diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
commit | b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 (patch) | |
tree | af591e4adae9a3a56db48a345b74a7f46c51028c /po/th.po | |
parent | 228cfbe5be442299612a2145f8e2be3616b8b3b6 (diff) | |
download | urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.gz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.bz2 urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.xz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 2133 |
1 files changed, 1088 insertions, 1045 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -128,145 +128,209 @@ msgstr "try urpmf --help มีทางช่วยให้เลือกมาก" msgid "no full media list was found" msgstr "ไม่พบรายการสำหรับมีเดีย" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "ตกลงไหมครับ" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" -"คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "พบ %d header ใน cache" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n" +" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "กำลังเตรียม..." +msgid "Package installation..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" #: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" + +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกรายการโค้ดของ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n" +" X หรือโหมดตัวอักษร\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "หา %s package ไม่พบ" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgid "no package named %s" +msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -275,90 +339,139 @@ msgid "" " mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" +"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" + +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"การใช้: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"ในขณะที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl ล้มเหลวออกด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" +"%s\n" +"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" + +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" + +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - โหมดคำ\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ย้าย %s ใน depslist" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "กำลังถอดถอน %s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "พบ %d header ใน cache" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync หายไป\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -367,53 +480,58 @@ msgstr "สร้าง hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n" +" ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -421,621 +539,707 @@ msgid "md5sum mismatch" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s" + +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n" +" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "in order to install %s" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "ย้าย %s ใน depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" +msgid "installing %s\n" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "กำลังคัดลอกรายการโค้ดของ \"%s\"" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"ไม่มีข้อมูลที่จะทำการเอาออก\n" +"(หนึ่งใน %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" + +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" #: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" + +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " -d - บังคับให้มีการคำนวณโดยละเอียดของไฟล์ depslist.ordered\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" +msgid "...retrieving done" +msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการสร้างไฟล์ hdlist สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\"" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "เขียน config file[%s]" +#, fuzzy, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" +msgid "Preparing..." +msgstr "กำลังเตรียม..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว" +msgid "...copying done" +msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" +msgid "error registering local packages" +msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s" +msgid "on node %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" +"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" +"%s\n" +"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ล้มเหลวออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh ไม่มีอยู่\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync หายไป\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ล้มเหลวออกด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\",ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl หายไป\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget ล้มเหลว: ออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget หายไป\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n" +" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "ไม่พบ webfetch (curl หรือ wget ในขณะนี้)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "webfetch %s ไม่รู้จัก !!!\n" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget หายไป\n" #: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" +msgid "unrequested" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" +" บัก).\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "เครื่อง %s ไม่มี urpmi ที่ถูกต้อง" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgid "...copying failed" +msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - โหมดคำ\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --โค้ด - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - แยกส่วน headers จากแพ็คเกจซึ่งแสดงไว้ในรายการของ urpmi db " +"ไปยัง\n" +" stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" +msgid "unknown packages" +msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" -msgstr " --name - พิมพ์ชื่อ tag: ชื่อไฟล์ rpm (สมมุตว่า tag ไม่ได้ถูกระบุใน" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl หายไป\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format @@ -1054,271 +1258,209 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" - -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" +msgstr " --name - พิมพ์ชื่อ tag: ชื่อไฟล์ rpm (สมมุตว่า tag ไม่ได้ถูกระบุใน" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "webfetch %s ไม่รู้จัก !!!\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" -"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" +msgid "Is this OK?" +msgstr "ตกลงไหมครับ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" -"%s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" -"%s\n" -"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget ล้มเหลว: ออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed: %s" +msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "wget หายไป\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" -"do you agree ?" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n" "%s\n" -"คุณเห็นด้วยหรือไม่?" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" +" `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "หา %s package ไม่พบ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n" -" X หรือโหมดตัวอักษร\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1329,482 +1471,383 @@ msgstr "" " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" " บัก).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh ไม่มีอยู่\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" msgstr "" -" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n" -" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n" -" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n" -" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n" -" ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n" +"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -" `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync ล้มเหลวออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -"%s\n" -"ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"unknown options '%s'\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" +"usage:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -" --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" -" บัก).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" + +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"ไม่มีข้อมูลที่จะทำการเอาออก\n" -"(หนึ่งใน %s)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" +"%s\n" +"ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"การใช้: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"ในขณะที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -d - บังคับให้มีการคำนวณโดยละเอียดของไฟล์ depslist.ordered\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "เขียน config file[%s]" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " --a - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"การใช้: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"โดยที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" +" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\",ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n" +"%s\n" +"คุณเห็นด้วยหรือไม่?" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --โค้ด - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --headers - แยกส่วน headers จากแพ็คเกจซึ่งแสดงไว้ในรายการของ urpmi db " -"ไปยัง\n" -" stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" +"การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" +"คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ" +" -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "wget หายไป\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "on node %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"การใช้: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"โดยที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "เครื่อง %s ไม่มี urpmi ที่ถูกต้อง" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" |