summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-19 11:57:36 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-19 11:57:36 +0000
commita89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be (patch)
treebd236dee234b8b04352e3c8d66a9ab2964faba25 /po/tr.po
parentf87605f8e27a17aa146acd6bed0f36d394bca78d (diff)
downloadurpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar
urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar.gz
urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar.bz2
urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar.xz
urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.zip
Iupdated pot file
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po262
1 files changed, 139 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ec5c7ca4..5631032f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-19 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-08 11:46GMT\n"
"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -48,18 +48,18 @@ msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397
#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398
#: ../urpmi_.c:447 ../urpmi_.c:497 ../urpmi_.c:561 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399
#: ../urpmi_.c:448
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
@@ -249,384 +249,386 @@ msgstr "paralel kip için birleştirilmiş ortam kullanılıyor: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı"
-#: ../urpm.pm_.c:609
+#: ../urpm.pm_.c:610
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz"
-#: ../urpm.pm_.c:624 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1227 ../urpm.pm_.c:1369
+#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1229 ../urpm.pm_.c:1371
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:638 ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:999
-#: ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1217 ../urpm.pm_.c:1222 ../urpm.pm_.c:1294
-#: ../urpm.pm_.c:1364
+#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:640 ../urpm.pm_.c:902 ../urpm.pm_.c:1001
+#: ../urpm.pm_.c:1157 ../urpm.pm_.c:1219 ../urpm.pm_.c:1224 ../urpm.pm_.c:1296
+#: ../urpm.pm_.c:1366
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-#: ../urpm.pm_.c:633
+#: ../urpm.pm_.c:635
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata"
-#: ../urpm.pm_.c:642 ../urpm.pm_.c:904 ../urpm.pm_.c:1002 ../urpm.pm_.c:1159
-#: ../urpm.pm_.c:1297
+#: ../urpm.pm_.c:644 ../urpm.pm_.c:906 ../urpm.pm_.c:1004 ../urpm.pm_.c:1161
+#: ../urpm.pm_.c:1299
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm.pm_.c:692
+#: ../urpm.pm_.c:694
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
-#: ../urpm.pm_.c:720
+#: ../urpm.pm_.c:722
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s ortamı eklendi"
-#: ../urpm.pm_.c:735
+#: ../urpm.pm_.c:737
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:739
+#: ../urpm.pm_.c:741
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:960 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1016
+#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018
msgid "...copying done"
msgstr "...kopyalama tamamlandı"
-#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:960 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1016
+#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopyalama başarısız"
-#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:757 ../urpm.pm_.c:782
+#: ../urpm.pm_.c:745 ../urpm.pm_.c:759 ../urpm.pm_.c:784
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)"
-#: ../urpm.pm_.c:749
+#: ../urpm.pm_.c:751
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1124 ../urpm.pm_.c:1612
-#: ../urpm.pm_.c:2093
+#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1126 ../urpm.pm_.c:1614
+#: ../urpm.pm_.c:2097
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ele alma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1119 ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2096
+#: ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1121 ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2100
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:773
+#: ../urpm.pm_.c:775
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz"
-#: ../urpm.pm_.c:815
+#: ../urpm.pm_.c:817
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:817
+#: ../urpm.pm_.c:819
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:817
+#: ../urpm.pm_.c:819
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:834
+#: ../urpm.pm_.c:836
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:880 ../urpm.pm_.c:2017
+#: ../urpm.pm_.c:882 ../urpm.pm_.c:2019
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi"
-#: ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:2027
+#: ../urpm.pm_.c:930 ../urpm.pm_.c:2029
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:958
+#: ../urpm.pm_.c:960
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:968
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:971
+#: ../urpm.pm_.c:973
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
-#: ../urpm.pm_.c:976 ../urpm.pm_.c:1134
+#: ../urpm.pm_.c:978 ../urpm.pm_.c:1136
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1014
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:1031
+#: ../urpm.pm_.c:1033
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1050
+#: ../urpm.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1055
+#: ../urpm.pm_.c:1057
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok"
-#: ../urpm.pm_.c:1068
+#: ../urpm.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:1080
+#: ../urpm.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:1184
+#: ../urpm.pm_.c:1186
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
-#: ../urpm.pm_.c:1191
+#: ../urpm.pm_.c:1193
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm.pm_.c:1203 ../urpm.pm_.c:1247
+#: ../urpm.pm_.c:1205 ../urpm.pm_.c:1249
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış"
-#: ../urpm.pm_.c:1234
+#: ../urpm.pm_.c:1236
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1270
+#: ../urpm.pm_.c:1272
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1277
+#: ../urpm.pm_.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm.pm_.c:1279
+#: ../urpm.pm_.c:1281
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış"
-#: ../urpm.pm_.c:1329
+#: ../urpm.pm_.c:1331
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1342
+#: ../urpm.pm_.c:1344
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1347
+#: ../urpm.pm_.c:1349
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1359 ../urpm.pm_.c:1378
+#: ../urpm.pm_.c:1361 ../urpm.pm_.c:1380
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
-#: ../urpm.pm_.c:1396
+#: ../urpm.pm_.c:1398
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu"
-#: ../urpm.pm_.c:1400
+#: ../urpm.pm_.c:1402
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1556
+#: ../urpm.pm_.c:1558
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s bağlanıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1568
+#: ../urpm.pm_.c:1570
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1590
+#: ../urpm.pm_.c:1592
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:1591
+#: ../urpm.pm_.c:1593
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı"
-#: ../urpm.pm_.c:1604
+#: ../urpm.pm_.c:1606
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-#: ../urpm.pm_.c:1610
+#: ../urpm.pm_.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm dosyaları alınıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2217
+#: ../urpm.pm_.c:1619 ../urpm.pm_.c:2221
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1622
+#: ../urpm.pm_.c:1624
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası sicil kaydı yapılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1625
+#: ../urpm.pm_.c:1627
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm_.c:1717
+#: ../urpm.pm_.c:1719
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
-#: ../urpm.pm_.c:1720
+#: ../urpm.pm_.c:1722 ../urpme_.c:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:1892 ../urpm.pm_.c:1913
+#: ../urpm.pm_.c:1862 ../urpm.pm_.c:1894 ../urpm.pm_.c:1915
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var."
-#: ../urpm.pm_.c:1902
+#: ../urpm.pm_.c:1904
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1923
+#: ../urpm.pm_.c:1925
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:1932
+#: ../urpm.pm_.c:1934
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi bulunamadı."
-#: ../urpm.pm_.c:1979 ../urpm.pm_.c:1982 ../urpm.pm_.c:2003
+#: ../urpm.pm_.c:1981 ../urpm.pm_.c:1984 ../urpm.pm_.c:2005
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" seçilmedi"
-#: ../urpm.pm_.c:1996
+#: ../urpm.pm_.c:1998
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:2007
+#: ../urpm.pm_.c:2009
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil"
-#: ../urpm.pm_.c:2081
+#: ../urpm.pm_.c:2085
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "bozuk girdi: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2088
+#: ../urpm.pm_.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm dosyaları alınıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:2158
+#: ../urpm.pm_.c:2162
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:2186
+#: ../urpm.pm_.c:2190 ../urpm.pm_.c:2397
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paket kalırılamıyor: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2195
+#: ../urpm.pm_.c:2199
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi yüklenemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:2204
+#: ../urpm.pm_.c:2208 ../urpm.pm_.c:2404
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s %s tarafından isteniyor"
-#: ../urpm.pm_.c:2205
+#: ../urpm.pm_.c:2209 ../urpm.pm_.c:2405
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s %s'le çelişiyor"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:26
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:98 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:130
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:134 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:139
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
+#, c-format
+msgid "on node %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "%s düğümde kurulum başarısız"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:139 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:144
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
#: ../urpmi_.c:582
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum Başarılı"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:29
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "scp failed on host %s"
msgstr "%s düğümde kurulum başarısız"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:101
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok"
-#: ../urpme_.c:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Hepsini kaldırayım mı ?"
-
-#: ../urpme_.c:42
+#: ../urpme_.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -641,47 +643,60 @@ msgstr ""
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
"kullanım:\n"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
+#: ../urpme_.c:44 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:80
+#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:80
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
-#: ../urpme_.c:49
+#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:108
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
+
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
+
+#: ../urpme_.c:48
#, fuzzy
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpme_.c:119
-msgid "unknown package "
+#: ../urpme_.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
+
+#: ../urpme_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "unknown package"
msgstr "bilinmeyen paket(ler):"
-#: ../urpme_.c:119
-msgid "unknown packages "
+#: ../urpme_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "unknown packages"
msgstr "bilinmeyen paketler "
-#: ../urpme_.c:142
-#, c-format
-msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-msgstr "%s katar olarak kullanılıyor, bulduğum"
-
-#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:498
-msgid " (y/N) "
-msgstr " ( y, e / H , N ) "
+#: ../urpme_.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir.\n"
-#: ../urpme_.c:150
-msgid "Nothing to remove.\n"
+#: ../urpme_.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to remove"
msgstr "Kaldırılacak bir şey yok \n"
-#: ../urpme_.c:180
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
-msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir.\n"
+#: ../urpme_.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../urpme_.c:191
+#: ../urpme_.c:105
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -690,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpme_.c:198
+#: ../urpme_.c:113
#, fuzzy
msgid "Removing failed"
msgstr "...kopyalama başarısız"
@@ -1001,10 +1016,6 @@ msgstr ""
" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
" sormadan kuruluma izin verir.\n"
-#: ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
-
#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1041,11 +1052,6 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../urpmi_.c:108
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-
#: ../urpmi_.c:109
#, fuzzy
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
@@ -1190,6 +1196,10 @@ msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?"
+#: ../urpmi_.c:498
+msgid " (y/N) "
+msgstr " ( y, e / H , N ) "
+
#: ../urpmi_.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1417,6 +1427,12 @@ msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız"
msgid "no full media list was found"
msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı"
+#~ msgid "Remove them all?"
+#~ msgstr "Hepsini kaldırayım mı ?"
+
+#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
+#~ msgstr "%s katar olarak kullanılıyor, bulduğum"
+
#~ msgid "rshp failed"
#~ msgstr "rshp başarısız"