diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-03-21 07:57:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-03-21 07:57:18 +0000 |
commit | bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da (patch) | |
tree | 89acc3295c54696546ce52fa0557856536e56e41 /po/tr.po | |
parent | ac9b515696017f43aa3c8fd2aff301b85808495b (diff) | |
download | urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar.gz urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar.bz2 urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar.xz urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.zip |
restore translations from just before latest sync after cfergeau commit
(cf previous commit)
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 66 |
1 files changed, 43 insertions, 23 deletions
@@ -313,7 +313,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" +msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" #: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -1707,7 +1708,8 @@ msgstr "bilinmeyen paket" #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Aşağıdaki paketlerin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." +msgstr[1] "Aşağıdaki paketlerin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." #: ../urpme:128 #, c-format @@ -1725,18 +1727,23 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" +msgstr[1] "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki %d paketin kurulması gerekiyor:" #: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(gereksiz paketler)" +msgstr[1] "(gereksiz paketler)" #: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?" +msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?" #: ../urpme:168 #, c-format @@ -2534,7 +2541,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" +msgstr[1] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" #: ../urpmi:600 #, c-format @@ -2565,7 +2573,8 @@ msgstr "Paketler için %s alınacak" #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" +msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" #: ../urpmi:642 #, c-format @@ -2786,28 +2795,33 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - yeniden paketleme başlangıcını şimdi belirle.\n" #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr "" +" --noclean - denetleme noktasındaki yeniden paketleme dizinini " +"temizleme.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list - verilen tarih/süre argümanından beri yapılan tüm " +"işlemleri listele.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" +msgstr " --list-all - rpmdb'deki tüm işlemleri listele (uzun)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" msgstr "" +" --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2815,92 +2829,98 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - belirtilen tarihe kadar geri al veya\n" +" belirtilen işlem sayısına kadar geri al.\n" #: ../urpmi.recover:42 #, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr "" +msgstr " --disable - yeniden paketlemeyi devre dışı bırak.\n" #: ../urpmi.recover:57 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz tarih veya zaman [%s]\n" #: ../urpmi.recover:65 #, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "" +msgstr "Yeniden paketleme dizini belirtilmemiş.\n" #: ../urpmi.recover:68 #, c-format msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] yeniden paketleme dizinine yazılamıyor.\n" #: ../urpmi.recover:70 #, c-format msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] yeniden paketleme dizini temizleniyor...\n" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" +msgstr[1] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Suni komut satırı argümanları [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "" +"Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Diğer bir işlem süresince --disable komutu belirleyemezsiniz." #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s 'den beri bir işlem bulunmadı.\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Bunu yapabilmek için yetkili kullanıcı olmalısınız." #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] rpm makro dosyası yazılıyor...\n" #: ../urpmi.recover:185 #, c-format msgid "No rollback date found\n" -msgstr "" +msgstr "Geri alma tarihi bulunamadı.\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "%s olana kadar geri al...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, c-format msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "" +msgstr "Tekrar paketleme kapatılıyor\n" #: ../urpmi.removemedia:38 #, c-format |