summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-08-31 16:46:09 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-08-31 16:46:09 +0000
commit270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958 (patch)
tree22e3d51a9cc69cc44b80d34ebb0a1557c4d08f43 /po/tr.po
parent7d28c61bdc37752881311cef1a55e83d0bef5c6c (diff)
downloadurpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar.gz
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar.bz2
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar.xz
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.zip
sync with code
(but the copyright changes that break translations)
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po808
1 files changed, 414 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 24912960..068139b0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "RPM Paketi Kurulumu"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:197 ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Tamam"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Kur"
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "İp_tal"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "İp_tal"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
+#: ../gurpmi.pm:39
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:47 ../urpmf:36 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
" --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları "
"ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:51 ../urpmi:103 ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -160,37 +160,37 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:42 ../urpmi:73 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
"yapma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -203,32 +203,32 @@ msgstr ""
msgid "No packages specified"
msgstr "Herhangi bir paket belirtilmemiş."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
-#: ../gurpmi2:63
+#: ../gurpmi2:64
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Yetkili kullanıcı olunmalı"
-#: ../gurpmi2:70
+#: ../gurpmi2:71
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesi"
-#: ../gurpmi2:70
+#: ../gurpmi2:71
#, c-format
msgid "Packages installation"
msgstr "Paket kurulumu"
-#: ../gurpmi2:97
+#: ../gurpmi2:98
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"İstenen bazı paketler kurulamaz:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:120
+#: ../gurpmi2:121
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -248,42 +248,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Yine de kuruluma devam edilsin mi?"
-#: ../gurpmi2:155
+#: ../gurpmi2:156
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:155
+#: ../gurpmi2:156
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:193
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (güncellenecek)"
-#: ../gurpmi2:193
+#: ../gurpmi2:194
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (yüklenecek)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paket seçimi"
-#: ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../gurpmi2:222
+#: ../gurpmi2:223
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "D_urdur"
-#: ../gurpmi2:257
+#: ../gurpmi2:258
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -295,65 +295,65 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:"
-#: ../gurpmi2:279
+#: ../gurpmi2:280
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:304
+#: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:102
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../gurpmi2:325
+#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
-#: ../gurpmi2:357
+#: ../gurpmi2:358
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
-#: ../urpm/media.pm:1644
+#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:863
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:982 ../urpm/media.pm:1494
+#: ../urpm/media.pm:1645
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-#: ../gurpmi2:385
+#: ../gurpmi2:387
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Bitti"
-#: ../gurpmi2:402 ../urpm/main_loop.pm:69
+#: ../gurpmi2:404 ../urpm/main_loop.pm:82
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -362,32 +362,32 @@ msgstr ""
"Kurulum başarısız oldu. Bazı dosyalar kayıp:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:405
+#: ../gurpmi2:407
#, fuzzy, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Urpmi veritabanı güncellemeniz gerekebilir."
-#: ../gurpmi2:409 ../urpm/main_loop.pm:261 ../urpm/main_loop.pm:421
+#: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../gurpmi2:414
+#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Herşey zaten kurulu"
-#: ../gurpmi2:416
+#: ../gurpmi2:418
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../gurpmi2:417 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:170
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: ../gurpmi2:428 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:696
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr " %s için varsayılan.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Paketler %s içine indirilemiyor"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil."
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:249 ../urpmq:168
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
@@ -526,54 +526,54 @@ msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "beklenmeyen ifade %s"
-#: ../urpm/args.pm:384
+#: ../urpm/args.pm:385
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "%s 'den önce kayıp ifade"
-#: ../urpm/args.pm:390
+#: ../urpm/args.pm:391
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)"
-#: ../urpm/args.pm:394
+#: ../urpm/args.pm:395
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "kapatmak için ifade yok"
-#: ../urpm/args.pm:403
+#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini "
"kullanmalısınız."
-#: ../urpm/args.pm:477
+#: ../urpm/args.pm:478
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot dizini geçerli değil"
-#: ../urpm/args.pm:500
+#: ../urpm/args.pm:501
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:503 ../urpm/args.pm:506 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:160
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s, %s ile kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:514
+#: ../urpm/args.pm:515
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Çok fazla parametre\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:260
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
@@ -622,132 +622,132 @@ msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm/download.pm:83
+#: ../urpm/download.pm:95
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor"
-#: ../urpm/download.pm:166
+#: ../urpm/download.pm:178
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr "Vekil sunucu ayarları okunamıyor (%s okumak için yeterli yetki yok)"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:208
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lütfen proxy erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
-#: ../urpm/download.pm:192
+#: ../urpm/download.pm:209
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../urpm/download.pm:192
+#: ../urpm/download.pm:209
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../urpm/download.pm:268
+#: ../urpm/download.pm:295
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:276
+#: ../urpm/download.pm:303
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s hatası: %d sinayli ile çıkıldı."
-#: ../urpm/download.pm:277
+#: ../urpm/download.pm:304
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s hatası: %d ile çıkıldı."
-#: ../urpm/download.pm:311
+#: ../urpm/download.pm:338
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
-#: ../urpm/download.pm:317
+#: ../urpm/download.pm:344
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget bulunamıyor.\n"
-#: ../urpm/download.pm:384
+#: ../urpm/download.pm:411
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl bulunamıyor.\n"
-#: ../urpm/download.pm:520
+#: ../urpm/download.pm:547
#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
-#: ../urpm/download.pm:521
+#: ../urpm/download.pm:548
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
-#: ../urpm/download.pm:556
+#: ../urpm/download.pm:583
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:624
+#: ../urpm/download.pm:651
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:643
+#: ../urpm/download.pm:670
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:686
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n"
-#: ../urpm/download.pm:669
+#: ../urpm/download.pm:696
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:713
+#: ../urpm/download.pm:740
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s indirilemedi"
-#: ../urpm/download.pm:808
+#: ../urpm/download.pm:835
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:809
+#: ../urpm/download.pm:836
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:883
+#: ../urpm/download.pm:921
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s getiriliyor"
-#: ../urpm/download.pm:894
+#: ../urpm/download.pm:932
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "getirildi: [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:958
+#: ../urpm/download.pm:994
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:1008
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:987
+#: ../urpm/download.pm:1023
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
@@ -767,84 +767,84 @@ msgstr "%s paketi bulunamadı."
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm dosyaları \"%s\" ortamından alınıyor..."
-#: ../urpm/install.pm:87
+#: ../urpm/install.pm:108
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[tekrar paketleniyor]"
-#: ../urpm/install.pm:168
+#: ../urpm/install.pm:199
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:171
+#: ../urpm/install.pm:202
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "işlem oluşturulamıyor"
-#: ../urpm/install.pm:196
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "rpm, %s delta-rpm paketinden çıkartılamıyor"
-#: ../urpm/install.pm:209
+#: ../urpm/install.pm:240
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi kurulamıyor"
-#: ../urpm/install.pm:212
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
+#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:309
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:290
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:260
+#: ../urpm/install.pm:291
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:276
+#: ../urpm/install.pm:307
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:285
+#: ../urpm/install.pm:316
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../urpm/ldap.pm:71
+#: ../urpm/ldap.pm:44
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr "ldap geçici dizini oluşturulamıyor"
-#: ../urpm/ldap.pm:73
+#: ../urpm/ldap.pm:46
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr "ldap geçici dosyasına yazılamıyor\n"
-#: ../urpm/ldap.pm:162
+#: ../urpm/ldap.pm:181
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "Sunucu tanımlanmamış, uri veya makine bulunamıyor"
-#: ../urpm/ldap.pm:163
+#: ../urpm/ldap.pm:182
#, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
-#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176
+#: ../urpm/ldap.pm:192 ../urpm/ldap.pm:195
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:"
@@ -869,17 +869,17 @@ msgstr "%s veri tabanı kilitlendi. Bekleniyor..."
msgid "aborting"
msgstr "iptal ediliyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:45
+#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Yeniden dene?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:72
+#: ../urpm/main_loop.pm:85
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Urpmi veritabanı güncellemeniz gerekebilir."
-#: ../urpm/main_loop.pm:75
+#: ../urpm/main_loop.pm:89
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:94
+#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -899,68 +899,68 @@ msgstr ""
"gerekli, %s boş alan var:)\n"
"Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:138
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125
+#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:126
+#: ../urpm/main_loop.pm:140
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:140 ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:263
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:296
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu."
-#: ../urpm/main_loop.pm:144
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor."
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:211
+#: ../urpm/main_loop.pm:236
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:218
+#: ../urpm/main_loop.pm:243
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s dağıtılıyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:289
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:297
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:431
+#: ../urpm/main_loop.pm:490
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketler güncel"
-#: ../urpm/main_loop.pm:442 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum mümkün"
@@ -1040,207 +1040,207 @@ msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması"
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
-#: ../urpm/media.pm:869
+#: ../urpm/media.pm:870
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)"
-#: ../urpm/media.pm:875
+#: ../urpm/media.pm:876
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak kaynağından önce ekleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:881
+#: ../urpm/media.pm:882
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor."
-#: ../urpm/media.pm:905
+#: ../urpm/media.pm:906
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "media.cfg, %s (%d) üzerine kopyalanamıyor."
-#: ../urpm/media.pm:947
+#: ../urpm/media.pm:948
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "%s dizini mevcut değil"
-#: ../urpm/media.pm:955
+#: ../urpm/media.pm:956
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:980
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor."
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)"
-#: ../urpm/media.pm:1003
+#: ../urpm/media.pm:1004
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1018
+#: ../urpm/media.pm:1019
#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "`%s' non-free ortamı yoksayılıyor."
-#: ../urpm/media.pm:1061
+#: ../urpm/media.pm:1062
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1104
+#: ../urpm/media.pm:1105
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1107
+#: ../urpm/media.pm:1108
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "çoklu kurulum kaynağı seçiliyor: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1166
+#: ../urpm/media.pm:1167
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor."
-#: ../urpm/media.pm:1249
+#: ../urpm/media.pm:1250
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor."
-#: ../urpm/media.pm:1283
+#: ../urpm/media.pm:1284
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu."
-#: ../urpm/media.pm:1289
+#: ../urpm/media.pm:1290
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı."
-#: ../urpm/media.pm:1305
+#: ../urpm/media.pm:1306
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı."
-#: ../urpm/media.pm:1326
+#: ../urpm/media.pm:1327
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" ortamı güncel."
-#: ../urpm/media.pm:1337
+#: ../urpm/media.pm:1338
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:1357
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465
+#: ../urpm/media.pm:1371 ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695
+#: ../urpm/media.pm:1373 ../urpm/media.pm:1443 ../urpm/media.pm:1696
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopyalama başarısız"
-#: ../urpm/media.pm:1438
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1470
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopyalama tamamlandı."
-#: ../urpm/media.pm:1471
+#: ../urpm/media.pm:1472
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)"
-#: ../urpm/media.pm:1519
+#: ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor."
-#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961
+#: ../urpm/media.pm:1522 ../urpm/media.pm:1962
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)"
-#: ../urpm/media.pm:1536
+#: ../urpm/media.pm:1537
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu."
-#: ../urpm/media.pm:1546
+#: ../urpm/media.pm:1547
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor."
-#: ../urpm/media.pm:1576
+#: ../urpm/media.pm:1577
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası."
-#: ../urpm/media.pm:1602
+#: ../urpm/media.pm:1603
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1642
+#: ../urpm/media.pm:1643
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası (%s adresinden indirilmiş)"
-#: ../urpm/media.pm:1645
+#: ../urpm/media.pm:1646
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için meta verisi bulunamadı."
-#: ../urpm/media.pm:1677
+#: ../urpm/media.pm:1678
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1743
+#: ../urpm/media.pm:1744
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1755
+#: ../urpm/media.pm:1756
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı."
-#: ../urpm/media.pm:1759
+#: ../urpm/media.pm:1760
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor."
-#: ../urpm/media.pm:1800
+#: ../urpm/media.pm:1801
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı."
-#: ../urpm/media.pm:1833
+#: ../urpm/media.pm:1834
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi."
-#: ../urpm/media.pm:1955
+#: ../urpm/media.pm:1956
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] alımı başarısız oldu"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu."
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "yansı listesini %s adresinden al"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:496 ../urpmi:514 ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "HhNn"
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:164 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
@@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "GB"
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../urpm/orphans.pm:51
+#: ../urpm/orphans.pm:79
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "%s elle kurulmuş olarak işaretleniyor. Kendiliğinden kaldırılmayacak."
-#: ../urpm/orphans.pm:448
+#: ../urpm/orphans.pm:522
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1363,13 +1363,13 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned."
msgstr[0] ""
-#: ../urpm/orphans.pm:451
+#: ../urpm/orphans.pm:525
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] ""
-#: ../urpm/orphans.pm:460
+#: ../urpm/orphans.pm:542
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1464,69 +1464,69 @@ msgstr "%s bağlanıyor"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılıyor"
-#: ../urpm/select.pm:31
+#: ../urpm/select.pm:45
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi"
-#: ../urpm/select.pm:33
+#: ../urpm/select.pm:47
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
-#: ../urpm/select.pm:186
+#: ../urpm/select.pm:217
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
-#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:118
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpm/select.pm:190
+#: ../urpm/select.pm:221
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Tümünü kullanabilmek için \"-a\" kullanmalısınız"
-#: ../urpm/select.pm:308
+#: ../urpm/select.pm:368
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "Urpmi veritabanında %s paket(ler)i bulundu, fakat hiçbiri kurulmamış"
-#: ../urpm/select.pm:554
+#: ../urpm/select.pm:600
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "%s paketi kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:555
+#: ../urpm/select.pm:601
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s paketleri kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659
+#: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653
+#: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s paketinden dolayı yetersiz"
-#: ../urpm/select.pm:579
+#: ../urpm/select.pm:625
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor."
-#: ../urpm/select.pm:580
+#: ../urpm/select.pm:626
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s 'in tutulması sırasında"
-#: ../urpm/select.pm:621
+#: ../urpm/select.pm:667
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:622
+#: ../urpm/select.pm:668
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1546,31 +1546,51 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:649
+#: ../urpm/select.pm:695
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s 'in kurulumu sırasında"
-#: ../urpm/select.pm:655
+#: ../urpm/select.pm:701
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm/signature.pm:33
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:64
+#: ../urpm/signature.pm:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s\n"
+msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:83
+#, c-format
+msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:102
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Geçersiz Anahtar Kimliği (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:66
+#: ../urpm/signature.pm:104
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Kayıp imza (%s)"
+#: ../urpm/signature.pm:107
+#, c-format
+msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:109
+#, c-format
+msgid "Medium without key (%s)"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
@@ -1622,56 +1642,56 @@ msgstr ""
"\n"
"kullanımı:\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpme:48
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
-#: ../urpme:48
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - gereksiz olanları kaldır\n"
-#: ../urpme:49
+#: ../urpme:50
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
+#: ../urpme:52 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:142
+#: ../urpme:53 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n"
-#: ../urpme:53
+#: ../urpme:54
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
+#: ../urpme:55 ../urpmf:41 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök "
"kullan.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:100
+#: ../urpme:56 ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:57
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - paket betiklerini çalıştıma.\n"
-#: ../urpme:57
+#: ../urpme:58
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1680,49 +1700,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n"
" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
+#: ../urpme:60 ../urpmi:154 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:61
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
-#: ../urpme:75
+#: ../urpme:76
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Paketleri kaldırmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpme:108
+#: ../urpme:109
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "bilinmeyen paketler "
-#: ../urpme:108
+#: ../urpme:109
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "bilinmeyen paket"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Aşağıdaki paketlerin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
msgstr[1] "Aşağıdaki paketlerin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
-#: ../urpme:128
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-#: ../urpme:145
+#: ../urpme:146
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Kaldırılacak gereksiz paket yok"
-#: ../urpme:151
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1732,31 +1752,31 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki %d paketin kurulması gerekiyor:"
-#: ../urpme:156
+#: ../urpme:157
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(gereksiz paketler)"
msgstr[1] "(gereksiz paketler)"
-#: ../urpme:163
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?"
msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?"
-#: ../urpme:168
+#: ../urpme:169
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "%s kaldırılma işlemi deneniyor"
-#: ../urpme:185
+#: ../urpme:186
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Kaldırma başarısız"
-#: ../urpme:187
+#: ../urpme:188
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Kaldırma uygulanabilir"
@@ -1772,25 +1792,25 @@ msgid ""
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:36
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:133 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:74 ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen kurulum kaynağını "
"kullanma.\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1798,7 +1818,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak "
"kullan.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1806,249 +1826,249 @@ msgstr ""
" --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre kurulum kaynağı "
"sırala.\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:78 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:47 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<str> - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Kalıp ifadeler:\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - \"-l\" kullanılmadığı sürece regexp olarak sözdizimsel "
"analizi yapılan herhangi bir metin.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - ikili OR operatör.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - tekli NOT.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - sol ve sağ parantezler.\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Etiketlerin listesi:\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf benzeri bir çıktı biçimi belirtir\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " örnek: '%%isim:%%dosyalar'\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - mimari\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - derlendiği makine\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - derlenme zamanı\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - yapılandırma dosyaları\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - çakışanlar etiketi\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - paket açıklaması\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dağıtım\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - tarih\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - paketin dosya adı\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - paketin içerdiği dosyaların listesi\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grup\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - lisans\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - paket adı\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanlar etiketi\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - paketleyen\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - sunulanlar etiketi\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - gereklilikler etiketi\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - kurulu boyut\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - kaynak rpm adı\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - özet\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - sağlayıcı\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:85
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketin bulunduğu kurulum kaynağı.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
+#: ../urpmf:86 ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - sürüm, yayımı ve mimarisini yazdırır.\n"
-#: ../urpmf:153
+#: ../urpmf:154
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "sonlandırılmamış ifade (%s)"
-#: ../urpmf:198
+#: ../urpmf:199
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir"
-#: ../urpmf:291
+#: ../urpmf:292
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için hdlist mevcut değil."
-#: ../urpmf:298
+#: ../urpmf:299
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için sentez mevcut değil."
-#: ../urpmf:307
+#: ../urpmf:308
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil."
@@ -2075,31 +2095,31 @@ msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - gereksiz paketleri sormadan kaldır\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - \"önerilen\" pkaetleri otomatikman seçme.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketleri kurma.(sadece indir.)\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr " --keep - varolan paketleri koru, mümkünse kaldırılackaları\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2110,44 +2130,44 @@ msgstr ""
" fazla ise ufak işlemler böl.\n"
" varsayılan %d dir.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - ufak işlem uzunluğu, varsayılan %d dir.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - bulanık aramaya zorla\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2156,7 +2176,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n"
" izin verir.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2165,12 +2185,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
" sormadan kuruluma izin verir.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - \"önerilen\" paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2179,12 +2199,12 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi'yi bir dağıtım ağacından ayarla.bir \"chroot\"u,\n"
" --root seçeneğiyle kurmak için yararlıdır.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - bir metalink üret kullan.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
@@ -2192,7 +2212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --download-all - kurmayı denemeden önce tüm gerekli paketleri indir.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2201,37 +2221,37 @@ msgstr ""
" --downloader - dosyaları indirmek için kullanılacak yazılım. \n"
" bilinen yazılımlar: %s\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2 için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtla.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2241,7 +2261,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre "
"dışı'dır.)\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2251,7 +2271,7 @@ msgstr ""
" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
"port]>).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2260,7 +2280,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2269,49 +2289,49 @@ msgstr ""
" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n"
" hata raporu oluştur.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin "
"ver.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - hiç bir paket betiğini çalıştırma.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - çakışanları yok say\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - kurulumunun atlanılması gereken paketler\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - tercih edilemesi gereken paketler.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2321,43 +2341,43 @@ msgstr ""
"fazla\n"
" seçenek teklif et.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n"
-#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Hata: Paket listesi boyunca --auto-select parametresi kullanılamaz.\n"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2366,23 +2386,23 @@ msgstr ""
"Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n"
"--bug parametresiyle çalıştırın.\n"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız."
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:222
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "spec dosyalarını kuramazsınız."
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan"
-#: ../urpmi:233
+#: ../urpmi:234
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2390,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --"
"buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın."
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2399,12 +2419,12 @@ msgstr ""
"[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın "
"ya da bunu silin."
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "[%s] dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:276
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2414,30 +2434,30 @@ msgstr ""
"İşlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:429
+#: ../urpmi:430
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (yükseltme için)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:431
+#: ../urpmi:432
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (yükseltme için)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:435
+#: ../urpmi:436
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (kurulum için)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:437
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (kurulum için)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2445,12 +2465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:447
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz nedir? (1-%d) "
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2461,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"için kurulamaz:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:490
+#: ../urpmi:491
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2472,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"için kurulamazlar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2481,12 +2501,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:631 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
-#: ../urpmi:508
+#: ../urpmi:509
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2495,12 +2515,12 @@ msgstr ""
"İstenen paket kurulamaz:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:529
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
-#: ../urpmi:537
+#: ../urpmi:538
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2511,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2522,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)"
-#: ../urpmi:566
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2538,46 +2558,46 @@ msgstr ""
"çağırmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:576
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak"
msgstr[1] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak"
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:612
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)"
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak."
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak."
-#: ../urpmi:620
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Paketler için %s alınacak"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:622
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
-#: ../urpmi:643
+#: ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
@@ -2628,17 +2648,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - uzak dosyaları almak için prozilla kullan.\n"
@@ -2782,17 +2802,17 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' kurulum kaynağını eklemek ister misiniz?"
-#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179
+#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ortam eklenemiyor."
-#: ../urpmi.addmedia:163
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<sentez'in göreli yolu> eksik\n"
-#: ../urpmi.addmedia:166
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s , uzak ortam ile birlikte kullanılamıyor."
@@ -3078,7 +3098,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:48
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -3087,12 +3107,12 @@ msgstr ""
" --searchmedia - istenen (veya güncellenen) paketleri aramak için sdece "
"verilen kurulum kaynağını kullan.\n"
-#: ../urpmq:53
+#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - gereksiz paketleri listele\n"
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3102,65 +3122,65 @@ msgstr ""
" - hiçbir veri kaynağında bulunmayan kurulu paketleri "
"listele.\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - erişilebilir paketleri göster\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - erişilebilir kurulum kaynaklarını listele\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - erişilebilir kurulum kaynaklarını ve bağlantılarını "
"gösterir.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sources - seçili paketlerin kaynak URL adreslerini yazdırır\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - eşleşmeyen mimariler için rpm'leri sorgulamaya izin "
"verir.\n"
-#: ../urpmq:73
+#: ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -3169,47 +3189,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi'yi dağıtım ağacından yapılandır.\n"
" Bu, bir dağıtımı sorgulamaya izin verir.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - değişiklik günlüklerini yazdır.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - çakışanları yazdır.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanları yazdır.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - sağladıklarını yazdır.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - gereklilikleri yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - önerilenleri yazdır.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - sourcerpm yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - özeti yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3218,12 +3238,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - paket bağımlılıklarını sorgula.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3232,7 +3252,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - gelişmiş testen arama (sanal paketleri de içerir).\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3241,98 +3261,98 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - paketi bulmak için sağlar içinde aramaya izin ver.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - okunabilir biçimde yararlı bilgiyi yazdırır.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --l - paket içindeki dosyaları listeler.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - du'nun eşiti.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - y'ye benzer; fakat büyük/küçük harf duyarsız olanları "
"eşleştirmeye zorlar. \n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:112
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
-#: ../urpmq:158
+#: ../urpmq:159
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "kullanım: \"urpmq --auto-orphans\" argümansız"
-#: ../urpmq:211
+#: ../urpmq:212
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
-#: ../urpmq:235
+#: ../urpmq:236
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "dosyaları listelemek için -l kullanın"
-#: ../urpmq:420
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir kısmi "
"sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:421
+#: ../urpmq:422
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
"kısmi sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3340,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç "
"döndürülemedi."
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:426
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3348,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
"sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:492
+#: ../urpmq:493
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n"