diff options
author | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-09-13 21:15:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-09-13 21:15:37 +0200 |
commit | 7b97e6dc767e2115123b89e45116bde116afa7ef (patch) | |
tree | 39c554fb360afa4e4044aa71dd10d9a111df393a /po/vi.po | |
parent | ceaf2d93cfb26f649af8b403f6afbfc09a444a71 (diff) | |
download | urpmi-7b97e6dc767e2115123b89e45116bde116afa7ef.tar urpmi-7b97e6dc767e2115123b89e45116bde116afa7ef.tar.gz urpmi-7b97e6dc767e2115123b89e45116bde116afa7ef.tar.bz2 urpmi-7b97e6dc767e2115123b89e45116bde116afa7ef.tar.xz urpmi-7b97e6dc767e2115123b89e45116bde116afa7ef.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 150 |
1 files changed, 79 insertions, 71 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -68,22 +68,22 @@ msgstr "Bỏ qua" msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:49 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Cài đặt RPM" -#: ../gurpmi:59 +#: ../gurpmi:63 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:64 ../gurpmi2:173 ../gurpmi2:203 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:84 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn làm gì?" -#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:92 ../gurpmi:103 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Thực hiện cài đặt?" -#: ../gurpmi:94 +#: ../gurpmi:98 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -134,26 +134,31 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" -#: ../gurpmi:112 +#: ../gurpmi:116 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Cài đặt" -#: ../gurpmi:113 +#: ../gurpmi:117 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 +#: ../gurpmi:118 ../gurpmi2:173 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Bỏ _qua" -#: ../gurpmi:122 +#: ../gurpmi:126 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" +#: ../gurpmi:126 ../gurpmi2:119 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: ../gurpmi.pm:56 #, c-format msgid "Options:" @@ -236,17 +241,17 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "không có gói tin với tên %s" -#: ../gurpmi2:42 +#: ../gurpmi2:46 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Phải là root" -#: ../gurpmi2:72 +#: ../gurpmi2:76 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506 +#: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:95 +#: ../gurpmi2:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -266,42 +271,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:115 +#: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../gurpmi2:115 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../gurpmi2:165 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" -#: ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../gurpmi2:169 +#: ../gurpmi2:173 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:204 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Hủy _bỏ" -#: ../gurpmi2:235 +#: ../gurpmi2:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -312,67 +312,67 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:252 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 +#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../gurpmi2:303 +#: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "" -#: ../gurpmi2:315 +#: ../gurpmi2:319 #, c-format msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:335 +#: ../gurpmi2:339 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" @@ -380,22 +380,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 +#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:348 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../gurpmi2:346 +#: ../gurpmi2:350 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Đang tải về gói `%s'..." msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:244 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" @@ -524,62 +524,62 @@ msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159 +#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" -#: ../urpm/args.pm:310 +#: ../urpm/args.pm:321 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:379 +#: ../urpm/args.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" -#: ../urpm/args.pm:385 +#: ../urpm/args.pm:396 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:400 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:398 +#: ../urpm/args.pm:409 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:472 +#: ../urpm/args.pm:483 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:495 +#: ../urpm/args.pm:506 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:509 +#: ../urpm/args.pm:520 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:517 +#: ../urpm/args.pm:528 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" "Cách dùng:\n" -#: ../urpm/args.pm:523 +#: ../urpm/args.pm:534 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Bản quyền (C) %s %s" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556 +#: ../urpm/cfg.pm:249 ../urpm/media.pm:556 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Tìm kiếm" #: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format -msgid "(suggested)" +msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 @@ -1991,8 +1991,8 @@ msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" #: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" +msgid " --recommends - recommends tags\n" +msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" #: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format @@ -2019,27 +2019,27 @@ msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" -#: ../urpmf:148 +#: ../urpmf:149 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:193 +#: ../urpmf:194 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:286 +#: ../urpmf:287 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpmf:293 +#: ../urpmf:294 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpmf:302 +#: ../urpmf:303 #, fuzzy, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, fuzzy, c-format -msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" +msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" #: ../urpmi:81 @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:105 #, fuzzy, c-format -msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" +msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" #: ../urpmi:109 @@ -2977,8 +2977,8 @@ msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" #: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" +msgid " --recommends - print recommends.\n" +msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" #: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format @@ -3143,6 +3143,14 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" +#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" +#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)" |