summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-28 11:51:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-28 11:51:00 +0000
commit992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436 (patch)
treed7f5540a7bbf2bd7e07a07ea910abd79c18be519 /po/sq.po
parentf91572f1c34b6cd6bbd83b1f799891ac655021f0 (diff)
downloadurpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.gz
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.bz2
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.xz
urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po949
1 files changed, 391 insertions, 558 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ce3589f1..4d40af05 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalim i %s\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgstr ""
"Instalim automatikė i pakove...\n"
"Ju keni kėrkuar instalimin e pakove %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462
msgid "Is this OK?"
msgstr "Ėshtė kjo nė rregull?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481
-#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
+#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482
-#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437
-#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438
-#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439
-#: ../urpmi_.c:488
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472
msgid " (Y/n) "
msgstr " (P/j) "
@@ -114,499 +114,41 @@ msgstr "rsync dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh mungon\n"
-#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509
+#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% of %s kompletuar, ETA = %s, shpejtėsi = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512
+#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i "
-"injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:517
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i "
-"injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim nga "
-"njė burim tjetėr"
-
-#: ../urpm.pm_.c:539
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky emėr "
-"ėshtė nė pėrdorim e sipėr"
-
-#: ../urpm.pm_.c:546
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e "
-"listė [%s] nuk ekziston"
-
-#: ../urpm.pm_.c:550
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:559
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:575
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje"
-
-#: ../urpm.pm_.c:583
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:589
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:612
-#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:620
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:651
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:694
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:714
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:735
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:739
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:743
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:754
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel"
-
-#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064
-#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422
-#: ../urpm.pm_.c:1565
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164
-#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490
-#: ../urpm.pm_.c:1560
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:784
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347
-#: ../urpm.pm_.c:1493
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:849
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
-
-#: ../urpm.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "shtim i burimit %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:892
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues"
-
-#: ../urpm.pm_.c:896
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopjim i skedares hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopjimi i bėrė"
-
-#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopjimi dėshtoj"
-
-#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė "
-"Mandrake/base/hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm_.c:906
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "rikuperim i skedares hdlist..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808
-#: ../urpm.pm_.c:2295
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...rikuperim i bėrė"
-
-#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:934
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists"
-
-#: ../urpm.pm_.c:976
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:995
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "zhdukje e burimit \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1123
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1131
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1136
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "kontrollim i skedares"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1185
-#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1202
-#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1221
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1226
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1239
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1254
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1376
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1383
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1430
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1466
-#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1473
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1475
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1525
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1538
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1543
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "krijim i hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1592
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1596
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1752
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montim i %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1764
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontim nė %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1786
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1787
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1800
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1806
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1818
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1821
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1913
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "asnjė pako e emruar %s"
+msgstr " %s%% kompletuar, shpejtėsi = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2099
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2120
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-"burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm "
-
-#: ../urpm.pm_.c:2129
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2193
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2204
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk ėshtė"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2280
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2287
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2360
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pėrgatitje..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2391
+#: ../urpm.pm_.c:2400
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2400
+#: ../urpm.pm_.c:2409
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2409
+#: ../urpm.pm_.c:2418
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s nevojitet nga %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2410
+#: ../urpm.pm_.c:2419
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s"
+#: ../urpm.pm_.c:2431
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]"
+
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
@@ -628,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalimi dėshtoj nė nyjėn %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:641
+#: ../urpmi_.c:625
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalimi ėshtė i mundur"
@@ -660,22 +202,22 @@ msgstr ""
"pėrdorim:\n"
#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53
-#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77
+#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72
#: ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - shtype kėtė lajmė ndihmues.\n"
-#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81
+#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - zgjedhni automatikisht njė ndėr pakot pėr zgjedhje.\n"
-#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110
+#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifiko nėse instalimi mbaron nė mėnyrė korrekte.\n"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urmpi ėshtė shpėrndarė nė pseudo makina tė shumėta.\n"
@@ -697,6 +239,11 @@ msgstr "pako e pa njoftur"
msgid "unknown packages"
msgstr "pako tė pa njoftura"
+#: ../urpme_.c:88
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s"
+
#: ../urpme_.c:93
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -738,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"pėrdorues:\n"
-#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41
+#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - pėrdori vetėm burimet e azhurnimit.\n"
-#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42
+#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - pėrdori vetėm burimet e ndara me presje.\n"
@@ -909,21 +456,21 @@ msgstr ""
"\n"
"dhe [options] janė nga\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56
+#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - pėrdore wget pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57
+#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - pėdore curl pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --limit-rate - kyfizim i shpėjtėsisė sė transferimit.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58
+#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -932,7 +479,7 @@ msgstr ""
" tė jetė 1080 nė marrėveshje (forma ėshtė <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60
+#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1114,7 +661,7 @@ msgstr ""
"hyrja pėr azhurnim mungon\n"
"(njė nga %s)\n"
-#: ../urpmi_.c:72
+#: ../urpmi_.c:67
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1130,43 +677,43 @@ msgstr ""
"\n"
"pėrdorim:\n"
-#: ../urpmi_.c:80
+#: ../urpmi_.c:75
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - pėrdori skedaret e dhėna sintezė nė vend tė db.\n"
-#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n"
-#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - shfrytėzo hetimin e paqartė (njėjtė si -y).\n"
-#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50
+#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - pakoja me radhė ėshtė pako e burimit (njėjtė si -s).\n"
-#: ../urpmi_.c:85
+#: ../urpmi_.c:80
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instalo vetėm burimet e pakove (jo binar).\n"
-#: ../urpmi_.c:86
+#: ../urpmi_.c:81
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - zhduki tė gjithė rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
-#: ../urpmi_.c:87
+#: ../urpmi_.c:82
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mbani rpm e pa pėrdorura nė fshehje.\n"
-#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54
+#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - forco kėrkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojnė.\n"
-#: ../urpmi_.c:89
+#: ../urpmi_.c:84
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -1174,7 +721,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n"
" pakot pas i verifikuar mvarėsit e tyre.\n"
-#: ../urpmi_.c:91
+#: ../urpmi_.c:86
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -1182,7 +729,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n"
" pakot pas i verifikuar mvarėsit dhe integritetin e tyre.\n"
-#: ../urpmi_.c:101
+#: ../urpmi_.c:96
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
@@ -1190,7 +737,7 @@ msgstr ""
" --bug - dorėzo njė raport tė bug(it) nė repertorin "
"e sugjeruar nga argumenti i dytė.\n"
-#: ../urpmi_.c:103
+#: ../urpmi_.c:98
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
@@ -1198,11 +745,11 @@ msgstr ""
" --env - pėrdore mjedisin e veēantė (veēėnarishtė njė raport\n"
" bug(i).\n"
-#: ../urpmi_.c:105
+#: ../urpmi_.c:100
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - pėrdore sipėrfaqėn ndarėse X.\n"
-#: ../urpmi_.c:106
+#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1210,7 +757,7 @@ msgstr ""
" --best-output - zgjedheni sipėrfqėn mė tė mirė nė funksion tė\n"
" mjedisit: X ose nė modė tekst.\n"
-#: ../urpmi_.c:108
+#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
@@ -1218,92 +765,87 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiko nėnshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi_.c:111
+#: ../urpmi_.c:106
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - pėrdori vetėm burimet e ndara me presje.\n"
-#: ../urpmi_.c:112
+#: ../urpmi_.c:107
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni tė gjitha korrespondencat nė linjėn komanduese.\n"
-#: ../urpmi_.c:113
+#: ../urpmi_.c:108
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66
+#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - mos kėrko nė pajisje pėr tė gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68
+#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impono kėrkimin e paqartė (njėjtė si --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69
+#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pakoja tjetėr ėshtė njė pako burimi (njėjtė si --src).\n"
-#: ../urpmi_.c:117
+#: ../urpmi_.c:112
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - model i qetė.\n"
-#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - model oratori.\n"
-#: ../urpmi_.c:119
+#: ../urpmi_.c:114
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " emrat apo skedaret rpm nė linjėn komanduese do tė instalohen.\n"
-#: ../urpmi_.c:196
+#: ../urpmi_.c:188
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n"
-#: ../urpmi_.c:216
+#: ../urpmi_.c:207
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ēfarė mund tė bėhet me skedaret rpm binare nėse e pėrdorni --install-src"
-#: ../urpmi_.c:223
+#: ../urpmi_.c:214
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] pėr raport tė bug(it)"
-#: ../urpmi_.c:237
+#: ../urpmi_.c:228
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "pėrdorim specifik i mjedisit nė %s\n"
-#: ../urpmi_.c:248
+#: ../urpmi_.c:239
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vetėm administratori i sistemin (root) ka mundėsi tė instalojė pakot"
-#: ../urpmi_.c:319
-#, c-format
-msgid "ignoring option \"%s\" not used"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi_.c:356
+#: ../urpmi_.c:340
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Njė nga pakot me radhė duhet tė instalohet %s:"
-#: ../urpmi_.c:357
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Njė nga pakot me radhė nevojitet:"
-#: ../urpmi_.c:365
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cila ėshtė zgidhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:368
+#: ../urpmi_.c:352
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Kemi ndjesė, zgjedhje e gabuar, provoni edhe njė herė\n"
-#: ../urpmi_.c:388
+#: ../urpmi_.c:372
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1314,31 +856,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"a pajtoheni me kėtė ?"
-#: ../urpmi_.c:411
+#: ../urpmi_.c:395
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "nė urdhėr pėr instlaim %s"
-#: ../urpmi_.c:416
+#: ../urpmi_.c:400
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ka arritur gjatė mosmarrėvshjes %s"
-#: ../urpmi_.c:418
+#: ../urpmi_.c:402
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:407
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ka arritur gjatė konfliktit me %s"
-#: ../urpmi_.c:425
+#: ../urpmi_.c:409
msgid "unrequested"
msgstr "i pa kėrkuar"
-#: ../urpmi_.c:430
+#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1349,7 +891,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"a pajtoheni me kėtė ?"
-#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477
+#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1357,7 +899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pėr ti pėrmbushur mvarėsit, pakot e radhitura duhet tė instalohen (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:474
+#: ../urpmi_.c:458
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1366,32 +908,32 @@ msgstr ""
"Ju duhet tė jeni root qė tė instaloni pakot e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "e pa mundur marrja e burimit tė pakos, dėshtim"
-#: ../urpmi_.c:520
+#: ../urpmi_.c:504
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" nė mjetin [%s]"
-#: ../urpmi_.c:521
+#: ../urpmi_.c:505
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshėm..."
-#: ../urpmi_.c:542
+#: ../urpmi_.c:526
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Pakot a radhitura kanė nėnshkrim tė pa pranueshėm"
-#: ../urpmi_.c:543
+#: ../urpmi_.c:527
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "A dėshironi tė vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpmi_.c:557
+#: ../urpmi_.c:541
msgid " (y/N) "
msgstr " (p/J)"
-#: ../urpmi_.c:565
+#: ../urpmi_.c:549
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1402,25 +944,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A dėshironi tė azhurnoni bazėn e tė dhėnave urpmi"
-#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629
-#: ../urpmi_.c:638
+#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613
+#: ../urpmi_.c:622
msgid "Installation failed"
msgstr "Dėshtim i instalimit"
-#: ../urpmi_.c:589
+#: ../urpmi_.c:573
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "shpėrndajė %s\n"
-#: ../urpmi_.c:621
+#: ../urpmi_.c:605
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvarėsive? (p/J) "
-#: ../urpmi_.c:631
+#: ../urpmi_.c:615
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) "
-#: ../urpmi_.c:646
+#: ../urpmi_.c:630
msgid "everything already installed"
msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar"
@@ -1623,6 +1165,297 @@ msgstr "tento urpmf --help pėr me shumė variante"
msgid "no full media list was found"
msgstr "asnjė liste e gjetur komplete pėr burimin"
+#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
+#~ msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i "
+#~ "injoruar"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i "
+#~ "injoruar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
+#~ "another medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim "
+#~ "nga njė burim tjetėr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#~ msgstr ""
+#~ "i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky "
+#~ "emėr ėshtė nė pėrdorim e sipėr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e "
+#~ "listė [%s] nuk ekziston"
+
+#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]"
+
+#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+#~ msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje"
+
+#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\""
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write config file [%s]"
+#~ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]"
+
+#~ msgid "write config file [%s]"
+#~ msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]"
+
+#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+#~ msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]"
+
+#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+#~ msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]"
+
+#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+#~ msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s"
+
+#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+#~ msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s"
+
+#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+#~ msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\""
+
+#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+#~ msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel"
+
+#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]"
+
+#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
+#~ msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]"
+
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\""
+
+#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
+
+#~ msgid "added medium %s"
+#~ msgstr "shtim i burimit %s"
+
+#~ msgid "unable to access first installation medium"
+#~ msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues"
+
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "kopjim i skedares hdlist..."
+
+#~ msgid "...copying done"
+#~ msgstr "...kopjimi i bėrė"
+
+#~ msgid "...copying failed"
+#~ msgstr "...kopjimi dėshtoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+#~ "found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė "
+#~ "Mandrake/base/hdlists)"
+
+#~ msgid "retrieving hdlists file..."
+#~ msgstr "rikuperim i skedares hdlist..."
+
+#~ msgid "...retrieving done"
+#~ msgstr "...rikuperim i bėrė"
+
+#~ msgid "...retrieving failed: %s"
+#~ msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s"
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists"
+
+#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+#~ msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\""
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "selecting multiple media: %s"
+#~ msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s"
+
+#~ msgid "removing medium \"%s\""
+#~ msgstr "zhdukje e burimit \"%s\""
+
+#~ msgid "urpmi database locked"
+#~ msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur"
+
+#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
+#~ msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\""
+
+#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
+
+#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
+
+#~ msgid "copy of [%s] failed"
+#~ msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj"
+
+#~ msgid "examining MD5SUM file"
+#~ msgstr "kontrollim i skedares"
+
+#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..."
+
+#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
+#~ msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+#~ msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s"
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
+
+#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
+
+#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+#~ msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj"
+
+#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+#~ msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\""
+
+#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+#~ msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+#~ msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
+#~ msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\""
+
+#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\""
+
+#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\""
+
+#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#~ msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n"
+
+#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
+#~ msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\""
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "krijim i hdlist [%s]"
+
+#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\""
+
+#~ msgid "found %d headers in cache"
+#~ msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje"
+
+#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+#~ msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje"
+
+#~ msgid "mounting %s"
+#~ msgstr "montim i %s"
+
+#~ msgid "unmounting %s"
+#~ msgstr "demontim nė %s"
+
+#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
+#~ msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist"
+
+#~ msgid "no entries relocated in depslist"
+#~ msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist"
+
+#~ msgid "invalid rpm file name [%s]"
+#~ msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..."
+
+#~ msgid "unable to register rpm file"
+#~ msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm"
+
+#~ msgid "error registering local packages"
+#~ msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale"
+
+#~ msgid "no package named %s"
+#~ msgstr "asnjė pako e emruar %s"
+
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm "
+
+#~ msgid "package %s is not found."
+#~ msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
+#~ msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur"
+
+#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+#~ msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\""
+
+#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk "
+#~ "ėshtė"
+
+#~ msgid "malformed input: [%s]"
+#~ msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Pėrgatitje..."
+
+#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used"
+#~ msgstr "injorim i mundėsis \"%s\" qė nuk pėrdorohet"
+
#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Zhduki tė gjitha?"