diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
commit | 8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch) | |
tree | 50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/tr.po | |
parent | 0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff) | |
download | urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2 urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip |
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 532 |
1 files changed, 149 insertions, 383 deletions
@@ -84,9 +84,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komut bulunamadı\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bekleyiniz." #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "%s adında bir paket yok" +msgstr "Komut belirtmemişsiniz" #: ../gurpmi:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "Fare Portu" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Paket kurulumu..." +msgstr "Sistem Kurulumu" #: ../gurpmi:141 #, c-format @@ -148,32 +148,32 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" +msgstr "Kur" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "İptal" +msgstr "İp_tal" #: ../gurpmi:170 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgstr "Bir dosya seçin" #: ../gurpmi:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "" +msgstr "Güncelle" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "sıradaki kurulum %s" +msgstr "Kurulumdan Çık" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -181,22 +181,22 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Tamam" +msgstr "_Tamam" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "Vazgeç" #: ../gurpmi:276 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Bazı paketler kurulamadı" #: ../gurpmi:287 #, fuzzy, c-format @@ -216,8 +216,9 @@ msgid "" "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " -"gerekiyor (%d Mb)" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -246,7 +247,12 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" +msgstr "" +"Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -280,9 +286,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -290,9 +296,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "herşey zaten kurulu" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" +msgstr "Kurulum tamamlandı" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -320,7 +326,9 @@ msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 #, fuzzy, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Raporu \n" #: ../urpm.pm:68 #, c-format @@ -364,16 +372,17 @@ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" #: ../urpm.pm:253 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" +"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" #: ../urpm.pm:258 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" #: ../urpm.pm:267 #, c-format @@ -484,20 +493,20 @@ msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" #: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" #: ../urpm.pm:551 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara" #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 #: ../urpm.pm:1546 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" #: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797 #, c-format @@ -510,9 +519,9 @@ msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi atlanıyor" #: ../urpm.pm:590 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "" +msgstr "%s paketi kurulumunda problem" #: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816 #: ../urpm.pm:2930 @@ -584,9 +593,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" #: ../urpm.pm:800 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" #: ../urpm.pm:802 #, c-format @@ -611,12 +620,12 @@ msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." #: ../urpm.pm:898 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...kopyalama başarısız" +msgstr "Yapılandırma dosyası" #: ../urpm.pm:905 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Ayarları" #: ../urpm.pm:1037 #, c-format @@ -627,11 +636,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1088 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" +"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" #: ../urpm.pm:1098 #, c-format @@ -639,9 +649,9 @@ msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." #: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." #: ../urpm.pm:1171 #, c-format @@ -654,9 +664,9 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1190 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." #: ../urpm.pm:1192 #, fuzzy, c-format @@ -699,14 +709,14 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" #: ../urpm.pm:1519 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" #: ../urpm.pm:1521 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "Karşılıksız" #: ../urpm.pm:1617 #, c-format @@ -744,9 +754,9 @@ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" #: ../urpm.pm:1736 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." #: ../urpm.pm:1743 #, c-format @@ -754,9 +764,9 @@ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1746 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" #: ../urpm.pm:1811 #, c-format @@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -915,9 +925,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:2823 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "" +msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor" #: ../urpm.pm:2830 #, c-format @@ -942,7 +952,7 @@ msgstr "%s paketi yüklenemiyor" #: ../urpm.pm:2905 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "%s paketi kaldırılıyor" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." #: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, c-format @@ -955,14 +965,14 @@ msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s' den dolayı yetersiz" #: ../urpm.pm:3064 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "" +msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" #: ../urpm.pm:3065 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "" +msgstr "sıradaki kurulum %s" #: ../urpm.pm:3088 #, c-format @@ -990,9 +1000,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" #: ../urpm.pm:3152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz imza (%s)" #: ../urpm.pm:3201 #, c-format @@ -1029,11 +1039,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"mdkupdate sürüm %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " +"dağıtılabilinir.\n" "\n" -"Kullanımı:\n" +"kullanımı:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 @@ -1066,9 +1077,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:103 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" +msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -1141,11 +1152,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"mdkupdate sürüm %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " +"dağıtılabilinir.\n" "\n" -"Kullanımı:\n" +"kullanımı:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 #, c-format @@ -1159,15 +1171,17 @@ msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1191,9 +1205,9 @@ msgstr "" " satır, etkileşimli durum ile uyumlu değil).\n" #: ../urpmf:41 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr "" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:42 #, c-format @@ -1231,14 +1245,14 @@ msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" #: ../urpmf:49 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr "" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../urpmf:50 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr "" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../urpmf:51 #, c-format @@ -1246,34 +1260,34 @@ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" +msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:54 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr "" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:56 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" +msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" #: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74 #, c-format @@ -1365,11 +1379,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"mdkupdate sürüm %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " +"dağıtılabilinir.\n" "\n" -"Kullanımı:\n" +"kullanımı:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format @@ -1610,11 +1625,11 @@ msgstr "" "--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" #: ../urpmi:190 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "" +msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" #: ../urpmi:191 #, c-format @@ -1652,18 +1667,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:386 ../urpmi:404 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Devam" #: ../urpmi:397 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Bazı paketler kurulamadı" #: ../urpmi:417 #, c-format @@ -1692,8 +1707,9 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " -"gerekiyor (%d Mb)" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" #: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, fuzzy, c-format @@ -1701,7 +1717,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" #: ../urpmi:465 @@ -1754,9 +1770,9 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " #: ../urpmi:677 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "" +msgstr "kurulum yönergeleri" #: ../urpmi:685 #, c-format @@ -1764,9 +1780,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum Başarılı" #: ../urpmi:703 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "slurpd başlatılıyor: " #: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format @@ -2049,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" +msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -2066,11 +2082,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"mdkupdate sürüm %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " +"dağıtılabilinir.\n" "\n" -"Kullanımı:\n" +"kullanımı:\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -2083,9 +2100,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" #: ../urpmq:56 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" +msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" #: ../urpmq:57 #, c-format @@ -2130,9 +2147,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:76 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmq:78 #, c-format @@ -2150,14 +2167,14 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" #: ../urpmq:82 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" +msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" #: ../urpmq:83 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr "" +msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" #: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format @@ -2213,260 +2230,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" +msgstr "Resim bulunamadı" #: ../urpmq:409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n" -#~ " X veya metin kipi.\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Birşey yapma" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Hazırlanıyor..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "kabul ediyor musunuz ?" - -#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -#~ msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" - -#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme sürüm %s\n" -#~ "TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar " -#~ "dağıtılabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "kullanımı:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi sürüm %s\n" -#~ "TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar " -#~ "dağıtılabilir.\n" -#~ "kullanım:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " -#~ "çalışılamıyor" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq sürüm %s\n" -#~ "TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar " -#~ "dağıtılabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Kullanımı:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "kopyalama başarısız: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget kayıp\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl kayıp\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsysnc kayıp\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh kayıp\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "webfetch (curl veya wget ) bulunamadı\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d - deplist(Bağımlılık Listesi) dosyalarını oluşum için " -#~ "zorla.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --name - isim etiketini yaz: rpm dosya adı (assumed if no tag " -#~ "given on\n" -#~ " command line but without package name).\n" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf sürüm %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." -#~ msgstr "Telif Hakkı © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir." - -#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "Kullanımı: urpmf [seçenekler] <dosya>" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece " -#~ "ön tanımlıdır" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " öntanımlıdır , etkileşimli kiple uyumsuzdur)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - tüm etiketler gösterilir." - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - isim: rpm dosyaismi etiketi gösterilir (paket ismi " -#~ "olmaksızın" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - grup: grup etiketini gösterir." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - boyut: boyut etiketi gösterilir." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - seri no: seri no. etiketi gösterilir." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - özet: özet etiketi gösterilir." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " -description - açıklama: açıklama etiketi gösterilir." - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - yazdırma etiketi sağlamak: tüm sağlananlar(çoklu " -#~ "satır) " - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr " --requires - gerekli: gerekenler etiketini gösterir." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - dosyalar: tüm dosyalar etiketlerini gösterir." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - çelişkiler: tüm çelişenler etiketleri gösterilir." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr " --obsoletes - süprüntü: tüm eskiler etiketleri gösterilir." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - öngerekli: tüm önceden gereklilikler etiketleri " -#~ "gösterilir." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" +msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!" |