diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-05 20:06:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-05 20:06:46 +0000 |
commit | c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee (patch) | |
tree | d0c75c6e6f846cce50a722014c4b3bff92bcc7a7 /po/sr.po | |
parent | cbcfd7a1b9bbafeedfd483ae511da8529982147a (diff) | |
download | urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.gz urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.bz2 urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.xz urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.zip |
changed name of _() function to N()
use of perl_checker to create pot file
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2354 |
1 files changed, 1256 insertions, 1098 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 21:41+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,1132 +16,1272 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Instaliram %s\n" +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "DdYydD" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "NnNn" -#: ../_irpm_.c:33 +#: placeholder.h:18 #, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf verzija %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." + +#: placeholder.h:20 msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." msgstr "" -"Automatska instalacija paketa...\n" -"Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima " +"GNU i GPL." -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 -msgid "Is this OK?" -msgstr "Da li je ovako dobro?" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "upotreba: urpmf [opcije] <fajl>" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije " +"dat tag u komandi" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom)." -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 -msgid "Nn" -msgstr "NnNn" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - prikazuje sve tagove." -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 -#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 -msgid "Yy" -msgstr "DdYydD" +#: placeholder.h:25 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno " +"ukoliko nema taga" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:475 -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " komandna linija ali bez imena paketa)." + +#: placeholder.h:27 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa." + +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina." + +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - prikazuje serijski tag: serijski." + +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak." + +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis." + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr " --provides - prikazuje tag opcija: sve opcije (multi linije)." + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: sve potrebe (multi linije)." + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - prikazuje tag fajl: sve fajlove (u više reda)." + +#: placeholder.h:35 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti (u više reda)." + +#: placeholder.h:36 +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda)." + +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr "" +" --prereqs - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi (u više reda)." -#: ../_irpm_.c:63 +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "probajte sa urpmf --help da bi ste dobili spisak dodatnih opcija" + +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" +msgstr "nisam našao punu listu medija" + +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" -#: ../urpm.pm_.c:178 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Nepoznati webfetch `%s' !!!\n" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm_.c:197 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "nepoznati protokol definisan za %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../urpm.pm_.c:210 -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "webfetch (trenutno surl ili wget) nije pronađen\n" +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../urpm.pm_.c:226 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Da li je ovako dobro?" -#: ../urpm.pm_.c:246 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopiranje neuspelo: %s" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Automatska instalacija paketa...\n" +"Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:251 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "nedostaje wget\n" +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "Instaliram %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:288 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:291 -msgid "curl is missing\n" -msgstr "nedostaje curl\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:556 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " -"ignorisan" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s je u konfliktu sa %s" -#: ../urpm.pm_.c:572 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi medij" +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s je potrebno za %s" -#: ../urpm.pm_.c:578 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je to " -"ime već u upotrebi" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:585 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] " +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." -#: ../urpm.pm_.c:598 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm.pm_.c:600 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" +msgid "...retrieving done" +msgstr "... dobavljanje završeno" -#: ../urpm.pm_.c:614 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:622 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "pogrešan unos: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:628 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza podataka zaključana" -#: ../urpm.pm_.c:659 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" -#: ../urpm.pm_.c:690 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm.pm_.c:691 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\"" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:695 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\"" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s nije pronađen." -#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove" -#: ../urpm.pm_.c:716 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:735 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:755 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:766 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ispitujem paralelni držač u fajlu [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:776 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "pronađen paralelni držač dza nodove: %s" +msgid "no package named %s" +msgstr "Nema paketa sa imenom %s" -#: ../urpm.pm_.c:780 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s" +msgid "error registering local packages" +msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\"" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." -#: ../urpm.pm_.c:795 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis se ne može koristiti sa --media, --update ili --parallel" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 -#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 -#: ../urpm.pm_.c:1619 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nema premeštenih unosa u depslist" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "premešteni %s unosi u depslist" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontiram %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montiram %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u keš memoriji" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 -#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 -#: ../urpm.pm_.c:1614 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:825 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri čitanju hdlist fajla sa medija \"%s\"" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "kreiram hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 -#: ../urpm.pm_.c:1546 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" - -#: ../urpm.pm_.c:890 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" već postoji" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:918 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodani medij %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:933 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:937 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiram hdlist fajl..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje završeno" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 -#, fuzzy -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje završeno" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen Mandrake/base/" -"hdlists fajl)" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" -#: ../urpm.pm_.c:947 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "dobavljam hdlists fajl..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" -#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 -#: ../urpm.pm_.c:2352 -msgid "...retrieving done" -msgstr "... dobavljanje završeno" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:975 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "dobavljanje opisnog fajla za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1017 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokučavam da selektujem inexistant medij \"%s\"" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1035 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza podataka zaključana" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1163 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm.pm_.c:1171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1182 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" - -#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1231 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1248 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1267 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1272 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "pokučavam da selektujem inexistant medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1285 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "dobavljanje opisnog fajla za \"%s\"..." +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen Mandrake/base/" +"hdlists fajl)" -#: ../urpm.pm_.c:1300 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1425 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" -#: ../urpm.pm_.c:1432 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "dobavljam hdlists fajl..." -#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\"" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiram hdlist fajl..." -#: ../urpm.pm_.c:1480 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" -#: ../urpm.pm_.c:1519 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "dodani medij %s" -#: ../urpm.pm_.c:1526 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm.pm_.c:1528 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1578 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem pri čitanju hdlist fajla sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1592 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis se ne može koristiti sa --media, --update ili --parallel" -#: ../urpm.pm_.c:1597 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "kreiram hdlist [%s]" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1647 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "pronađen paralelni držač dza nodove: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u keš memoriji" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ispitujem paralelni držač u fajlu [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1798 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montiram %s" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1811 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontiram %s" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1833 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "premešteni %s unosi u depslist" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1834 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nema premeštenih unosa u depslist" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1847 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1853 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1865 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:1868 -msgid "error registering local packages" -msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:1960 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Nema paketa sa imenom %s" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam" -#: ../urpm.pm_.c:2147 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " -"trying to use alternate method)" -msgstr "" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:2174 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2183 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s nije pronađen." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] " -#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je to " +"ime već u upotrebi" -#: ../urpm.pm_.c:2249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi medij" -#: ../urpm.pm_.c:2260 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" +"medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " +"ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:2337 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "pogrešan unos: [%s]" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti " +"ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:2344 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s" -#: ../urpm.pm_.c:2417 -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% završeno, brzina = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2448 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% za %s završeno, ETA = %s, brzina = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2457 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync nije uspeo: izašao sa %d ili signal %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:2466 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "%s je potrebno za %s" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "nedostaje ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:2467 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s je u konfliktu sa %s" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "nedostaje rsync\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput nije uspeo, možda je mod nedostupan" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp nije uspeo, možda je nod nedostpan" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "nedostaje curl\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "na nodu %s" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalacija neuspela na nodu %s" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "nedostaje wget\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacija je moguća" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "copy failed: %s" +msgstr "kopiranje neuspelo: %s" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp nije uspeo na hostu %s" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "host %s nema ispravnu verziju urpmi" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "webfetch (trenutno surl ili wget) nije pronađen\n" -#: ../urpme_.c:39 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" -"GNU i GPL.\n" -"\n" -"upotreba:\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "nepoznati protokol definisan za %s" -#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 -#: ../urpmq_.c:40 -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Nepoznati webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Uklanjanje nije uspelo" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete" -#: ../urpme_.c:48 -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" -#: ../urpme_.c:64 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" -#: ../urpme_.c:83 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "unknown package" msgstr "nepoznati paket" -#: ../urpme_.c:83 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paketi" -#: ../urpme_.c:93 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" -#: ../urpme_.c:95 -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" -#: ../urpme_.c:98 -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n" -#: ../urpme_.c:105 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" -#: ../urpme_.c:113 -msgid "Removing failed" -msgstr "Uklanjanje nije uspelo" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n" + +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" -#: ../urpmf_.c:26 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" +"urpmi verzija %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" +"GNU i GPL.\n" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"povratni je :\n" +"%s\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n" -#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - leva zagrada za otovranje grupe izraza.\n" -#: ../urpmf_.c:35 -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose režim.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - binarni NOT, istinit ukoliko je izraz pogrešan.\n" -#: ../urpmf_.c:36 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije " -"dat tag u komandi\n" -" linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom).\n" - -#: ../urpmf_.c:38 -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" +" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " +"tačan.\n" -#: ../urpmf_.c:39 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno " -"ukoliko nema taga\n" -" komandna linija ali bez imena paketa).\n" +" -a - inarni AND ooperator, istinit ukoliko su oba izraza " +"istinita.\n" -#: ../urpmf_.c:41 -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n" -#: ../urpmf_.c:42 -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i " +"ime.\n" -#: ../urpmf_.c:43 -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" -#: ../urpmf_.c:44 -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" +msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" -#: ../urpmf_.c:45 -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" +msgstr "" +" --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti (u više reda).\n" -#: ../urpmf_.c:46 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr " --provides - prikazuje tag opcija: sve opcije (multi linije).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" +msgstr " --files - prikazuje tag fajl: sve fajlove (u više reda).\n" -#: ../urpmf_.c:47 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr "" " --requires - prikazuje tag zahteva: sve potrebe (multi linije).\n" -#: ../urpmf_.c:48 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr " --files - prikazuje tag fajl: sve fajlove (u više reda).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" +msgstr " --provides - prikazuje tag opcija: sve opcije (multi linije).\n" -#: ../urpmf_.c:49 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" -msgstr "" -" --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti (u više reda).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" -#: ../urpmf_.c:50 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" -msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" -#: ../urpmf_.c:51 -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" -#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i " -"ime.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" -#: ../urpmf_.c:53 -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" -#: ../urpmf_.c:54 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" msgstr "" -" -a - inarni AND ooperator, istinit ukoliko su oba izraza " -"istinita.\n" +" --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno " +"ukoliko nema taga\n" +" komandna linija ali bez imena paketa).\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" -#: ../urpmf_.c:55 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " -"tačan.\n" +" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije " +"dat tag u komandi\n" +" linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom).\n" -#: ../urpmf_.c:56 -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - binarni NOT, istinit ukoliko je izraz pogrešan.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - verbose režim.\n" -#: ../urpmf_.c:57 -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - leva zagrada za otovranje grupe izraza.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze.\n" -#: ../urpmf_.c:58 -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" -#: ../urpmf_.c:115 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"povratni je :\n" -"%s\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanja>]\n" -"gde je <url> jedan od\n" -" file://<putanja>\n" -" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke " -"sahdlist>\n" -" ftp://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" -" http://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" +"urpmq verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" "\n" -" removable://<putanja>\n" +"upotreba:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacija je moguća" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, proj porta se " -"pretpostavlja\n" -" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n" -" autentifikaciju (format je <user:password>).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpmi.addmedia_.c:61 -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - kreira update medij.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "distributing %s\n" +msgstr "distribuiram %s\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:62 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" --distrib - automatski napravi sve medije sa instalacionog\n" -" medija.\n" +"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" +"%s\n" +"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." -#: ../urpmi.addmedia_.c:64 -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - automatski napravi medijum za XXX-ti deo\n" -" distrubiucije, XXX može da bude glavni, dodatak\n" -" nadogradnja ili blio šta drugo što može da se " -"podesi ;-)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " -#: ../urpmi.addmedia_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --form - koristi datu url adresu za list mirora, podrazumevano je\n" -" %s\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi.addmedia_.c:69 -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n" -" iz verzije distribucije koja je navedena u\n" -" deinstaliranom mandrake-release paketu.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi.addmedia_.c:72 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n" -" instaliranog Mandrake paketa.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../urpmi.addmedia_.c:75 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" -" file.\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" -" -h - pokušava da pronađe i iskoristi synthesis ili " -"hdlist fajl.\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:145 -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ne mogu da dodam nadogradnje cooker distribuciji\n" +"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia_.c:185 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" +"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -"nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:203 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +"do you agree ?" msgstr "" +"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s\n" -"nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" +"da li se slažete ?" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "nezahtevano" -#: ../urpmi.addmedia_.c:205 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "zbog konflikta sa %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "zbog ne postojanja %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "da bi instalirao %s" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"do you agree ?" msgstr "" +"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s\n" -"`with' nedostaje za ftp medij\n" +"da li se slažete ?" -#: ../urpmi.addmedia_.c:213 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:34 -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" -"gde je <ime> ime medija za uklanjanje.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Šta želite? (1-%d) " -#: ../urpmi.removemedia_.c:37 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selektuje sve medije.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nepoznate opcije '%s'\n" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:" -#: ../urpmi.removemedia_.c:48 -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" -#: ../urpmi.removemedia_.c:50 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"nedostaje unos za brisanje\n" -"(jedan od %s)\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" -#: ../urpmi.update_.c:60 -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" -"gde <ime> jeste ime medija za ažuriranje.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" -#: ../urpmi.update_.c:70 -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" +"install-src" -#: ../urpmi.update_.c:71 -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" -#: ../urpmi.update_.c:73 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - primorava na kompletno proračunavanje depslist.ordered " -"fajla.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "loša proxydeklaracija u komandnoj liniji\n" -#: ../urpmi.update_.c:85 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi.update_.c:97 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"nedostaje unos za ažuriranje\n" -"(jedan od %s)\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose režim.\n" -#: ../urpmi_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" -"GNU i GPL. upotreba:\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" -#: ../urpmi_.c:75 -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" - -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n" +" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpmi_.c:80 -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " +"paketa.\n" -#: ../urpmi_.c:81 -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - uklanja rpm iz keša pre bilo čega drugog.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi_.c:82 -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne " -"postoje.\n" +" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" +" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " +"verifikacija).\n" -#: ../urpmi_.c:84 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - dozvoljava upit za korisnika da li da instalira pakete " -"bez\n" -" provere međuzavisnosti paketa.\n" +" --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n" +" X ili tekstualni mod.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --allow-force - dozovoljava upit korisnika da li želi da instalira pakete " -"bez\n" -" provere međuzavisnosti i integriteta.\n" +" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " +"grešci).\n" -#: ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1149,455 +1289,482 @@ msgstr "" " --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom " "kao sledeći argument.\n" -#: ../urpmi_.c:98 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " -"grešci).\n" - -#: ../urpmi_.c:100 -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" +" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n" +" autentifikaciju (format je <user:password>).\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n" -" X ili tekstualni mod.\n" +" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, proj porta se " +"pretpostavlja\n" +" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi_.c:103 -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" -" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " -"verifikacija).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n" -#: ../urpmi_.c:106 -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../urpmi_.c:107 -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../urpmi_.c:108 -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " -"paketa.\n" - -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" - -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" +" --allow-force - dozovoljava upit korisnika da li želi da instalira pakete " +"bez\n" +" provere međuzavisnosti i integriteta.\n" -#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" - -#: ../urpmi_.c:112 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" - -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - verbose režim.\n" - -#: ../urpmi_.c:114 -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" +" --allow-nodeps - dozvoljava upit za korisnika da li da instalira pakete " +"bez\n" +" provere međuzavisnosti paketa.\n" -#: ../urpmi_.c:197 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" - -#: ../urpmi_.c:216 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" -"install-src" +" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne " +"postoje.\n" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" - -#: ../urpmi_.c:248 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - uklanja rpm iz keša pre bilo čega drugog.\n" -#: ../urpmi_.c:349 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:" - -#: ../urpmi_.c:350 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n" -#: ../urpmi_.c:358 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Šta želite? (1-%d) " +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" -#: ../urpmi_.c:361 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" -#: ../urpmi_.c:381 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" -"%s\n" -"da li se slažete ?" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n" -#: ../urpmi_.c:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "da bi instalirao %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" -#: ../urpmi_.c:407 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verzija %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" +"GNU i GPL. upotreba:\n" -#: ../urpmi_.c:409 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "zbog ne postojanja %s" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "zbog konflikta sa %s" - -#: ../urpmi_.c:416 -msgid "unrequested" -msgstr "nezahtevano" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"do you agree ?" +"`with' missing for ftp media\n" msgstr "" -"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s\n" -"da li se slažete ?" +"`with' nedostaje za ftp medij\n" -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" +"%s\n" +"nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" -#: ../urpmi_.c:463 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" +"nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." -#: ../urpmi_.c:495 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% za %s završeno, ETA = %s, brzina = %s" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ne mogu da dodam nadogradnje cooker distribuciji\n" -#: ../urpmi_.c:498 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% završeno, brzina = %s" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"nepoznate opcije '%s'\n" -#: ../urpmi_.c:507 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" - -#: ../urpmi_.c:508 -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." - -#: ../urpmi_.c:527 -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" -#: ../urpmi_.c:528 -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" +" file.\n" +msgstr "" +" -h - pokušava da pronađe i iskoristi synthesis ili " +"hdlist fajl.\n" -#: ../urpmi_.c:540 -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n" -#: ../urpmi_.c:548 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" -"%s\n" -"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." +" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n" +" instaliranog Mandrake paketa.\n" -#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612 -#: ../urpmi_.c:621 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspela" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n" +" iz verzije distribucije koja je navedena u\n" +" deinstaliranom mandrake-release paketu.\n" -#: ../urpmi_.c:572 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "distribuiram %s\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --form - koristi datu url adresu za list mirora, podrazumevano je\n" +" %s\n" -#: ../urpmi_.c:604 -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatski napravi medijum za XXX-ti deo\n" +" distrubiucije, XXX može da bude glavni, dodatak\n" +" nadogradnja ili blio šta drugo što može da se " +"podesi ;-)\n" -#: ../urpmi_.c:614 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatski napravi sve medije sa instalacionog\n" +" medija.\n" -#: ../urpmi_.c:631 -msgid "Everything already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - kreira update medij.\n" -#: ../urpmq_.c:35 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq verzija %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" +"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanja>]\n" +"gde je <url> jedan od\n" +" file://<putanja>\n" +" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke " +"sahdlist>\n" +" ftp://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" +" http://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" "\n" -"upotreba:\n" - -#: ../urpmq_.c:46 -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n" - -#: ../urpmq_.c:47 -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n" +" removable://<putanja>\n" -#: ../urpmq_.c:48 -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --" -"parallel.\n" +"nedostaje unos za brisanje\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmq_.c:49 -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmq_.c:51 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selektuje sve medije.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --headers - ekstraktuje hedere za pakete prikazane iz urpmi db na\n" -" stdout (samo root).\n" +"upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"gde je <ime> ime medija za uklanjanje.\n" -#: ../urpmq_.c:53 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n" +"nedostaje unos za ažuriranje\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmq_.c:63 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmq_.c:64 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -" -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već " -"instalirana.\n" - -#: ../urpmq_.c:65 -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n" - -#: ../urpmq_.c:67 -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n" +" -d - primorava na kompletno proračunavanje depslist.ordered " +"fajla.\n" -#: ../urpmq_.c:70 -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n" -#: ../urpmq_.c:71 -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n" -#: ../urpmq_.c:73 -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n" +"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" +"gde <ime> jeste ime medija za ažuriranje.\n" -#: ../urpmq_.c:174 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel" -#: placeholder.h:18 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf verzija %s" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima " -"GNU i GPL." +" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n" -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "upotreba: urpmf [opcije] <fajl>" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n" -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije " -"dat tag u komandi" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n" -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n" -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - prikazuje sve tagove." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n" -#: placeholder.h:25 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno " -"ukoliko nema taga" - -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " komandna linija ali bez imena paketa)." - -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa." - -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina." - -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - prikazuje serijski tag: serijski." - -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak." - -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis." - -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr " --provides - prikazuje tag opcija: sve opcije (multi linije)." - -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: sve potrebe (multi linije)." +" -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već " +"instalirana.\n" -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr " --files - prikazuje tag fajl: sve fajlove (u više reda)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n" -#: placeholder.h:35 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti (u više reda)." +" --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n" -#: placeholder.h:36 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda)." +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - ekstraktuje hedere za pakete prikazane iz urpmi db na\n" +" stdout (samo root).\n" -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -" --prereqs - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi (u više reda)." +" --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --" +"parallel.\n" -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "probajte sa urpmf --help da bi ste dobili spisak dodatnih opcija" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n" -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "nisam našao punu listu medija" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq verzija %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" +"\n" +"upotreba:\n" -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalacija neuspela na nodu %s" -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "nedostaje rsync\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp nije uspeo, možda je nod nedostpan" -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync nije uspeo: izašao sa %d ili signal %d\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput nije uspeo, možda je mod nedostupan" -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "nedostaje ssh\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "na nodu %s" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "scp nije uspeo na hostu %s" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će " -#~ "biti ignorisan" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "host %s nema ispravnu verziju urpmi" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Da ih uklonim sve?" @@ -1621,12 +1788,6 @@ msgstr "nisam našao punu listu medija" #~ msgid " -h - print this help message.\n" #~ msgstr " -h - prikazuje ovu poruku o pomoći.\n" -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" - -#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -#~ msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" - #~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" #~ msgstr "izbegavam selektovanje %s pošto njen lokalni jezik nije izabran" @@ -1705,9 +1866,6 @@ msgstr "nisam našao punu listu medija" #~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n" -#~ msgstr "loša proxydeklaracija u komandnoj liniji\n" - #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" #~ "usage: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [sah <relativnom_putanjom>]" |