summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:28:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:28:53 +0000
commit8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d (patch)
treec64378582ca3f93f7d096aeef481355842880857 /po/sr.po
parent0ca16d9fc84854ce277a288b34fee82bca08e819 (diff)
downloadurpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.gz
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.bz2
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.xz
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.zip
updated pot file; added Furlan file
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2527
1 files changed, 1285 insertions, 1242 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a35f8241..e67b26c9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -41,871 +41,778 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Инсталирам %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n"
-" медија.\n"
+"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
+"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не могу да отворим rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Да ли је овако добро?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "уклањам пакет %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "све је већ инсталирано"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
+
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Шта желите? (1-%d) "
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
+"игнорисан"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
+"игнорисан"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
-" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
+"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то "
+"име већ у употреби"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...повраћај неуспео: %s"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз "
-"тачан.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталација пакета..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу "
+"фајлова, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/"
-"hdlists фајл)"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Инсталациjа није успела"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n"
-" X или текстуални мод.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Скидам пакет `%s'..."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
-"install-src"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Нема пакета са именом %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
-"%s\n"
-"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
+"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update или --parallel"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
-"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n"
-"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "непознати пакет"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталација је могућа"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "прескачем пакет %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] "
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (д/Н) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "виртуални медиј мора да буде локални"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose режим.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "додани медиј %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "покрећем..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "копирам hdlist фајл..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирање није успело"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирање завршено"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу "
-"фајлова, игноришем медиј"
+"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/"
+"hdlists фајл)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "добављам hdlists фајл..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... добављање завршено"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"непознате опције '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n"
-" више пакета од датог броја,\n"
-" default је %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "уклањам медиј \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
+"не могу да приступим медију \"%s\",\n"
+"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
+"креирања медија."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
-"parallel.\n"
+"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
+"synthesis, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "креирам hdlist [%s]"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
-"захтевани пакет\n"
-" који води уклањању.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитујем MD5SUM фајл"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете "
-"без\n"
-" провере међузависности пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "добављам hdlists фајл..."
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "копирање [%s] неуспело"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "додани медиј %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
-"ажурирај=%d)"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum не одговара"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се "
-"претпоставља\n"
-" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum не одговара"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "да би инсталирао %s"
+#: ../urpm.pm:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "премештени %s уноси у depslist"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "добављам мироре на %s ..."
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Инсталирам %s\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "креирам hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"недостаjе унос за aжурирaње\n"
-"(jедан од %s)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "покушавам да прикажем %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"недостаjе унос за брисaњe\n"
-"(jедан од %s)\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "демонтирам %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - селектује све медије.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "премештени %s уноси у depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Недостаје потпис (%s)"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "нема премештених уноса у depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
-"игнорисан"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Нема пакета са именом %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "погрешан унос: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
+" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "нема премештених уноса у depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакет %s није пронађен."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi база података закључана"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "да ли се слажете?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... добављање завршено"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "погрешан унос: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "прескачем пакет %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неисправан потпис (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Припремам..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urpmi верзија %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n"
-"GNU и GPL. употреба:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
+"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
+"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "не могу да креирам трансакцију"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
+msgid "removing package %s"
+msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
-"игнорисан"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "због конфликта са %s"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "због не задовољеног %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "покушавам да прикажем %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Припремам..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "да бих задржао %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "да би инсталирао %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n"
-" hdlist фајл.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "због конфликта са %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "копирање [%s] неуспело"
+msgid "unrequested"
+msgstr "незахтевано"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
-" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неисправан потпис (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Недостаје потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то "
-"име већ у употреби"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
-"synthesis, игноришем медиј"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -922,1073 +829,1212 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
-"где je <url> jедан од\n"
-" file://<путaњa>\n"
-" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
-"сahdlist>\n"
-" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
-" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
-"\n"
-" removable://<путaњa>\n"
+" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
+"постоје.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирање завршено"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\""
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
-" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose режим.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "виртуални медиј мора да буде локални"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "непознати пакети"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "непознати пакет"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
+#: ../urpme:95
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (д/Н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "уклањам %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Уклањање није успело"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq верзија %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете "
-"без\n"
-" провере међузависности и интегритета.\n"
+" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n"
+
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није "
+"дат таг у команди\n"
+" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
-"постоје.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "незахтевано"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
-"облику.\n"
+" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
+"име.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
-" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
-" деинсталираном mandrake-release пакету.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
-" %s\n"
+" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза "
+"истинита.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз "
+"тачан.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
-"багова или га избришите"
+"повратни је :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "демонтирам %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "користим дато окружење на %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% завршено, брзина = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi верзија %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n"
+"GNU и GPL. употреба:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "рестартујем urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
+"инсталацију.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирање није успело"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
+"захтевани пакет\n"
+" који води уклањању.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n"
+" више пакета од датог броја,\n"
+" default је %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
-" stdout (само root).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "непознати пакети"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
-"име.\n"
+" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете "
+"без\n"
+" провере међузависности пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете "
+"без\n"
+" провере међузависности и интегритета.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"повратни је :\n"
-"%s\n"
+" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
+" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
+"верификација).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се "
+"претпоставља\n"
+" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
+" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
+" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није "
-"дат таг у команди\n"
-" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n"
+" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном "
+"као следећи аргумент.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update или --parallel"
+" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n"
+" X или текстуални мод.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
-" инсталираног Mandrake пакета.\n"
+" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
+" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
+"верификација).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Да ли је овако добро?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
+
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном "
-"као следећи аргумент.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
+"install-src"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Инсталациjа није успела"
+
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Копирање није успело"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
+"багова или га избришите"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Копирање није успело"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Инсталирам %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Шта желите? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "покрећем..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
+"%s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Уклањање није успело"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "да ли се слажете?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
-" дозвољен је само фајл:// protocol.\n"
+"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n"
+"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакет %s није пронађен."
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "уклањам медиј \"%s\""
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% завршено, брзина = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
+"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
"%s\n"
+"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталациjа није успела"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копирам hdlist фајл..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталација је могућа"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "рестартујем urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
+"где je <url> jедан од\n"
+" file://<путaњa>\n"
+" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
+"сahdlist>\n"
+" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+"\n"
+" removable://<путaњa>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - креира update медиј.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтирам %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..."
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n"
+" hdlist фајл.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n"
+" медија.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n"
+" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n"
+" надоградња или блио шта друго што може да се "
+"подеси ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
+" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
+" деинсталираном mandrake-release пакету.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
-"инсталацију.\n"
+" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
+" инсталираног Mandrake пакета.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
+" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
+" дозвољен је само фајл:// protocol.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "користим дато окружење на %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "добављам мироре на %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза "
-"истинита.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"не могу да приступим медију \"%s\",\n"
-"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
-"креирања медија."
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
+"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
+"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - селектује све медије.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "не могу да креирам трансакцију"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"непознате опције '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"недостаjе унос за брисaњe\n"
+"(jедан од %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "дистрибуирам %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
+"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталациjа није успела"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
-" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
-"верификација).\n"
+"недостаjе унос за aжурирaње\n"
+"(jедан од %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq верзија %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - креира update медиј.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "уклањам %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
+" stdout (само root).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n"
-" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n"
-" надоградња или блио шта друго што може да се "
-"подеси ;-)\n"
+" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
+" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "да бих задржао %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "због не задовољеног %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
-"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
+" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi база података закључана"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
-" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
-"верификација).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
+"облику.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n"
+" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "због не постојања %s"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "нисам нашао пуну листу медија"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
-"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq верзија %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Непознати webfetch `%s' !!!\n"
@@ -2154,9 +2200,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "пробајте са urpmf --help да би сте добили списак додатних опција"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "нисам нашао пуну листу медија"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..."