alaedje.\n"
-#: ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.update:47
+#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
-#: ../urpmi.update:69
+#: ../urpmi.update:49
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
+
+#: ../urpmi.update:70
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr ""
"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' mete a djoû des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../urpmi.update:77
+#: ../urpmi.update:78
+#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
-#: ../urpmi.update:95
+#: ../urpmi.update:96
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1762,21 +1928,21 @@ msgstr ""
"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
"(ene di %s)\n"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "«%s»"
-#: ../urpmi.update:100
-#, c-format
-msgid "enabling media %s"
-msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpmi.update:100
+#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»"
+#: ../urpmi.update:101
+#, c-format
+msgid "enabling media %s"
+msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»"
+
#: ../urpmq:42
#, c-format
msgid ""
@@ -1795,6 +1961,7 @@ msgstr ""
"Po s' è siervi:\n"
#: ../urpmq:50
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
@@ -1802,31 +1969,38 @@ msgstr ""
" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n"
#: ../urpmq:55
+#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n"
#: ../urpmq:58
+#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
#: ../urpmq:59
+#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
#: ../urpmq:60
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n"
#: ../urpmq:61
+#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
#: ../urpmq:62
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
#: ../urpmq:63
+#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
@@ -1834,12 +2008,14 @@ msgstr ""
"urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:64
+#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki -s).\n"
#: ../urpmq:65
+#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
@@ -1847,11 +2023,13 @@ msgstr ""
" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
#: ../urpmq:67
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permete li cweraedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:71
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
@@ -1859,74 +2037,88 @@ msgstr ""
" --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
" distribucion. Permete di fé des cweraedje des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:83
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:84
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - håyner l' rascourti.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:88
+#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:90
+#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:91
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les "
"djins.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:92
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:93
+#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - èn nén permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje (prémetou).\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:94
+#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:95
+#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:96
+#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:97
+#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous "
"pacaedjes).\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:98
+#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki --src).\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:99
+#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
@@ -1934,37 +2126,92 @@ msgstr ""
" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
" pus nouve est ddja astalêye.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
+#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et "
"ptitès letes.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
-#: ../urpmq:176
+#: ../urpmq:177
+#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-#: ../urpmq:332
+#: ../urpmq:333
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "dji passe houte do sopoirt %s: pont d' «hdlist»"
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:406
+#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
-#: ../urpmq:417
+#: ../urpmq:418
+#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "L' astalåcion a fwait berwete sol nuk %s"
+
+#~ msgid "Installing packages on nodes..."
+#~ msgstr "Astalaedje des pacaedjes so les nuks..."
+
+#~ msgid "scp failed on host %s (%d)"
+#~ msgstr "scp a fwait berwete sol lodjoe %s (%d)"
+
+#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
+#~ msgstr "Sipårdjaedje do fitchî d' sinteze a %s..."
+
+#~ msgid "Distributing files to %s..."
+#~ msgstr "Distribouwaedje di fitchîs viè %s..."
+
+#~ msgid "Verifying if install is possible on %s..."
+#~ msgstr "Verifiant si l' astalaedje si pout fé so %s..."
+
+#~ msgid "Performing install on %s..."
+#~ msgstr "Astalaedje so %s..."
+
+#~ msgid "Installing %s on %s..."
+#~ msgstr "Dj' astale %s so %s..."
+
+#~ msgid "Preparing install on %s..."
+#~ msgstr "Dji prepare l' astalaedje so %s..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé"
+
+#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
+
+#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+#~ msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
+
+#~ msgid "`with' missing for network media\n"
+#~ msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
+
#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
#~ msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"