summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-06 21:54:01 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-06 21:54:01 +0000
commit8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch)
tree50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/th.po
parent0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff)
downloadurpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz
urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po589
1 files changed, 113 insertions, 476 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 07671919..f8e0b0a3 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -76,9 +76,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n"
#: ../gurpmi:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณารอ"
#: ../gurpmi:110
#, fuzzy, c-format
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:114
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
+msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
#: ../gurpmi:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr ""
+msgstr "พอร์ตของเม้าส์"
#: ../gurpmi:128
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
#: ../gurpmi:141
#, c-format
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+msgstr "Install"
#: ../gurpmi:165
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึก"
#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr "_ยกเลิก"
#: ../gurpmi:170
#, c-format
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:221
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
#, c-format
@@ -173,14 +173,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "ตกลง"
+msgstr "_Ok"
#: ../gurpmi:247
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr ""
+msgstr "เลิก"
#: ../gurpmi:276
#, fuzzy, c-format
@@ -188,10 +188,7 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
-msgstr ""
-"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n"
-"%s\n"
-"คุณเห็นด้วยหรือไม่?"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
#: ../gurpmi:287
#, fuzzy, c-format
@@ -199,10 +196,7 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
-msgstr ""
-"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
-"%s\n"
-"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
+msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
#: ../gurpmi:300
#, fuzzy, c-format
@@ -210,12 +204,14 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
-msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)"
+msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
+"\n"
#: ../gurpmi:307
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "การ install package"
#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
#, c-format
@@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ
#: ../gurpmi:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
#: ../gurpmi:365
#, fuzzy, c-format
@@ -254,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
#, c-format
@@ -264,7 +260,9 @@ msgstr "กำลังเตรียม..."
#: ../gurpmi:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgstr ""
+"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
+"%d%%"
#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
#, c-format
@@ -272,9 +270,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
#: ../gurpmi:416
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
-msgstr ""
+msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
#, c-format
@@ -282,9 +280,9 @@ msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
#: ../gurpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
@@ -311,7 +309,7 @@ msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
#: ../rpm-find-leaves:17
#, fuzzy, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
#: ../urpm.pm:68
#, c-format
@@ -358,12 +356,12 @@ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุ
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
#: ../urpm.pm:258
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
#: ../urpm.pm:267
#, c-format
@@ -476,7 +474,7 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
#: ../urpm.pm:551
#, c-format
@@ -497,18 +495,18 @@ msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่
#: ../urpm.pm:577
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
#: ../urpm.pm:590
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816
#: ../urpm.pm:2930
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
#: ../urpm.pm:640
#, c-format
@@ -576,7 +574,7 @@ msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\"
#: ../urpm.pm:800
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\""
+msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
#: ../urpm.pm:802
#, c-format
@@ -596,17 +594,17 @@ msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์
#: ../urpm.pm:869
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
+msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว"
#: ../urpm.pm:905
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์"
#: ../urpm.pm:1037
#, c-format
@@ -621,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore"
+msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
#: ../urpm.pm:1098
#, c-format
@@ -736,7 +734,7 @@ msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรั
#: ../urpm.pm:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
+msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1743
#, fuzzy, c-format
@@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
#: ../urpm.pm:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858
#, c-format
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพล
#: ../urpm.pm:2029
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหา"
#: ../urpm.pm:2120
#, c-format
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
#: ../urpm.pm:2669
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
@@ -906,12 +904,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh"
#: ../urpm.pm:2830
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
#: ../urpm.pm:2832
#, c-format
@@ -931,12 +929,12 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s
#: ../urpm.pm:2905
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget หายไป\n"
+msgstr "ไม่มี kdesu "
#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093
#, c-format
@@ -951,7 +949,7 @@ msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
#: ../urpm.pm:3065
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+msgstr "Window border theme"
#: ../urpm.pm:3088
#, fuzzy, c-format
@@ -964,9 +962,9 @@ msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
#: ../urpm.pm:3102
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "Konquest"
#: ../urpm.pm:3118
#, c-format
@@ -979,9 +977,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:3152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
#: ../urpm.pm:3201
#, c-format
@@ -1018,12 +1016,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"วิธีใช้:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
@@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
+msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
@@ -1079,12 +1076,12 @@ msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตร
#: ../urpme:83
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก"
+msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
#: ../urpme:83
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
#: ../urpme:93
#, fuzzy, c-format
@@ -1094,7 +1091,7 @@ msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จ
#: ../urpme:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
+msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
#: ../urpme:99
#, fuzzy, c-format
@@ -1115,7 +1112,7 @@ msgstr " (y/N) "
#: ../urpme:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว"
+msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
#: ../urpmf:27
#, fuzzy, c-format
@@ -1127,12 +1124,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"วิธีใช้:\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
#, c-format
@@ -1142,7 +1138,7 @@ msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเ
#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
@@ -1176,32 +1172,32 @@ msgstr " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (
#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด"
+msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
#: ../urpmf:42
#, fuzzy, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด"
+msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmf:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
@@ -1221,7 +1217,7 @@ msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
+msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
#: ../urpmf:51
#, fuzzy, c-format
@@ -1231,7 +1227,7 @@ msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด
#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
@@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:
#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
@@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
+msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
@@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n"
+msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
@@ -1343,12 +1339,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"วิธีใช้:\n"
#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
@@ -1571,7 +1566,7 @@ msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n"
+msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
#: ../urpmi:181
#, c-format
@@ -1579,11 +1574,11 @@ msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
#: ../urpmi:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
#: ../urpmi:191
#, c-format
@@ -1593,7 +1588,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี
#: ../urpmi:194 ../urpmi:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
#: ../urpmi:211
#, c-format
@@ -1621,21 +1616,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:386 ../urpmi:404
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "ต่อไป"
#: ../urpmi:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n"
-"%s\n"
-"คุณเห็นด้วยหรือไม่?"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
#: ../urpmi:417
#, fuzzy, c-format
@@ -1653,24 +1645,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
-"%s\n"
-"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
+msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
#: ../urpmi:458 ../urpmi:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
-msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)"
+msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
+"\n"
#: ../urpmi:459 ../urpmi:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)"
+msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
#: ../urpmi:465
#, c-format
@@ -1699,7 +1690,7 @@ msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอี
#: ../urpmi:581
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
#: ../urpmi:592
#, fuzzy, c-format
@@ -1862,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:158
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
@@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหม
#: ../urpmi.removemedia:47
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - บังคับการค้นแบบเจาะจง (fuzzy)\n"
+msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
@@ -1958,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:42
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
+msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
@@ -2007,12 +1998,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"วิธีใช้:\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2071,12 +2061,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)"
+msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
@@ -2091,7 +2081,7 @@ msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื
#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n"
+msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
@@ -2150,362 +2140,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr "ไม่พบรายการสำหรับมีเดีย"
+msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
#: ../urpmq:409
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid " --X - use X interface.\n"
-#~ msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n"
-#~ " X หรือโหมดตัวอักษร\n"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-
-#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
-#~ msgstr "ย้าย %s ใน depslist"
-
-#~ msgid "no entries relocated in depslist"
-#~ msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "webfetch %s ไม่รู้จัก !!!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget หายไป\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget ล้มเหลว: ออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl หายไป\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl ล้มเหลวออกด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync หายไป\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync ล้มเหลวออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh ไม่มีอยู่\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmq: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\",ตรวจสอบการใช้จาก --help\n"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "ไม่พบ webfetch (curl หรือ wget ในขณะนี้)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - บังคับให้มีการคำนวณโดยละเอียดของไฟล์ depslist.ordered\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr " --name - พิมพ์ชื่อ tag: ชื่อไฟล์ rpm (สมมุตว่า tag ไม่ได้ถูกระบุใน"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf เวอร์ชั่น %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr "โปรแกรมนี้ฟรี และสามารถแจกจ่ายได้ภายใต้เงื่อนใข GNUGPL."
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "การใช้งาน:urpmf [options] <file>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " line,ใช้ไม่ได้กับโหมด interactive). "
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr " --name - พิมพ์ชื่อ tag: ชื่อไฟล์ rpm (สมมุตว่า tag ไม่ได้ถูกระบุใน"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)"
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด"
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqa - พิมพ์ tag สิ่งที่จำเป็นต้องทำก่อน: สิ่งที่จำเป็นต้องทำก่อนทั้งหมด"
-#~ "(หลายบรรทัด)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "try urpmf --help มีทางช่วยให้เลือกมาก"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "กำลังคัดลอกรายการโค้ดของ \"%s\""
-
-#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "เครื่อง %s ไม่มี urpmi ที่ถูกต้อง"
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "มีปัญหาในการสร้างไฟล์ hdlist สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
-
-#~ msgid "%s is needed by %s"
-#~ msgstr "%s จำเป็นสำหรับ %s"
-
-#~ msgid "Remove them all?"
-#~ msgstr "ต้องการลบทั้งหมดเลยหรือไม่?"
-
-#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-#~ msgstr "เมื่อใช้ \"%s\" เป็นสตริงรองพบสิ่งต่อไปนี้"
-
-#~ msgid "rshp failed"
-#~ msgstr "rshp ผิดพลาด"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ msgstr " -c - เลือกวิธีการเพื่อแก้ไขข้อติดขัด\n"
-
-#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "ไม่มีการเขียนรายการ file สำหรับ\"%s\""
-
-#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-#~ msgstr "การใช้: urpme [-a] [--auto] <ชื่อแพ็คเกจ...>\n"
-
-#~ msgid " -h - print this help message.\n"
-#~ msgstr " -h - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง hdlist:%s"
-
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "ข้อมูลที่ไม่รู้จักได้เชื่อมติดกับ %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr "หลีกเลี่ยงการเลือก %s files เพราะว่าไม่มี files พอที่จะ updated"
-
-#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "ตกลงไหมครับ"
-
-#~ msgid "examining whole urpmi database"
-#~ msgstr "กำลังตรวจดูฐานข้อมูลของ urpmi"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเดตอัตโนมัติ\n"
-
-#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
-#~ msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว:%s"
-
-#~ msgid "unknown package(s) "
-#~ msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-#~ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ hdlist กำลังพยายามใหม่อีกครั้ง"
-
-#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
-#~ msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-
-#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ msgstr " --auto - เลือกแพ็คเกจที่เหมาะสมโดยอัตโนมัติ.\n"
-
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "ไม่สามารถ parse ได้ถูกต้อง [%s] สำหรับค่า \"%s\""
-
-#~ msgid "<non printable chars>"
-#~ msgstr "<ตัวอักษรที่ไม่สามารถพิมพ์ได้>"
-
-#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
-#~ msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์หลายชิ้น: %s"
-
-#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
-#~ msgstr " --complete - ใช้ parsehdlist server เพื่อจัดการส่วนที่เลือกให้สมบูรณ์\n"
-
-#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ synthesis ข้อมูลของ %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-#~ msgstr "การใช้: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-
-#~ msgid ") . _("
-#~ msgstr ") . _("
-
-#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-#~ msgstr "การใช้: urpmi.removemedia [-a] <=ชื่อ>..."
-
-#~ msgid ", $_);"
-#~ msgstr ", $_);"
-
-#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-#~ msgstr "การใช้: urpmi.update [options] <name> ..."
-
-#~ msgid "urpmq version %s"
-#~ msgstr "urpmq เวอร์ชั่น%s"
+msgstr "ไม่พบรุปภาพ"