diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:28:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:28:53 +0000 |
commit | 8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d (patch) | |
tree | c64378582ca3f93f7d096aeef481355842880857 /po/sr.po | |
parent | 0ca16d9fc84854ce277a288b34fee82bca08e819 (diff) | |
download | urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.gz urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.bz2 urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.xz urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.zip |
updated pot file; added Furlan file
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2527 |
1 files changed, 1285 insertions, 1242 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -41,871 +41,778 @@ msgstr "ДдDdYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "Инсталирам %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n" -" медија.\n" +"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" +"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "не могу да отворим rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Да ли је овако добро?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" +msgid "Ok" +msgstr "У реду" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Одустани" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "уклањам пакет %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "све је већ инсталирано" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "непознати протокол дефинисан за %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "не могу да подржим протокол: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Шта желите? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " +"игнорисан" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " +"игнорисан" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n" -" аутентификацију (формат је <user:password>).\n" +"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то " +"име већ у употреби" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...повраћај неуспео: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз " -"тачан.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталација пакета..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу " +"фајлова, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/" -"hdlists фајл)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Инсталациjа није успела" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n" -" X или текстуални мод.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Скидам пакет `%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" -"install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Нема пакета са именом %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" -"%s\n" -"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." +"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update или --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" -"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n" -"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "непознати пакет" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталација је могућа" +msgid "skipping package %s" +msgstr "прескачем пакет %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (д/Н) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "виртуални медиј мора да буде локални" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - verbose режим.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "додани медиј %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "покрећем..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - приказује листу пакета.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "копирам hdlist фајл..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирање није успело" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" +msgid "...copying done" +msgstr "...копирање завршено" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу " -"фајлова, игноришем медиј" +"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/" +"hdlists фајл)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Притисните enter када будете спремни..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"непознате опције '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n" -" више пакета од датог броја,\n" -" default је %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "уклањам медиј \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" +"не могу да приступим медију \"%s\",\n" +"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом " +"креирања медија." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --" -"parallel.\n" +"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или " +"synthesis, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "креирам hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује " -"захтевани пакет\n" -" који води уклањању.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "испитујем MD5SUM фајл" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете " -"без\n" -" провере међузависности пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "не могу да подржим протокол: %s" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "добављам hdlists фајл..." +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "додани медиј %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " -"ажурирај=%d)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "нема rpm датотека на [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum не одговара" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се " -"претпоставља\n" -" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum не одговара" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "да би инсталирао %s" +#: ../urpm.pm:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "премештени %s уноси у depslist" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "добављам мироре на %s ..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "непознати протокол дефинисан за %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Инсталирам %s\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "креирам hdlist [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"недостаjе унос за aжурирaње\n" -"(jедан од %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "покушавам да прикажем %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "не могу да уклоним пакет %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" +msgid "mounting %s" +msgstr "монтирам %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"недостаjе унос за брисaњe\n" -"(jедан од %s)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "демонтирам %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - селектује све медије.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "премештени %s уноси у depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Недостаје потпис (%s)" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "нема премештених уноса у depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " -"игнорисан" +msgid "no package named %s" +msgstr "Нема пакета са именом %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "погрешан унос: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." +"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" +" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "нема премештених уноса у depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакет %s није пронађен." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi база података закључана" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "да ли се слажете?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "... добављање завршено" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "погрешан унос: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "прескачем пакет %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неисправан потпис (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Припремам..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi верзија %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" -"GNU и GPL. употреба:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" +"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " +"ажурирај=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " -"игнорисан" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "због конфликта са %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Припремам..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n" -" hdlist фајл.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "због конфликта са %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копирање [%s] неуспело" +msgid "unrequested" +msgstr "незахтевано" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" -" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неисправан потпис (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то " -"име већ у употреби" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или " -"synthesis, игноришем медиј" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -922,1073 +829,1212 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" -"где je <url> jедан од\n" -" file://<путaњa>\n" -" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe " -"сahdlist>\n" -" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" -" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" -"\n" -" removable://<путaњa>\n" +" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " +"постоје.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...копирање завршено" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" -" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "виртуални медиј мора да буде локални" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" +msgid "unknown packages" +msgstr "непознати пакети" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "непознати пакет" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео" +#: ../urpme:95 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "нема rpm датотека на [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" +msgid " (y/N) " +msgstr " (д/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "уклањам %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Уклањање није успело" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq верзија %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - користи само update медиј.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете " -"без\n" -" провере међузависности и интегритета.\n" +" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - verbose режим.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није " +"дат таг у команди\n" +" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - приказује све тагове.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " -"постоје.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "незахтевано" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном " -"облику.\n" +" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и " +"име.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" -" из верзије дистрибуције која је наведена у\n" -" деинсталираном mandrake-release пакету.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n" -" %s\n" +" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза " +"истинита.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз " +"тачан.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " -"багова или га избришите" +"повратни је :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "демонтирам %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "користим дато окружење на %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% завршено, брзина = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi верзија %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" +"GNU и GPL. употреба:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "рестартујем urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " +"инсталацију.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирање није успело" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује " +"захтевани пакет\n" +" који води уклањању.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n" +" више пакета од датог броја,\n" +" default је %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose режим.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n" -" stdout (само root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "непознати пакети" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и " -"име.\n" +" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете " +"без\n" +" провере међузависности пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете " +"без\n" +" провере међузависности и интегритета.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"повратни је :\n" -"%s\n" +" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" +" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " +"верификација).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се " +"претпоставља\n" +" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmq верзија %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" -"\n" -"употреба:\n" +" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n" +" аутентификацију (формат је <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није " -"дат таг у команди\n" -" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n" +" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном " +"као следећи аргумент.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update или --parallel" +" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n" +" X или текстуални мод.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n" -" инсталираног Mandrake пакета.\n" +" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" +" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " +"верификација).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Да ли је овако добро?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном " -"као следећи аргумент.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" +"install-src" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" +msgid "Do nothing" +msgstr "Не ради ништа" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Инсталациjа није успела" + +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Копирање није успело" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " +"багова или га избришите" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "Инсталирам %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "покрећем..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Уклањање није успело" +msgid "do you agree ?" +msgstr "да ли се слажете?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n" -" дозвољен је само фајл:// protocol.\n" +"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n" +"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакет %s није пронађен." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "уклањам медиј \"%s\"" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Притисните enter када будете спремни..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% завршено, брзина = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" +"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" "%s\n" +"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталациjа није успела" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан" +msgid "distributing %s" +msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "копирам hdlist фајл..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталација је могућа" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не ради ништа" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "рестартујем urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" +"где je <url> jедан од\n" +" file://<путaњa>\n" +" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe " +"сahdlist>\n" +" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +"\n" +" removable://<путaњa>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - креира update медиј.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтирам %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..." +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n" +" hdlist фајл.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n" +" медија.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n" +" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n" +" надоградња или блио шта друго што може да се " +"подеси ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" +" из верзије дистрибуције која је наведена у\n" +" деинсталираном mandrake-release пакету.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " -"инсталацију.\n" +" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n" +" инсталираног Mandrake пакета.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq верзија %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" -"\n" -"употреба:\n" +" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n" +" дозвољен је само фајл:// protocol.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "медиј \"%s\" није изабран" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "користим дато окружење на %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "добављам мироре на %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза " -"истинита.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"не могу да приступим медију \"%s\",\n" -"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом " -"креирања медија." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" +"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" +"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - селектује све медије.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "не могу да креирам трансакцију" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"непознате опције '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"недостаjе унос за брисaњe\n" +"(jедан од %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "дистрибуирам %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n" +"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталациjа није успела" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" -" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " -"верификација).\n" +"недостаjе унос за aжурирaње\n" +"(jедан од %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq верзија %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - приказује листу пакета.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - креира update медиј.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "уклањам %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n" +" stdout (само root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n" -" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n" -" надоградња или блио шта друго што може да се " -"подеси ;-)\n" +" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" +" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "да бих задржао %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "због не задовољеног %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" -"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n" +" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi база података закључана" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" -" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " -"верификација).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном " +"облику.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n" +" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "због не постојања %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - користи само update медиј.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "нисам нашао пуну листу медија" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n" -"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq верзија %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "употреба:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Непознати webfetch `%s' !!!\n" @@ -2154,9 +2200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "пробајте са urpmf --help да би сте добили списак додатних опција" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "нисам нашао пуну листу медија" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..." |