summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-11-29 11:49:55 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-11-29 11:49:55 +0000
commit88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70 (patch)
tree2eeb223bd79708fccb4c0ac513239c335831128f /po/sq.po
parente588529e3cd38bdfb2bd861a039f940b85a6269a (diff)
downloadurpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar
urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar.gz
urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar.bz2
urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.tar.xz
urpmi-88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70.zip
update catalogs
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po1813
1 files changed, 801 insertions, 1012 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 5a0a8e7a..b0121896 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:62
#, fuzzy
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalimi i sistemit"
-#: ../gurpmi:53
+#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:150 ../gurpmi2:173
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:74
+#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
+#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi:88
+#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -65,46 +65,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - buttons
-#: ../gurpmi:106
+#: ../gurpmi:97
msgid "_Install"
msgstr "_Instalo"
-#: ../gurpmi:107
+#: ../gurpmi:98
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
-#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:150
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
-#: ../gurpmi:116
+#: ../gurpmi:107
#, fuzzy
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Zgjedhe një skedare"
-#: ../gurpmi.pm:77
+#: ../gurpmi.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"opcione të pa njoftura '%s'\n"
-#: ../gurpmi.pm:87
+#: ../gurpmi.pm:89
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar"
-#: ../gurpmi2:37
+#: ../gurpmi2:43
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Një moment ju lutemi."
-#: ../gurpmi2:46
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy
msgid "Must be root"
msgstr "Porta e Minit"
-#: ../gurpmi2:80
+#: ../gurpmi2:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -114,38 +114,38 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:110 ../urpmi:618
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:102
+#: ../gurpmi2:110
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../gurpmi2:142
+#: ../gurpmi2:146
#, fuzzy
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Azhurno"
-#: ../gurpmi2:143
+#: ../gurpmi2:147
#, fuzzy
msgid " (to install)"
msgstr "Fundi i instalimit"
-#: ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi2:150
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
+#: ../gurpmi2:151 ../urpmi:448
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
-#: ../gurpmi2:170
+#: ../gurpmi2:174
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Ndërpreje"
-#: ../gurpmi2:190
+#: ../gurpmi2:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:204
+#: ../gurpmi2:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -166,25 +166,25 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:211
+#: ../gurpmi2:215
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
+#: ../gurpmi2:229 ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../gurpmi2:255
+#: ../gurpmi2:254
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-#: ../gurpmi2:270
+#: ../gurpmi2:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"A dëshironi të vazhdoni?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
+#: ../gurpmi2:276 ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 ../urpmi:805
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -211,35 +211,35 @@ msgstr ""
"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
+#: ../gurpmi2:283 ../urpme:139 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "zhdukja e %s"
-#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
+#: ../gurpmi2:289
msgid "Preparing..."
msgstr "Përgatitje..."
-#: ../gurpmi2:295
+#: ../gurpmi2:293
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
+#: ../gurpmi2:318 ../urpmi:689 ../urpmi:765 ../urpmi:782
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../gurpmi2:331
+#: ../gurpmi2:329
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Përfundoi"
-#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
+#: ../gurpmi2:337
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:339
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"
@@ -267,6 +267,11 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
+#, fuzzy
+msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
+msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:20
#, fuzzy, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
@@ -274,7 +279,7 @@ msgstr ""
" Raporti DrakBackup \n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
@@ -283,872 +288,202 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
#: ../urpm.pm:73
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
-
-#: ../urpm.pm:102
-#, c-format
-msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:110
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:126
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
-
-#: ../urpm.pm:223
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:224
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-
-#. list file exists but isn't readable
-#. report error only if no result found, list files are only readable by root
-#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
-
-#: ../urpm.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren "
-"list, burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:284
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:293
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:300
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:324
-#, c-format
-msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:334
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
-
-#. - return value is suitable for an hash.
-#: ../urpm.pm:374
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:375
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:378
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:381
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:415
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:425
-#, c-format
-msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:453
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:463
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:475
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:486
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s"
-
-#: ../urpm.pm:490
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
-
-#: ../urpm.pm:494
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:502
-#, c-format
-msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:508
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-
-#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
-#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
-#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
-#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only
-#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed.
-#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
-#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
-#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
-#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
-#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
-#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
-#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
-#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
-#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
-#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
-#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
-
-#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
-#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
-#: ../urpm.pm:1639
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n"
-
-#: ../urpm.pm:644
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "kalimi i pakos %s"
-
-#: ../urpm.pm:657
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
-
-#. - beware this can be a child process or the main process now...
-#. - open in read/write mode unless testing installation.
-#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpm.pm:709
+#: ../urpm.pm:92
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
-
-#: ../urpm.pm:716
-msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal"
+msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:741
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "shtuarja e burimit %s"
-
-#: ../urpm.pm:784
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues"
-
-#: ../urpm.pm:786
-msgid "this url seems to not contains any distrib"
-msgstr ""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:796
-#, fuzzy
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
+#: ../urpm.pm:114
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
+#: ../urpm.pm:116
msgid "...retrieving done"
msgstr "...rikuperim i bërë"
-#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
+#: ../urpm.pm:119
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
-#: ../urpm.pm:813
-#, fuzzy
-msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-
-#: ../urpm.pm:815
-msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
-"hdlists)"
-
-#: ../urpm.pm:902
-#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
-
-#. - several elements in found and/or foundi lists.
-#: ../urpm.pm:904
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
-
-#: ../urpm.pm:920
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1000
-#, fuzzy
-msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar"
-
-#: ../urpm.pm:1007
-#, fuzzy
-msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Konfigurimi i Serverit"
-
-#: ../urpm.pm:1151
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n"
-"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë "
-"burim."
-
-#: ../urpm.pm:1202
-#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i "
-"injoruar"
-
-#: ../urpm.pm:1212
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopjimi i bërë"
-
-#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
-#: ../urpm.pm:1584
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopjimi dështoi"
-
-#: ../urpm.pm:1267
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1281
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1286
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-
-#: ../urpm.pm:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
-
-#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1367
-#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1382
-msgid "no rpms read"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1392
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s"
-
-#: ../urpm.pm:1397
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]"
-
-#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
-#. - it is already defined (and valid).
-#: ../urpm.pm:1534
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1562
-#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
-
-#: ../urpm.pm:1612
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-
-#: ../urpm.pm:1614
-msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-msgstr "...rikuperimi dështoi: mos pajtim i md5sum"
-
-#: ../urpm.pm:1712
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi"
-
-#: ../urpm.pm:1719
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1770
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1809
-#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1817
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1819
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1834
-#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1841
-#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1844
-#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1909
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1914
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "krijimi i hdlist [%s]"
-
-#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
-#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-"corrupted."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1992
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "gjetja e majës %d në fshehje"
-
-#: ../urpm.pm:1996
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje"
-
-#: ../urpm.pm:2017
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2022
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2058
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montimi i %s"
-
-#: ../urpm.pm:2082
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontimi i %s"
-
-#: ../urpm.pm:2107
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:2113
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-
-#: ../urpm.pm:2131
+#: ../urpm.pm:124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2136
+#: ../urpm.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm:2146
+#: ../urpm.pm:139
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
-#: ../urpm.pm:2148
+#: ../urpm.pm:141
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2152
+#: ../urpm.pm:145
msgid "error registering local packages"
msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
-#: ../urpm.pm:2262
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "asnjë pako e emruar %s"
-
-#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
-
-#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:2517
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:2527
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n"
-" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative"
-
-#: ../urpm.pm:2555
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm "
-
-#: ../urpm.pm:2567
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
-
-#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
-
-#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
-
-#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
-#: ../urpm.pm:2743
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
-
-#. - we have a removable device that is not removable, well...
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është"
-
-#: ../urpm.pm:2763
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:2818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed URL: [%s]"
-msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:2825
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:2925
-msgid "[repackaging]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:2958
-#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit"
-
-#: ../urpm.pm:2991
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install="
-"%d, upgrade=%d)"
-
-#: ../urpm.pm:2994
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
-
-#: ../urpm.pm:3002
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "zhdukja e pakos %s"
-
-#: ../urpm.pm:3004
-#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-
-#: ../urpm.pm:3016
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-
-#: ../urpm.pm:3022
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm.pm:3025
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
-
-#: ../urpm.pm:3075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More information on package %s"
-msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-
-#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-
-#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
-
-#: ../urpm.pm:3263
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentim në gradimin e %s"
-
-#: ../urpm.pm:3264
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
-
-#: ../urpm.pm:3287
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "në urdhër për instalim %s"
-
-#: ../urpm.pm:3298
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
-
-#: ../urpm.pm:3299
-msgid "unrequested"
-msgstr "i pa kërkuar"
-
-#: ../urpm.pm:3318
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
-
-#: ../urpm.pm:3351
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
-
-#: ../urpm.pm:3353
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
-
-#: ../urpm.pm:3412
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM"
-
-#: ../urpm.pm:3422
-#, c-format
-msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:3433
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)"
-
-#: ../urpm.pm:3463
+#: ../urpm.pm:241
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
+#: ../urpm/args.pm:101 ../urpm/args.pm:110
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
-#: ../urpm/args.pm:234
+#: ../urpm/args.pm:125 ../urpm/args.pm:236
+msgid "chroot directory doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:242
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Ju duhet të keni një autorizim që ti shpërndani repertorët"
-#: ../urpm/args.pm:266
+#: ../urpm/args.pm:274
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:415
+#: ../urpm/args.pm:418
+#, c-format
+msgid "Can't use %s without %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:432
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
-#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
+#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:486 ../urpmi:504 ../urpmi:591
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
-#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:487 ../urpmi:505 ../urpmi:542
+#: ../urpmi:592 ../urpmi:668 ../urpmi:753 ../urpmi.addmedia:133
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:94
+#: ../urpm/msg.pm:98
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:32 ../urpm/parallel_ka_run.pm:127
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:221
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:69
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:93 ../urpm/parallel_ka_run.pm:206
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 ../urpm/parallel_ssh.pm:108
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:125
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:176
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:219
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:226
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:240 ../urpm/parallel_ssh.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalimi dështio"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:245 ../urpm/parallel_ssh.pm:260 ../urpmi:819
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalimi është i mundur"
#. - continue installation.
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:250
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:33 ../urpm/parallel_ssh.pm:132
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:236
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:183
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:213
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "shpërndarje e %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:243
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../urpme:37
+#: ../urpme:39
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -1164,114 +499,132 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44
+#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:88 ../urpmi.addmedia:45
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../urpme:43
+#: ../urpme:45
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n"
-#: ../urpme:44
+#: ../urpme:46
#, fuzzy
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
+#: ../urpme:47 ../urpmi:110 ../urpmq:66
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
+#: ../urpme:48 ../urpmi:115 ../urpmq:68
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:134
+#: ../urpme:49 ../urpmi:148
#, fuzzy
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
-#: ../urpme:48
+#: ../urpme:50
#, fuzzy
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpme:49
+#: ../urpme:51
#, fuzzy
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:52
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
-#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
+#: ../urpme:54 ../urpmi:119 ../urpmq:71
+#, fuzzy
+msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n"
+
+#: ../urpme:55 ../urpmi:120 ../urpmq:72
+#, fuzzy
+msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:158 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:59
+#: ../urpmi.update:50 ../urpmq:97
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - model oratori.\n"
-#: ../urpme:53
+#: ../urpme:57
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n"
-#: ../urpme:70
+#: ../urpme:74
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpme:100
+#: ../urpme:106
msgid "unknown package"
msgstr "pako e pa njoftur"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:100
+#: ../urpme:106
msgid "unknown packages"
msgstr "pako të pa njoftura"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:112 ../urpmi:504
+#: ../urpme:112
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
+
+#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
+#: ../urpme:118 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:121
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Mos zhduk asgjë"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:120
+#: ../urpme:126
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpme:135 ../urpmi:543 ../urpmi:669 ../urpmi.addmedia:136
msgid " (y/N) "
msgstr " (p/J)"
-#: ../urpme:129
+#: ../urpme:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "zhdukja e pakos %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:157
msgid "Removal failed"
msgstr "Zhdukja dështoi"
-#: ../urpmf:28
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1287,251 +640,251 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../urpmf:35
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:80
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport "
"bugi).\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:90 ../urpmq:51
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me "
"presje.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpmf:39
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:40 ../urpmi:89 ../urpmq:49
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
-#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:93 ../urpmq:52
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë "
"me presje.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:94 ../urpmq:53
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmf:43
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:91 ../urpmq:48
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmf:45
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmf:46
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operues AND binar.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operues OR binar.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -! - njëjsi NOT.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Listoi të dhënat për ti riparuar:\n"
"\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" Raporti DrakBackup \n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konfigurimi i modulit të Konsolës"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:81 ../urpmq:86
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n"
-#: ../urpmf:132
+#: ../urpmf:136
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
+#: ../urpmf:185 ../urpmi:256 ../urpmq:132
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
-#: ../urpmf:220
+#: ../urpmf:225
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:221
+#: ../urpmf:226
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1547,26 +900,26 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:92
#, fuzzy
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:95
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:96 ../urpmq:54
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:97
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
@@ -1574,12 +927,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
"instalimin.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:98
#, fuzzy
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n"
-#: ../urpmi:91 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:99 ../urpmq:56
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
@@ -1587,7 +940,7 @@ msgstr ""
" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n"
"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1599,39 +952,39 @@ msgstr ""
" instalohet apo uzhurnohet,\n"
" me marrëveshje është %d.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %"
"d.\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:105
#, fuzzy
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:106
#, fuzzy
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr ""
" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:107
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:108
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:109
#, fuzzy
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:111
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -1639,7 +992,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:113
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -1647,45 +1000,55 @@ msgstr ""
" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:116
#, fuzzy
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:117
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi:113
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#, fuzzy
+msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+
+#: ../urpmi:124
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:125
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:126
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34
+#: ../urpmi:127
+msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:129
#, fuzzy
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1694,7 +1057,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1703,7 +1066,7 @@ msgstr ""
" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:72
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1712,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" me vërtetim (forma është <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:135
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
@@ -1720,7 +1083,7 @@ msgstr ""
" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n"
" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1729,7 +1092,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -1737,114 +1100,121 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:141
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:142
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
"instalimin.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:146 ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:147 ../urpmi.update:43
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:150
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
-#, fuzzy
-msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
-
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:153
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:154 ../urpmq:83
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:155
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:156
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
-#: ../urpmi.update:48
+#: ../urpmi:157 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:58
+#: ../urpmi.update:49
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:159
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
-#: ../urpmi:177
+#: ../urpmi:188
+msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:195
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:222
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
-#: ../urpmi:227
+#: ../urpmi:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:246
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
-#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
+#: ../urpmi:249
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopjimi dështoi"
-#: ../urpmi:237
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:255
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1852,16 +1222,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. - For translators : there are several media here
-#: ../urpmi:345
+#: ../urpmi:364
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:433
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (to upgrade)"
+msgstr "Azhurno"
+
+#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (to upgrade)"
+msgstr "Azhurno"
+
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
+#: ../urpmi:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (to install)"
+msgstr "Fundi i instalimit"
+
+#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
+#: ../urpmi:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (to install)"
+msgstr "Fundi i instalimit"
+
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpmi:463
+#: ../urpmi:481
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1869,18 +1263,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
+#: ../urpmi:489 ../urpmi:507
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
-#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi:489 ../urpmi:507 ../urpmi:593 ../urpmi.addmedia:136
msgid " (Y/n) "
msgstr " (P/j) "
-#: ../urpmi:482
+#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -1889,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1900,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1909,11 +1303,11 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:537
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:572 ../urpmi:584
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
@@ -1922,17 +1316,17 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
+#: ../urpmi:573 ../urpmi:585
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:574
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:563
+#: ../urpmi:580
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1941,73 +1335,82 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:570
+#: ../urpmi:587
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:596
+#: ../urpmi:612
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:618
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../urpmi:649
+#: ../urpmi:660
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpmi:650
+#: ../urpmi:661
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpmi:698
+#: ../urpmi:708
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "shpërndarje e %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:721
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpmi:711
+#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalimi i %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
-#: ../urpmi:737
+#: ../urpmi:747
#, fuzzy
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpmi:745
+#: ../urpmi:754
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
-#: ../urpmi:763
+#: ../urpmi:771
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
-#: ../urpmi:803
+#: ../urpmi:810
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
-#: ../urpmi:819
+#: ../urpmi:824
+msgid "Packages are up to date"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:827
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package names were assumed: %s"
-msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../urpmi:836
+#: ../urpmi:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is already installed"
+msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
+
+#: ../urpmi:847
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2015,16 +1418,16 @@ msgstr ""
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:35
+#: ../urpmi.addmedia:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" [file:/]/<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
+" ftp://<host>/<path>\n"
+" http://<host>/<path>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
@@ -2039,21 +1442,21 @@ msgstr ""
"\n"
"dhe [opcionet] janë nga\n"
-#: ../urpmi.addmedia:52
+#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.addmedia:55
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.addmedia:56
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
@@ -2061,7 +1464,7 @@ msgstr ""
" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n"
" skedare hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi.addmedia:59
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
@@ -2069,16 +1472,16 @@ msgstr ""
" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n"
" burim instalues.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:59
+#: ../urpmi.addmedia:61
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, fuzzy
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2087,7 +1490,7 @@ msgstr ""
" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n"
" është %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.addmedia:65
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
@@ -2096,66 +1499,63 @@ msgstr ""
"azhurnim,\n"
" vetëm file:// protokoli është i lejuar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:68
+#: ../urpmi.addmedia:69
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:47
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:48
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
+#: ../urpmi.addmedia:85
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:115
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:119
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:128
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:163
+#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:167
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n"
-#: ../urpmi.addmedia:187
+#. - check creation of media
+#: ../urpmi.addmedia:188
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
@@ -2332,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"hyrja zhdukëse mungon\n"
"(një nga %s)\n"
-#: ../urpmi.update:29
+#: ../urpmi.update:30
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -2340,38 +1740,34 @@ msgstr ""
"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n"
-#: ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi.update:41
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpmi.update:41
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.update:43
+#: ../urpmi.update:44
#, fuzzy
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.update:45
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.update:46
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:69
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:77
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2380,22 +1776,22 @@ msgstr ""
"hyrja për azhurnim mungon\n"
"(një nga %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:100
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:100
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
-#: ../urpmq:39
+#: ../urpmq:42
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -2411,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../urpmq:47
+#: ../urpmq:50
#, fuzzy
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -2419,125 +1815,125 @@ msgid ""
msgstr ""
" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
-#: ../urpmq:52
+#: ../urpmq:55
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:58
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:59
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:60
#, fuzzy
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:61
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:62
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të "
"njëjta.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:63
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:64
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:65
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen "
"(vetëm root).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:67
#, fuzzy
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:69
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmq:84
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:85
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:87
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:88
#, fuzzy
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:91
#, fuzzy
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:92
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:93
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:95
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:96
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
@@ -2545,41 +1941,434 @@ msgstr ""
" -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i "
"instaluar.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:98
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:100
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n"
-#: ../urpmq:170
+#: ../urpmq:176
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
-#: ../urpmq:327
+#: ../urpmq:332
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:405
#, fuzzy
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Asnjë mjet i gjetur"
-#: ../urpmq:413
+#: ../urpmq:417
#, fuzzy
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Asnjë imazh i gjetur"
+#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
+#~ msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
+
+#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
+#~ msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+#~ msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+#~ "ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo "
+#~ "skedaren list, burim i injoruar"
+
+#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\""
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write config file [%s]"
+#~ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
+
+#~ msgid "wrote config file [%s]"
+#~ msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
+
+#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+#~ msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
+
+#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+#~ msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]"
+
+#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+#~ msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s"
+
+#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+#~ msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
+
+#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+#~ msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+#~ "update or --parallel"
+#~ msgstr ""
+#~ "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+#~ "--update or --parallel"
+
+#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
+#~ msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
+
+#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
+
+#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+#~ msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search start: %s end: %s"
+#~ msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
+
+#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\""
+
+#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#~ msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n"
+
+#~ msgid "skipping package %s"
+#~ msgstr "kalimi i pakos %s"
+
+#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
+#~ msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
+
+#~ msgid "virtual medium needs to be local"
+#~ msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal"
+
+#~ msgid "added medium %s"
+#~ msgstr "shtuarja e burimit %s"
+
+#~ msgid "unable to access first installation medium"
+#~ msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
+#~ msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse media.cfg"
+#~ msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
+
+#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
+#~ "hdlists)"
+
+#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+#~ msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
+
+#~ msgid "selecting multiple media: %s"
+#~ msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
+
+#~ msgid "removing medium \"%s\""
+#~ msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+#~ msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "...reconfiguration failed"
+#~ msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reconfiguration done"
+#~ msgstr "Konfigurimi i Serverit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n"
+#~ "kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni "
+#~ "atë burim."
+
+#~ msgid ""
+#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
+#~ "medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, "
+#~ "burim i injoruar"
+
+#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
+
+#~ msgid "...copying done"
+#~ msgstr "...kopjimi i bërë"
+
+#~ msgid "...copying failed"
+#~ msgstr "...kopjimi dështoi"
+
+#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
+
+#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+#~ msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+#~ msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
+
+#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
+
+#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
+#~ msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+#~ msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s"
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
+
+#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+#~ msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
+
+#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+#~ msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
+
+#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+#~ msgstr "...rikuperimi dështoi: mos pajtim i md5sum"
+
+#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+#~ msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi"
+
+#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+#~ msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
+
+#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+#~ msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+#~ msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
+#~ msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
+
+#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
+
+#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\""
+
+#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
+
+#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+#~ msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+#~ msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
+
+#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
+#~ msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "krijimi i hdlist [%s]"
+
+#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
+
+#~ msgid "found %d headers in cache"
+#~ msgstr "gjetja e majës %d në fshehje"
+
+#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+#~ msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje"
+
+#~ msgid "mounting %s"
+#~ msgstr "montimi i %s"
+
+#~ msgid "unmounting %s"
+#~ msgstr "demontimi i %s"
+
+#~ msgid "No package named %s"
+#~ msgstr "Asnjë pako e emruar %s"
+
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n"
+#~ " pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr ""
+#~ "burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm "
+
+#~ msgid "package %s is not found."
+#~ msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
+
+#~ msgid "urpmi database locked"
+#~ msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
+#~ msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
+
+#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+#~ msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk "
+#~ "është"
+
+#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
+#~ msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malformed URL: [%s]"
+#~ msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+#~ msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
+
+#~ msgid "using process %d for executing transaction"
+#~ msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
+#~ "d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, "
+#~ "install=%d, upgrade=%d)"
+
+#~ msgid "unable to create transaction"
+#~ msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
+
+#~ msgid "removing package %s"
+#~ msgstr "zhdukja e pakos %s"
+
+#~ msgid "unable to remove package %s"
+#~ msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+#~ msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
+
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
+#~ msgid "unable to install package %s"
+#~ msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More information on package %s"
+#~ msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
+
+#~ msgid "due to missing %s"
+#~ msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
+
+#~ msgid "due to unsatisfied %s"
+#~ msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
+
+#~ msgid "trying to promote %s"
+#~ msgstr "tentim në gradimin e %s"
+
+#~ msgid "in order to keep %s"
+#~ msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
+
+#~ msgid "in order to install %s"
+#~ msgstr "në urdhër për instalim %s"
+
+#~ msgid "due to conflicts with %s"
+#~ msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "i pa kërkuar"
+
+#~ msgid "Invalid signature (%s)"
+#~ msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
+#~ msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
+
+#~ msgid "Missing signature (%s)"
+#~ msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
+
+#~ msgid "examining MD5SUM file"
+#~ msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM"
+
+#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+#~ msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
+#~ msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
+#~ msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
+
#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "kopjimi i skedares hdlist..."