diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-28 11:51:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-28 11:51:00 +0000 |
commit | 992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436 (patch) | |
tree | d7f5540a7bbf2bd7e07a07ea910abd79c18be519 /po/sq.po | |
parent | f91572f1c34b6cd6bbd83b1f799891ac655021f0 (diff) | |
download | urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.gz urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.bz2 urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.tar.xz urpmi-992d5c9fec4142342f4ac7a2f2696085edbc6436.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 949 |
1 files changed, 391 insertions, 558 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalim i %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "Instalim automatikė i pakove...\n" "Ju keni kėrkuar instalimin e pakove %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Ėshtė kjo nė rregull?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " @@ -114,499 +114,41 @@ msgstr "rsync dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mungon\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% of %s kompletuar, ETA = %s, shpejtėsi = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i " -"injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i " -"injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim nga " -"njė burim tjetėr" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky emėr " -"ėshtė nė pėrdorim e sipėr" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e " -"listė [%s] nuk ekziston" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "shtim i burimit %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopjim i skedares hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopjimi i bėrė" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopjimi dėshtoj" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė " -"Mandrake/base/hdlists)" - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...rikuperim i bėrė" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "kontrollim i skedares" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "krijim i hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montim i %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontim nė %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "asnjė pako e emruar %s" +msgstr " %s%% kompletuar, shpejtėsi = %s" -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" -"burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm " - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente" - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk ėshtė" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "Pėrgatitje..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s nevojitet nga %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -628,7 +170,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalimi dėshtoj nė nyjėn %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi ėshtė i mundur" @@ -660,22 +202,22 @@ msgstr "" "pėrdorim:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shtype kėtė lajmė ndihmues.\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - zgjedhni automatikisht njė ndėr pakot pėr zgjedhje.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiko nėse instalimi mbaron nė mėnyrė korrekte.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urmpi ėshtė shpėrndarė nė pseudo makina tė shumėta.\n" @@ -697,6 +239,11 @@ msgstr "pako e pa njoftur" msgid "unknown packages" msgstr "pako tė pa njoftura" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -738,11 +285,11 @@ msgstr "" "\n" "pėrdorues:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - pėrdori vetėm burimet e azhurnimit.\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - pėrdori vetėm burimet e ndara me presje.\n" @@ -909,21 +456,21 @@ msgstr "" "\n" "dhe [options] janė nga\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - pėrdore wget pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - pėdore curl pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - kyfizim i shpėjtėsisė sė transferimit.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -932,7 +479,7 @@ msgstr "" " tė jetė 1080 nė marrėveshje (forma ėshtė <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1114,7 +661,7 @@ msgstr "" "hyrja pėr azhurnim mungon\n" "(njė nga %s)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1130,43 +677,43 @@ msgstr "" "\n" "pėrdorim:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - pėrdori skedaret e dhėna sintezė nė vend tė db.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - shfrytėzo hetimin e paqartė (njėjtė si -y).\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - pakoja me radhė ėshtė pako e burimit (njėjtė si -s).\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalo vetėm burimet e pakove (jo binar).\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - zhduki tė gjithė rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mbani rpm e pa pėrdorura nė fshehje.\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - forco kėrkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojnė.\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1174,7 +721,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n" " pakot pas i verifikuar mvarėsit e tyre.\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1182,7 +729,7 @@ msgstr "" " --allow-force - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n" " pakot pas i verifikuar mvarėsit dhe integritetin e tyre.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1190,7 +737,7 @@ msgstr "" " --bug - dorėzo njė raport tė bug(it) nė repertorin " "e sugjeruar nga argumenti i dytė.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1198,11 +745,11 @@ msgstr "" " --env - pėrdore mjedisin e veēantė (veēėnarishtė njė raport\n" " bug(i).\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - pėrdore sipėrfaqėn ndarėse X.\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1210,7 +757,7 @@ msgstr "" " --best-output - zgjedheni sipėrfqėn mė tė mirė nė funksion tė\n" " mjedisit: X ose nė modė tekst.\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1218,92 +765,87 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifiko nėnshkrimin e rpm para instalimit\n" " (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - pėrdori vetėm burimet e ndara me presje.\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni tė gjitha korrespondencat nė linjėn komanduese.\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - mos kėrko nė pajisje pėr tė gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impono kėrkimin e paqartė (njėjtė si --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakoja tjetėr ėshtė njė pako burimi (njėjtė si --src).\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - model i qetė.\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - model oratori.\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm nė linjėn komanduese do tė instalohen.\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ēfarė mund tė bėhet me skedaret rpm binare nėse e pėrdorni --install-src" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] pėr raport tė bug(it)" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "pėrdorim specifik i mjedisit nė %s\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetėm administratori i sistemin (root) ka mundėsi tė instalojė pakot" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Njė nga pakot me radhė duhet tė instalohet %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Njė nga pakot me radhė nevojitet:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila ėshtė zgidhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Kemi ndjesė, zgjedhje e gabuar, provoni edhe njė herė\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1314,31 +856,31 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me kėtė ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nė urdhėr pėr instlaim %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatė mosmarrėvshjes %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatė konfliktit me %s" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "i pa kėrkuar" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1349,7 +891,7 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me kėtė ?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1357,7 +899,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pėr ti pėrmbushur mvarėsit, pakot e radhitura duhet tė instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1366,32 +908,32 @@ msgstr "" "Ju duhet tė jeni root qė tė instaloni pakot e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit tė pakos, dėshtim" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" nė mjetin [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshėm..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanė nėnshkrim tė pa pranueshėm" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dėshironi tė vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1402,25 +944,25 @@ msgstr "" "%s\n" "A dėshironi tė azhurnoni bazėn e tė dhėnave urpmi" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "Dėshtim i instalimit" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "shpėrndajė %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvarėsive? (p/J) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar" @@ -1623,6 +1165,297 @@ msgstr "tento urpmf --help pėr me shumė variante" msgid "no full media list was found" msgstr "asnjė liste e gjetur komplete pėr burimin" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i " +#~ "injoruar" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i " +#~ "injoruar" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "" +#~ "e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim " +#~ "nga njė burim tjetėr" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky " +#~ "emėr ėshtė nė pėrdorim e sipėr" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "" +#~ "e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e " +#~ "listė [%s] nuk ekziston" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\"" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\"" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "shtim i burimit %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "kopjim i skedares hdlist..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...kopjimi i bėrė" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...kopjimi dėshtoj" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė " +#~ "Mandrake/base/hdlists)" + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...rikuperim i bėrė" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\"" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\"" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "kontrollim i skedares" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "krijim i hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "montim i %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "demontim nė %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "asnjė pako e emruar %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "" +#~ "burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm " + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk " +#~ "ėshtė" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Pėrgatitje..." + +#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" +#~ msgstr "injorim i mundėsis \"%s\" qė nuk pėrdorohet" + #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Zhduki tė gjitha?" |